Argoclima Mythiko - Aire acondicionado

Mythiko - Aire acondicionado Argoclima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Mythiko Argoclima en formato PDF.

📄 43 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Argoclima Mythiko - page 22

Preguntas de los usuarios sobre Mythiko Argoclima

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mythiko - Argoclima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mythiko de la marca Argoclima.

MANUAL DE USUARIO Mythiko Argoclima

COMO USARLO Refrigeración 4

Deshumidificacion (dry) 4

REGULACION DEL FLUJO DEL AIRE 5

COMO DESCARGAR EL AGUA DE CONDENSACION 5

ACCESORIOS (SUMINISTRADOS BAJO PEDIDO) 5

KIT JUNTA ELASTICA 5

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 6

CONSEJOS PRACTICOS 6

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Este Producto está marcado Cé porque responde a las Directivas:

  • Baja Tensión n° 2006/95/CE.

-Compatibiliad Electromagnetica n° 89/336 CEE, 92/31 CEE y 93/68 CEE.

Estadeclaración no tendráeffecto en solo caso de que se haga un uso diferente al declarado por el Fabricante, y/o por el no respeto, incluso parcial, de las instrucciones de instalacion y/o de uso.

Argoclima Mythiko - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

ADVERTENCIA PARA LA ELIMINACION CORRECTA DEL PRODUCTO SEGUN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE

Al final de su vidautil,este equipo nodebeeliminarssjuntoa losdesechosdomesticos.

Debe entregarse a centros espécíficos de recogida diferenciada locales o a distribuidores que facilitan este service.

Eliminar por分开 un equipo eletrico y electrono significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute derivadas de una eliminacion inadequada y permite reciclar los materiales que lo componenten, obteniendo asi un Ahorro importante de energia y recursos.

Para subrayar la obligation de eliminar por分开arostos equios, en el producto aparece un contenor de basura tachado.

EL PRODUCTO

Argoclima Mythiko - EL PRODUCTO - 1

Argoclima Mythiko - EL PRODUCTO - 2

  1. Panel de mandos y controles
  2. Deflector salute aire
  3. Alojamento cable eletrico
  4. Rejilla aspiración aire
  5. Ruedas fácil transporte
  6. Programador
  7. Tubo flexible plegable

  8. Boquilla terminal expulsion aire

  9. Filtro aire
  10. Cable eletrico con clavija
  11. Tubo de descarga de la condensacion (principal)
  12. Tubo de descarga de la condensacion (secundario)
  13. Alojamento cable eletrico

Limites de funciona:

Temperatura interior:

Refrigeración: MIN: 15°C B.S. / 12°C B.H.

MAX: 35^ B.S. / 24°C B.H.

Deshumidificacion: MIN: 10^ B.S. / 80% H.R.

A. Pulsador arranque-parada
B. Pulsador refrigeracion / Deshumidificacion
C. Pulsador alta o baja velocidad ventilador
D. Selector del termostato electrónico
E. Luz refrigeración
F. Luz alta velocidad ventilador
G. Luz baja velocidad ventilador
H. Luz encendida para deshumidificacion. La luz lampagea si el deposito recogida agua de condensacion es lleno.
I. Programador

