theJoule™ Oven Air Fryer Pro - Aparato de cocina BREVILLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato theJoule™ Oven Air Fryer Pro BREVILLE en formato PDF.
| Tipo de producto | Freidora de aire y horno multifuncional |
| Características técnicas principales | Tecnología de cocción al vacío, cocción por convección, parrilla, asado, deshidratación |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Ancho: 40 cm, Profundidad: 36 cm, Altura: 30 cm |
| Peso | Aproximadamente 8 kg |
| Compatibilidades | Compatible con los accesorios Breville y algunos accesorios estándar de freidora de aire |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 2400 W |
| Funciones principales | Freír al aire, cocinar, asar, deshidratar, asar a la parrilla, cocción al vacío |
| Mantenimiento y limpieza | Cesta y accesorios lavables en lavavajillas, limpieza del recipiente con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través del servicio al cliente de Breville |
| Seguridad | Sistema de protección contra sobrecalentamiento, apagado automático, asa fría al tacto |
| Información general útil | Ideal para una cocción saludable con menos aceite, aplicación móvil para recetas y consejos de cocción |
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones theJoule™ Oven Air Fryer Pro - BREVILLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. theJoule™ Oven Air Fryer Pro de la marca BREVILLE.
MANUAL DE USUARIO theJoule™ Oven Air Fryer Pro BREVILLE
= Contenido 2 Breville recomienda priorizar la seguridad 9 Componentes 11 Funciones 15 Vinculacién del horno 16 Funciones del horno - Sensor de la puerta 17 - Rejilla magnética de expulsién automätica 17 - Volumen del timbre 17 - Recordatorio de girar 17 - A BIT MORE" (Un poco més) 18 - Favorite (Favorito) 18 - Funcién TOAST (Tostar) 19 - Funcién BAGEL 20 - Funcién BAKE (Hornear) 21 - Funcién ATR FRY (Freir por aire) 22 - Funcién BROIL (Asar) 23 - Funcién ROAST (Rostizar) 23 - Funcién PIZZA 24 - Funcién COOKIES (Galletas) 26 - Funcién PROOF (LEVAR) 26 - Funcién REHEAT (Recalentar) 27 - Funcién SLOW COOK (Coccién lenta) 28 - Funcién KEEP WARM (Mantener caliente) 29 - Funcién DEHYDRATE (Deshidratar) 30 32 Cuidado y limpieza - Reemplazar el foco del horno 33 35 Solucién de problemas BREVILLE NOM RECOMIENDA PRIORIZAR LA SEGURIDAD En Breville® somos muy conscientes de lo importante que es la seguridad. La seguridad es nuestra prioridad a la hora de diseñar y fabricar productos para clientes como usted. En este sentido, le pedimos ejercer suma precaucién al usar cualquier aparato eléctrico y que cumpla con las siguientes precauciones. CONSIDE- RACIONES IMPORTANTES
FUTURAS CONSULTAS + Al usar equipos electrénicos, siempre se deben seguir las precauciones bésicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: + Retire y deseche de forma segura cualquier material de empaque o etiquetas
promocionales antes de usar el horno por primera ver. + El equipo es para uso exclusivo en el hogar. No use el equipo en ningün tipo de vehfculos en movimiento. No use este equipo al aire libre o para otro fin distinto al previsto. El mal uso puede causar lesiones.
+ No use el equipo cerca del borde de una mesa o un mostrador. Asegürese de que la superficie sea estable y resistente al calor, y esté nivelada y limpia. + No use el equipo sobre una superficie cubierta de tela ni cerca de cortinas u otros materiales inflamables. + Se puede producir un incendio si el horno esté cubierto o toca materiales inflamables (como cortinas, paños, paredes y otros) cuando esté en funcionamiento. + No utilice el equipo cerca o sobre un quemador eléctrico o a gas, ni donde pueda tocar un homo u otra superficie caliente. + No permita que el cable de alimentacién cuelgue del borde de una mesa o un mostrador ni que toque superficies calientes. + Para evitar descargas eléctricas, no sumerja ni el cable de alimentacién ni el enchufe en agua u otros lfquidos. + Al utilizar el horno, asegürese de que exista un espacio minimo de 10 centfmetros a ambos lados del equipo y 15 cm por encima de él. + No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Para evitar quemaduras, tenga mucho cuidado al retirar bandejas, platos y accesorios (como la rejilla para asar incluida con el horno o la asadera) que pudiesen contener aceite u otros liquidos calientes. + No ponga utensilios de cocina, bandejas para asar o platos sobre la puerta de vidrio. + No deje la puerta abierta durante mucho tiempo. + No almacene ningün artfculo encima del horno cuando esté en funcionamiento, excepto los descritos en la pégina 33 de este manual. + No ponga cartén, pléstico, papel u otros materiales inflamables en el horno. + No cubra la bandeja para migajas ni ninguna parte del horno con papel aluminio. Esto provocaré que el horno se sobrecaliente.
+ Se debe tener precaucién al usar bandejas y platos de materiales distintos al metal. Asegürese de que las bandejas y los platos sean aptos para el horno antes de usarlos. + Se debe tener precaucién cuando se usan tapas en el horno, ya que la presién acumulada en una bandeja o en un plato cubierto puede hacer que los alimentos salgan expulsados o que el plato se quiebre. No ponga recipientes herméticos en el horno. + No se debe poner alimentos de gran tamaño o utensilios de metal en el horno, ya que pueden crear incendios o riesgos de descarga eléctrica. + El uso de cualquier accesorio o aditamento no recomendado o incluido en este horno puede causar lesiones. + No almacene ningün material en este horno cuando no esté en uso, excepto los accesorios recomendados por los fabricantes. + Para apagar el horno, presione el botén START/CANCEL (niciar/Cancelar) del panel de control. El horno esté apagado cuando las luces traseras del botén también se apagan. + Para desconectar, apague el horno y luego retire el enchufe de la toma de corriente. + Si se va a limpiar, mover, ensamblar o almacenar el equipo, siempre apague el horno, desconéctelo del toma- corriente y deje que se enfrie completamente. + No limpie el equipo con esponjas metélicas. Se pueden desprender fibras de la esponja y tocar las partes eléctricas, lo que puede crear un riesgo de descarga eléctrica. Los limpia- dores abrasivos pueden dañar las superficies recubiertas. + Hay cables de alimentaciôn y de extensién desmontables més largos disponibles, que se pueden usar con la debida precauciôn. + Se recomienda inspeccionar el equipo y el cable de alimenta- ciôn regularmente. No use el equipo si hay daños en el cable de alimentacién o el enchulfe, si dejé de funcionar correctamente o si se dañé de alguna manera. En ese caso, detenga inmedia- tamente el uso del equipo y contacte al Centro de servicios de Breville. + La reparacién y mantenimiento del equipo debe ser realizado por un representante autorizado por Breville.
SEGURIDAD PARA NINOS
+ Para evitar el peligro de asfixia en niños pequeños, retire y deseche de forma segura la cubierta protectora instalada en el enchufe. + Este equipo puede ser utilizado por niños de ocho años en adelante y por personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si se los supervisa o si se les ha dado instrucciones sobre el uso del equipo de manera segura y comprenden los riesgos involucrados. + No permita que los niños jueguen con el equipo. + La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisién. + Mantenga el equipo y su cable fuera del alcance de los niños menores de ocho años. + Supervise atentamente el uso del equipo por niños o en su presencia. ADVERTENCIAS + Para evitar descargas eléctricas, desenchufe el equipo antes de limpiarlo. + Para reducir el riesgo de INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, EXPOSICION
A LAS PERSONAS: + Siempre desenchufe el horno y deje que todas las partes (ineluida la carcasa del foco, la cubierta de vidrio y la carcasa del equipo) se enfrien por completo antes de reemplazar el foco. + Utilice solo un foco de homo tipo G9 de 120 V, con un méximo de 25 W y filtro UV. + Siempre use un paño suave al manipular el foco y no toque directamente la superficie ya que el aceite de su piel puede dañar el foco. + No mire directamente a un foco incandescente. + Mantenga el foco alejado de materiales que puedan arder. + El foco se calienta répidamente. Solo use el botén de luz para encender la luz. + No opere la luz si falta la carcasa del foco, la cubierta de vidrio, el filtro UV o la carcasa del horno, o estän dañados.
INSTRUCCIONES ESPECIFICAS PARA
+ Recomendamos operar el horno en un circuito propio y separado de otros aparatos. Consulte a un electricista calificado y con licencia si no esté seguro. + El horno esté en modo de espera cuando la luz de la pantalla LCD se apaga. La interaccién con cualquiera de los controles sacaré el horno del modo de espera. + Limpie regularmente la bandeja para migajas. Para limpiar la bandeja para migajas, consulte la pégina 32. Bluetooth®, Wi-Fi
+ Los dispositivos vinculados estén diseñados para ofrecer una experiencia conectada mientras sus datos se mantienen seguros. La instalaciôn y configuracién de estos productos implica otros productos digitales en su hogar, como teléfonos inteligentes, tabletas, médems y rûters de wif. Recomendamos que implemente buenas präcticas con respecto a la seguridad de estos dispositivos. + Este horno tiene wifi y Bluetooth integrados, por lo que puede controlarse a distancia con un dispositivo mévil. Para vincular el horno al dispositivo mvil, debe descargar la aplicacién desde Apple App Store o Google Play. Consulte la seccién Vinculacién del horno en la pégina 15 para obtener més informacién. + Para desactivar el control remoto, presione el botén STOP (Detener) en el equipo o desconecte el cable de alimentacién de la toma de corriente.
