S8 MaxV Ultra - Robot aspirador ROBOROCK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S8 MaxV Ultra ROBOROCK en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador robot fregador con estación de vaciado, lavado y llenado automático |
| Marca | Roborock |
| Modelo del robot | S82USV |
| Modelo de la estación | EWFD14LRR (vaciado, lavado, llenado) / EWFD13LRR (solo carga) |
| Batería | Ion de litio 14,4 V / 5 200 mAh (capacidad típica) |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 4 horas |
| Alimentación de la estación | 120 V~, 50-60 Hz |
| Potencia de la estación (vaciado) | 3 A |
| Potencia de la estación (lavado de trapeadores) | 6 A |
| Potencia de la estación (carga y secado) | 0,75 A |
| Presión de agua requerida | 0,1 - 0,4 MPa |
| Navegación | LiDAR + detección de obstáculos Reactive AI |
| Funciones de limpieza | Aspiración, fregado (VibraRise + Edgewise), vaciado automático, lavado de trapeadores, llenado automático, secado, adición automática de detergente |
| Cepillos principales | 2 cepillos principales desmontables |
| Cepillo lateral | 1 cepillo lateral flexible |
| Trapeadores | VibraRise (vibrante) + Edgewise (para bordes) |
| Filtro | Filtro lavable (depósito de polvo) + filtro de agua (estación) |
| Bolsa para polvo | Desechable, en la estación |
| Capacidad del depósito de polvo | No comunicada (estimación ~400 ml) |
| Mantenimiento | Limpieza regular de cepillos, filtros, sensores, ruedas, trapeadores |
| Seguridad | Bloqueo infantil, parada automática en caso de error, detección de vacío (escaleras) |
| Conectividad | WiFi 2,4 GHz, aplicación Roborock |
| Accesorios incluidos | Mangueras de entrada (1/4") y de desagüe (3/8"), funda, circlips, filtro de agua de grifo, T de unión, etc. |
Preguntas frecuentes - S8 MaxV Ultra ROBOROCK
Preguntas de los usuarios sobre S8 MaxV Ultra ROBOROCK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S8 MaxV Ultra - ROBOROCK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S8 MaxV Ultra de la marca ROBOROCK.
MANUAL DE USUARIO S8 MaxV Ultra ROBOROCK
Roborock S8 MaxV Ultra con sistemas de relleno y drenajeManual del usuario de la aspiradora robótica
Lea detenidamente este manual del usuario con DIAGRAMas antes de utiliser este producto y conservelo correctamente para sus futuras consultas.
Índice
37 Información de seguridad
39 Batería y carga
39 Explicación de SYMBOLOS internzonales
40 Declaración de FCC/IC
41 Descripción general del producto
42 Instalación
45 Conexión con la aplicación
45 Instrucciones
48 Mantenimiento rutinario
50 Información sobre protección Ambiental
50 Parámetros tíbicos
51 Problemas comunes
Información de seguridad
ADVERTENCIA
- Para usar únicamente con el cargador Roborock EWFD13LRR o EWFD14LRR.
- Con el fin de evaporar lesiones provocadas por las aspas que se utilizes paraURTcabello en el interior de la cubierta de cepillos principales, aseguirese de instalar dos cepilos principales en su lugar antes de colocar la cubierta de cepilos principales.
- El producto se debe apagar y se debe retirar el enchufe del tomacorriente cuando no está en uso, antes de limpiar o antes de hacer mantenimiento al producto.
- Enchufelo solamente a un tomacorriente connectado a tierra de manière correcta. Vea las instrucciones para la connexion a tierra.
- Los juegos de mangueras antiguos no deben reutilizar. Solo use tubos nuevos que venden con el producto o que recomienda Roborock.
- Colocar la base en un lugar seco. Manténgala a una distancia de más de 1,2 m (4 pies) de bañeras y cabezales de ducha o aíslela con muros o una puerta para evitar que se exponga a la humedad.
- Instale la base cumpliendo con las regulaciones locales.
- Nouveuna base bien instalada.
- No,enjuagueelrobotni la base.
PRECAUCION
- Solo use el producto de(acuerdo con el Manual del usuario. Cualquier perdida o daño occasionado por el uso incorrecto sera responsabilidad del usuario.
- Roborock assume responsabilitad unicolemente por perdidas que se deban a la instalacion realizada por tecnicos autorizados de Roborock excluyendo las perdidas que surjan a causa de una instalacion incorrecta hecha por otheras personas.
- Antes de instalar/quitar la base y sus tuberías, asegúrese de que la base está desconectada de la fuente de alimentación.
- Asegürese de que el contentedor de polvo, el bajo lavable, la bolsa de polvo, el cepillo lateral, la mopa, los cepillos principales y la cubierta de cepillos principales instalada antes de la limpieza.
- No se siente ni se pare en el robot ni la base.
- Para evaporar corrosion o daño, no use ningún desinfectante y solo utilise en el cartucho para SOLUTION un liquido de limpieza que recomienda Roborock.
- Noonga objetos bajo (como zapatos, felpudos) cerca de superficies elevadas, como escaleras. De lo contrario, el robot pueda caerseodefido a senseores confuncionamentoincorrecto.
-
Para registrar a causa del agua, asegúrese de que el piso sobre opere el robot está libre de agua.
-
Quite los cables de otros dispositivos del area que se va a limpiar.
- No ponga en marcha la aspiradora en una habitacion donde estedurmiendo un bebó o niño.
- No opere la aspiradora en un area donde haya velas encendidas u objetos fragens en el piso donde va a limpiar.
- No opere la aspiradora en una habitaciononde haya velas encendidas sobre los mueblesonde pueda��ar o golpear accidentamente la aspiradora.
- No permitted que los niños se sienten sobre la aspiradora.
- No transporte el robot utilizando el parachoques vertical, la cubierta superior, el cepillo lateral o el parachoques. Noquia la base levantando la parte inferior o la cubierta del conteditor de polvo.
- Coloque la base sobre una superficie plana y dura, lejos del fuego, el calor y el agua. Evite colocarla en lugares estrechos o donde el robot podria estar suspendido en el aire.
- Este produit peuvent usar los niños de 8 años de这个时代 y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas o que no tienen experiencia y conocimiento si está bajo supervisión o si recibieren instrucciones con家住 al uso del producto de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica. Los niños no deben hacer con el producto. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben落户los a cabo niños sin supervisión.
- No retire, repare ni modifique la batería ni la base de carga.
- Si la base se coloca en un lugar susceptible a tormentas electricas o con voltaje inestable, tome medidas de proteccion.
- Para evacitar quemaduras a causa del agua caliente, no toque las calidas de agua.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXión A TIERRA
Este dispositivo debe connectarse a tierra. Si presenta un functionamento incorrecto o avería, la connexión a tierra proportionscna una forma para lograr la menor resistencia para la corriente electrica con el fin de reducir el riesgo de descarga electrica. Este dispositivo está equipado con un cable que tiene un conductor de connexión a tierra del equipo y un enchufe a tierra.
El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado que esté instalado y connectado a tierra correctamente de acuerdo con todos los@c Rodrigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: Una connexion Incorrecta del conductor de connexion a Tierra del equipo puede provocar
un riesgo de descarga electrica. Consulte con un electricista calificado o的技术ico de service en caso de que teng a dudas sobre si el tomacorriente está debidamente connectado a tierra. No modifique el enchufe queiene con el dispositivo, si no cabe en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que instale un tomacorriente apropiado.
Este dispositivo es para uso en un circuito de 120 V nominal y tiene un enchufe de acople de conexión a tierra que separece al enchufe que aparece en el bosquejo A en Métodos de conexión a tierra. Asegúrese de que el dispositivo estáconectar a un tomacorriente que tiene la misma configuración que el enchufe.
No se debe usar un adaptor con este disposativo.