Argoclima Mythiko - Limites de funciona: - 1

Argoclima Mythiko - Limites de funciona: - 2

Argoclima Mythiko - Limites de funciona: - 3

E

ANTES DE USAR EL ACONDICIONADOR

  • Comprobar que la tension electrica monofasica nominal de alimentacion sea de 220/240 V ~ 50Hz.
  • Asegurar que la instalacion eletrica sea dimensionada para la corriente necessaria al acondicionador aparte de la corriente absorbida por los aparatos. (electrodomesticos, luces, etc.). Vexe las absorcciones的最大as indicadas en la placadearacteristicadel aparato.
  • Se aconteja instalar antes del enchufe de alimentacion un interruptor bipolar, con fusible de proteccion de 10 A del tipo retardado.
  • La conexión a la red electrónica de la unidad de ser realizada conforme a las normas locales de electricidad.
  • Asegurar que los interruptores automaticos y valvulas de proteccion de la instalacion sean capaces de soportar una corriente de arranque de 20 A (normalmente por un tiempo inferior a un segundo).
  • Evitar instalar el acondicionador en lugares donde podra salpicarle el agua (como por exemple las lavanderías).
  • Asegurarse que el pulsador arranque-parada situado en el panel de mandos esté en posión OFF.
  • El enchufe de la instalacion deberá estar dotado de una toma de tierra eficaz.
  • No utiliser nunca el enchufe para parar oponer en marcha el acondicionador: usar siempre el interruptor del aparato.
  • No transporte el acondicionador durante el funcionaimiento, pararlo y desconectar el enchufe来电lico. Verificar y vinciar el agua de condensation, si existe, a工程技术 del tubo de descarga posterior.
  • PRECAUCION No introducir objetos en el acondicionador. Es muy peligioso porque el ventilador gira a alta velocidad.
    ATENCLION!

El acondicionador está dotado de un sistema de proteccion contra sobrecargas que impide el arranque del本身就是 si no han transcurrido por lo meno 3 minutos desde la parada anterior. Por lo tanto, evaporar desplazamenteos frecentes del selector del termostato hacerdds sentidos cuando el compresor este functiondo.

  • Asegurarse de que el aire circule libremente en la unidad interior. No obstruir la calidad y entrada del aire con cortinas o semejantes. No colocar nada encima del aparato de modo que no obstaculice el paso del aire.
  • El fabricante no se asume ninguna responsabilidad si no viene respetadas las normas de seguridad.
  • La unidad alcanza la maxima eficacia a las siguientes conditiones: 1-El tubo flexible es retracto, sin curvas y sin terminal.
    2-Cuando se enciende la unidad la prima z, hacerla funcar durante por lo menos una ora a la BAJA velocidad del ventilador,despues seleccionar la ALTA.

Argoclima Mythiko - ANTES DE USAR EL ACONDICIONADOR - 1

PELIGRO!

1.Antes de proceder al desplazamento o limpieza del acondicionador, desconectar el enchufe electrico.

COMO USARLO

REFRIGERACION

Argoclima Mythiko - REFRIGERACION - 1

  • Acercar lo más posible el acondicionador a una ventana. Acoplar el tubo flexible enganchandolo en la parte posterior del aparato. Estirar el tubo flexible cuandosea necessities para hacer al exterior y pasadoro entre los batentes de la ventana con la minima abertura indispensable.
  • Si la ventana tiene un alfeizar interno es acontejalble utilizing la boquilla terminal suministrada con el aparato. Acoplar el terminal al extremo libre del tubo flexible.
  • Abrir la ventsa y bloquear uno de los batentes con la manilla. Apoyar el terminal del tubo al patiente fijo, acercar el除外 batente de la ventsa.
  • Evitar curvas cerradas o pliegues en el tubo flexible.
  • Si se utilizes la junta elástica, hacer un agujero de 0140 en el cristal de la ventsa.
  • Desplazar hacer la derecha el selector (D) del termostato hasta la posicion maxi-mo frío.
  • Pulsar el botón (A) ① arranque-parada paraponer en marcha el acondicionador,las luces muestran las ultimasmericanas seleccionadas.
  • Pulsar el botón (B) de refrigeración, se enciende la luz (E).
  • Pulsar el botón (C) para selecciónar la alta velocidad del ventilador, se enciende la luz (F).

Argoclima Mythiko - REFRIGERACION - 2

Argoclima Mythiko - REFRIGERACION - 3

NOTA

El acondicionador elimina el agua de condensation automatically a la ALTA velocidad del ventilador, cuando a la BAJA velocidad el agua de condensation se recoge en el deposto.

  • Finalmente desplazar lentamente hacía la izquierda el selector del termostato hasta la parada del compresor. A partir de ahora el acondicionador funciona automatistically bajo el control del termostato, manteniendo en el local la temperatura deseada.
  • Para parar el acondicionador pulsar nuevomente el botón arranque-parada (A) llevándolo a la posión OFF.