DE COMUNICACIONES DE ESTADOS UNIDOS (FCC) + Este producto cumple con las normas del articulo 15 de la FCC y con los esténdares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento esté sujeto a las siguientes dos condiciones: -Este dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales. -Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
NOTA Este dispositivo ha sido sometido a pruebas que determinaron que cumple con los lfmites designados para los equipos digitales de Clase B, de conformidad con el artfculo 15 de las normas de la FCC. Estos limites son designados para proporcionar una proteccién razonable contra interferencias en una instalacién residencial. Este producto genera, usa y puede irradiar energfa de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que no se produzcan interferencias en una instalaciôn en particular. + Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepcién de radio o televisién, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que corrija la interferencia aplicando una o més de las siguientes medidas: -Reoriente o reubique la antena receptora. - Aumente la separacién entre equipo y el receptor. -Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que estä conectado el receptor. -Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisor para obtener ayuda. + Declaracién de exposiciôn a la radiacién de la FCC e IC: Este equipo cumple con los limites de exposicién a la radiacién de la FCC y Canadé establecidos para un entorno no controlado. -Este transmisor no debe ubicarse ni utilizarse junto a otra antena o transmisor.
(cuidado del medio ambiente) El sfmbolo que se muestra indica que este aparato mm n0 debe desecharse con la basura doméstica regular. Debe Îlevarse a un centro de recoleccién de residuos designado por las autoridades locales para este propésito o a un comercio que brinde este servicio. Para obtener ms informacién, comuniquese con las autoridades locales pertinentes.
INSTRUCCIONES PARA EL
CABLE DE ALIMENTACION
CORTO + Su equipo Breville estä equipado con un cable de alimentacién corto para disminuir el riesgo de lesiones a personas o daños a la propiedad que pudieran suceder si alguien lo tira o se tropieza con él, o si se enreda con otro cable mâs largo. Si se usa un cable de extensién, () la clasificaciôn eléctrica marcada del juego de cables o de la extensiôn debe al menos igualar la clasificacién eléctrica del equipo, (2) el cable debe disponerse de tal forma que no caiga sobre una superficie donde un niño pudiera tirar de él o tropezar sin querer y (3) el cable de extensién debe incluir un enchufe de conexién a tierra de 3 clavijas. ENCHUFE BREVILLE ASSIST® + Su equipo Breville incluye el prâctico enchufe Assist®, cuyo diseño con un orificio para el dedo permite desconectar el equipo de la toma de corriente de manera sencilla.
ALMACENAMIENTO DE MEMORIA + Tenga en cuenta que el equipo incluye almacenamiento de memoria interna a fin de dar un mejor servicio a nuestros clientes. Este almacenamiento de memoria consta de un pequeño chip que recopila cierta informaciôn sobre su dispositivo, ineluida la frecuencia de uso del dispositivo y la forma en que se utiliza. La informacién que recopila el chip nos permite brindarle un servicio répido y eficiente en caso de que su equipo necesite ser reparado. La informacién recopilada también sirve como un recurso valioso en el desarrollo de dispositivos futuros para satisfacer mejor las necesidades de nuestros consumidores. El chip no recopila ninguna informaciôn sobre las personas que usan el producto ni sobre el hogar donde se usa. Sitiene alguna pregunta sobre el chip de almacenamiento de memoria, contéctenos en privacy@breville.com.
Molde con agujeros para pizza
Este manual est diseñado para el primer uso. Para mayor seguridad y conocer més, consulte el resto del manual de instrucciones.
CÔMO PREPARAR EL HORNO
Es necesario hacer funcionar el horno vacio durante 16 minutos para eliminar cualquier sustancia protectora de los elementos de calefaccién. Asegürese de que el érea esté bien ventilada, ya que el horno puede emitir vapores. La emanacién de vapores es segura y no perjudica el funcionamiento del horno.
1. _Retire y deseche de forma segura cualquier
material de empaque y etiquetas promocionales del horno.
2. Retire la bandeja para migajas, las rejillas,
la rejilla para asar la asadersa, la rejilla para frefr por aire/deshidratar y la bandeja para pizza del embalaje de espuma de polietileno. Lave los accesorios con una esponja suave y agua jabonosa tibia, y luego enjuague y seque completamente.
3. Limpie el interior del horno con una esponja
suave y humedecida. Seque bien.
4. Ponga el homno sobre una superficie plana
y seca. Asegürese de que exista un espacio minimo de 10 centfmetros a ambos lados del equipo y 15 em por encima de él
5. Inserte la bandeja para migajas en el homo.
6. Desenrolle el cable de alimentacién por
completo e inserte el enchufe en un toma de corriente con conexién a tierra.
7. La alerta del homo sonaré y la pantalla
LCD se iluminarä. Las opciones de funcién aparecerän con un indicador en la funciôn TOAST (Tostar).
8. Gire el selector CONFIRM (Confrmar)
hacia la derecha hasta que el indicador esté en la funcién PIZZA. CSC Tous el L me. BAkE BAKE [EE sroL S RO àctEnon Rois RON PER y Nbr METITe Fes te IO'UU CE PROD Em LA 7 | er So cook So Cook DENON eme DEAR MN 3 PRESS START PRESS SD,
9. Presione el botén START/STOP (Iniciar/
Detenet). La luz del botén se iluminaré de color rojo, la pantalla LCD se iluminaré de color naranja y la alerta del homo sonaré.
10. La pantalla LCD mostraré el mensaje
‘PREHEATING (Precalentando) mientras parpadez. Una vez que el horno haya completado el ciclo de precalentamiento, sonaré una alerta. 11 Se mostraré el temporizador y comenzaré la cuenta regresiva autométicamente.
12. Una vez terminado el ciclo de coccién,
sonaré una alerta, la luz del botén START/ STOP (Iniciar/Detener) desapareceré y la pantalla LCD se iluminaré de color blanco.
13. El homo ahora esti listo para usar.
Element iQ° The Joule”* Oven Air Fryer Pro incluye Element iQ°, una tecnologia de coccién que ajusta la potencia de los elementos de calefacciôn para cocinar los alimentos de manera més répida y uniforme. Cada una de las funciones del horno esté preestablecida con nuestra configuracién recomendada; sin embargo, sugerimos experimentar con ellas dependiendo de la receta, cantidad de comida y su gusto personal.
(Un poco més) BAGEL 4 FROZEN FOOD Tostado 4 No Tostado 1-7 (Comidas congeladas) … Rebanadas 4 Rebanadas 110
(Un poco més) BAKE 6 CONVECTION 325°F(165°C) Si 120 °F (50 °C)- (Hormear) (Conveccién) / 30 min 480°F (250 °C) SUPER CONVECTION Convection hasta por 72 horas (Superconveccién) (Conveccién) TEMPERATURE CONVERSION (Conversién de temperatura) ROTATE REMIND (Recordatorio de girar)
(Un poco més) AIRFRY (Fret 3 TEMPERATURE 400°F (205°C) Si 148 °C-248°C por aire) CONVERSION 18 min hasta por 1 hora (Conversién Super Convec- de temperatura) tion (Supercon- ROTATEREMIND vecciôn) (Recordatorio de girar)
(Un poco més) BROIL (Asar) 12 ABITMORE*(Un Alta No Baja, Media, Alta poco més) hasta por 20 min ROAST 6 CONVECTION 400°F (205°C) Si 120 °F (50 °C)- (Rostizar) (Conveccién) / hasta por 1 hora 480°F (250 °C) SUPER CONVECTION Convection hasta por 72 horas (Superconveccién) (Conveccién) TEMPERATURE CONVERSION (Conversién de temperatura) ROTATE REMIND (Recordatorio de girar)
(Un poco més) COOKIES 5 CONVECTION 325°F(165°C) Si 210°F (100 *C)- (Galletas) (Conveccién) / Lin 480°F (250 °C) SUPER CONVECTION hasta por 1 hora (Superconveccién) TEMPERATURE CONVERSION (Conversién de temperatura) FROZEN FOOD (Comidas congeladas) ROTATE REMIND (Recordatorio de girar)
(Un poco més) Convection (Conveccién) PROOF (Levar) Varios CONVECTION 85°F(29°C) No 80°F (27°C)- (Conveccién) / Lhora 100°F (38°C) SUPER CONVECTION CONVECTION hasta por 24 horas (Superconveccién) TEMPERATURE CONVERSION (Conversién de temperatura) ROTATE REMIND (Recordatorio de girar)
(Un poco més) (Conveccién)
(Un poco més) SLOWCOOK 8 A BIT MORE* Baja si Alta 2-12 horas (Coccién lenta) (Un poco més) horas Baja 4-72 horas Convection Automético: (Conveccién) Mantener caliente por 2 horas KEEPWARM Varios CONVECTION 160°F(70'C) No 11O°F (45°C) - (Mantener (Conveccién) / Lhora 200 °F (05°C) caliente) SUPER CONVECTION Convection Hasta por 72 horas (Superconveccién) (Conveccién) TEMPERATURE CONVERSION (Conversién de temperatura) ROTATE REMIND (Recordatorio de girar)
(Un poco més) DEHYDRATE 3 CONVECTION 125*F (50°C) No 85 °F (30°C) - (Deshidratar) (Conveccién) / 12 horas 180°F (80°C) SUPER CONVECTION Super Convec- Hasta por 72 horas (Superconveccién) tion (Supercon- TEMPERATURE vecciôn) CONVERSION (Conversién de temperatura) ROTATE REMIND (Recordatorio de girar)
ES Vinculacién OM del horno The Joule”* Oven Air Fryer Pro tiene wif integrado, por lo que puede controlarse a distancia con un dispositivo mévil. Si el electrodoméstico no esté conectado a wifi, el horno aûn funciona mediante el panel de control, de la misma manera que un homo sin conexién de red.
rabajamos continuamente para mejorar la aplicaciôn, por lo que puede haber cambios en el funcionamiento y los pasos para la configuracién. Siga las instrucciones de la tiltima versién de la aplicacién para guiarse durante el proceso de configuracién.