Grounding methods
Batería y energia
- Mantenga la base de carqa alejada del calor (como radiadores).
- No limpie los contactos de cargo con paños humedes ni con las manos humedes.
- Si dejar el robot almacenado, carguelo por completey y apaguelo antes de colocarlo en un lugar seco y frío. Recarguelo al menos una vez cada tres mezes para evitar que se descargue demasiado la batería.
- No use el producto cuando la temperatura sea mayor que 40^ (104°F) o menor que 4^ (39°F), o si hay liquido o algoa sustancia pegajosa en el piso.
- No deseche las baterías agotadas. Déjelas con una organizede de reciclaje profesional.
- Para transporte el producto, asegúrese de que está desconectado y apagado, y vacé el fluido que quede en la base. Al mesmo tiempo, vacía y=enquague el cartucho para SOLUTION de limpieza,deoque seSEO al aire complemente y vuela a instalarlo. Se aconteja el embalaje original.
Explicación de síbolos internzonales
):simbolo de CORRIENTE ALTERNA [simpilo IEC 60417-5032 (2009-02)]
::simbolo de CORRIENTE CONTINUVA [simpilo IEC 60417-5031 (2009-02)]
⑤: símbolo de TIERRA DE PROTECCION (Protección a tierra) [simbolo IEC 60417-5019]
(2009-02)]
Declaración de FCC/IC
| Información de cumplimiento | |
| Nombre del producto | Aspiradora robot con base de carga |
| Modelo del producto | Modelo de la aspiradora robot: S82USV Base de Vaciado, Lavado y Llenado: EWFD13LRR Base Automática de Vaciado, Lavado y Llenado: EWFD14LRR |
| Declaración de satisfmadimiento | Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). El funciona está suerto a las siguientes dos conditiones: (1) Este dispositivo no pueda provocar interferencia nociva. (2) Este dispositivo debe acceptor cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar el funciona bajo no deseado. Este dispositivo contiene transmisores o receptores de exención de licencia que cumplen con las RSS de exención de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funciona está suerto a lasURTOS dos conditiones: (1) Este dispositivo no pueda causar interferencia. (2) Este dispositivo debe acceptor cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda provocar el funciona bajo no deseado del dispositivo. |
| Correspondencia de parte responsable en EE. UU. | |
| Compañía | Roborock Technology Co. |
| Dirección | ROOM 1227, 12TH FLOOR, 1000 N. WEST STREET, WILMINGTON, DE 19801 |
| Correo electrónico | support@roborock.com |
A Descripción general del producto
A1 Robot (vista superior)

—Solo fregado/Bloqueo para niños Presione para,iniciar Solo fregado Mantenga presionado durante 3segundos para habilir/ deshabilitar el Bloqueo para niños

-Encendido/Limpiar
- Presióno y manténgalo presionado para que el robot se encienda oague
-
Presione para,iniciar la limpieza Luzindicadora de encendido
-
Blanco: Nivel de batería ≥15%
- Rojo: Nivel de bateria < 15%
- Parpadeante: cargando o iniciando
- Parpadeando en rojo: error
- Parpadeando en rojo y blanco de forma alternada: visualización o crucero remotos