Argoclima Mythiko - NOTA - 1

DESHUMIDIFICACION

Argoclima Mythiko - DESHUMIDIFICACION - 1

Cuando el acondicionador funciona en deshumidificacion, no enfría el ambiente. Usando el acondicionador como deshumidificator, no debe conectarse el tubo flexible. Para Obtener la maxima eficacia de deshumidificacion dejar la expulsion aire posterior libre para descargar directamente en la habitación.

  • Quitar el tubo flexible del acondicionador girandolo hasta soltarlo de los ganchos de bloqueo.
    Pulsar el boton arranque / parada (A) para poder en marcha el aparato.
  • SeLECTIONAR la funciOn de deshumidificacion con el boton (B) , se enciende la luz (H). La humedad absorbidaiene recogida en forma de agua (condensation) en el deposito interior del acondicionador.
  • Para parar el acondicionador pulsar nuevomente el botón arranque-parada (A) llevándolo a la posición OFF.

ATENSION!

El acondicionador pueda functionar en deshumidificacion solo si la temperatura ambiente es superior a 10^ . Cuando la temperatura es inferior a 10^ el compresor se para interrupiendo la deshumidificacion, cuando el ventilador suegue funcionando.

ATencion:

el controle provoca un retraso de aproximadamente tres Minutes al arranque del compresor cada vez se activan los pulsadores A, B y el termostato D o cuando se sacá y se inserta la clavija del cable de alimentación.

Argoclima Mythiko - ATencion: - 1

REGULACION DEL FLUJO DEL AIRE

Se pueda regular la direccion del flujo del aire actuando sobre el deflector movil situado en la Boca superior de salute del aire;izar una alleta del deflector con ambas manos y tirar hacer si本身就是 para orientar el flujo del aire.

Argoclima Mythiko - REGULACION DEL FLUJO DEL AIRE - 1
Fluo Vertical

Argoclima Mythiko - REGULACION DEL FLUJO DEL AIRE - 2
Flujo Horizontal

COMO DESCARGAR EL AGUA DE CONDENSACION

El acondicionador absorbe la humedad del aire que se recoge en el deposito interior y se pueda vaciar a工程技术 del tubo de descarga situado en la parte posterior del aparato.

La capacité del deposito permite una autonomía de funciona continuo de 6 horas aproximadamente.

  • Cuando el depuesto está lleno, el acondicionador se apaga automatistically y el piloto de depuesto lleno (H) se enciende con intermitencia.
  • Verificar si hay agua en el interior del acondicionador, controlando el tubo posterior, transparente.
  • Pulsar el botón arranque / parada paralearlo a la posición OFF.
    Despuésreariralclavija del enchufe.
  • Colocar un recipiente bajo del tubo de descarga.
  • Retirar el tubo extrayendolo de su alojamento.
  • Cerrar la extremidad del tubo con el dedo pulgar e, inclinándolo hacía el recipiente, vaciar el agua de condensación.
  • Después de estas operaciones volver a colocar de nuevo el tubo de descarga en su alojamento.

Cada vez que la unidad Tiene que ser transporte en otros locales o antes de retirarla, descargar también el deposito de la condensacion secundario, a工程技术 del tubo de descarga situado a l'interior del alojamento cable electrico.

IMPORTANT

Después de esta operación volver a colocar el tapón del tubo.

Argoclima Mythiko - IMPORTANT - 1

PELIGRO!

  • Colocar el pulsador arranque / parada siempre en la posicion OFF antes de desconectar el enchufe electrico
  • Desconectar siempre el enchufe électrique antes de vinciar el deposto interior.