CONFIGURACIÔN INICIAL
Descargue la aplicaciôn desde Apple App Store o Google Play.
PASO 1: Abra la aplicacién, pulse el icono del homo en la esquina superior derecha. PASO 2: Pulse “Add Oven” (Agregar homo). PASO 3: Pulse para seleccionar the Joule Oven Air Fryer Pro. PASO 4: Presione el botén CONFIRM (Confrmar) en el horno. PASO 5: Seleccione una red wifi PASO 6: Ingrese la contraseña de su red wifi PASO 7: Dele un nombre a su homo. PASO 8: Si lo desea, habilite las notificaciones push. PASO 9: Ahora que el horno esté conectado, toque el cono del horno en la esquina superior derecha para ver su estado. [o NOTAS + El nümero de dispositivos que pueden vinculerse a la aplicacién es ilimitado. + Vuelva a vincular el horno a su red wifi cuando instale un nuevo rûter siguiendo estos mismos pasos.
SIGA UNA RECETA DESDE
LA APLICACION La aplicacién proporciona una experiencia Joule completa con recetas guiadas, consejos ytrucos. Ademés, le da acceso a la experiencia de cocina multifuncional automatizada: Joule Autopilot. Breville y ChefSteps crean recetas especificamente para el horno que le proporcionan orientacién y técnicas mientras cocina. Comience con las recetas de iniciacién para familiarizarse con el homo. Luego, explore la variedad de recetas en la aplicaciéôn y desbloquee programas especiales de cocina para acceder a docenas de platos increibles.
1. Inserte la rejilla en la posicién deseada.
Para su conveniencia, las posiciones de las rejillas estén impresas en el lado izquierdo del vidrio de la puerta del horno. Hay cuatro posiciones de la ranura. La rejilla se puede insertar mirando hacia arriba o hacia abajo, lo que permite que haya dos posiciones para cada ranura.
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién deseada.
3. La cifra en le parte superior derecha de
la pantalla LCD indica la temperatura de coccién preestablecida para la configuraciôn seleccionada. Para las funciones TOAST (Tostar) y BAGEL, se indica el nivel de tostado. Gire el selector TEMPERATURE (Temperatura) hacia la izquierda para reducir la temperatura o hacia la derecha para aumentarla.
SELECTOR DE TEMPERATURA Dur TEMPERATURR .… La cifra en la parte inferior de la pantalla LCD indica el tiempo de coccién preestablecido para la configuraciôn seleccionada. Para las funciones TOAST (Tostar) y BAGEL, se indica la cantidad de rebanadas. Gire el selector TIME (Tiempo) hacia la izquierda para reducir el tiempo de coccién o hacia la derecha para aumentarlo. SELECTOR DE TIEMPO our TEMPO uen TEMPO Para funciones sin un ciclo de precalentamiento [TOAST (Tostar), BAGEL, BROIL (Asar), KEEP WARM (Mantener caliente), PROOF (Levar), REHEAT (Recalentar), DEHYDRATE (Deshidratar)], ponga los alimentos directamente en la rejilla o en la rejilla para freir por aire/deshidratar, la bandeja para pizza la rejilla para asar o la asadera. Asegrese de que la comida esté centrada en el horno para una coccién més pareja. Cierre la puerta del horno. Presione el botén START/STOP (Iniciar/ Detener). La luz del botén se iluminaré de color rojo, la alerta del horno sonar y la pantalla LCD se iluminaré de color naranja. Se mostraré el temporizador y comenzaré la cuenta regresiva. La temperatura y eltiempo de coccién se pueden ajustar durante el ciclo.
6. Para funciones que cuentan con un ciclo
de precalentamiento [BAKE (Hornear), ROAST (Rostizar), PIZZA, AIR FRY (Frefr por aire), COOKIES (Galletas), SLOW COOK (Coccién lenta)], presione el botén START/STOP (Iniciar/Detener) antes de poner los alimentos en el homo. La luz del botôn se iluminaré de color rojo, la alerta del horno sonaré y la pantalla LCD mostraré el mensaje PREHEATING (Precalentando) mientras se calienta el horno.
7. Cuando el horno esté listo para usarse,
se apaga el mensaje PREHEATING (recalentando), suena la alerta del homo y eltemporizador comienza la cuenta regresiva. Ponga los alimentos directamente en la rejilla o en la rejilla para freir por aire/ deshidratar, la bandeja para pizza, la rejilla para asar o la asadera. Asegürese de que la comida esté centrada en el homo para una coccién més pareja.
Cierre la puerta del homo. Eltemporizador seguiré con la cuenta regresiva. La temperatura y el tiempo de coccién se pueden ajustar durante el ciclo.
Una vez terminado el ciclo de coccién, sonaré una alerta, la luz del botén START/ STOP (Iniciar/Detener) desaparecerd y la pantalla LCD se iluminaré de color blanco. Lo] NOTA Ciclo de coccién se puede detener en cualquier momento presionando el botén START/STOP (Iniciar/Detener), Esto cancelaré el ciclo y la luz del botôn se apagaré. NOTA Presione el botén CONVECTION (Conveccién) para elegir entre sin conveccién, conveccién y superconveccién. La conveccién y la superconveccién pueden ajustar la temperatura para compensar. La superconveccién haré que los alimentos queden mas crujientes.
Si la puerta se abre durante la coccién, el temporizador se pausarä y la luz se encenderé. Cuando la puerta esté cerrada, el temporizador se reanudaré la uenta regresiva y la luz permaneceré encendida durante 30 segundos antes de apagarse. Si la puerta esté abierta durante mäs de 10 minutos durante la coccién, los calentadores se apagarén.
REJILLA MAGNÉTICA DE
Cuando se inserta la rejilla en la posiciôn de rejilla 3 o 4, se expulsaré automäticamente a la mitad del horno cuando se abra la puerta para que pueda retirar fâcilmente sus alimentos. Siempre abra la puerta lentamente cuando la rejilla esté en esta posicién, para asi evitar que salga demasiado répido.
El volumen del timbre se puede ajustar desde el dispositivo vinculado con la aplicaciôn de homo instalada.
RECORDATORIO DE GIRAR
Cuando cocine alimentos en varias rejillas a la vez, use el recordatorio de girar para que recuerde cambiar la posiciôn de los alimentos en el homo y asf obtener los resultados més uniformes y constantes. La opcién recordatorio de girar esté disponible para las siguientes funciones: BAKE (Hornear), ROAST (Rostizar), KEEP WARM (Mantener caliente), PROOF (Levantar), PIZZA, AIR FRY (Freir por aire), REHEAT (Recalentar), COOKIES (Galletas) y DEHYDRATE (Deshidratar).
1. Gire el selector CONFIRM (Confrmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién deseada.
2. Presione el selector CONFIRM (Confrma).
El mensaje Rotate Remind (Recordatorio de girar) apareceré en la pantalla LCD.
3. Siga los pasos para la funcién que seleccioné
y comience a cocinar sus alimentos.
4. Cuando llegue el momento de cambiar
las posiciones de las rejillas, sonaré la alerta del recordatorio de girar y el mensaje Rotate Remind (Recordatorio de girar) parpadearé en la pantalla. El recordatorio de girar continuaré sonando cada 30 segundos hasta que se abra la puerta o se presione el selector CONFIRM (Confrmat) para desactivar la funcién. [o NOTA uando cocine alimentos en bandejas para ‘hornear u otros recipientes de coccién en varias rejillas, se sugiere dejar suficiente espacio entre ellas y evitar usar la posiciéôn superior para las rejillas debido a la proximided a los elementos de calefaccién. En la mayorfa de los casos, las posiciones 3 y7, © 4 y 8 darén los mejores resultados. Al usar la rejilla para frefr por aire/deshidratar, no es necesario dejar espacio entre las posiciones para las rejillas. A BIT MORE” (UN POCO MAS) Use la funcién A BIT MORE" (Un poco més) euando haya terminado de cocinar y sus alimentos no estén lo sufcientemente cocidos o calientes. Por ejemplo: Funcién BAGEL
1. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién BAGEL.
2. Ajuste el nivel de tostado.
3. Seleccione el nümero de mitades de bagel.
4. Presione el botén START/STOP (Iniciar/
Detener) para iniciar la proceso de tostado BAGEL.
5. Si al final del proceso de tostado cree
que los alimentos requieren més tiempo de coccién, cierre la puerta del horno y presione el botén À BIT MORE" (Un poco més) para continuar un poco més el tiempo de coccién. El temporizador comenzaré la cuenta regresiva.
[a NOTA a tuncién À BIT MORE" (Un poco mâs) no se podré activar si no se estaba llevando a cabo una funcién de coccién previamente. FAVORITE (FAVORITO) La configuracién Favorite (Favorito) puede guardar su configuracién de cocciôn favorita o mâs utilizada. Con solo presionar un botén, su configuraciôn favorita se puede repetir una y otra vez. Cémo establecer su configuracién favorita:
1. Seleccione la funcién de coccién y los
demés elementos que desea preestablecer como favoritos. Por ejemplo: Funcién = Toast (Tostar) | Nivel de tostado = 4 | Rebanadas = 2
2. En la interfaz del homo, mantenga
presionado el botén FAVORITE (Favorito). El homo emitiré un sonido y apareceré un fcono de corazén en la pantalla LCD.
