MCD712 - Sistema de alta fidelidad PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCD712 PHILIPS en formato PDF.
| Marca | Philips |
| Modelo | MCD712 |
| Categoría | Cadena Hi-Fi |
| Tipo de producto | Microcadena DVD |
| Dimensiones de la unidad principal (L x A x P) | 248 x 110 x 307 mm |
| Dimensiones de los altavoces (L x A x P) | 170 x 270 x 220 mm |
| Peso neto total | 11 kg (con embalaje) |
| Peso de la unidad principal | 2 kg |
| Peso de cada altavoz | 2,8 kg |
| Alimentación eléctrica | CA 220-230 V, 50 Hz |
| Consumo en funcionamiento | 52 W |
| Consumo en espera ecológico | < 1 W |
| Consumo en espera | < 4 W |
| Fuentes de reproducción | DVD, VCD, SVCD, CD, USB, Sintonizador FM, AUX |
| Formatos de audio compatibles | MP3, WMA, CD audio |
| Formatos de video compatibles | DivX, MPEG-1, MPEG-2 |
| Formatos de imagen compatibles | JPEG, Kodak |
| Potencia de salida nominal | 2 x 50 W RMS |
| Respuesta en frecuencia | 20 Hz - 20 kHz |
| Relación señal/ruido | > 65 dB |
| Sintonizador FM | 87,5 - 108 MHz |
| Impedancia de los altavoces | 4 ohmios |
| Funciones especiales | Barrido progresivo, DSC, DBB, RDS, temporizador, parada programada |
| Conectividad | Euroconector, S-Video, Componente, Video compuesto, USB (2.0), Salida coaxial, Toma de auriculares |
| Mantenimiento | Desconectar antes de limpiar; usar un paño seco |
| Seguridad | No exponer a la humedad; no abrir la carcasa; escuchar a volumen moderado |
| Piezas incluidas | Control remoto con pila CR2025, 2 altavoces, antena FM, cable de video compuesto, guía de inicio, manual de instrucciones |
| Reparabilidad | No reparar usted mismo; confiar a un técnico calificado |
| Código de zona DVD | 2 (Europa) |
Preguntas frecuentes - MCD712 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre MCD712 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCD712 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCD712 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO MCD712 PHILIPS
ES Manual del usuario
FR Mode d'emploi
IT Manuale utente
2 Su microcine con DVD 7
Introducción 7
Contenido de la caja 7
Descripción de la unidad principal 8
Descripción del mando a distancia 9
3 Conexión 11
Colocación de la unidad 11
Conexión de los altavoces 11
Conexión de la antena FM 11
Conexión del televisor 12
Conexión de corriente 13
4 Get started 15
Preparación del control remoto 15
Ajuste del reloj 15
Encendido 15
Búsqueda del canal de visualización correcto 16
Selección del sistema de televisión correcto 16
Cambio de idioma del menú del sistema 16
Activación de la exploración progresiva 16
5 Reproducción 18
Reproducción de un disco 18
Reproducción desde un dispositivo USB 19
Reproducción de vídeo DivX 19
Reproducción de archivos MP3/WMA/ imágenes 20
Control de la reproducción 20
Opciones de reproducción 21
Opciones de visualización de imágenes 22
6 Ajustes de configuración 23
Configuración general 23
Configuración de audio 23
Configuración de vídeo 24
Configuración de preferencias 24
7 Sintonización de emisoras de radio
FM 26
Programación automática de emisoras de radio 26
Programación manual de emisoras de radio 26
Sintonización de una emisora de radio presintonizada 26
Ajuste del reloj a través de RDS 27
Cómo mostrar la información RDS 27
8 Ajuste del nivel de volumen y del
efecto de sonido 28
Ajuste del nivel de volumen 28
Selección de un efecto de sonido 28
Silenciamiento del sonido 28
Cómo escuchar a través de los auriculares 28
9 Otras funciones
Cómo activar el modo de demostración 29
Ajuste del brillo del panel de visualización29
Ajuste del temporizador de alarma 29
Ajuste del temporizador de desconexión automática 29
Conexión de otros dispositivos 29
10 Información del producto
Especificaciones 30
Formatos de disco compatibles 31
Información sobre reproducción de USB 32
Tipos de programas RDS 32
11 Solución de problemas 33
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad

text_image
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK), NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro de la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta del producto. El signo de exclamación indica características importantes cuya información debe leer en los manuales adjuntos a fi n de evitar problemas en el funcionamiento y en el mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, el aparato no debe exponerse a la lluvia o humedad ni se deben colocar sobre aquél objetos que contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe insertarse por completo.
Instrucciones de seguridad importantes
① Lea estas instrucciones.
② Guarde estas instrucciones.
③ Preste atención a todas las advertencias.
④ Siga todas las instrucciones.
⑤ No use este aparato cerca del agua.
⑥ Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
⑦ No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
⑧ No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los amplifi cadores).
⑨ Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato.
⑩ Use exclusivamente los dispositivos/ accesorios indicados por el fabricante.
⑪ Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.

⑫ Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
⑬ El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualifi cado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
⑭ ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, • siguiendo las indicaciones de los polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o • de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la • unidad durante un periodo largo de tiempo.
⑮ No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
⑯ No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
⑰ Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que la eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
⑱ No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
Notas importantes de seguridad para usuarios del Reino Unido
Enchufe de alimentación
Este aparato cuenta con un enchufe aprobado de 13 amperios. Para cambiar un fusible de este tipo de enchufe, proceda del siguiente modo:
① Quite la cubierta del fusible y el fusible.
② Coloque un nuevo fusible, que debe ser un BS1362 5 amperios, A.S.T.A. o del tipo aprobado BSI.
③ Vuelva a colocar la cubierta del fusible.
Si el enchufe instalado no fuese apto para sus tomas de corriente, éste se debe quitar y sustituir por un enchufe adecuado. Si la toma de alimentación contiene un fusible, éste debe ser de 5 amperios. Si se utiliza un enchufe sin fusible, el fusible del cuadro de distribución no debe ser de más de 5 amperios. Nota: El enchufe descartado debe desecharse para evitar posibles riesgos de descarga si se insertara en otra toma de 13 amperios.
Cómo conectar un enchufe
Los cables de la red siguen el siguiente código de colores: azul = neutro (N), marrón = cargado (L).
Dado que estos colores pueden no corresponderse con las marcas de color que identifi can los terminales de su enchufe, proceda del siguiente modo:
Conecte el cable azul al terminal marcado • con una N o de color negro. Conecte el cable marrón al terminal • marcado con una L o de color rojo. No conecte ningún cable al terminal • de tierra del enchufe, marcado con una E (o 12 ) o de color verde (o verde y amarillo).
Antes de volver a colocar la cubierta del enchufe, asegúrese de que la mordaza del cable esté sujeta sobre el revestimiento del cable, y no únicamente sobre los dos cables.
Copyright en el Reino Unido
La grabación o reproducción de material puede exigir una autorización. Consulte la Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956 y The Performer's Protection Acts (leyes de protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.