Argoclima Mythiko - PELIGRO! - 1

Argoclima Mythiko - PELIGRO! - 2

Argoclima Mythiko - PELIGRO! - 3
DEPOSITO SECUNDARIO

ACCESORIOS (SUMINISTRADOS BAJO PEDIDO)

KIT JUNTA ELASTICA

Argoclima Mythiko - KIT JUNTA ELASTICA - 1
CRISTAL SIMPLE

Argoclima Mythiko - KIT JUNTA ELASTICA - 2
CRISTAL DOBLE

Argoclima Mythiko - KIT JUNTA ELASTICA - 3

MONTAJE

Realizar un agujero en el cristal de la ventsa.
Montar la junta elastica sin el cierre en el agujero.
- Desmontar la boquilla del tubo flexible.
- Acercar el acondicionador a la ventsa y embocar el extremo cilindrico del tubo flexible al agujero.

Si se desea usar el mesmo climatizador en various localesSEO.
puede adquirirse los "kit junta elastica / disco transparente" que se necesiten.

NOTA

Eliminar una o dos membranas cortando con las tijeras según el espesor del cristal.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ATENTION! Antes de realizar cualquier operation de limpieza y/o de mantenimiento desconectar la clavija de su enchufe.

1. Limpleza de los filtros del aire.

Los filtros deben ser controlados al menos una vez cada dos semanas de funcionaimiento. El filtro suejo o obstruido causa una disminución de la eficacidia del acondicionador y pueda provocar graves inconvenientes. Los filtros están situados detrás de las rejillas de aspiración izquierda y derecha del acondicionador y se pueda extraer por el lado posterior. Utilizar una aspiradora para eliminar el polvo almacenado. Si no fuese sufiente, lavar el filtro con agua Templada ligeramente jabonosa, enjuagarlo con agua fria y secar antes de volver a montarlo.

2. Limpieza de la envolvente y rejilla.

Para limpiar el acondicionador basta frotarlo con un pano suave ligeramente humedecido. Para eliminar manchas用量agua jabonosa. No uso disolventes, gasolina others compuestos químicos agresivos ni agua demasiado caliente. No volcar agua sobre el aparato para limpiarlo; se pueda darar los componentes internos o provocar un corto circuito.

3. Conservación.

Cuando se decide no usar el acondicionador por un长大o periodo de tiempo, antes de retirarlo limpar el filtro y verificar que los depósitos agua de condensación interior Sean vacios. Si desean meter el aparato en un desvan o similar, colocarlo siempre en posión vertical. No apoyar objetos pesados en la parte superior del aparato. Si es posible, protegerlo con un saco de plástico o similar.

4. Transporte.

Si deseña transporte el acondicionador, mantenerlo siempre que sea posible en posión vertical. Si este no fiese posible,ponerlo en horizontal apoyándolo sobre el lado derecho;apenas llegado a destino colocarlo de nuevo en posión vertical yesperar al menos 10 instantos antes de utilizesl en función de refrigeración.
5. Para una mayor calidad aconsejamos verificar periodically el cable de alimentacion; la connexion electrica de la unidad es del tipo X con el cable preparado en modo especial; si este presenta sintomas de deterioro haganlo sustituir para el distribuidor o el Servicio Asistencia.

Argoclima Mythiko - Transporte. - 1

Argoclima Mythiko - Transporte. - 2
NO!

Argoclima Mythiko - Transporte. - 3

Argoclima Mythiko - Transporte. - 4
LIMPIZA DEL Filtro

Argoclima Mythiko - Transporte. - 5

Argoclima Mythiko - Transporte. - 6

Argoclima Mythiko - Transporte. - 7
NO!

CONSEJOS PRACTICOS

Si el acondicionador no funciona, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica verificar que

  • la clavija está bien conectada al enchufe;
  • el interruptor general de corriente está conectado y los fusibles en perfectas conditiones;
  • el filtró del aire está limpio;
  • el tubo flexible está correctamente posicionado, sin pliegues ni curvas demasiado cerradas;
  • el selector del termostato está en la posicion correcta para la temperatura deseada (desplazando el mesmo en sentido horario hasta que arranque el comprisor, afterwards del tiempo de retardo);
  • la temperatura ambiente es superior a 15^ C para la Refrigeracion y 10^ C para la deshumidificacion;
  • todas las instrucciones contentsas en este manual han sido respetadas escrupulosamente.