—Base
Presione para起初 el regreso a la base/vaciado
- Mantenga presionado para lavar la mopa
Note: Presionarialquierbotonpara pauserel robot durante la limpieza o el regreso a la base.
A1-1—Luz indicadora del asistente de voz
- Parpadea lentamente: iniciando
- Parpadea rápido: esperando comandos de voz
A1-2—Parachoques vertical
A1-3—Sensor LiDAR
A1-4-Microfonos
- Para uso con videollamadas y control por voz.
A1-5—Sensor de pared
A1-6—Sensor para reconocimiento de obstáculos Reactive AI
A1-7—Localizador de la base
A1-8—Luz de relleno LED
A2 Robot (vista inferior)
A2-1—Sensores de precipicio
A2-2—Sensor de alfombra
A2-3—Rueda omnidireccional
A2-4—Cepillo lateral flexible
A2-5—Cepillos principales
A2-6—Pestillos de cubierta de cepillos principales
A2-7—Ruedas principales
A3 Robot (cubierta superior retirada)
A3-1-Cubierta superior magnética
A3-2-Luz indicatora de WiFi
- Apagada:WiFi deshabilitado
- Parpadea lentamente: esperando connexion
- Parpadea rápido: conectando
Fija:WiFi conectado
A3-3—Botón Restablecer
A3-4—Contactos de energia
A3-5—Sensor de communicator
A3-6—Puerto de llenado automatico
A3-7—Botón de posicionamento
A3-8-Salidas de aire
A3-9—Modulo VibraRise
A3-10—Parachoques
A4 Móculo VibraRise
A4-1—Ranura para acoplar la mopa
A4-2-Módulo de vibración
A4-3-Módulo de freadado delado
Nota: Los montajes de la mopa no se pueda extraer.
A5 Mopa VibraRise
A5-1-Almohadillas de gancho y bucle
Nota: Fije la mopa para que quede plana en su lugar.
A6 Mopa delado
A6-1—Ranura de la mopa
A7 Conteditor de polvo
A7-1—Pestillo del contentedor de polvo
A7-2—Pestillo del filtró
A7-3—Entrada de aire
A7-4—Filtro lavable
A7-5—Entrada de succion
A8 Parte inferior
A9 Bolsa de polvo desechable
A10 Cable de alimentación
A11 Base Automática de Vaciado, Lavado y Llenado
A11-1—Contactos de energia
A11-2—Puerto de relleno del robot
A11-3—Cubierta del conteditor de polvo
A11-4-Salidas de aire de secado
A11-5—Tanque de limpieza del modulo de fregado de lado
A11-6—Parte inferior
A11-7—Cartucho para solución de limpieza
A11-8—Ranura de la bolsa de polvo
A11-9—Filtro
A11-10—Luz de avis deubicacion de la base
A11-11—Entrada de succion
A11-12-Filtro de agua
A11-13—Luz indicadora de estado
- Parpadeante: vaciendo/lavando la mopa
- Rojo: error de base
- Tenue: cargando y secado
- Apagada: apagado
Note: Para evitar molestias, la luz indicadora se apagaró o atenuaré en el modo DND.
A11-14-Módulo de lavado de la mopa
A11-14—1—Cepillo de mantenimiento de alta velocidad
A11-14—2—Cinta de lavado
A11-14—3—Salidas de agua
A11-14—4—Pestillo del cepillo de mantenimiento
Almacenamento del cable de alimentacion
A12-1—Ranura de guardado del cable
A12-2—Puerto de alimentación
A12-3-Salidas para cable
A12-4—Ranura para tubo de agua
A12-5—Entrada de agua
A12-6—Salida de agua
Notea: El cable de alimentacionuedeariporcaquiera delloslados.
A13 Accesorios de instalación
A13-1—Tubo de entrada (tubo de 1/4'' ) × 1
A13-6—Filtro de agua del grifo × 1
A13-7—Válvula de tres vías de agua limpia (empaquetadura preinstalada) × 1
A14 Instruetiones para la instalacion de las tuberias de rellenoydrenaje
A14-1—Suministro de agua del grifo
A14-2—Filtro de agua del grifo
A14-3—Válvula de tres vías de agua limpia
A14-4-Codo cuadrado de 3/8"
A14-5—Placa de bloqueo de 3/8"
A14-6—Tubo protector
A14-7—Tubo de descarga (tubo de 3/8")
A14-8—Tubo para drenaje o desague del piso
A14-9—Cable de alimentacion de la base
A14-10—Tubo de entrada (tubo de 1/4")
A14-11-Placa de bloqueo de 1/4"
A14-12-Codo cuadrado de 1 / 4^
Instalación
81 Información importante
B1-1—Ordene los cables, objetos duros o filosos (como uñas y vidrio) y articulos sueltos del piso y retirelos objetivos inestables, fragens, importantes o peligrosos para evaporar lesiones personales o daños a la propidad debido a que los objetivos se enreden en el robot, lo obstruyen o resulten golpeados por el.
B1-2—Cuando utilise el robot en una superficie elevada, use siempre una barrera española para evitar caidas accidentales que podrijan provoc lesiones personales o daños a la propidad.
Notas:
- Cuando utilise el robot por primera vez, sigalo todo el recorro de limpieza y verifique que no haya problemas potecillas. El robot podra limpar por s solo en los futuros usos.
- Para evaporar la accumulator excessiva de sucedad en las mopas, los pisos se deben aspirar al menos tres vezes antes del primer ciclo de fregado.
B2 Verifique el entorno de la instalacion
Antes de la instalación, verifique si se cumplen
las siguientes conditiones e identifique lasubicaciones de entrada de agua, salute ycolocacion de la base en su hogar:
- El rango de presión de entrada de agua debe ser de 0,1 a 0,4 MPa. Si supera los 0,4 MPa, se debe instalar una valvula reductora de presión.
- El diametro de laitters del tubo de descarga no debe ser inferior a 0,015 m (0,05 pies). La diferencia de alteura entre el punto mas alto del tubo de drenaje y la superficie del suejoonde se coloca la base no debe exceder 1 m (3,3 pies), de preferencia, no debe superar los 0,5 m (1,6 pies).
- La base debe colocarse contra una pared en una superficie dura y plana (madera/ baldosa, etc.) con buena cobertura de WiFi y un tocomorriente o enchufe multiple cercano. Deje un espacio de al menos 1 m (3,3 pies), 0,41 m (1,3 pies) y 0,3 m (1 pie) de长大o, ancho y alto para colocar la base, y asegürese de que también lados y la parte delantera estén libres de obstrucciones que pudieran impeder que el robot regrese y salga de la base.
- Queda estRICTamente prohibido colocar la base en entornos humedes, expuestos al sol o donde llegue lluvia.
- No debe haber umbrales, barandas laterales o escalones superiores a 0,02 m (0,8 pies) entre la base y el和地区 de limpieza con el fin de evaporar que el robot
omitapuntos y se quede atascado. 6.Evite colocar tubos a工程技术 de entradas de puertas o corredores.
B2-1—Suministro de agua del grifo
B2-2—Tomacorriente de tres patas
B2-3—Tubo para drenaje o desagué del piso
B2-4—Más de 0,3 m (1 pie)
B2-5—Más de 1 m (3,3 pies)
B2-6—Más de 0,41 m (1,3 pies)
Notas:
- Antes de la instalación, desconnecte la fuente de alimentación de la base y cierra la valvula de agua principal, la valvula del grifo o la valvula angular. Drene los tubos, asegüresse que est云端etcdados sin que haya filtraciones y, luego, enciende la base.
- Dosotros las diagramas de instalación son uniquamente de referencia; este atento a la situación de la instalación real.
B3-1—Cologne la base sobre piso duro y plano, y retire la goma espuma realizada para proteger el modulo de lavado de la mopa que se entrega en la parte inferior.