Precaución
El uso de controles, los ajustes o el • funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.

Advertencia
Si usa el enchufe de alimentación o un • adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.

Advertencia
No retire nunca la carcasa de esta unidad. • No lubrique ninguna pieza de esta unidad.
- Coloque la unidad sobre una superficie plana, sólida y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre otro • equipo eléctrico.
Use la unidad únicamente en interiores.
Mantenga esta unidad alejada del agua, la humedad y objetos que contengan líquidos.
No exponga la unidad a la luz solar directa, al • calor o a las llamas.
No mire nunca al haz de láser que está dentro de la unidad.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
- El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan cierta defi ciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el "nivel de comodidad" de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel "normal" puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste • bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta • poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, • incluso a niveles “seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva. Asegúrese de utilizar su equipo de • forma razonable y realice los descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables • durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de • sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal • punto que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, • debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchas zonas.
Aviso
CE
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea.
Cualquier cambio o modifi cación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.

Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.

El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.

La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales fi nes.

Producto oficial DivX® Certifi ed. Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluido DivX® 6) con reproducción estándar de archivos multimedia DivX®.
DOLBY. DIGITAL
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

'DVD Video' es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Este aparato incluye esta etiqueta:

La placa de identifi cación está situada en la parte inferior del dispositivo.
2 Su microcine con DVD
Ha adquirido un producto Philips. Para benefici ciarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.Philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
• ver vídeos desde dispositivos DVD/VDC/SVCD o USB
• reproducir sonido desde discos o dispositivos USB
• ver imágenes desde discos o dispositivos USB
- Cómo escuchar la radio FM
Puede mejorar la salida de sonido con los siguientes efectos de sonido:
• Control digital del sonido (DSC)
• Refuerzo dinámico de graves (DBB)
La unidad admite los siguientes formatos de disco y reproducción:











Puede reproducir DVD con los siguientes códigos de región:
Código de región del DVD Países

Europa
Contenido de la caja
Compruebe e identifi que el contenido del paquete:
Unidad principal•
2 altavoces (longitud del cable: 1,5 m)
Mando a distancia con una pila•
Cable de vídeo compuesto (amarillo)•
Cable de antena FM•
Manual de usuario•
Guía de confi guración rápida
Descripción de la unidad principal

text_image
PHILIPS ECD POWER STANDER-ON MICRO THEATER MCD782 DVD DOLEY DHX1 DVX DOLEY DHX1 VOLUME * SOURCE + - 4 5 6 7 8① STANDBY-ON/ECO POWER
- Enciende el aparato o cambia al modo de espera de bajo consumo.
②Sensor del mando a distancia
③Display
• Muestra el estado actual.
④
• Salta a la pista anterior o siguiente.
- Salta al título o al capítulo anterior o siguiente.
• Sintoniza una emisora de radio.
⑤DSC
- Selecciona un ajuste de sonido preestablecido.
⑥PRESET +/-
- Selecciona una emisora de radio presintonizada.
⑦SOURCE
- Selecciona una fuente.
⑧ ▶ II
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
⑨ ■
Detiene la reproducción. Borra un programa. En el modo de demostración, activa o desactiva la demostración.
⑩VOLUME -/+
Ajusta el volumen. Ajusta la hora.
⑪
Abre o cierra la bandeja de discos.
⑫Compartimento de discos
13
To• ma de auriculares.
14
Toma USB.
Descripción del mando a distancia

text_image
PHILIPS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 DISC TUNER USB AUX MODE A-B SLEEP DISPLAY DIM TIMER RDS OPEN/CLOSE CLOCK SLOW OK II SYSTEM MENU ZOOM DISC MENU MUTE + VOL - 1 2 3 DSC LOUDNESS DBB 4 5 6 7 8 9 AUDIO ANGLE PROG GOTO SUBTITLE①
- Enciende el aparato o cambia al modo de espera de bajo consumo.
②
Botones de selección de fuente
- Selecciona una fuente.
③DISPLAY/RDS
Muestra información sobre la reproducción en un televisor conectado. Para determinadas emisoras de radio FM: muestra información RDS
④CLOCK
Ajusta el reloj.
⑤SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de • desconexión automática. Ajusta el temporizador de la alarma.
⑥
Busca dentro de una pista. Sintoniza una emisora de radio. Para menús, navega hacia la izquierda o la derecha. Desplaza una imagen ampliada a la izquierda o a la derecha. Gira o invierte las imágenes.
⑦ ▲SLOW ▼ ZOOM
- Para menús: navega hacia arriba o hacia abajo.
Gira o invierte las imágenes. - (▲SLOW) Para vídeo: selecciona un modo de reproducción lenta.
• (▼ZOOM) Para vídeo: acerca o aleja la imagen.
⑧DISC MENU
Para discos de vídeo: permite • acceder al menú del disco o salir del mismo.
- Para discos de vídeo con control de reproducción (PBC): activa o desactiva la función PBC.
⑨VOL +/-
- Ajusta el volumen.
- Ajusta la hora.
⑩DSC
Selecciona un ajuste de sonido • preestablecido.
⑪LOUDNESS /DBB
Activa o desactiva el ajuste de • volumen automático. Activa o desactiva la mejora • dinámica de graves.
⑫AUDIO
Para VCD: selecciona la salida • estéreo, mono izquierdo o mono derecho.
- Para un vídeo DVD/DivX, selecciona un idioma de audio.
⑬SUBTITLE
- Selecciona el idioma de los subtítulos.
⑭GOTO
- Durante la reproducción de un disco, determina una posición desde que la que comenzará la reproducción.
⑮ANGLE/PROG
- Selecciona un ángulo de cámara del DVD.
- Programa las pistas.
- Para programar títulos o capítulos en la reproducción de DVD.
• Programa las emisoras de radio.
⑯Teclado numérico
- Selecciona directamente un título, un capítulo o una pista.
⑰MUTE
- Silencia o restaura el nivel de sonido.
18
- Salta a la pista anterior o siguiente. Salta al título o al capítulo anterior o siguiente. Selecciona una emisora de radio presintonizada.
19
• Detiene la reproducción.
- Borra un programa.
⑳SYSTEM MENU
- Accede al menú de confi guración del sistema o sale del mismo.
⑳ OK / ▶
Confi rmar una selección. Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
②A-B
Repite una sección específica ca de una • pista o un disco.
②3OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja de discos.
⑳MODE/DIM
Selecciona los modos de repetición • de la reproducción. Selecciona los modos de • reproducción aleatoria. Selecciona el nivel de brillo de la • pantalla de visualización.
3 Conexión
Colocación de la unidad

1 Coloque la unidad cerca del televisor.
2 Coloque los altavoces izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor y en un ángulo de unos 45 grados con respecto a la posición de escucha.