Argoclima Mythiko - CONSEJOS PRACTICOS - 1

ATENSION

Cuando el piloto (H) lampagea e inmediamente afterwards se apaga el acondicionador, se debe a que el deposto agua de condensation está lleno.

CONTÉM

IDENTIFICACAO DO PRODUTO 2

PAINEL DE COMANDO E CONTROLLO 3

ANTES DE USAR O APARELHO 3

FUNCTIONAMENTO

Refrigeração 4

Desumidificacao 4

AJUSTAR A DIRECCAO DO FLUXO DE AR 5

DESCARGA DE AGUA 5

Tanque de agua cheio: luz de controlo pisca

  1. Timer

Argoclima Mythiko - CONTÉM - 1

Argoclima Mythiko - CONTÉM - 2
A

Argoclima Mythiko - CONTÉM - 3

P

ANTES DE USAR O APARELHO

El acondicionador elimina el agua de condensacion automaticallya la ALTA velocidad del ventilador,)morias a la BAJA velocidad el agua de condensation se recoge en el deposito.

1. Limpeza do filtrlo purificador de ar

  • Reserva de energia sin alimentacion electrifica con pilas de litio durante cinco años o más
    Pantalla 24 horas
    -Programa diario y semanal
  • 8 programas ON, 8 programas OFF

Argoclima Mythiko - Limpeza do filtrlo purificador de ar - 1

Modos de funciona del programador:

I: el acondicionador está sempre encendido (usar directamente el pulsador arranque/parada del acondicionador para apagarlo)
AUTO: el acondicionador funciona con el programador

0: el acondicionador está sempre apagado (no pueda encenderse tampoco con el pulsador arranque/parada del acondicionador)

INSTRUCCIONES DE USO DEL PROGRAMADOR

1. Reset del programador:

Asegurarse de que el selector sea en la posicion RUN y pulsar el boton R de reset con la punta de un lapiz (la indicacion en la pantalla empieza a parpadear).

2. Regulación del día de la hora y de la hora curriente:

Desplazar el selector en al posicón , pulsar el botón 1...7 hasta regular el día de la semana corriente (visualizzato par una flecha en la pantalla), pulsar el botón h para regular la hora corriente, pulsar el botón m para regular los Minutes. Desplazar de nuevo el selector en la posicón RUN.

3. Elección de los días o de los bloqueos de días para programar:

Puede programarse los días singularmente y los siguientes bloqueos de días, pulsando el botón 1...7:

1-2-3-4-5 (desde lunes hasta viernes)
6-7 (sábadoy domingo)
1-2-3-4-5-6 (desde lunes hasta sabado)
1-2-3-4-5-6-7 (desedluneshasta domingo)

4. Regulación de los programas de arranque y parada:

Desplazar el selector en la posicn P (la indicacion de la hora en la pantalla empieza a parpaear, aparece el symbolo de la bombilla y el numero 1 de la primera regulacion de la hora).
- Pulsar el botón 1...7 hasta regular el día de lapellana o elbloqueo de los días que quieren programarse (en la panta aparece una flecha correspondiente al dia o muchas flechas si se elige elbloqueo de los días).
- Pulsar el botón y之後 el botón m para regular la hora de arranque.
- Pulsar el botón P para regular la hora de parada (la indicación de la hora en la pantalla empieza de nuevo a parpadear, el simbolo de la bombilla desaparece y aparece el numero 2).
- Confirmar el día con el botón 1...7 y regular la hora de parada con los botones h y m.
- Repetir estas operaciones en secuencia hasta máximo 8 programas de arranque y 8 programas de parada, divididos entre los días que se quieren programar.
- Al final de la regulación de los programas, desplazar los selectores en la posición RUN y AUTO.

NOTA: Durante los días que no han sido programados, el acondicionador se quedará apagado.

5. Función SKIP:

La direccion SKIP (salto de programa) pueda activarse solo durante el funcionaamento automatico del programador (AUTO) + (RUN) y permite decaear el mode de funcionaimiento de ON hasta OFF y viceversa, pulsando el boton ; esta direccion se queda activada hasta el inicio del proximo programa memorizzato.