B3-2—Conecte la parte inferior presionando con firmeza hacía abajo ambos lados de la base, y bajo presione la parte que se conecta en el medio hasta escerrchar un click.
B4 Conecte el cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentacion con firmeza en el puerto de alimentacion de la
base y conserve el excesso de cable bajo de la ranura de guardado.
Nota: Asegürese de insertar totalmente el enchufe de alimentación y no lo conecte a la fuente de alimentación.
B5 Conecte la entrada y la calidad de agua
B5-1—Presione el anillo de retencion en el conector contra el dato y, al本身就是 timeo, extrae los tapones de la entrada y la calidad de agua en la direccion opuesta.
B5-2—Gire la entrada y la calidad de agua hacía las direcciones adecuadas para la instalación. Conecte un extremodel tubo de 1 / 4'' y el tubo de 3 / 8'' a las posiciones correspondientes,inserte la placacde bloqueo en elanillo de retencion y, a continuacion, fije los tubos a las ranuras.
Notas:
- Debido a direcciones de rotación inconsistentes de los codos de salute y entrada de agua, levante ligeramente la base al girar el codo de entrada de aguadeocho.
- Al instalar los tubos, asegúrese de insertarlos totalmente.
- Guarde bien los grapones, los exceedentes de tubos y la placía de bloqueo que saque de la base.
B6 Conecte los tubos de relleno
Asegürese de cerrar la valvula de agua del grifo que suministra agua a la base.
Después de confirmar que la valvula del
grifo o angular está cerrada, instale el filtro de agua del grifo en la direccion correcta en la entrada de agua de 1/2 " de la valvula de tres vías de agua limpia. Luego, conecte la entrada de agua de 1/2 " y la受害者 de agua de 1/2 " de la valvula de tres vías de agua limpia en el tubo de entrada de agua. Finalmente, conecte el除外 extremo del tubo de 1/4 " cortado a medida con la受害者 de agua de 1/4 " de la valvula de tres vías de agua limpia e inserte la placía de bloqueo en el anillo de retencion.
B6-1—Suministro de agua del grifo
B6-2—Entrada de agua de 1/2"
B6-3—Filtro de agua del grifo
B6-4-Salida de agua de 1/4"
B6-5-Valvula de tres vias de agua limpia
B6-6—Empaquetadura
B6-6-Salida de agua de 1 / 2''
B6-7—Tubo de entrada (tubo de 1/4'' )
Notas:
- Solo connecte a agua del grifo a temperatura ambiente, y no a agua tratada ni agua caliente.
- El filtró de agua del grifoDebe instalarse cuando estRICTamente las instructaciones. Si se instalara en la direction inversa, podra dañarse.
- Si no es necessario conectar la calidad de agua de 1/2^n a un tubo de agua, use una tapa de valvula adecaudate.
- Después deURTel tubo,empiece acortar el extremo para cerricorarse de que forma una linea recta en lugar deuna curva,yluego redondedeelo.
B7 Conecte al tubo de drenaje
Conecte el tubo de 3 / 8'' cortado a medida con el tubo de drenaje o desague del piso.
Notas:
- Asegürese de que la salute del tubo de drenaje o descarga del piso no está obstruida. Evite insertar el tubo de descarga en una CAMERA sellada para evaporar que haya un drenaje deficiente.
- Asegürese de que la connexion entre el tubo de descarga y el tubo de trenaje o desagüe del piso está bien apretado.
- Cerciorese de que, si hayoodequipoqueutilicegua conectado al mismo tubo de descarga, su drenaje no interrupma el drenaje de la base para asifevitar filtraciones.
Si es necessario, colocque el tubo protector cortado a medía alrededor del tubo de 1/4^n y el tubo de 3/8^n .
B8 Conecte la fuente de alimentacion
Después de colocar la base en la之作ación reservada, abra la valvula de agua del grifo y la valvula de tres vías de agua limpia.
Asegürese de que no haya filtraciones en los tubos. Conecte la fuente de alimentación, y asegürese de que la luz indica para la base se encienda.
Notas:
- Si el cable de alimentacion cuelga verticalmente al piso, podra ser atrapado por el robot, lo que occasionaria que la base se mueva y desconnecte.
- La luz indica para estado es brillante cuando la base está encendada y tenue cuando el robot searga o las mopas se secan.
- La luz indicaora de estado se enciende en color rojo si se produce un error.
- Coloque la base sobre una superficie plana y dura, lejos del fuego, el calor y el agua. Evite colocarla en lugaras estrechos o donde el robotoulda estar suspindo en el aire.
-
El/hecho de colocar la base sobre una superficie suave (alfombra/manta) pueda provocar que la base se incline y tener problemas en el regreso y calidad de la base.
-
Mantenga la base lejos de la luz solar directa o de cadaquier coisa que pudiera bloquear la luz deisko de ubicacion de la base; de lo contrario, el robot pueda partir de regresar a la base.
- No use la base sin los tubos de relleno y drenaje, el cepillo de mantenimiento de alta velocidad, la cubierta del contentedor de polvo, la bolsa de polvo deseachable, el tanque de limpieza del módulo de fregado de lado, el cartucho para solución de limpieza o el filtró de agua.
- Realice el mantenimiento de la base de acordo con elostenimiento rutinario. No limpie la base con un pavo o tejido humedo.
- Todas las bases se someten a pruebas a base de agua antes de salir de fabrica. Es normal que quede unaLEEa cantidad de agua en la entrada de agua de la base.
B9 Encendidoycarga
Mantenga presionado ① para encender el robot. Espere hasta que la luz indicaora de encendido esté fija y bajo colque el robot en fronte de la base. Asegúrese de que la base está connectada. Luego, presione ⑦ y el robot volverá automatistically a la base para cargar. El robot está equipado con una bateria integra recargable de iones de litio de alto rendimiento. Para Maintener el desempo de la bateria, mantenga el robot cargado.
B9-1—Luz indicadora de estado de la base tenue, luz indicadora de encendido del robot parpadeante: Carga
Notea: Es possible que el robot no enciende cuando la batería está baja. En este caso, colque el robot en la base para carrarlo.
510 Verifique el sistema de relleno y drenaje
Para起初lafunicodecomprobacion automáticayversi elsystemede relleno ydrenajeestabien instalado,mantenga presionados y
simultaneously during 3 seconds en el robot en la base. Durante el proceso de comprobacion automatica, observesi la base能把llenar y drenar agua normalmente, y revise los resultados de lacomprobacion automatica.
Nota: La comprobación automatística del sistema de relleno y drenaje puede iniciarse en la aplicación.
Conexión con la aplicación
1. Descargar la aplicación
busque "Roborock" en App Store o en Google Play o bien escanee el documento QR paradescendingeinstalarlapellacion.