Nota
Para evitar interferencias magnéticas o ruido no deseado, no coloque nunca el dispositivo demasiado cerca de cualquier otro dispositivo que emita radiación.
No coloque nunca esta unidad en un armario cerrado.
Instale esta unidad cerca de una toma de •
CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de alimentación de CA.
Conexión de los altavoces

Nota
Asegúrese de que los colores de los cables del altavoz y los terminales coinciden.
Para obtener un sonido óptimo, utilice únicamente los altavoces suministrados.
Sólo debe conectar altavoces con un nivel de impedancia igual o superior al de los altavoces suministrados. Consulte la sección de especificaciones de este manual.
1 Presione hacia abajo la pestaña de la toma.
2 Inserte la parte desnuda del cable por completo.
Inserte los cables del altavoz derecho • en “R” y los del altavoz izquierdo en “L”.
Inserte los cables rojos en “•+” y los cables negros en “-”.
3 Suelte la pestaña de la toma.

Conexión de la antena FM

Para una recepción óptima, extienda por • completo la antena y ajuste su posición. Para una mejor recepción FM estéreo, conecte • una antena FM exterior a la toma FM AERIAL. La unidad no admite la recepción de radio • MW.
1 Conecte la antena FM suministrada a la toma FM AERIAL de la unidad.
Conexión del televisor
Conexión de los cables de vídeo
Con esta conexión, puede ver vídeos en la pantalla del televisor desde la unidad. Puede seleccionar la mejor conexión de vídeo que admita el televisor.
Opción 1: conexión a la toma SCART • (para un televisor estándar).
- Opción 2: conexión a la toma de vídeo por componentes (para un televisor estándar o con función de escaneado progresivo).
- Opción 3: conexión a la toma S-Video (para un televisor estándar).
- Opción 4: conexión mediante cable de vídeo por componentes (CVBS) (para un televisor estándar).
Opción 1: conexión mediante euroconector

1 Conecte un cable euroconector (no incluido) a:
la toma • SCART de esta unidad.
la toma • SCART del televisor.
Opción 2: conexión mediante un cable de vídeo por componentes
Conecte un televisor con exploración progresiva a través del vídeo por componentes para disfrutar de mayor calidad.

text_image
TV COMPONENT VIDEO INPUT
Nota
La calidad de vídeo con exploración progresiva • sólo está disponible cuando se conecta un televisor con función de exploración progresiva.
Si su televisor no es compatible con la exploración progresiva, no podrá ver la imagen.
Para ver cómo activar la función de • exploración progresiva en su televisor, consulte el manual de usuario del mismo.
Conecte un televisor con exploración progresiva a través del vídeo por componentes para disfrutar de mayor calidad.
1 Conecte los cables de vídeo por componentes (rojo/azul/verde; no incluidos) a:
- las tomas VIDEO OUT (Pr/Cr Pb/Cb Y) de esta unidad. las tomas de entrada de vídeo por • componentes del televisor.
Opción 3: conexión mediante un cable de S-vídeo

text_image
S-VIDEO S-VIDEO IN TV1 Conecte un cable de S-vídeo (no incluido) a: la toma • S-Video de la unidad. la toma • S-Video del televisor.
Opción 4: conexión mediante cables de vídeo por componentes

text_image
ASSOCIATION OUT VIDEO OUT COADUAL VIDEO VIDEO IN TV1 Conecte el cable de vídeo compuesto suministrado a: la toma • VIDEO OUT de esta unidad. la toma de vídeo del televisor.
Conexión de los cables de audio

1 Para reproducir sonido desde el televisor mediante esta unidad, conecte los cables de audio (rojo/blanco, no suministrados) a:
las tomas • AUX IN L/R de esta unidad.
las tomas de salida de audio del • televisor.
Conexión de corriente

text_image
AC ~
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe • que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior de la unidad. Antes de conectar el cable de alimentación • de CA, asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones.
1 Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de alimentación.
4 Get started

Precaución
- El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo
Número de serie
Preparación del control remoto

Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pestaña protectora para activar la pila del mando a distancia.
Para cambiar las pilas del mando a distancia:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte una pila CR2025 de litio con la polaridad correcta (+/-) tal y como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.

Nota
Antes de pulsar cualquier botón de función • del mando a distancia, seleccione la fuente correcta con el mismo. Si no va a utilizar el control remoto durante un • período largo de tiempo, quite la pila.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera de bajo consumo, mantenga pulsado CLOCK para activar el modo de ajuste del reloj.
Aparecerán los dígitos de la hora y le empezarán a parpadear.
2 Pulse + VOL - para ajustar la hora y, a continuación, vuelva a pulsar CLOCK.
Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a parpadear.
3 Pulse + VOL - para ajustar los minutos.
4 Pulse CLOCK para confirmar el ajuste del reloj.
Encendido
1 Pulse 🔒 . La unidad cambia a la última fuente → seleccionada.
Cambio al modo de espera de bajo consumo
1 Pulse Ⓧ para cambiar la unidad al modo de espera de bajo consumo. Se apagará la retroiluminación del → panel de visualización. Se encenderá el indicador azul del → modo de bajo consumo.

Consejo
En el modo de bajo consumo, puede pulsar CLOCK para cambiar al modo de espera y visualizar el reloj (si está ajustado). Si este sistema permanece en el modo de espera durante más de 90 segundos, el sistema cambia al modo de bajo consumo automáticamente.
Búsqueda del canal de visualización correcto
1 Pulse Ⓧ para encender la unidad.
2 Pulse DISC para cambiar al modo de disco.
3 Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de vídeo correcto de una de estas formas:
- Seleccione el canal más bajo del televisor y, a continuación, pulse el botón de disminución de canal del control remoto del televisor hasta ver la pantalla de Philips.
- Pulse repetidamente el botón fuente del control remoto del televisor.

Consejo
El canal de entrada de vídeo se encuentra • entre los más bajos y más altos, y es posible que tenga el nombre FRONT, A/V IN, VIDEO, etc. Consulte el manual de usuario del televisor para obtener información sobre cómo seleccionar la entrada correcta del televisor.
Selección del sistema de televisión correcto
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve correctamente. De forma predeterminada, este ajuste se corresponde con el ajuste más habitual de los televisores de su país.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Seleccione [Página preferencias]
3 Seleccione [Tipo TV] y pulse ▶.
4 Seleccione un ajuste y pulse OK / .▶II
- [PAL] - Para televisores con sistema de color PAL.
- [Multi] - Para televisores compatibles tanto con PAL como con NTSC.
- [NTSC] - Para televisores con sistema de color NTSC.
5 Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU.
Cambio de idioma del menú del sistema
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Seleccione general. [Página confi guración
3 Seleccione [Idioma menús] y pulse ▶.
4 Seleccione un ajuste y pulse OK / .▶II
5 Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU.
Activación de la exploración progresiva
La exploración progresiva presenta el doble de fotogramas por segundo que la exploración entrelazada (sistema de televisión normal). La exploración progresiva utiliza casi el doble de líneas para ofrecer una resolución de imagen y una calidad mayores.
Antes de activar esta función, asegúrese de que: El televisor admite las señales de la • exploración progresiva. Ha conectado esta unidad al televisor • mediante cables de vídeo por componentes.
1 Encienda el televisor.
2 Asegúrese de que el modo de exploración progresiva esté activado (consulte el manual de usuario del televisor).
3 Cambie el televisor al canal de visualización correspondiente a la unidad.
4 Pulse DISC.
5 Pulse SYSTEM MENU.
6 Pulse ◀◀/▶ para seleccionar [Pág. conf. vídeo] en el menú y, a continuación, pulse ▼.
7 Seleccione [Componente] >[Pr/Cr Pb/Cb Y] y, a continuación, pulse OK / ▶II.
8 Seleccione [TV Mode] >[Progresivo] y, a continuación, pulse OK / ▶II.
Aparece un mensaje de advertencia.
9 Para continuar, seleccione [Ok] y, a continuación, pulse OK / ▶II.
La función de exploración progresiva → está activada.