3. Presione el botén START (Iniciar) para
guardar la configuraciôn seleccionada como favorita. El fcono de corazén en la pantalla LCD indica que la configuracién seleccionada esté guardada. [o NOTA El horno guarda la configuracién para usarla posteriormente. Al presionar el botén FAVORITE (Favorito), se mostraré la configuraciôn que se guardé como favorita en la pantalla. Para cambiar su configuraciôn favorita en cualquier momento, repita los pasos anteriores.
FUNCIONES PREESTABLECIDAS: FUNCION TOAST (TOSTAR) La funcién TOAST (Tostar) dora y deja crujiente el exterior del pan, mientras mantiene elinterior suave y hmedo. Esta funcién también es ideal para muffins ingleses y wafles congelados.
posible del centro de la rejila para obtener resultados de tostado éptimos.
8. Cierre la puerta del homo.
4. Gîire el selector CONFIRM (Confrmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién TOAST (Tostar). La cifra en la parte superior de la pantalla LCD indica el nivel de tostado preestablecido en 4, mientras que la cifra en la parte inferior representa el nûmero de rebanadas preestablecidas en 4 BTOAST BAGEL BAKE AIR FRY BROIL ROAST PIZZA COOKIES PROOF REHEAT SLOW COOK KEEP WARM DEHYDRATE RACK POSITION L) PRESS START.
5. La configuraciôn del nivel de tostado y
el nümero de rebanadas se pueden ajustar antes o durante el ciclo de tostado.
La configuracién del nivel de tostado se indica mediante la lfnea de circulos en la parte superior de la pantalla LCD. Gire el selector TEMPERATURE (Temperatura) hacia la izquierda para reducir el nivel de tostado o hacia la derecha para aumentarlo. Eltriéngulo sobre los circulos se moveré segtin la configuraciôn seleccionada. Siga estas instrucciones generales: Color deseado Configuraciôn deltostado Leve lo2 Medio 3,405 Tostado 607 La cifra en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el nümero de rebanadas, Gire el selector TIME (Tiempo) hacia la izquierda para reducir la cantidad de rebanadas o hacia la derecha para aumentarlo. El ntimero de rebanadas va de 1 a 9.
6. Presione el botén START/STOP (Iniciar/
Detener) para iniciar la funcién TOAST (Tostar). La luz del botôn se iluminaré de color rojo, la alerta del horno sonarä y la pantalla LCD se iluminaré de color naranja.
7. Se mostraré el temporizador y comenzaré
la cuenta regresiva autométicamente. Se puede ajustar el tiempo durante el ciclo de tostado girando el selector TIME (Tiempo). Se puede detener el ciclo en cualquier momento presionando el botén START/STOP (Iniciar/Detener). POST. eee Pro Bet suarrer GG0x Sn Reareny
8. Al final del ciclo de tostado sonaré la alerta
del homo. La luz del botôn START/STOP (iniciar/Detener) desaparecerd y la pantalla LCD se iluminaré de color blanco. o NOTA “mpo de coccién depende de una serie de variables, incluida la temperatura del horno, por lo que el tiempo puede variar, incluso con: la misma configuraciôn del nivel de tostado y la cantidad de rebanadas. Esto es para lograr resultados uniformes.
FUNCION BAGEL La funcién BAGEL haré que el interior de su bagel cortado esté crujiente mientras tuesta ligeramente el exterior. Esta funcién también es ideal para tostar bollos o panes rebanados especiales gruesos que requieren tostar un lado més que el otro.
1. Inserte la rejilla en la posiciôn nûmero 4.
2. Ponga las rebanadas de bagel con el lado
cortado hacia arriba lo més centrado posible en la rejilla, para asf obtener resultados éptimos de tostado.
8. Cierre la puerta del homo.
4. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién BAGEL. La cifra en la parte superior de la pantalla LCD indica el nivel de tostado preestablecido en 4, mientras que la cifra en la parte inferior representa el nümero de mitades de bagel preestablecidas en 4. TOAST PBAGEL ET BAKE AIR FRY BROIL ROAST PIZZA COOKIES PROOF REHEAT SLOW COOK KEEP WARM
5. La configuraciôn del nivel de tostado yel
nümero de mitades de bagel se pueden ajustar antes o durante el ciclo de tostado.
2) La configuraciôn del nivel de tostado se
indica mediante la lfnea de circulos en la parte superior de la pantalla LCD. Gire el selector TEMPERATURE (Temperatura) hacia la izquierda para reducir el nivel de tostado o hacia la derecha para aumentarlo. Eltriéngulo sobre los circulos se moveré para indicar la configuracién seleccionada.
Color deseado Configuraciôn deltostado Leve lo2 Medio 3,405 Tostado 607 La cifra en la parte inferior de la pantalla LCD muestra la cantidad de mitades de bagel. Gire el selector TIME (Tiempo) hacia la izquierda para reducir la cantidad de mitades de bagel o hacia la derecha para aumentarlo. El nümero de mitades de bagel va de 1 a 10.
6. Presione el botén START/STOP (Iniciar/
Detener) para iniciar la funcién BAGEL. La luz del botén se iluminaré de color rojo, la alerta del horno sonaré y la pantalla LCD se iluminaré de color naranja.
7. Se mostraré el temporizador y comenzaré
la cuenta regresiva autométicamente. Se puede ajustar el tiempo durante el ciclo bagel girando el selector TIME (Tiempo) Se puede detener el ciclo en cualquier momento presionando el botén START/ STOP (Iniciar/Detener). sant srop
8. Al final del ciclo BAGEL sonaré la alerta
del homo. La luz del botôn START/STOP (iniciar/Detener) desaparecerd y la pantalla LCD se iluminaré de color blanco. [o) NOTA interior (lado cortado) del bagel siempre debe mirar hacia arriba, hacia los elementos superiores de calefaccién. Esto permite que el lado cortado se vuelva crujiente mientras que la corteza queda ligeramente tostada. Si le gusta que las mitades de bagel queden igualmente crujientes por fuera y por dentro, le recomendamos utilizar la funcién TOAST (Tostar) para tostar su bagel.
FUNCIÔN BAKE (HORNEAR) La funcién BAKE (Homer) cocina los alimentos de manera uniforme. Esta funcién es ideal para homnear pasteles, muffins, brownies y masas, La funcién BAKE (Hornear) también es ideal para cocinar comidas congeladas preenvasadas, como lasaña y tartas.
1. Inserte la rejilla en la posicién mimero 6.
Tenga en cuenta que algunos productos homeados, como brownies o masas, pueden ser més adecuados para la posiciôn de la rejilla némero 5.
2. Cierre la puerta del homo.
3. Gire el selector CONFIRM (Confirmai)
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién BAKE (Hornear). La cifra en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida para el ciclo BAKE (Hornear) en 325 °F (165 °C), mientras que la cifra en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido en 30:00 MIN/SEG. También se mostrarä la configuracién del ajuste CONVECTION (Conveccién) preestablecida. TOAST BAGEL : PBAKE F AIR FRY BROIL # CONVECTION ROAST RE nu JU OU PROOF REHEAT SLOW COOK KEEP WARM
4. La temperatura de horneado, el tiempo y
la configuracién de convecciôn se pueden ajustar antes o durante el ciclo de horneado.
La cifra en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura de horneado. Gire el selector TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar la temperatura de horneado de 50 °C a un méximo de 250 °C. b) Gire el selector TIME (Tiempo) para seleccionar el tiempo de coccién. Los tiempos méximos de coccién se pueden configurar de la siguiente manera: >200°C Hasta por 4 horas 150 °C-200 °C Hasta por 8 horas 100 “C150°C Hasta por 12 horas «00°C Hasta por 72 horas
5. Presione el botén START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la funcién BAKE (Homeat). La luz del botén se iluminaré de color rojo, la alerta del horno sonaré y la pantalla LCD se iluminaré de color naranÿa. La pantalla LCD mostraré el mensaje PREHEATING (Precalentando) mientras parpadez.
6. Una vez que el horno haya completado
el ciclo de precalentamiento, sonaré una alerta que indica que ya se pueden poner los alimentos en el homo.
7. Ponga los alimentos en la asadera incluida
o en una fuente apta para homo y luego coléquela en el centro de la rejilla para que el aire luya por los costados de los alimentos. Cierre la puerta del homo.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzaré la cuenta regresiva autométicamente. La temperatura y el tiempo se pueden ajuster durante el ciclo de homeado girando el selector correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). Se puede detener el ciclo en cualquier momento presionando el botén START/STOP (Iniciar/Detener).
9. Al final del ciclo BAKE (Hornear) sonarä
la alerta del horno. La luz del botén START/ STOP (Iniciar/Detener) desapareceré y la pantalla LCD se iluminaré de color blanco.