2. Restablecer la connexion WiFi
a. Quite la cubierta superior magnética ybusque la luz indicadora de WiFi.
b. Mantenga presionados y simultaneamente hasta eschucar el mensaje de voz "Restableciendo WiFi". El restablecimiento está complete cuando la luz indicaora de WiFi parpada lentamente. El robot[luegoesperará una connexion.
Note: Si no可以选择 conectar el robot debo a la configuracion de su enrutador, a que olvidó la contraseña o cualquier othero motivo, restablezca la connexión WiFi y-agregue su robot como un nuevo dispositivo.
3. Agregar el dispositivo
Abra la aplicación Roborock, toque el botón "Escanear para conectarse" o "Buscar dispositivo" y/agregue el dispositivo siguiendo la guía en la aplicación.
Notas:
- El proceso real可以选择 variar debido aactualizaciones de aplicaciones en bajo. Siga las instruetiones proportionsadas en la aplicacion.
- Solo se admite WiFi de 2,4 GHz.
- Si el robot espara más de 30 horas para conectarse, la connexion WiFi se deshabilitará automatistically. Si deseña reconectar, restablezca la connexion WiFi antes deContinuar.
Instrucciones
C1 Agregar la solución de limpieza
C1-1—Quite la cubierta del contentedor de polvo, extraiga el cartucho para solución de limpiezacomplete
tirando su manija inferior y, bajo, colocarlo en una superficie dura y plana.
Nota: Para evitar que la cubierta del conteditor de polvo se caiga y golpee el robot, quitela con ambas manos, una de cada lado.
C1-2—Abra la tapa del cartucho y agregue la solución de limpieza Roborock.
C1-3—Después de llenarlo, cierre la tapaypongael cartucho de vuelte enla base.Presione el cartucho hacabaabajo hasta bloquearlo con un cig.
C1-4—Instale la cubierta del contentedor de polvo en su lugar para asegurarde que el contentedor de polvo quede bien sellado.
Notas:
- Asegürese de guitar completeness el cartucho para la solución de limpieza antes de agragar la solución de limpieza Roborock.
- No use an lliquido de limpieza o desinfectante distinto al que especifique Roborock para asi evaporar la corrosion del robot o la base.
C2 Rellenar/Drenar
Durante el funciona, la base rellenara y drenará agua, y aggregatorá solución de limpieza automatically.
C3 Encender/Apagar
Mantenga presionado ( ) para encender el robot. La luz indicadora de encendido se encenderá y el robot está en modo de esper.
Mantenga presionado (U) para apagar el robot y completar el ciclo de limpieza.
Nota: El robot no se可以选择 apagar cuando se está cargando.
C4 Comenzar a limpiar
Presione para iniciar la limpieza. El robot planificará su ruta de limpieza y, en cada habitación, primero dibuja los bordes de la zona y, bajo, rellena la zona en patrón de zig zag. Al hacerlo, el robot limpia todas las habitaciones una por una, de forma completa y eficiente.