Nota
Si la pantalla aparece en blanco o • distorsionada, espere 15 segundos para que se recupere automáticamente o desactive manualmente la exploración progresiva.
10 Active el modo de exploración progresiva en el televisor.
Desactive manualmente la exploración progresiva
1 Desactive el modo de exploración progresiva en el televisor.
2 Pulse SYSTEM MENU para salir del menú.
3 Pulse DISC y, a continuación, el botón numérico "1" para desactivar el modo de exploración progresiva en la unidad.
Se muestra la pantalla con fondo azul del DVD Philips.

Nota
- En el modo progresivo, si pulsa DISC y, a continuación, "1" durante la reproducción normal, se desactivará en la unidad el modo de exploración progresiva.
5 Reproducción

Nota
Con algunos tipos de discos o archivos, la reproducción puede variar.
Reproducción de un disco

Precaución
No mire nunca al haz de láser que está dentro • de la unidad.
- Riesgo de daños en el dispositivo. No reproduzca discos con accesorios tales como anillos de estabilización o cubiertas protectoras de discos.
- No coloque nunca ningún objeto que no sea un disco en el compartimento de discos.
1 Pulse DISC para seleccionar el disco como fuente.
2 Pulse OPEN/CLOSE.
→ Se abre la bandeja de discos.
3 Coloque un disco en la bandeja y pulse OPEN/CLOSE.
Asegúrese de que la etiqueta está hacia arriba.
4 La reproducción se inicia automáticamente.
- Para detener la reproducción, pulse ■.
- Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse OK / ▶II.
- Para saltar al título, capítulo o pista anterior/siguiente, pulse ◀/▶
Si la reproducción no se inicia automáticamente:
- Seleccione un título, un capítulo o una pista y pulse OK / ▶II.

Consejo
Para reproducir un DVD bloqueado, • introduzca los 4 dígitos de la contraseña del control parental.
Utilización del menú del disco
Cuando cargue un disco DVD/(S)VCD, puede que aparezca un menú en la pantalla del televisor.
Para acceder al menú o salir del mismo:
1 Pulse DISC MENU.
Para discos VCD con la función de control de reproducción (PBC; sólo para la versión 2.0): La función PBC permite reproducir discos VCD de forma interactiva de acuerdo con la pantalla del menú.
1 Durante la reproducción, pulse DISC MENU para activar/desactivar la función PBC.
Si la función PBC está activada, → aparecerá la pantalla del menú.
Si la función PBC está desactivada, se ↩ iniciará la reproducción normal.
Selección de un idioma de audio
Puede seleccionar un idioma de audio en discos DVD o DivX.
1 Durante la reproducción del disco, pulse AUDIO.
Aparecen las opciones de idioma. Si el canal de audio no está disponible, se utilizará el canal de audio predeterminado del disco.

Nota
Para algunos discos DVD, el idioma se puede • cambiar únicamente a través del menú del disco. Pulse DISC MENU para acceder al menú.
Selección del idioma de los subtítulos
Puede seleccionar el idioma de los subtítulos en discos DVD o DivX®.
• Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.

Consejo
- Para algunos discos DVD, el idioma se puede cambiar únicamente a través del menú del disco. Pulse DISC MENU para acceder al menú.
Reproducción desde un dispositivo USB

Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contenga archivos de música, imágenes o vídeo reproducibles.
1 Inserte el dispositivo USB.

text_image
PHILIPS 100V 250V 300V 100V 250V 300V 100V 250V 300V 100V 250V 300V 100V 250V 300V 100V 250V 300V 100V 250V 300V 100V 250A 100V 250B 100V 250C 100V 250D 100V 250E 100V 250F 100V 250G 100V 250H 100V 250I 100V 250J 100V 250K 100V 250L 100V 250M 100V 250N 100V 250O 100V 250P 100V 250Q 100V 250R 100V 250S 100V 250T 100V 250U 100V 250V 100V 250W 100V 250X 100V 250Y 100V 250Z 100V 250A 100V 250B 100V 250C 100V 250D 100V 250E 100V 250F 100V 250G 100V 250H 100V 250I 100V 250K 100V 250L 100V 250M 100V 250N 100V 250O 100V 250P 100V 250Q 100V 250R 100V 250S 100V 250U 100V 250V 100V 250W 100V 250X 100V 250Y 100V 250Z 100V 252 Pulse USB para seleccionar el dispositivo USB como fuente.
3 Pulse ▲/▼ para seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse OK / ▶II para confi rmar.
4 Pulse ▲/▼ para seleccionar un archivo de la carpeta.
5 Pulse OK / -pita iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, pulse •

Para hacer una pausa o reanudar la • reproducción, pulse OK / ▶II.
Para saltar al archivo anterior/• siguiente, pulse ◀◀◀
Para retroceder al menú superior, • pulse DISC MENU, y, a continuación, pulse OK para confi rmar.
Reproducción de vídeo DivX
Puede reproducir archivos DivX copiados en un CD-R/RW, DVD grabable o en un dispositivo USB.
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo USB.
2 Seleccione una fuente: Para los discos, pulse • • Para los dispositivos USB, pulse USB.
3 Seleccione el archivo que desee reproducir y pulse OK / ▶II
Para detener la reproducción, pulse • ■.
Para hacer una pausa o reanudar la • reproducción, pulse OK / ▶II.
- Para cambiar el idioma de los subtítulos, pulse SUBTITLE.