FUNCION AIR FRY (FREÏR POR AIRE) La funcién AIR FRY (Frefr por aire) combina calor intenso y fujo de aire maximizado para cocinar alimentos y dejarlos crujientes y dorados. L._Asegürese de que la posiciôn 3 u otra posicién deseada esté vacia para la rejilla para frefr por aire/deshidratar
2. Cierre la puerta del homo.
3. Gire el selector CONFIRM (Confirmai)
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién AIR FRY (Freir por aire). La cifra en la parte superior de la pantalla LCD indica la configuraciôn preestablecida para la funcién AIR FRY (frefr por aire) en 400 °F (205 °C), mientras que la cifra en la parte inferior muestra eltiempo preestablecido en 18:00 MIN/ SEG. También se mostraré la configuracién SUPER CONVECTION (Superconveccién) preestablecida. TOAST BAGEL BAKE
4. La temperatura y el tiempo se pueden
La cifra en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura del ciclo AIR FRY (Frefr por aire). Gire el selector TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar la temperatura de la funcién AIR FRY (Frefr por aire) de 150 °C a un méximo de 250 °C. La cifra en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tiempo del ciclo AIR FRY (Frefr por aire). Gire el selector TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo en hasta un méximo de 1 hora.
Detener) para activar la funcién AIR FRY (Frefr por aire). La luz del botôn se iluminaré de color rojo, la alerta del horno sonaré y la pantalla LCD se iluminaré de color naranja. La pantalla LCD mostrarä el mensaje PREHEATING (Precalentando) mientras parpadea.
6. Una vez que el horno haya completado
el ciclo de precalentamiento, sonaré una alerta que indica que ya se pueden poner los alimentos en el homo.
7. Organice los alimentos de manera uniforme
en la rejilla para frefr por aire/deshidratar incluida con el horno. Para obtener mejores resultados, ponga los alimentos en una sola capa y deje espacio entre las piezas. Inserte la rejilla para frefr por aire/deshidratar y cierre la puerta del horno.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzaré la cuenta regresiva automäticamente. La temperatura y el tiempo se pueden ajustar durante el ciclo AIR FRY (Frefr por aire) girando el selector correspondiente TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). Se puede detener el ciclo en cualquier momento presionando el botén START/STOP (Iniciar/Detener).
9. Al final del ciclo AIR FRY (Freir por aire)
sonaré la alerta del horno. La luz del botén START/STOP (Iniciar/Detener) desapareceré y la pantalla LCD se iluminaré de color blanco. IMPORTANTE ‘uando cocine alimentos con grasa, por ejemplo alitas de pollo, use una asadera en vez de la rejilla para freir por aire/deshidrater para evitar que el aceite gotee. Deseche el exceso de aceite entre las tandas que cocine.
[oO NOTA n este horno caben un total de 4 rejillas para frefr por aire/deshidratar. Visite wwwbreville.com para obtener més informacién sobre la compra de rejillas adicionales para freir por aire/deshidratar. FUNCION BROIL (ASAR) La funcién BROIL (Asar) es ideal para cocinar sändwiches abiertos, cortes finos de carne, pollo, pescado, salchichas y vegetales. La funcién BROIL (Asar) también se puede usar para dorar la parte superior de guisos, gratinados y postres.
1. Inserte la rejilla en la posiciôn nûmero 1 o 2.
2. Inserte la rejilla para asar incluida en la
asadera. Ponga los alimentos en la rejilla para asar o en una fuente apta para homo y luego coléquela en el centro de la rejilla para que el aire uya por los costados de los alimentos.
3. Cierre la puerta del homo.
4. Gire el selector CONFIRM (Confirmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién BROIL (Asaï). La cifra en la parte superior de la pantalla LCD indica el nivel preestablecido en HIGH (Alta), mientras que la cifra en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido en 10:00 MIN/SEG. TOAST vrvvvvr BAGEL Mév H CH >BROIL ROAST PIZZA HE cookies JLJLILS PROOF REHEAT SLOW COOK KEEP WARM
El nivel y el tiempo de potencia de asado se pueden ajustar antes o durante el ciclo BROIL (Asar) La cifra en la parte superior de la pantalla LCD muestra el nivel de potencia de asado. Gire el selector TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar el nivel de asado a uno de los tres niveles de potencia: HIGH (Alta), MED (Media) y LOW (Baja). La cifra en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tiempo de asado. Gire el selector TIME (Tiempo) para ajustar eltiempo en hasta 20 minutos. Presione el botén START/STOP (Iniciar/ Detener) para activar la funcién BROIL (sai). La luz del botén se iluminaré de color rojo, la alerta del horno sonaré y la pantalla LCD se iluminaré de color naranÿa. Se mostraré el temporizador y comenzaré la cuenta regresiva autométicamente. Eltiempo y la potencia se pueden ajustar durante el ciclo de asado girando el selector correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). Se puede detener el ciclo en cualquier momento presionando el botén START/STOP (iniciar/Detener). . Al final del ciclo BROIL (Asar) sonaré la alerta del horno. La luz del botén START/ STOP (Iniciar/Detener) desaparecerd y la pantalla LCD se iluminaré de color blanco. FUNCIÔN ROAST (ROSTIZAR) La funcién ROAST (Rostizar) es ideal para cocinar una variedad de carnes y aves. La comida quedaré tierna y jugosa por dentro, y rostizada a la perfecciôn por fuera.
Inserte la rejilla en la posicién ntmero 6. Cierre la puerta del horno. Gire el selector CONFIRM (Confirmar) hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién ROAST (Rostizar). La cifra en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida para el ciclo ROAST (Rostizar) en 400 °F (205 °C), mientras que la cifra en la parte inferior muestra eltiempo preestablecido
en 1:00 H/MIN. También se mostraré la confguracién del ajuste CONVECTION (Conveccién) preestablecida. TOAST BAGEL BAKE [RE
4. La temperatura de rostizado, el tiempo y
la configuracién de convecciôn se pueden ajustar antes o durante el ciclo de rostizado.
La cifra en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura de rostizado. Gire el selector TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar la temperatura de rostizado de 50 °C a un méximo de 250 °C. Gire el selector TIME (Tiempo) para seleccionar eltiempo de coccién. Los tiempos méximos de coccién se pueden configurer de la siguiente manera:
>200 °C Hasta por 4 horas 150 °C-200 °C Hasta por 8 horas 100 *C150°C Hasta por 12 horas <00°C Hasta por 72 horas
5. Presione el botén START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la funcién ROAST (Rostizar). La luz del botén se iluminaré de color rojo, la alerta del horno sonaré y la pantalla LCD se iluminaré de color naranÿa. La pantalla LCD mostraré el mensaje PREHEATING (Precalentando) mientras parpadez.
6. Una vez que el horno haya completado
el ciclo de precalentamiento, sonaré una alerta que indica que ya se pueden poner los alimentos en el homo.
7. Ponga los alimentos en asadera 0 en una
fuente apta para el horno y luego coléquela
en el centro de la rejilla para que el aire fuya por los costados de los alimentos. Cierre la puerta del homo.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzaré la cuenta regresiva autométicamente. La temperatura y el tiempo se pueden ajustar durante el ciclo de rostizado girando el selector correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). Se puede detener el ciclo en cualquier momento presionando el botén START/STOP (Iniciar/Detener).
9. Al final del ciclo ROAST (ROSTIZAR)
sonaré la alerta del homo. La luz del botén START/STOP (Iniciar/Detener) desaparecerd y la pantalla LCD se iluminaré de color blanco. FUNCION PIZZA La funcién PIZZA derrite y dora el queso y los ingredientes, mientras hace que la masa de la pizza quede crujiente.
1. Inserte la rejilla en la posicién mmero 7.
2. Cierre la puerta del horno.
3. Gire el selector CONFIRM (Confrmai)
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién PIZZA. La cifra en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida para el ciclo PIZZA (pizza) en 400 °F (205 °C), mientras que la cifra en la parte inferior muestra eltiempo preestablecido en 16:00 MIN/ SEG. También se mostraré la configuracién preestablecida CONVECTION (Conveccién) y FROZEN (Congelados)
4. La temperatura, el tiempo y la configuracién
de conveccién se pueden ajustar antes © durante el ciclo para pizzas.
La cifra en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura del ciclo para pizzas. Gire el selector TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar la temperatura desde un minimo de 50 °C a un mäximo de 250°C. Gire el selector TIME (Tiempo) para seleccionar eltiempo de coccién. Los tiempos méximos de coccién se pueden configurer de la siguiente manera:
50 °C-250°C Hasta por 1 hora
5. Presione el botén START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la funcién PIZZA. La luz del botén se iluminaré de color rojo, la alerta del homo sonaré y la pantalla LCD se iluminaré de color naranja. La pantalla LCD mostraré el mensaje PREHEATING (Precalentando) mientras parpadea.
6. Una vez que el horno haya alcanzado
la temperatura establecida, sonaré una alerta de temperatura.
7. Ponga los alimentos en la bandeja para
pizza en el centro de la rejilla para que el aire fluya por los costados de los alimentos Cierre la puerta del horno.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzaré la cuenta regresiva autométicamente. La temperatura y el tiempo se pueden ajustar durante el ciclo para pizzas girando el selector correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) © TIME (Tiempo). Se puede detener el iclo en cuelquier momento presionando elbotén START/STOP (Iniciar/Detener).
9. Al final del ciclo para pizzas sonaré la alerta
del horno. La luz del botén START/STOP (niciar/Detener) desapareceré y la pantalla LCD se iluminaré de color blanco. [o NOTA 1 usa la bandeja para pizza que viene incluida, péngala en el horno durante el ciclo de precalentamiento para obtener los mejores resultados. Coloque cuidadosamente la pizza en la bandeja para pizza precalentada. INFORMACION SOBRE
LAS PIEDRAS PARA PIZZA
Cuando se utiliza una piedra para pizza, es necesario precalentar la piedra, sin la pizza, para obtener resultados éptimos.
1. Inserte la rejilla en la posicién némero 7.
2. Ponga la piedra para pizza en el centro
de la rejilla para que el aire fluya por los costados de la piedra.