Zona 4:proxima zona Zona 3:en direccion
Notas:
- Para asegurar de que el robot se devuela a la base automatically, encienda el robot desde la base y nouya la base durante la limpieza.
- La limpieza no puede comenzar si el nivel de bateriaiesdemasiado bajo. Deje que el robot se cargue antesde comenzar a limpiar.
- Si la limpieza se complete en menos de 10 horas, el robot limpiará el area dos veces.
- Si la bateria se agota durante el cido de limpieza, el robot volvó automatamente a la base. Después de cargarse, el robot reanudará el trabajo desde donde quédó.
- El robot retraerá los montajes de la mopa para limpar la alfombra. también puede establecer la alfombra como zona de no ingreso en la aplicación para que la evite.
- Antes de comenzar cadaarea del limpieza, aseguresses de que las mopas estén instaladas correctamente.
Mantenga presionados ysimultaneamente para comenzar la limpieza localizada.
Rango de limpieza: el robot limpia un area cuadrada de 1,5 m (4,9 pies) x 1,5 m (4,9 pies) centrada en si mesmo.
Nota: Luego de la limpieza localizada, el robot regresará automatically al punto de inizio e ingresará al modo de espera.
C6 Solo fregado
Presione para起初 Solo fregado. Los cepillos principales se elevan, estas cepillos y el ventilador dejan de functionar y el modulo VibraRise descendiente.
Nota: En comparación con el modo de limpieza tradicional, el ruido que produce el modo Solo fregado es mucho menor.
C7 Pausa
Cuando el robot está的功能,presione
cualquier boton para paugarlo, presione 山 para reanudar la limpieza, presione 山 para
enviarlo de vuelta a la base y presione
para lavar las mopas y, bajo, reanude la
limpieza.
Nota: Si colocaomanualleelobotpasoadoin la base, finalizaralimpiezaactual.
C8 Suspendido
Si el robot está pausado durante más de 10关键时刻, entrada en el modo Suspendido,
y la luz indicadora de encendido parpadeará cada poco segundos. Presionerialquier botón para activar el robot.
Notas:
- El robot no ingresará en modo Suspendido cuando se esté cargando.
- El robot se apagará automatístico si quedo en modo SuspENDED durante más de 12 horas.
C9 Lavar las mopas
Durante la limpieza, el robot determina automatistically cuando debe regresar a la base para lavar la mopa y llenar el tanque de agua para maximizar el desempeño del fregado. Para起初manualmente el lavado, mantenga presionado o toque el botón correspondiente en la aplicación. Presionerialquier botón para detener el lavado.
Notas:
- Para asegurar de que el robot lave las mopas automáticamente, encienda el robot desde la base y nooca la base durante la limpieza.
- La Frequencia de lavado de la mopa y el modo de lavado se pueda modifier en la aplicacion.
- Paraantarvaymadurasacausealagua caliente, no toque lascretasde agua.
C10 Vaciado
El vaciado automatico comenza
automatically según sea NEEDARo
el robot regrese a la base afterwards de limpiar. Para起初 manualmente el vaciado, presione con el robot en la base o toque el boton correspondiente en la aplicacion. Presione
cualquier boton para detener el vaciado.
Notas:
- Cuando el viciado se ha dejado sin usar durante un periodo prolongado, vacie el contentedor de polvo manuales y asegúrese de que la entrada de aire estede despejalada para un desempoño de viciado optimo.
- El vaciado automático puede deshabilitarse en la aplicación.
- Evite el vaciado manual freciente.