Nota
Solamente puede reproducir vídeos DivX que se hayan alquilado o adquirido mediante el código de registro DivX de esta unidad.
Se admiten los archivos de subtítulos con las siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en el menú de navegación de archivos.
El nombre del archivo de subtítulos debe ser el mismo que el nombre del archivo de vídeo.
Reproducción de archivos MP3/WMA/imágenes
Puede reproducir archivos MP3/WMA/ imágenes copiados en un CD-R/RW, DVD grabable o en un dispositivo USB.
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo USB.
2 Seleccione una fuente:
• Para los discos, pulse DISC.
• Para los dispositivos USB, pulse USB.
3 Pulse ▲/▼ para seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse OK / ▶II para confi rmar.
4 Pulse ▲/▼ para seleccionar un archivo de la carpeta.
5 Pulse OK / ▶ para iniciar la reproducción.
- Para detener la reproducción, pulse ■.
- Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse OK / ▶II.
- Para saltar al archivo anterior/ siguiente, pulse ◀/▶.
- Para retroceder al menú superior, pulse DISC MENU, y, a continuación, pulse OK para confi rmar.
Control de la reproducción
Selección de las opciones de repetición y reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse MODE/ DIM varias veces para seleccionar una opción de repetición o el modo de reproducción aleatoria.
- Para reanudar la reproducción normal, pulse MODE/DIM varias veces hasta que no aparezca ninguna opción.
Repetición A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Durante la reproducción de música o vídeo, pulse A-B en el punto de inicio.
2 Pulse A-B en el punto final.
La sección seleccionada comienza a reproducirse una y otra vez.
Para cancelar la repetición de la reproducción, pulse A-B otra vez.

Nota
La sección comprendida entre los puntos A y B sólo se puede ajustar dentro de la misma pista o título.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
1 Durante la reproducción, pulse ◀◀◀ /▶▶arias veces para seleccionar una velocidad de búsqueda.
Para reanudar la reproducción a velocidad normal, pulse OK / ▶II
Búsqueda por tiempo o por número de capítulo/pista
1 Durante la reproducción de audio o de vídeo, pulse GOTO hasta que se muestre el campo de tiempo o el campo de capítulo o pista.
Introduzca la posición de • reproducción en horas, minutos y segundos en el campo de tiempo.
- Introduzca el capítulo o la pista en el campo de capítulo o pista.
- La reproducción se inicia automáticamente en el punto seleccionado.
Reanudación de la reproducción de vídeo desde el último punto de detención

Nota
Esta función sólo está disponible para la reproducción de DVD/VCD.
1 En el modo de parada y cuando no se ha extraído el disco, pulse OK / ▶II
Para cancelar el modo de reanudación y detener la reproducción completamente:
1 En modo de parada, pulse .
Opciones de reproducción
Cómo mostrar la información de reproducción
1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY/RDS varias veces para mostrar la información de reproducción.
Programación

Nota
No puede programar discos o archivos de • imágenes.
Para discos de vídeo o CD de audio:
1 En el modo de parada, pulse ANGLE/PROG para acceder al menú de programa.
2 Introduzca las pistas/capítulos que desea agregar al programa.
3 Repita el paso 2 hasta que el programa esté completo.
4 Seleccione [Iniciar] y pulse OK / ▶ para reproducir el programa.
Para archivos Divx/MP3/WMA:
1 Seleccione un archivo y, a continuación, pulse ANGLE/PROG para añadir el archivo a la lista de programas.
2 Repita el paso 1 hasta que el programa esté completo.
3 En el modo de parada, pulse DISC MENU hasta que se muestre la lista de programas.
4 Pulse OK / pula reproducir el programa.
Para eliminar un archivo de la [Lista prog.]:
1 Pulse DISC MENU hasta que se muestre la lista de programas.
2 Seleccione un archivo y, a continuación, pulse ANGLE/PROG para eliminar el archivo de la lista de programas.
Cómo acercar/alejar la imagen
1 Durante la reproducción de un vídeo, pulse ▼ (ZOOM) varias veces para acercar o alejar la imagen. Cuando la imagen esté ampliada, • puede pulsar ◀◀/▶para desplazarse por ella.
Reproducción a cámara lenta
1 Durante la reproducción de vídeo, pulse ▲ (SLOW) varias veces para seleccionar una opción de reproducción lenta. Se silencia el sonido!→ Para reanudar la reproducción a → velocidad normal, pulse ▶II
Cambio del canal de audio

Nota
Esta función sólo está disponible para la • reproducción de VCD/DivX.
1 Durante la reproducción, pulse AUDIO varias veces para seleccionar un canal de audio disponible en el disco:
Mono izquierdo•
Mono derecho•
Estéreo•
Selección de un ángulo de cámara

Nota
Esta función sólo está disponible para los DVD • grabados con varios ángulos de cámara.
1 Durante la reproducción, pulse ANGLE/PROG varias veces para seleccionar un ángulo de la cámara.
Opciones de visualización de imágenes
Previsualización de imágenes
1 Durante la reproducción, pulse. Aparecen las miniaturas de 12 → imágenes.
2 Seleccione una de las siguientes opciones: una imagen la opción de secuencia de diapositivas la opción de menú la página siguiente o anterior (si está disponible)
3 Pulse OK para: • reproducir la imagen seleccionada • iniciar la secuencia de diapositivas de todas las imágenes • acceder al menú donde se explican todas las funciones de los botones del mando a distancia • ir a la página siguiente o anterior (si está disponible)
Selección de un modo de reproducción de la secuencia de diapositivas
1 Durante la reproducción, pulse ANGLE/PROG varias veces para seleccionar un modo de reproducción de la secuencia de diapositivas.
Rotación de la imagen
1 Durante la reproducción, pulse /◀◀◀◀ /▲ para girar la imagen en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.
6 Ajustes de configuración
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Seleccione una página de confi guración.
3 Seleccione una opción y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK / .▶II
• Para volver al menú anterior, pulse

- Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU.
Confi guración general
En [Página confi guración general], puede confi gurar las siguientes opciones:
[Pantalla TV]
El formato de televisión determina la relación de aspecto de la visualización según el tipo de televisor que tenga conectado.
![PHILIPS MCD712 - [Pantalla TV] - 1](/content/2026/02/353053/images/a94457bd3e491aae57ed7c39804e5c11e66ff01dbd0eb4385e32ac32157650de.jpg)
4:3 panorámico (PS)
![PHILIPS MCD712 - [Pantalla TV] - 2](/content/2026/02/353053/images/0cf823fcbaef98e7ea863a228dd8c5ce09fd38dc52761a6217cdaf9ccdca25f1.jpg)
4:3 buzón (LB)
![PHILIPS MCD712 - [Pantalla TV] - 3](/content/2026/02/353053/images/0d34d09ba4f782186989f0b471441d92175626a9045ba57ad1b46ac5765fe8b3.jpg)
16:9 Wide Screen
• [4:3 panorámico]: Para televisores con pantalla 4:3: una pantalla de altura completamente ajustada y extremos laterales recortados.
• [4:3 buzón]: Para televisores con pantalla 4:3: una pantalla ancha con barras negras en las partes superior e inferior.
• [16:9]: Para televisores panorámicos: relación de aspecto de 16:9.
[Idioma menús]
Selecciona el idioma preferido para los mensajes de visualización en pantalla.
[Prot. pant.]
El protector de pantalla protege la pantalla del televisor de daños debido a la exposición a una imagen estática durante un periodo prolongado.
• [Activar]: activa el protector de pantalla.
- [Desactivar]: desactiva el protector de pantalla.
[DIVX (R) VOD]
Visualización del código de registro DivX ^® .
![PHILIPS MCD712 - [DIVX (R) VOD] - 1](/content/2026/02/353053/images/ffea74db24686646abbed660050caa2bcce2b9250e6453f5ca20cbcb8edd6e34.jpg)
Consejo
Introduzca el código de registro de DivX • cuando alquile o compre vídeos desde http://vod.divx.com/. Los vídeos DivX alquilados o comprados a través del servicio DivX ® VOD (vídeo a petición) pueden reproducirse únicamente en el dispositivo en el que están registrados.
Confi guración de audio
En [Página confi guración audio], puede confi gurar las siguientes opciones:
[Digital Audio Setup] > [Pág config audio dig] > [Salida digital]
Seleccione formatos de audio compatibles con el dispositivo conectado.
• [Desactivar]: desactiva la salida digital.
- [Todo]: seleccione esta opción si el dispositivo conectado admite formatos de audio multicanal.
- [PCM sólo]: seleccione esta opción si el dispositivo conectado no puede decodifi car el audio multicanal.
[Configuración Dolby Digital] > [Mono dual]
Seleccione la salida de las señales de audio en los altavoces.
- [Estéreo]: salida de señales de sonido multicanal en ambos altavoces.
- [I-MONO]: salida de señales de sonido mono izquierdo en ambos altavoces.
• [D-MONO]: salida de señales de sonido mono derecho en ambos altavoces.
[3D] > [Página procesamiento 3D] > [Modo reson.]
Seleccione el modo de sonido Virtual Surround.
[HDCD] > [Página configuración HDCD] > [Filtro]
Cuando reproduzca un disco HDCD (del inglés, High Defi nition Compatible Digital), seleccione la frecuencia de corte de salida de audio.
[Modo nocturno]
Suaviza el nivel de sonido alto y aumenta el sonido bajo de forma que pueda ver las películas de DVD a un nivel de volumen bajo sin molestar a los demás.
- [Activar]: para ver películas de forma silenciosa por la noche (sólo DVD).
- [Desactivar]: para disfrutar del sonido Surround con su rango dinámico completo.
Confi guración de vídeo
En [Pág. conf. vídeo], puede confi gurar las siguientes opciones:
[Componente]
Ajusta la salida de vídeo de acuerdo a su conexión de vídeo. Si se usa la conexión de vídeo compuesto, este ajuste no es necesario.
- [S-Vídeo]: seleccione esta opción si se usa la conexión de S-vídeo.
- [Pr/Cr Pb/Cb Y]: seleccione esta opción si se usa la conexión de vídeo por componentes.
- [RGB]: seleccione esta opción si se usa la conexión de euroconector.
[AJUSTE IMAGEN] > [CONFIG. CALIDAD IMAGEN]
Personaliza la confi guración de color de la imagen.
[TV Mode]
Selecciona el modo de salida de vídeo. Para seleccionar el modo de exploración progresiva, asegúrese de que ha conectado un televisor con exploración progresiva y ajuste
[Componente] en [Pr/Cr Pb/Cb Y].
- [Progresivo]: para televisores con función de exploración progresiva, activa el modo de exploración progresiva.
- [Entrelazar]: para televisores normales, activa el modo entrelazado.
Confi guración de preferencias
En [Preference Page], puede confi gurar las siguientes opciones:
[Tipo TV]
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve correctamente. De forma predeterminada, este ajuste se corresponde con el ajuste más habitual de los televisores de su país.
• [PAL] - Para televisores con sistema de color PAL.
• [Multi] - Para televisores compatibles tanto con PAL como con NTSC.
- [NTSC] - Para televisores con sistema de color NTSC.
[Audio]
Selecciona el idioma de audio preferido para la reproducción de disco.
[Subtítulos]
Selecciona el idioma de subtítulos preferido para la reproducción de disco.
[Menú de disco]
Selecciona el idioma preferido del menú de disco.
![PHILIPS MCD712 - [Menú de disco] - 1](/content/2026/02/353053/images/2aad4068366c1bfe295c65b68a6396140a18c02cf051aa42f8737ebc2c01af86.jpg)
Nota
Si el idioma que ha establecido no está • disponible en el disco, éste utiliza su propio idioma predeterminado. En algunos discos, el idioma de los subtítulos o • del audio se puede cambiar únicamente en el menú del disco.
[Parental]
Restringe el acceso a los discos que no sean aptos para los niños. Estos tipos de discos deben grabarse con clasifi cación.
Pulse OK▶.II
Seleccione un nivel de clasifi cación y, a continuación, pulse OK/▶II
Pulse los botones numéricos para introducir la contraseña.

Nota
Los discos con una clasifi cación superior al nivel establecido en [Parental] requieren una contraseña para poder reproducirse. Los niveles de califi cación dependen de cada país. Para poder reproducir todos los discos, seleccione [8 Adultos]. Algunos discos tienen clasifi caciones impresas en los mismos, pero no están grabados con ellas. Esta función no tiene efecto alguno sobre dichos discos.

Consejo
Puede establecer o cambiar la contraseña. • (Consulte "Confi guración de preferencias - Confi guración de contraseña".)
[Predetermin.]
Restablece todos los ajustes de este dispositivo a los valores de confi guración de fábrica salvo la contraseña y los ajustes de control patemo.
[Conf. contrsñ.] > [Pág. configurac. contraseña] > [Modo contrsñ.]
Este ajuste permite activar y desactivar la contraseña para el control paterno. Si está activada la contraseña, cuando reproduzca un disco será necesaria esta contraseña de 4 dígitos.
- [Activar]: activa la contraseña para el control paterno.
- [Desactivar]: desactiva la contraseña para el control paterno.
[Conf. contrsñ.] > [Pág. configurac. contraseña] > [Contraseña]
Puede cambiar la contraseña con esta opción. La contraseña predeterminada es 1234.
• [Cambiar]
1) Pulse los botones numéricos para introducir "1234" o la contraseña que estableció por última vez en el campo
2) Introduzca la nueva contraseña en el campo [Nueva contrsñ].
3) Vuelva a introducir la nueva contraseña en el campo [Confi rmar].
4) Pulse OK▶II para salir del menú.
[Contrsñ ant.].
![PHILIPS MCD712 - [Contrsñ ant.]. - 1](/content/2026/02/353053/images/c0f88d5deb7778048574fb39709a3262b616257ab19469cd998228e02149c198.jpg)
Nota
Si ha olvidado la contraseña, introduzca "1234" • antes de establecer la nueva contraseña.
7 Sintonización de emisoras de radio FM
1 Asegúrese de que ha conectado la antena FM suministrada y extiéndala por completo.
2 Pulse TUNER.
3 Mantenga pulsado
4 Cuando la indicación de la frecuencia comience a cambiar, suelte el botón.
→ El sintonizador FM sintoniza automáticamente una emisora de recepción fuerte.
5 Repita los pasos 3 y 4 para sintonizar más emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción débil:
Pulse (◀◀/▶) varias veces hasta encontrar la recepción óptima.
Programación automática de emisoras de radio

Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras • de radio presintonizadas.
1 Pulse ◀◀▶ para seleccionar un número de presintonía para comenzar la programación.
2 Mantenga pulsado ANGLE/PROG durante 2 segundos para activar la programación automática.
Todas las emisoras disponibles se → programan en el orden de potencia de recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio → programada se retransmite automáticamente.
Programación manual de emisoras de radio

Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras • de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse ANGLE/PROG para activar la programación.
3 Pulse ◀▶/ para asignar un número del 1 al 20 a esta emisora de radio; a continuación, pulse ANGLE/PROG para confi mar.
Aparecen el número de presintonía y la frecuencia de la emisora presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras.