3. Cierre la puerta del horno.
4. Gire el selector CONFIRM (Confirmai)
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién PIZZA. La cifra en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida para el ciclo PIZZA en 400 °F (205 °C), mientras que la cifra en la parte inferior muestra eltiempo preestablecido en 16:00 MIN/ SEG. También se mostraré la configuracién preestablecida CONVECTION (Conveccién) y FROZEN (Congelado).
5. Presione el botén START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la funcién PIZZA. La luz del botén se iluminaré de color rojo, la alerta del horno sonaré y la pantalla LCD se iluminaré de color naranja. La pantalla LCD mostraré el mensaje PREHEATING (Precalentando) mientras parpadea.
6. Una vez que el horno haya terminado
el precalentamiento, sonaré una alerta.
7. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzaré la cuenta regresiva automäticamente.
8. Al final del ciclo sonaré la alerta del horno.
La luz del botén START/STOP (Iniciar/ Detener) desapareceré y la pantalla LCD se iluminaré de color blanco.
9. Abra la puerta del homo y coloque
cuidadosamente la pizza en la piedra para pizza precalentada.
10. Seleccione la temperatura, la conveccién
y eltiempo deseados para la PIZZA, como también la configuracién fresco/congelado y presione el botén START/STOP (Iniciar/ Detener) para volver a iniciar el ciclo para pizzas. FUNCIÔN COOKIES (GALLETAS) La funcién COOKIES (Galletas) es ideal para homnear galletas caseras o preparadas comercialmente, ademés de otras golosinas homeadas.
1. Inserte la rejilla en la posicién mimero 6.
2. Cierre la puerta del homo.
3. Gire el selector CONFIRM (Confirmai)
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funciôn COOKIES (Galletas). La cifra en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida para el ciclo COOKIES (Galletas) en 325 °F (165 °C), mientras que la cifra en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido en 11:00 MIN/SEG. También se mostraré la configuracién del juste CONVECTION (Conveccién) preestablecida.
4. La temperatura, el tiempo y la configuracién
de conveccién y de congelados se pueden ajustar antes o durante el ciclo para galletas.
2) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo para galletas. Gire el selector TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar la temperatura de
horneado de 100 °C a un méximo de 250 °C. E) La cifra en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tiempo del ciclo para galletas. Gire el selector TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo de hasta 1 hora para temperaturas de 100 °C-250 °C.
5. Presione el botén START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la funcién COOKIES (Galletas). La luz del botén se iluminaré de color rojo, la alerta del horno sonaré y la pantalla LCD se iluminaré de color naranÿa. La pantalla LCD mostraré el mensaje PREHEATING (Precalentando) mientras parpadez.
6. Una vez que el horno haya completado
el ciclo de precalentamiento, sonaré una alerta que indica que ya se pueden poner los alimentos en el homo.
7. Ponga los alimentos en la asadera incluida,
en la bandeja para pizza o en una fuente apta para homno y luego coléquela en el centro de la rejilla para que el aire fluya por los costados de los alimentos. Cierre la puerta del horno.
8. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzaré la cuenta regresiva autométicamente. La temperatura y el tiempo se pueden ajustar durante el ciclo para galletas girando el selector correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). Se puede detener el ciclo en cualquier momento presionando el botén START/STOP (Iniciar/Detener).
9. Al final del ciel para galletas sonaré la alerta
del horno. La luz del botén START/STOP (iniciar/Detener) desapareceré y la pantalla LCD se iluminaré de color blanco. FUNCION PROOF (LEVAR) La funcién PROOF (Levar) esté diseñada para mantener temperaturas bajas con precisién, proporcionando un ambiente ideal para preparar pan, panecillos, pizzas y otras masas.
1. Inserte la rejilla en la posiciôn nûmero 8.
2. Ponga la masa en un recipiente apto
para homo, cubra y coloque en el centro de la rejilla.
. Cierre la puerta del horno.
4. Gire el selector CONFIRM (Confrmar)
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién PROOF (Levar). La cifra en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida para el ciclo PROOF (Levar) en 85 °F (29°C), mientras que la cifra en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido en 1:00 H/MIN. También se mostraré la configuracién del ajuste CONVECTION (Convecciôn) preestablecida. TOAST BAGEL : BAKE F AIR FRY BROIL ROAST PIZZA COOKIES PPROOF REHEAT SLOW Cook KEEP WARM DEHYDRATE PRESS START “ CONVECTION Juin . La temperatura, el tiempo y la configuracién de conveccién se pueden ajustar antes © durante el ciclo PROOF (Levar). La cifra en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura del ciclo de prueba. Gire el selector TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar la temperatura de asentamiento de 27 °C a un mäximo de 38°C. La cifra en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tiempo del ciclo de prueba. Gire el selector TIME (Tiempo) para ajustar eltiempo en hasta 24:00 H/MIN. Presione el botén START/STOP (Iniciar/ Detener) para activar la funcién PROOF (Levar). La luz del botén se iluminaré de color rojo, la alerta del horno sonaré y la pantalla LCD se iluminaré de color naranÿa. Se mostraré el temporizador y comenzaré la cuenta regresiva. La temperatura y el tiempo se pueden ajustar durante el ciclo de prueba girando el selector correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo se puede detener en cualquier momento presionando el botén START/STOP (Iniciar/Detener).
8. Al final del ciclo PROOF (Levar) sonaré
la alerta del horno. La luz del botén START/ STOP (Iniciar/Detener) desapareceré y la pantalla LCD se iluminar de color blanco. FUNCION REHEAT (RECALENTAR) La funcién REHEAT (Recalentar) es ideal para recalentar suavemente las sobras sin dorarlas ni resecarlas.
1. Inserte la rejilla en la posicién que mejor
se adapte al tipo de comida que est4 recalentando.
2. Ponge los alimentos en asadera, en la
bandeja para pizza o en una fuente apta para el homo, luego coléquela en el centro de la rejilla para que el aire fluya por los costados de los alimentos.
8. Cierre la puerta del homo.
4. Gire el selector CONFIRM (Confirmat)
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién REHEAT (Recalentar). La cifra en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida para el ciclo REHEAT (Recalentar) en 325°F (65°C), mientras que la cifra en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido en 15:00 MIN/SEG. También se mostraré la configuracién CONVECTION (Convecciôn) preestablecida. TOAST BAGEL : BAKE F AIR FRY BROIL ROAST PIZZA À CONVECTION
5. La temperatura, el tiempo, la configuracién
de conveccién y de congelados se pueden ajustar antes o durante el ciclo para recalentar.
2) La cifra en la parte superior en la pantalla
LCD muestra la temperatura del ciclo para recalentar. Gire el selector TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar la temperatura de 70 °C a un méximo de 250 °C. La cifra en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tiempo del ciclo para recalentar. Gire el selector TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo a un mâximo de 2 horas para temperaturas de 70 °C-250 °C.
6. Presione el botén START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la funcién REHEAT (Recalentar). La luz del botôn se iluminarä de color rojo, la alerta del homo sonaré y la pantalla LCD se iluminaré de color naranja.
7. Se mostraré el temporizador y comenzaré
la cuenta regresiva. La temperatura y e tiempo se pueden ajustar durante el ciclo para recalentar girando el selector correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). Se puede detener el ciclo en cualquier momento presionando el botén START/STOP (niciar/Detener).
8. Al final del ciclo para recalentar sonaré la
alerta del horno. La luz del botén START/ STOP (Iniciar/Detener) desaparecerd y la pantalla LCD se iluminaré de color blanco.
(COCCIÔN LENTA) La funcién SLOW COOK (Coccién lenta) tiene perfiles de cocciôn diseñados para largos tiempos de coccién a temperaturas bajas. L._Inserte la rejilla en la posicién nümero 8.
2. Cierre la puerta del homo.
3. Gire el selector CONFIRM (Confirmai)
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién SLOW COOK (Coccién lenta). La cifra en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida para la funciôn SLOW COOK (Coccién lenta) en LOW (Baja), mientras que la cifra en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido en 8:00 H/MIN. También se mostraré la configuracién CONVECTION (Convecciôn) preestablecida.
4. La temperatura y el tiempo se pueden ajustar
antes o durante el cielo de coccién lenta.
La cifra en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura. Gire el selector TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar el nivel del ciclo de cocciôn lenta a una de las dos temperaturas prestablecidas: LOW (Baja) o HIGH (Alt). La cifra en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tiempo. Gire el selector TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo de 4 a 72 horas para la temperatura LOW (Baja) y de 2 a 12 horas para la temperatura HIGH (Alta).
5. Ponga los alimentos dentro del contenedor
cubierto apto para el horno en el centro de la rejilla para que el aire fluya por los costados de la comida. Cierre la puerta del horno.
6. Presione el botén START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la funcién SLOW COOK (Coccién lenta). La luz del botén se iluminaré de color rojo, la alerta del horno sonaré y la pantalla LCD se iluminaré de color naranja. La pantalla LCD mostraré el mensaje PREHEATING (Precalentando) mientras parpadea.
7. Luego de que la alerta de precalentamiento
haya sonado, el temporizador comenzaré la cuenta regresiva autométicamente. La temperatura y el tiempo se pueden ajustar durante el ciclo girando el selector correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo se puede detener en cualquier momento presionando el botén START/STOP (iniciar/Detener).