Si la funciona SKIP está activada aparece en la pantalla el symbolo .

Para anular la referencia SKIP, pulsar de nuevo el mesmo botón.

6. Lectura, corrección o anulación de los programas memorizados:

Para leer los programas memorizados, durante el funciona, desplazar el selector en P y pulsar varias varces el boton P.

Es possible, de esta manière, corregir las horas de arranque y parada con los botones y anular un programa o más, pulsando en el miso tiempo los botones P y ×

PROGRAMADOR ELECTRONICO 24 HORAS

\section*{Caracteristicas sociales}

  • Reserva de energia sin alimentacion electrica : 150 horas
    Pantalla 24 horas
    -Programa diario y semanal
  • 6 programs ON, 6 programs OFF

Argoclima Mythiko - \section*{Caracteristicas sociales} - 1

INSTRUCCIONES DE USO DEL PROGRAMADOR

1. Reset del programador:

Pulsar el botón RST de reset con la punta de un lápiz.

2. Regulación del día de la hora y de la hora corriente:

Tener pulsado el botón TIME cuando se regula o se corige el reloj; pulsar el botón DAY hasta regular el día de la semana corriente (visualizzato par las abbreviativas en ingles), pulsar el botón HR para regular la hora corriente, pulsar el botón MIN para regular los Minutes.

3. Elección de los días o de los bloqueos de días para programar:

Pulsar el botón PRG una vez: en la pantalla aparece "PROG 1 ON" que indica la hora de arranque para programar.

Pulsar el botón DAY y aparecen en secuencia los siguientes bloqueos de días o los días singularmente:

MO-TU-WE-TH-FR-SA-SU (desde lunes hasta domingo)

MO-TU-WE-TH-FR-SA-SU (días singolos, cada vez se pulsa el botón)

MO-TU-WE-TH-FR (desde lunes hasta viernes)

SA-SU (sabadoy Domingo)

MO-TU-WE-TH-FR-SA (desde lunes hasta sabad)

MO-WE-FR (lunes, miécoles e viernes)

TU-TH-SA (martes, jueves y sabado)

4. Regulación de los programas de arranque y parada:

Despues haber pulsado el boton PRG y el boton DAY para elegir el dia o el bloqueo de días para programar (vease punto 3)

  • Pulsar el botón HR y después el botón MIN para regular la hora de arranque.
    Pulsar de nuevo el boton PRG para regular la hora de parada (en la pantalla aparece "PROG 1 OFF" que indica la hora de parada para programar).
  • Confirmar el día con el botón DAY y regular la hora de parada con los botones HR y MIN.
  • Repetir estas operaciones en secuencia hasta Tmaxo 6 programas de arranque y 6 programas de parada, divididos entre los días que se quieren programar.
  • Al final de la regulacion de los programas, pulsar el boton TIME para volver a la hora corriente, de另一边 wayra la programacion no funciona (de todo mode la pantalla vuela automatically a la hora corriente after 2 minutes, si ningun boton es presionado).

NOTA: Durante los días que no han sido programados, el acondicionador se quedará apagado.

5. Lectura, corrección, activación y desactivación de los programas memorizados:

Para leer los programas memorizados, durante elFuncionamento, pulsar varias vezes el boton PRG.

Es possible, de esta manera, corregir las horas de arranque y parada con los botones HR y MIN y desactivar o activar un programa o más, pulsando RCL (vease la funciona RECALL al punto 6).

6. Función RECALL:

Si, por cuales quiera razon, no se quiere hacer executar un programa, sin pero perdre la memoria programada.

  • Pulsar el botón PRG hasta visualizar el programa para desactivar.
    Pulsar el boton RCL con la punta de un lapiz (en la pantalla desaparece la hora programada y aparece ---.
  • Pulsar el botón TIME para volver a la hora corriente.
  • Para activar de nuevo el programa, repetir el mesmo procedimiento.