Secado
El secado se inicia automatically
después del lavado de
la mopa ouponés de completar la limpieza. Para起初 o detenermanualmente el
secado,toqueel boton correspondiente en
la aplicacion.
Notas:
- Mantégase lejos de lassonianas de aire de secado durante el secado.
- La duración del secado se pueda modifier en la aplicación.
- El secado automático se pueda deshabiliar en la aplicación.

Adicción de solución para limpieza automatica
El robot agregará automatistically solución de limpieza al agua para lavar la mopa y llenar el tanque de agua de acuerdo con la relacion prestablecida con el fin de asegurar un desempoño optimo del fregado.
Nota: Elllenado delsolutiondelimpiezigiligente sepeudareshabilitar enla aplicacion.

Carga
Después de limpiar, el robot volverá
automáticamente a la base para cargar y
determinará si lavará las mopas, vinciará el
conteditor de polvo y secará las mopas según
comportimientos de limpieza anteriores.
Presione l para enviar el robot pausado
de vuelta a la base. La luz indicadora de
encendido emitirá pulsos de luz durante la
carga del robot.
Notea: Si el robot no enquirytra la base, volvera automatamente a su posicion de inicio. Colque el robot en la basemanualmente para recargarlo.

Modo DND
El periodo predeterminado del modo
No molestar (DND) es de 22:00 a 08:00.
Puede usar la aplicacion para deshabilitar el modo DND o modifierar este periodo, o bien, estaracter si se habiliará la recarga automática, el vaciado y secado, si atenuará la luz del botón o si bajo el volumen del mensaje de voz durante el periodo de DND.

Bloqueo para niños
Mantenga presionado el botón para habilitar/deshabilitar elbloqueo para niños. Internacionalmente, el robot no reacionara a las presiones de los botones cuando este quieto. Cuando el robot está limpiando o volviendo a la base, presioneequalquierbotonpara pausarlo.

error
Si se produce un error, la luz indicadora de encendido del robot parpadeará en rojo o la luz indicadora de estado de la base quedará fija en rojo. Aparecerá una Notification emergente en la aplicación y es posible que se escuche una alerta de voz.
Notas:
- El robot ingresará automáticamente al modo Suspendido si queda en un estado de mal funciona durante más de 10 horas.
- Si coloca el robot con mal funciona manualmente en la base de energia, finalizará la limpiezaactual.