Nota
Para sobrescribir una emisora programada, • guarde otra emisora en su lugar.
Sintonización de una emisora de radio presintonizada
1 Pulse ◀◀▶ para seleccionar el número de presintonía que desee.
Ajuste del reloj a través de RDS
Puede usar la transmisión de la señal horaria junto con la señal RDS para ajustar automáticamente el reloj de la unidad.
1 Sintonice con una emisora de radio RDS que transmita señales horarias. La unidad lee la hora RDS y ajusta el reloj automáticamente.

Nota
La precisión de la hora transmitida depende de la emisora RDS que transmite la señal horaria.
Cómo mostrar la información RDS
El sistema de datos por radio RDS (del inglés Radio Data System) es un servicio que permite a las emisoras FM mostrar información adicional. Si sintoniza una emisora RDS, aparecerán un icono RDS y el nombre de la emisora.
Cuando se usa la programación automática, las emisoras RDS se programan primero.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse DISPLAY/RDS varias veces para desplazarse por la siguiente información (si está disponible):
Nombre de la emisora→
Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
Frecuencia→

Nota
Consulte "Información del producto - Tipos • de programas RDS" para ver las defi niciones de los tipos de programas RDS.
8 Ajuste del nivel de volumen y del efecto de sonido
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o disminuir el nivel de volumen.
Selección de un efecto de sonido

Nota
No puede utilizar diferentes efectos de sonido • a la vez.
Selección de un efecto de sonido preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC varias veces para seleccionar:
• [ROCK] (rock)
• [JAZZ] (jazz)
• [POP] (pop)
• [CLASSIC] (clásica)
• [FLAT] (sin efectos)
Mejora de graves
1 Para activar la mejora de graves, pulse LOUDNESS/DBB varias veces durante la reproducción hasta que aparezca el logotipo de DBB.
Para desactivar la mejora de graves, • pulse LOUDNESS/DBB varias veces hasta que el logotipo de DBB desaparezca.
Selección del control automático de balance
El control automático de balance aumenta el efecto de graves y agudos en niveles de volumen bajos (cuanto más alto sea el volumen, menor será el nivel de los graves y agudos).
1 Para activar el control automático de balance, pulse LOUDNESS/DBB durante la reproducción hasta que se muestre el icono de balance. Para desactivar el control automático de balance, pulse LOUDNESS/DBB hasta que el icono de balance desaparezca.
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE para activar o desactivar la función de silencio.
Cómo escuchar a través de los auriculares
1 Enchufe los auriculares en la toma de la unidad.
9 Otras funciones
Cómo activar el modo de demostración
Puede ver una descripción general de todas las funciones.
1 En el modo de espera con la pantalla del reloj (si está ajustado), pulse ■ en la unidad principal para activar el modo de demostración.
Comenzará una demostración de las funciones principales.
Para desactivar el modo de demostración:
1 Vuelva a pulsar ■en la unidad principal.
Ajuste del brillo del panel de visualización
1 En el modo de espera, pulse MODE/ DIM repetidamente para seleccionar los distintos niveles de brillo del panel de visualización.
Ajuste del temporizador de alarma
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER.
Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear.
3 Pulse + VOL - para ajustar la hora y, a continuación, vuelva a pulsar SLEEP/TIMER.
Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a parpadear.
4 Pulse + VOL - para ajustar los minutos.
5 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar. →[OFF] (desactivado) empieza a parpadear.
6 Para activar el temporizador despertador, pulse + VOL - para seleccionar [ON] (activado) mientras [OFF] (desactivado) está parpadeando. Aparecerá en la pantalla el icono de un reloj. La unidad se encenderá automáticamente a la hora especifica cada y cambiará a la última fuente seleccionada. Para desactivar el temporizador de alarma, seleccione [OFF] (desactivar) en el paso 6.
Ajuste del temporizador de desconexión automática
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar un periodo de tiempo establecido (en minutos).
La unidad se apagará automáticamente → transcurrido el periodo de tiempo establecido.
Conexión de otros dispositivos
Cómo escuchar un reproductor de audio
Puede escuchar otros reproductores mediante las tomas de salida de audio roja/blanca de esta unidad.
1 Conecte un cable de audio rojo/blanco (no incluido) a las tomas AUX IN L/R y a las tomas de salida de audio del reproductor de audio.
2 Seleccione AUX como fuente.
3 Inicie la reproducción en el reproductor de audio.
Grabación en un grabador digital
Puede grabar audio desde esta unidad a un grabador digital.

1 Conecte un cable coaxial (no incluido) a:
• la toma COAXIAL
• la toma de entrada digital del grabador digital
2 Reproduzca el audio que desea grabar.
3 Comience a grabar en el grabador digital (consulte el manual de usuario del grabador digital).
10 Información del producto