8. Al final del ciclo SLOW COOK (Coccién
lenta) el horno cambiaré autométicamente al modo KEEP WARM (Mantener caliente). La pantalla LCD mostraré el mensaje KEEP WARM (Mantener caliente) y se iniciaré una cuenta regresiva de forma automätica de 2:00 H/MIN. El ciclo para mantener calientes los alimentos se puede detener en cualquier momento presionando el botén START/STOP (Iniciar/Detener). Lo) NOTA lo tire de la rejilla més de la mitad cuando inserte o retire utensilios de cocina del horno. No ponga utensilios pesados sobre el vidrio cuando la puerta esté abierta. Fe] CONSEJOS
NSEJOS PARA EL CICLO
L._Asegürese de que los contenedores sean aptos para horno y que no excedan los 6 kilos cuando estén vacios.
2. Llene los contenedores a un minimo de %
un méximo de % para evitar cocinar en exceso o de forma insuficiente. Para evitar derrames, no Îlene los contenedores en més de % de su capacidad.
3. Siempre que use la funcién SLOW COOK
(Coccién lenta), use la tapa para evitar que los alimentos se resequen. Cubra los contenedores con papel de aluminio antes de cubrirlos con una tapa para mantener aûn més la humedad.
4. Siga las temperaturas y los tiempos
de coccién que aparecen en las recetas tradicionales para el modo SLOW COOK (COCCIÔN LENTA). Una hora en el nivel ALTA es equivalente a aproximadamente una hora y media a dos horas en BAJA.
5. Los alimentos frios tardarän ms en
cocinarse que los alimentos que han sido sellados previamente o calentados, por lo tanto, ajuste los tiempos de coccién apropiadamente. No use la funciôn SLOW COOK (COCCIÔN LENTA) para cocinar alimentos congelados.
6. Corte por la mitad los trozos grandes
de carne para permitir que el calor penetre de forma uniforme.
(MANTENER CALIENTE) La funcién KEEP WARM (Mantener caliente) mantiene los alimentos calientes a la temperatura recomendada para evitar el crecimiento de bacterias, 70 °C o mäs.
1. Inserte la rejilla en la posicién que mejor
se adapte al tipo de comida que quiere mantener caliente.
2. Ponge los alimentos en asadera, en la
bandeja para pizza o en una fuente apta para el homo, luego coléquela en el centro de la rejilla para que el aire fluya por los costados de los alimentos.
8. Cierre la puerta del homo.
4. Gire el selector CONFIRM (Confrmai)
hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién WARM (CALENTAR). La cifra en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida en 160°F (70 °C), mientras que la cifra en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido en 1:00 H/MIN, También se mostraré la configuracién CONVECTION (Convecciôn) preestablecida. TOAST BAGEL BAKE (l AIR FRY BROIL ROAST PIZZA [TF “-CONVECTION COOKIES PROOF REHEAT SLOW COOK DKEEP WARM DEHYDRATE PRESS START
5. La temperatura, el tiempo y la configuracién
de conveccién se pueden ajustar antes o durante el ciclo de calentamiento.
La cifra en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura del ciclo de calentamiento. Gire el selector TEMPERATURE (Temperatura)
para ajustar la temperatura de 45 °C a un méximo de 250 °C. E) Gire el selector TIME (Tiempo) para seleccionar el tiempo de cocciôn. Los tiempos méximos de coccién se pueden configurer de la siguiente manera: La temperatura méxima es de150°C. 100 °C-150 °C Hasta por 12 horas <100 °C Hasta por 72 horas
6. Presione el botén START/STOP (Iniciar/
Detener) para activar la funcién KEEP WARM (Mantener caliente). La luz del botén se iluminard de color rojo, la alerta del horno sonaré y la pantalla LCD se iluminaré de color naranja.
7. Se mostraré el temporizador y comenzaré
la cuenta regresiva autométicamente. La temperatura y el tiempo se pueden ajustar durante el ciclo de calentamiento girando el selector correspondiente de TEMPERATURE (Temperatura) o TIME (Tiempo). Se puede detener el ciclo en cualquier momento presionando el botén START/STOP (Iniciar/Detener).
8. Al final del ciclo KEEP WARM (Mantener
caliente) sonaré la alerta del homo. La luz del botén START/STOP (Iniciar/Detener) desapareceré y la pantalla LCD se iluminaré de color blanco.
(DESHIDRATAR) La funcién de DEHYDRATE (Deshidratar) combina un calor bajo y estable con un flujo de aire maximizado para secar los alimentos de forma uniforme sin cocinarlos ni sobrecalentarlos.
1. Organice los alimentos de manera uniforme
en le rejilla para frefr por aire/deshidratar incluida con el horno. Para obtener mejores resultados, ponga los alimentos en una sola capa y deje espacio entre las piezas. Inserte la rejilla para frefr por aire/deshidratar en la posiciôn 3 del horno.
2. Cierre la puerta del homo.
. Gire el selector CONFIRM (Confirmar) hasta que el indicador en la pantalla LCD esté en la funcién DEHYDRATE (Deshidratar). La cifra en la parte superior de la pantalla LCD indica la temperatura preestablecida para el ciclo DEHYDRATE (Deshidratar) en 125 °F (50 °C), mientras que la cifra en la parte inferior muestra el tiempo preestablecido en 12:00 H/MIN. También se mostraré la configuracién SUPER CONVECTION (Superconveccién) preestablecida. TOAST BAGEL « BAKE F AIR FRY BROIL ROAST EVE PIZZA k ou COOKIES PROOF REHEAT SLOW COOK KEEP WARM
PDEHVDRATE PACK POSITION
PRESS START . La temperatura, el tiempo y la configuracién de conveccién se pueden ajustar antes o durante el ciclo de deshidratacién. La cifra en la parte superior en la pantalla LCD muestra la temperatura del ciclo de deshidratacién. Gire el selector TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar la temperatura del ciclo de deshidratacién de 30 °C a un méximo de 80 °C. La cifra en la parte inferior de la pantalla LCD muestra el tiempo. Gire el selector TIME (Tiempo) para ajustar el tiempo en hasta 72 minutos. Presione el botén START/STOP (niciar/Detener) para activar la funcién DEHYDRATE (Deshidratar). La luz del botén se iluminaré de color rojo, la alerta del homo sonaré y la pantalla LCD se iluminaré de color naranje. Se mostraré el temporizador y comenzaré la cuenta regresiva. La temperatura y el tiempo se pueden ajustar durante el ciclo de deshidratacién girando el selector correspondiente de TEMPERATURE
(Temperatura) o TIME (Tiempo). El ciclo se puede detener en cualquier momento presionando el botén START/STOP (niciar/Detener).
7. Al final del ciclo DEHYDRATE
(Deshidratar) sonaré la alerta del horno. La luz del botén START/STOP (Iniciar/ Detener) desapareceré y la pantalla LCD se iluminaré de color blanco. Fe CONSEJOS + Use papel para hornear encima de la rejilla para frefr por aire/deshidratar al deshidratar alimentos con colores fuertes para evitar manchas. Al deshidratar alimentos que puedan gotear, como la cecina marinada, use la asadera incluida para atrapar cualquier liquido que gotee. Inserte la rejilla en la posicién némero 8 y centre la asadera en la rejilla.
Antes de limpiar, asegrirese de que el homo esté apagado quitando el enchufe del toma de corriente. Deje que el horno y todos sus accesorios se enfrien por completo antes de desarmarlo y limpiarlo. Limpieza de la parte exterior y la puerta L Limpie la parte exterior con una esponja suave y hémeda. Se puede usar un limpiador liquido no abrasivo o una solucién de aerosol suave para evitar la acumulaciôn de manches. Aplique el limpiador a la esponja, y no a la superñcie del horno, antes de limpiar.
. Para limpiar la puerta de vidrio, use un limpiavidrios o un detergente suave, y una esponja suave y hümeda o una almohadilla de pléstico suave. No use un limpiador abrasivo o una esponja metélica para limpiar, ya que rayarän la superficie del horno.
3. Limpie la superficie de la pantalla LCD
con un paño suave y himedo. Aplique limpiador al paño y no a la superficie de la pantalla LCD. La limpieza con un paño seco o limpiadores abrasivos puede rayar la superficie.
4. Deje que todas las superficies se sequen
bien antes de insertar el enchufe en un toma de corriente y encender el homo. (A) ADVERTENCIA sumerja el conjunto de la plancha, el cable de alimentacién o el enchufe en agua u otro liquido, ya que podria provocar una electrocucién.
Limpieza del interior Las paredes del interior del horno cuentan con un revestimiento antiadherente para facilitar la limpieza. Para limpiar cualquier salpicadura que pueda ocurrir mientras cocina, limpie las paredes con una esponja suave y hümede. Se puede usar un limpiador léquido no abrasivo © una solucién de aerosol suave para evitar la acumulacién de manchas. Aplique el limpiador a la esponja y no a la superficie del horno, antes de limpiar. Evite tocar los elementos de calefaccién de cuarzo. ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado al limpiar los elementos de calefacciôn de cuarzo. Deje que el horno se enfrie por completo, luego frote suavemente con una esponja o paño suave y hmedo a lo largo del elemento de calefaccién. No use ningün tipo de limpiador o agente de limpieza. No use ningün limpiador de horno esténdar para limpiar el interior del horno, ya que deterioraré la superficie de metal. Deje que todas las superfcies se sequen bien antes de insertar el enchufe en un toma de corriente y encender el horno. Limpieza de la bandeja para migajas
1. Después de cada uso, retire la bandeja para
migajas y deseche el contenido. Limpie la bandeja con una esponja suave y hümede. Se puede usar un limpiador liquido no abrasivo para evitar la acumulaciôn de manchas. Aplique el limpiador a la esponja, y no a la bandeja, antes de limpiar. Seque bien.