7. ORARIO DE INVIERNO/DE VERANO:

  • Para转型发展 de orario de invierno para el orario de verano, tener pulsado el botón TIME y pulsar uno de los botones (en la pantalla aparece “+1h” y la hora cambia).
  • Para volver al orario de verano repetir el本身就是 procedimiento (en la pantalla desaparece +1h y la hora cambia).

8. Función RANDOM:

Los programas memorizados empezarán con un retraso de 2 hasta 32 horas, en caso de interrupción de corriente, utilizingo esta func iON

Tener pulsado el boton TIME y pulsar el boton PRG (en la pantalla aparece RND que indica la direccion RANDOM activa).
Para desactivar la referencia, repetir el mesmo procedimiento (en la pantalla desaparece RND).

9. Funcionamento manual:

Pulsando uno de los botones se pueda regular manualmente el programador; apareceran en secuencia: AUTO OFF-ON-AUTO ON-OFF

AUTO: el acondicionador funciona con el programador (es possible pagar desde AUTO ON hasta AUTO OFF si querés encender o apagar el acondicionador sin perdier el control del programador; après el programador seguirá en efecto à executar los programas memorizados

ON: el acondicionador está sempre encendido (usar directamente el pulsador arranque/parada del acondicionador para apagarlo)

OFF: el acondicionador está sempre apagado (no pode encenderse tampoco con el pulsador arranque/parada del acondicionador)

Electric wiring diagrams' symbols / Simboli schemi elettici / Symboles des schemas électriques / Symbole der System-Schaltplanen Simbolos de los esquemas electricos / Simbolos dos esquemasétricos