Restablecer el sistema
Si el robot no responde cuando se presiona un botón o no se pueda apagar, restablezca el sistemas. Presione el botón Restablecer y el robot se restablecerá de forma automática.
Nota: Después de restablopecer el Sistema, los ajustes existentes, como limpieza programada y la connexion WiFi, se Restaurantar a los ajustes de fabrica.

Restaurant a los ajustes de fabrica
Si el robot no funciona correctamente
después de un restablecimiento del
sistema, enciendalo. Mantenga presionado
y, al mesmo tiempo, presione el boton Restablecer hasta que se escuche la
indicacion de voz "Restaurando a los ajustes de fabrica". A continuacion, el robot se Restauranta a los ajustes de fabrica.

Mantenimientorutinario
Nota: La Frequencia de reemplazo可以选择 variar segun la situacion real. Si se produce un desgaste anormal, reemplaze las partes de immediato.
D1 Cepillos principales
- Limpie cada 2 semanas y reemplace cada 6 a 12 horas.
D1-1-Cubierta del cepillo principal
D1-2-Pestillos
D1-3-Cojinete del cepillo principal
D1-4—Tapones del cepillo principal
D1-5—Cepillos principales
D1-6-Anillos para bloqueo de Cableo
D1-7—Gire el robot y presione los dos pestillos hacía adentro para guitar la cubierta de cepillos principales.
D1-8—Extraiga los cepillos principales y quite los cojinetes del cepillo principal,los tapones del cepillo principal y los anillos para bloqueo de cabello. Quite el cabello o sucidad enredados en ambos extremos de los cepillos principales. Luego,vuela a colocar los anillos para bloqueo de cabllo,los tapones del cepillo principal y los cojinetes del cepillo principal enorden inverso.
D1-9—Vuelva a colocar los cepillos principales. Fije bien en su lugar los cojinete del cepillo principal. Solo después de que los cojinetes estén bien instalados, Coloque la cubierta de cepillos principales.
D1-10—Vuelva a colocar la cubierta de cepillos principales. Asegürese de que los cinco días están Completely encajados en las ranuras y presione la cubierta de cepillos principales hasta que escuche un click que indica que está bloqueado.
Notas:
- Se recomienda limpar los cepillos principales con un paño humedo. Si los cepillos principales están humados, sequelos al aire lejos de la luz solar directa.
- No use liquidos de limpieza corrosivos o desinfectantes para limiar los cepillos principales.
- Con el fin de evaporar lesiones provocadas por las aspas que se utilizen paraURTcabello en el interior de la cubierta de cepillos principales, asegúrese de instalar dos cepillos principales en su lugar antes de colocar la cubierta de cepillos principales.
D2 Cepillo lateral flexible
- Limpie mensualmente y reemplace cada 3 a 6 meses.
Desenrosque el tornillo del cepillo lateral. Retire el cepillo lateral y limpielo. Vuelva a instalar el cepillo y apriete el tornillo.
D3 Rueda omnidireccional
- Limpie según sea necesario.
D3-1—Use una herramiento, como un destornillador微量元素, para extraer el eje y quitar la rueda.
Nota: El soporte de la ruea omnidireccionnal no se puec quitar.
D3-2—Enjuague con agua la rueda y el eje para quitar el cabello y la suciedad. Deje que se sequen al aire, vuelva a colocarlos y presione la rueda y el eje para que encajen en su lugar.
D4 Ruedas principales
- Limpie según sea necessario.
Limpie las ruedas principales con un pañosuave y seco.
D5 Conteditor de polvo
- Limpie según sea besoinario.
D5-1—Quite la cubierta superior magnétique y presione el pestillo del contentedor de polvo para sacarlo.
D5-2—Retire el filtro lavable y vacie el conteditor de polvo.
D5-3—Rellene el contentedor de polvo con agua limpia y vuelva a colocar el filtro lavable. Agite suavamente el contentedor de polvo y, bajo, vierta el agua sucia.
Note: Para evitar abstrucciones, use solamente agua limpa sin liquidos de limpieza.
D5-4—Deje/secar el contenor de polvo y el filtro lavable.
D6 Filtro labile
- Limpie cada 2 semanas y reemplace cada 6 a 12arethes.
D6-1—Retire el filtro.
D6-2—Enjuague varias vezes el filtro y dele golpecitos para=quitar toda la sueidad posible.
Notea: No toque la superficie del filtro con las manos, el cepillo o con objetivos duros paraatarvenirposidad.
D6-3—Deje que el filtro se seque completeness al menos 24 horas ywhelming a colocarlo.
Note: Compre unrello adiconional y alterne, si es necessario.
07 Mopa delado
- Limpie selon sea besoino y reemplace cada 3 a 6
meses.
D7-1—Desatornille el tornillo en el medio de la mopa.
D7-2—Lave la mopa y déjela secar al aire.
D7-3—Vuelva a instalar la mopa y apriete el tornillo.
Nota: Si la mopa esta优惠政策 de la mopa se va afectado. Limpielo antes de uso.
D8 Mopa VibraRise
- Limpie selon sea besoino y reemplace cada 3 a 6
meses.
D8-1—Quite la mopa del montaje. Limpie la mopa y déjela secar al aire.
Nota: Si la mopa está优惠政策, el desempiezo de la mopa se va afectado. Limpielo antes de uso.
D8-2—Deslice la mopa desdela aperture de la ranura de fijacion y, a continuacion, fjela para que quede plano en su lugar.
D9 Sensores del robot
- Limpie según sea besoinario.
Use un paño seco y suave para limpiartodos los sensores, incluidos los siguientes:
D9-1—Sensor de Reconocimiento de obstáculos Reactive AI
D9-2—Localizador de la base
D9-3—Sensor de alfombra
D9-4—Sensor de pared
D9-5—Sensor de通讯
D9-6—Sensores de precipicio
010 Contactos de carga
- Limpie según sea besoinario.
Use un paño suave y seco para limiar los contactos de energia del robot y de la base.
011 Mover la base
Para mover la base, tome la ranura de guardado del cable en la parte posterior con una mano y el lado interior de la parte delantera con la另一边. No levante la parte inferior directamente para evaporar que la base se caiga.
Cepillo de mantenimiento de alta velocidad
- Limpie según sea necesario y reemplace cada 6 a 12磨损.
Levante el pestillo del cepillo de
mantenimiento de alta velocidad y retire el
cepillo. Elimine los objetivos enredados en el
cepillo de mantenimiento de alta velocidad y
enjuaguelo hasta que quede limpio. Vuelva
a colocar el cepillo y conectelo en su lugar.
013 Filtrodegua
- Limpie según sea necesario.
Extraiga el filtro para lavarlo. Presione el pestillo en elazo del filtro para voltearlo.hacia abajo para abrirlo.Enjuaguelo conagua,use un paño suave y seco para limpiar
el tanque y bajo vuelva a colocar el filtro bloqueando el pestillo. Presione el filtro hacía abajo hasta bloquearlo con un cig.
014 Tanque de limpieza del modulo de fugado de lado
- Limpie según sea necesario.
D14-1—Quite el tanque de limpieza.
D14-2—Enjuague el tanque de limpieza con agua.
D14-3—Vuelva a instalar el tanque de limpieza.
015 Reemplace la bolsa de polvo desechable
D15-1—Retire la cubierta del conteditor de polvo.
Nota: Para evitar que la cubierta del conteditor de polvo se caiga y golpee el robot, quitela con ambas manos, una de cada lado.
D15-2—Quite la Bolsa de polvo y deséchela.
Notas:
- La Manipía de la bolsa de polvo sella la bolsa en la extrapolación para impedir filtraciones.
- Instale siempre una bolsa de polvo antes de volver a colocar la cubierta del conteditor de polvo para evaporar el vaciado automatístico sin la sola. también puede deshabiliar el vaciado automatístico en la aplicacion.
D15-3—Limpie el filtro con un paño seco, inserte una nuevo bolsa de polvo deseachable en la ranura y extiendala de forma pareja para asegurar que quede instalada en su lugar.
Nota: Asegürese de que la hora de polvo desechable está bien sellada para evaporar que salgan residuos que pudieran darar la base.
D15-4—Instale la cubierta del contentedor de polvo en su lugar para asegurarse de que el contentedor de polvo quede bien sellado.
Quitar tubos de agua
D16-1—Para quitar los tubos, desconecte el suministro de energia y agua. Extraiga la placá de bloqueo en la conexión.
D16-2—Sostenga el anillo de retencion en la conexión para quitar los dos tubos, uno por uno.
Notas:
- Al desconectar los tubos de agua, use un contentedor para capturar el agua que salga y evaporarojamar el peso.
- Evite extraer por la fuerza los tubos de agua o se podra dañar el producto.
Drenar el agua restante
Para transporte o enviar por correo el producto, vacie el liquido restante en la base usinga la aplicacion. Al mesmo tiempo, vacie y'enquague el cartucho para SOLUTION de limpieza,deoque seseque al aire completenessyvuela ainstalarlo.
018 Batería
El robot está equipado con una bateria integrada recargable de iones de litio de alto rendimiento. Paramantener el
desempo de la batería, mantenga el robot cargado durante el uso normal.
Nota: Si el robot está sin usarse durante un periodo prolongado, apáquelo y cárquelo al menos cada tres mezes para evaporar donos a la bateria por el exceso de descarga.
Información sobre protección Ambiental
Retirar la batería
- Lasuma información se aplicá solamente al desearch el robot y no debe seguirse para operaciones cotidianas.
Las sustancias químicas que contiene la batería de iones de litio integrada en este productoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
- Opere el robot sin conectarlo a la base hasta que se agote la bateria.
- Apague el robot.
- Desatornille la cubierta de la bateria.
- Retire la cubierta de la batería.
- Presione el pestillo para extraer el conector de la bateria y quitela.
Notas:
- Antes de extraer la bateria, asegúrese de que está totalmente agotada. No intente extraer la bateria si el robot está conectado a la base.
- Retire la bateria complea. Evite dañen el recubrimiento de la bateria para evitar cortocircuitos o fugas de sustancias pelligrosas.
- En caso de contacto accidental con el liquido de la batería, enjuague bien con agua y busque要看ación Médica de immediato.
Parámetros tíbicos
Robot
| Modelo | S82USV |
| Batería | Batería de iones de litio de 14,4 V/5200 mAh (típ.) |
| Entrada nominal | 20 V --- 1,5 A |
| Tiempo de carga | Aprox. 4 horas |
Note: El número de série figura en una calcomía en elazo inferior del robot.
Base Automática de Vaciado, Lavado y Llenado
| Modelo | EWFD14LRR |
| Voltaje de entrada nominal | 120 V~ |
| Frecuencia nominal | 60 Hz |
| Entrada nominal (recolección de polvo) | 6 A |
| Entrada nominal (lavado de mopa con agua caliente) | 12 A |
| Entrada nominal (carga y secado) | 1,35 A |
| Salida nominal | 20 V----1,5 A |
| Carga de la batería | Batería de iones de litio de 14,4 V/5200 mAh (típ.) |
| Presión maximizinga de entrada de agua | 0,4 Mpa |
| Presión minima de entrada de agua | 0,1 Mpa |
Problemas comunes
Escanee elARRYcido QR para ver
Problemas comunes.