Nota
La información del producto puede cambiar • sin previo aviso.
Especifi caciones
Amplifi cador
| Potencia de salida 2 de 50 W RMS | |
| Respuesta defrecuencia | 20-20000 Hz, ± 3 dB |
| Relación señal/ruido >65 dB | |
| Entrada auxiliar 500 mv RMS,20 kohmios | |
Disco
| Tipo de láser Semiconductor | |
| Diámetro del disco | 12 cm/8 cm |
| Decodifi cación de vídeo | MPEG-1 / MPEG-2 / DivX |
| DAC de vídeo 12 bits | |
| Sistema de señal PAL / NTSC | |
| Formato de vídeo | 4:3 / 16:9 |
| S/N de vídeo | >48 dB |
| DAC de audio | 24 bits / 96 kHz |
| Distorsión armónica total | <1% (1 kHz) |
| Respuesta de frecuencia | 4 Hz - 20 kHz(44,1 kHz)4 Hz - 22 kHz (48 kHz)4 Hz - 24 kHz (96 kHz) |
| Relación S/R | >65 dBA |
Sintonizador (FM)
| Rango de sintonización | 87,5 - 108 MHz |
| Intervalo de sintonización | 50 KHz |
| Sensibilidad - Mono, relación S/R 26 dB | <22 dBf |
| Sensibilidad - Estéreo, relación S/R 46 dB | >43 dBf |
| Selección de búsqueda | >28 dBf |
| Distorsión armónica total | <3% |
| Relación señal/ruido | >55 dB |
Altavoces
| Impedancia del altavoz | 2 X 4 ohmios |
| Controlador de altavoz, base | 5" |
| Controlador de altavoz, tweeter | 0,2" |
| Sensibilidad | >80 dB/m/W±4 dB/m/W |
Información general
| Alimentación de CA | 220 - 230 V, 50 Hz |
| Consumo de energía en funcionamiento | 52 W |
| Consumo de energía en modo de espera de bajo consumo | <1 W |
| Consumo de energía en modo de espera | <4 W |
| Salida de vídeo compuesto | 1 V p-p, 75 ohmios |
| Salida coaxial | 0,5 V pp ± 0,1 V pp 75 ohmios |
| Salida de auriculares | 2 de 15 mW32 ohmios |
| USB directo | Versión 2.0 |
| Dimensiones | |
| - Unidad principal (ancho x alto x profundo) | 248 x 110 x 307 mm |
| - Altavoz (ancho x alto x profundo) | 170 x 270 x 220 mm |
| Peso | |
| - Con embalaje | 11 kg |
| - Unidad principal | 2 kg |
| - Altavoz | 2 de 2,8 kg |
Formatos de disco compatibles
Discos de• vídeo digitales (DVD)
CD de vídeo (VCD)•
Super Video CD (SVCD)•
Discos de vídeo digitales regrabables • (DVD+RW)
Discos compactos (CD)•
Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en • CD-R(W)
Discos DivX(R) en CD-R(W):•
DivX 3.11, 4.x y 5.x•
WMA•
Formatos de disco MP3 compatibles:
ISO 9660•
Máximo nombre del título/álbum: 12 • caracteres
Máximo nombre del título más álbum: • 255.
• Máximo directorio anidado: 8 niveles.
• Máximo de álbumes: 32.
• Máximo de pistas MP3: 999.
- Frecuencias de muestreo compatibles para discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
• Velocidades de bits de discos MP3 compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
- Los siguientes formatos no son compatibles:
- Archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U,
• *.PLS, *.WAV
- Nombre del título o álbum en caracteres no ingleses
• Discos grabados en formato Joliet
• MP3 Pro y MP3 con etiqueta ID3
Información sobre reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
- Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para funcionar en este dispositivo).
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes)
- Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits variable
• WMA v9 o anterior
• Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles
- Número de álbumes/carpetas: 99 como máximo
- Número de pistas/títulos: 999 como máximo
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
- Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
- Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel que no contiene archivos MP3 o WMA y que no se mostrará en la pantalla.
- Los formatos de archivo no compatibles se omiten. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV y PCM. - Archivos WMA con protección DRM (.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
• Archivos WMA con formato sin pérdidas
Tipos de programas RDS
| NO TYPE No es un tipo de programa RDS | |
| NEWS Servicios de noticias | |
| AFFAIRS Política y asuntos exteriores | |
| INFO Programas de información especiales | |
| SPORT Deportes | |
| EDUCATE Educación y formación superior | |
| DRAMA Obras radiofónicas y literatura | |
| CULTURE Cultura, religión y sociedad | |
| SCIENCE Ciencia | |
| VARIED Programas de entretenimiento | |
| POP M | Música pop |
| ROCK M | Música rock |
| MOR M | Música ligera |
| LIGHT M | Música clásica ligera |
| CLASSICS | Música clásica |
| OTHER M | Programas musicales especiales |
| WEATHER | Meteorología |
| FINANCE | Finanzas |
| CHILDREN | Programas infantiles |
| SOCIAL | Temas sociales |
| RELIGION | Religión |
| PHONE IN | Tertulia radiofónica |
| TRAVEL | Viajes |
| LEISURE Ocio | |
| JAZZ | Música jazz |
| COUNTRY | Música country |
| NATION M | Música nacional |
| OLDIES | Grandes clásicos |
| FOLK M | Música folk |
| DOCUMENT | Documentales |
| TES | Prueba de alarma |
| ALARM | Alarma |
11 Solución de problemas

Precaución
No retire nunca la carcasa de esta unidad.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar esta unidad, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el dispositivo esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
- Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del dispositivo esté bien conectado.
- Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
- Como característica de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control.
No se detecta el disco
- Inserte un disco.
- Compruebe si el disco se ha insertado al revés.
- Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido.
• Sustituya o limpie el disco. - Use un CD que esté fi nalizado o un disco con el formato correcto.
No hay imagen.
Compruebe la conexión de vídeo. Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de vídeo correcto. La exploración progresiva está activada pero el televisor no es compatible con dicha función.
Imagen distorsionada o en blanco y negro.
El disco no se corresponde con el • estándar del sistema de color del televisor (PAL/NTSC).
Es posible que a veces aparezca una • pequeña distorsión de la imagen. Este hecho no indica un mal funcionamiento.
Limpie el disco.
Puede aparecer una pequeña distorsión • de la imagen durante la confi guración de la exploración progresiva.
La relación de aspecto de la pantalla del televisor no se puede modifi car aunque haya ajustado el formato de visualización del televisor.
La relación de aspecto está fi ja en el disco • DVD cargado.
No se puede cambiar la relación de • aspecto en algunos sistemas de televisión.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
• Desconecte los auriculares.
Compruebe que los altavoces están • conectados correctamente.
- Compruebe que las partes desnudas de los cables están bien insertadas en los conectores.
El mando a distancia no funciona
- Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal.
- Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad.
- Inserte la pila con la polaridad (signos +/-) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto • directamente al sensor situado en la parte frontal de la unidad.
No se reproduce el disco
Introduzca un disco legible y asegúrese de que la etiqueta está en la parte de arriba.
Compruebe el tipo de disco, el • sistema de color y el código de región.
Compruebe si hay arañazos o manchas en el disco.
Pulse • S Y S
de configuración del sistema.
- Desactive la contraseña de control paterno o cambie el nivel de clasificación.
- Se ha producido una condensación de humedad dentro del sistema. Extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una hora aproximadamente. Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo el sistema.
Como característica de ahorro • de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar al final del disco, si no se utiliza ningún control.
La recepción de radio es débil
- Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo.
• Extienda por completo la antena FM. - Conecte una antena FM exterior.
No se puede seleccionar la exploración progresiva
- Asegúrese que el modo de salida de vídeo está configurado como [Pr/Cr Pb/Cb Y].
No se pueden establecer los idiomas de los subtítulos o del audio
- El disco no se ha grabado con sonido o subtítulos en varios idiomas.
- La selección del idioma de los subtítulos o del sonido no está permitida en el disco.
No se pueden mostrar algunos archivos en el dispositivo USB
El número de carpetas o archivos • del dispositivo USB ha superado un determinado límite. Este hecho no indica un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son • compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro.
T E M M E N
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica • o se ha desconectado el cable de alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
Table des matières
1 Important 2
Sécurité 2
Avertissement 5