SYMBOLEGIFDEP
PCCONDENSATE PUMP MOTORMOTORE POMPA CONDENSAMOTEUR POMPE CONDENSATIONKONDENSWASSERPUMPE-MOTORMOTOR BOMBA DE AGUAMOTOR BOMBA DE AGUA
CMCOMPRESSOR MOTORMOTORE COMPRESSOREMOTEUR DE COMPRESEURKOMPRESSORMOTORMOTOR DEL COMPRESORCOMPRESSOR
C1, 2, 3,4CAPACITORCONDENSATORECONDENSATURKONDENSATORCONDENSADORCONDENSADOR
DEF THERMODEFROST THERMOSTATTERMOSTATO SBRINATORETHERMOSTAT DE DEGIVRAGEENTFROSTER-THERMOSTATTERMOSTATO DE DESCONGELACIONTERMOSTATO DE DESCONGELACION
FLPFLAP MOTORMOTORE DEFLETTOREMOTEUR DE VOLETKLAPPENMOTORMOTOR DEL DEFLECTORMOTOR DA PLACA
LMLOUVER MOTORMOTORE DEFLETTOREMOTEUR D'AUVENTLUFTKLAPPENMOTORMOTOR CON ABERTURASMOTOR COM ABERTURAS LATERAIS
FMOOUTDOOR FAN MOTORMOTORE ESTERNO VENTOLAMOTEUR DE VENTILATEUR EXTERIEURAUSSENLÜFFTERMOTORMOTOR EXTERIOR DE LA TURBINAMOTOR DA VENTOINHA EXTERIOR
FMI, FMINDOOR FAN MOTORMOTORE INTERNO VENTOLAMOTEUR DE VENTILATEUR INTERIEURINNENLÜFFTERMOTORMOTOR INTERIOR DE LA TURBINAMOTOR DA VENTOINHA INTERIOR
IND. ASSYINDICATOR ASSYGRUPPO INDICATORIENSEMBLE INDICATEUREANZEIGE-BAUGRUPPEGRUPO DE INDICADORESGRUPO DE INDICADORES
MGMAGNETIC CONTACTORCONTATTORE MAGNETICOCONTACTEUR MAGNETIQUEMAGNETKONTGEBERCONTACTOR MAGNETICOCONTADOR MAGNETICO
NFNOISE FILTERFILTRIO RUMOREFILTRE ANTI PARASSITELÄRMSCHUTZFILTERFILTRO DEL RUIDOFILTRO DE RUIDO
OLROVERLOAD RELAYRELÉ SOVRACCARIORELAIIS DE SURCHARGEÜBERLASTRELAIISRELÉ DE SOBRECARGARELÉ DE SOBRECARGA
CECONTROLLERSCHEDA ELETTRICACARTE ELECTRONIQUESTEUERGERATCONTROLADORPAINEL ELETRICO
PRPOWER RELAYRELÉ ALIMENTAZIONERELAIIS D'ALIMENTATIONLEISTUNGSRELAIISRELÉ DE ALIMENTACIONRELÉ DA ALIMENTAZIONA
RPPUMP RELAYRELÉ POMPARELAIIS POMPEPUMPE RELAIISRELÉ BOMBA DE AGUARELÉ BOMBA
SSRSOLID STATE RELAYRELÉ STATO SOLIDORELAIIS A SEMI-CONDUCTEURFESTKÖRPERRELAIISRELÉ DEL ESTADO SOLIDORELÉ DO ESTADO SOLIDO
RASTARTING RELAYRELÉ DI AVVIAMENTORELAIIS DE DEMARRAGESTARTRELAIISRELÉ DE ARRANQUERELÉ DE ARRANQUE
SVSOLENOID VALVEVALVOLA SOLENOIDEELECTROVANNEMAGNETVENTILVALVULA SOLENOIDEVALVULA SOLENOIDE
MSSAFETY FLOAT SWITCHINT. SICUREZZA A GALLINTERR. DE SECURITE A FLOTTEURSCHWEMM-SCHUTZSCHALTERINTERR. DE SEGURIDAD DE FLOTADORINTERR. DE SEGURANCA
ON-OFF SWON-OFF SWITCHINTERRUPTORRE MARCIA/ARRESTOTOUCHE MARCHE/ARRÉTEIN/QUS TQSTEBOTON ARRANQUE/PARADAINTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR
TH1, 2,THERMISTORTERMISTORETHERMISTANCETHERMISTORTERMISTORTERMISTOR
PTIMERPROGRAMMATOREPROGRAMMATEURZEITSCHALT-UHRPROGRAMMATORTIMER
TR1, 2POWER TRANSFORMERTRASFORMATORE DI POTENZATRANSFORMATEUR DE PUISSANCENETZTRANSFORMATORTRANSFORMador DE POTENCIATRANSFORMador DE CORRENTE
20S4-WAY VALVEVALVOLA 4 VIEVANNE 4 VOIES4-WEG-VENTILVALVULA DE 4 VIASVALVULA DE 4 VIAS
47CNEGATIVE PHASE RELAYRELÉ A FASE NEGATIVARELAIIS D'ORDRE DE PHASENEGATIVPHASENRELAIISRELÉ DE FASE NEGATIVARELÉ DA FASE NEGATIVA
EGIFDEP
BLKBLACKNERONOIRSCHWARZNEGROPRETO
BLUBLUEBLUBLEUBLAUAZULAZUL
BRNBROWNMARRONEMARRONBRAUNMARRONCASTANHO
GRN / YELGREEN / YELLOWVERDE / GIALLOVERT / JAUNEGRÜN / GELBVERDE / AMARILLOVERDE / AMARELO
GRYGREYGRIGIOGRISGRAUGRISCINZENTO
ORGORANGEARANCIONEORANGEORANGENARANJACOR-DE-LARANJA
PNKPINKROSAROSEROSAROSACOR-DE-ROSA
REDREDROSSOROUGEROTROJOENCARNADO
VLTVIOLETVIOLAVIOLETVIOLETTVIOLETAVIOLETA
WHTWHITEBIANCOBLANCWEISSBLANCOBRANCO
YELYELLOWGIALLOJAUNEGELBAMARILLOAMARELO
AZULIGHT BLUEAZZURROAZURHIMMEL BLAUAZUL CLAROAZUL CLARO

Wires color legend

Leyenda de los colores de los cable electricos

Legendadaoscoresdiosfieseltricos

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Argoclima

Modelo : Mythiko

Categoría : Aire acondicionado