2. Para quitar grasa endurecide, deje remojar
la bandeja en agua jabonosa tibia y luego lave con una esponja suave o una almohadilla de pléstico suave. Enjuague y seque completamente.
3. Siempre vuelva a insertar la bandeja para
migajas en el horno después de limpiarla y antes de insertar el enchufe en un toma de corriente y encender el horno
Limpieza de la rejilla, rejilla para asar, asadera y bandeja para pizza
1. Lave todos los accesorios en agua jabonosa
tibia con una esponja suave o una almohadilla de pléstico suave. Enjuague y seque completamente. No utilice limpiadores abrasivos, esponjas metélicas ni utensilios metélicos para limpiar ninguno de los accesorios, ya que pueden dañar las superficies.
2. Para extender la vida üitil de sus accesorios,
no recomendamos que se limpien en el lavavaÿllas. ALMACENAMIENTO L._Asegürese de que el horno esté apagado quitando el enchufe del toma de corriente.
2. Deje que el homo y todos sus accesorios se
enfrfen por completo antes de desarmarlo y limpiarlo.
8. Asegürese de que horno y todos los
accesorios estén limpios y secos.
4. Asegürese de que la bandeja de migajas
esté en el horno; que la rejilla para asar esté inserta en la asadera y sobre la rejilla en la posiciôn central del homo.
5. Asegürese de que la puerta esté cerrada.
6. Guarde el equipo en posicién vertical
y de pie sobre sus patas de apoyo. No guarde nada encima. La tinica excepcién es la tabla de cortar de bambü Breville opcional y la bandeja de servir.
NO ALMACENE NINGÜN ARTICULO
La parte superior del horno esté muy caliente durante y después de la coccién. Por esto, no se recomienda almacenar artfculos en la parte superior del horno. La ünica excepcién es la tabla de cortar de bambi Breville opcional y la bandeja de servir que caben en la seccién acanalada en la parte superior del homo. Visite mwwbreville.com para més informacién.
REEMPLAZAR EL FOCO DEL HORNO
AN ADVERTENCIA empre desenchufe el horno y deje enfriar antes de reemplazar el foco. Utilice solo un foco de horno de 25 W, 120 V, tipo G9.
1. Retire la reÿilla del horno antes de reemplazar
2. Elfoco se encuentra en el lado izquierdo
de la abertura del horno. Coloque los dedos en el exterior de la carcasa del foco yretire suavemente la cubierta de vidrio de la pared del horno para retirarla. Si no puede quitar la cubierta, deslice una cuchara en el lado izquierdo de la carcasa del foco y retire suavemente la cubierta de vidrio. Siempre sostenga la cubierta de vidrio con la otra mano para evitar se caiga y se rompa.
3. Retire el foco usado sacändolo directamente
4. Use un paño suave para insertar el foco
nuevo. No toque directamente la superñcie del foco con sus dedos, ya que el aceite en ellos puede dañarlo.
5. Para volver a colocar la cubierta de vidrio,
alinee el gancho de metal con el lado izquierdo de la carcasa del foco. Deslice el extremo opuesto de la cubierta de vidrio en el soporte de metal en el lado derecho de la carcasa, luego empuje el gancho de metal en el lado izquierdo de la carcasa hasta que encaje en su posicién.
Elhorno no se enciende + Compruebe que el enchufe de alimentacién esté bien insertado en eltomacoriente. Enchufe el cable de alimentacién en un tomacorriente independiente. Enchufe el cable de alimentacién en un tomacorriente distinto. Restablezca el disyuntor si es necesario. Quiero restablecer Para restablecer la configuracién predeterminade del homo para cada la configuraciôn funcin, presione y mantenga presionados los botones FAVORITE de fébrica del homo (Favorite) y FROZEN (Congelado) al mismo tiempo durante 5 segundos. NOTA: Esto también restableceré la configuracién de vinculacién. Vuelva a conectar el homo a su red wifi y configure su aplicacién. La pantalla LCD se apagé El horno entra en modo de espera si no se usa durante 10 minutos. Cuando esté en modo de espera, la pantalla LCD dejaré de iluminarse; sin embargo, todas las opciones de funcién seguirän siendo visibles. Para reactivar el horno y sacarlo del modo de espera, presione el botén START/STOP (niciar/Detener) en el panel de control o gire cualquier selector. La pantalla LCD se volveré a iluminer. La pizza no se cocina Algunes pizzas grandes pueden dorarse de manera desigual en hornos de manera uniforme compactos. Abra la puerta del homo a la mitad del tiempo de coccién y gire la pizza 180 grados para obtener un dorado ms uniforme. Use la funcién RECORDATORIO DE GIRAR. La rejilla magnética + Siempre abra le puerta lentamente y de una manera controlada cuando de expulsién automética la rejila esté en la posiciôn 3 o 4 para asi evitar que salga demasiado sale demasiado lejos répido. cuando abro la puerta No puedo seleccionar +_Elbotén FROZEN FOOD (Comidas congeladas) solo se puede el botén FROZEN FOOD seleccionar para las siguientes funciones: TOAST (Tostar), BAGEL, (Comidas congeladas) PIZZA, REHEAT (Recalentar) y COOKIES (Galletas). Sale vapor porla + Esto es normal. La puerta tiene un respiradero para liberar el vapor puerta del horno que se crea a partir de los alimentos con alto contenido de humedad, como el pan congelado. Los elementos de calefaccién + Element 1Q° controla con precisiôn el calor dentro del horno pulsando parecen estar pulsando la potencia y ajustando el nivel de potencia en los elementos de calefaccién en réfagas cortas para proporcionar un control preciso de la temperatura. Esto es normal. Gotea agua por debajo de la puerta hacia el mostrador humedad de algunos alimentos, como el pan congelado, puede gotear Esto es normal. La condensacién creada a partir del alto contenido de por debajo de la puerta del homo y caer en el mostrador.
Lalectura detemperatura + Para garantizar que las medidas estén estandarizadas, las temperaturas en la pantalla LCD no del horno se han calibrado en la posicién para pan tostado (centro de coincide con latemperatura La rejilla en la posicién central sin ninguna bandeja). Vuelva a verificer medida dentro del horno la temperatura en esta posicién, asegurändose de no abrir la puerta del horno durante 30 minutos, ya que el calor escaparé cada vez que lo haga. Tenga en cuenta que la alerta de precalentamiento suena cuando se ha alcanzado el 75 % de la temperatura objetivo. La alerta de precalentamiento suena a una temperatura inferior a la que se muestra en la pantalla LCD La alerta de precalentamiento suena euendo se ha alcanzado el 75 % de la temperatura objetive. Esto proporciona los tiempos de precalentamiento y de coccién haciendo que todo sea més répido. Esto se debe a que cuando suena la alerta de precalentamiento, que le indica al usuario que abra la puerta del homo e inserte los alimentos, se produce una pérdida significativa de temperatura dentro del horno. Si la alerta sonara al 100 % de la temperatura objetivo, abrir la puerta significarfa que se “perderi” mucho del tiempo de espera. Hemos caleulado que al hacer sonar la alerta al 75 % de la temperatura objetivo, seguido de la apertura de la puerta del homo para poner los alimentos dentr, ain podemos recuperar la temperatura objetivo hasta 2 minutos més répido. Por lo tant la temperatura en la pantalla LCD no coïncide con la temperatura objetivo en la alerta de precalentamiento. Dependiendo de la temperatura establecida, el homo puede tardar aproximadamente 8-10 minutos desde que se encendié, incluida la apertura de la puerta del horno cuando suena la alerta de precalentamiento, para alcanzar la temperatura objetivo. La pantalla LCD muestra elmensaje EOL La pantalla LCD mostraré el mensaje EOI cuando haya un problema no reiniciable con el equipo. Si esto ocurre, quite inmediatamente el cable de alimentacién del toma de corriente y péngase en contacto con el Centro de servicios de Breville. La pantalla LCD muestra el mensaje E02 La pantalla LCD mostraré el mensaje E02 cuando haya un problema no reiniciable con el equipo. Si esto ocurre, quite inmediatamente el cable de alimentacién de la toma de corriente y péngase en contacto con el Centro de servicios de Breville. La pantalla LCD muestra el mensaje E03 La pantalla LCD mostraré E03 si la temperatura del homo esté por encima del limite méximo establecido. Retire el enchufe del tomacorriente, deje que el homo se enfrie durante 15 minutos y luego vuelva a enchufarlo. Si el mensaje E03 continda apareciendo en la pantalla, péngase en contacto con el Centro de servicios de Breville. La pantalla LCD muestra el mensaje E06 La pantalla LCD mostraré el mensaje E06 cuando haya un problema no reiniciable con el equipo. Si esto ocurre, quite inmediatamente el cable de alimentacién de la toma de corriente y péngase en contacto con el Centro de servicios de Breville. La pantalla LCD muestra el mensaje E10 La pantalla LCD mostrar el mensaje E10 cuando haya un problema de comunicacién en el médulo wif. Retire el enchufe de la toma de corriente durante 30 segundos y luego vuelva a enchufarlo. Si el mensaje E1O continüa apareciendo en la pantalle, péngase en contacto con el Centro de servicios de Breville.
La pantalla LCD muestra . el mensaje Ell La pantalla LCD mostraré ELL euando el horno haya tenido un problema con la aplicacién. Consulte la aplicacién para obtener més informacién y detalles. La temperatura cambia + Esto es normal. La temperatura esté calibrada para compensar que cuando se presiona el botén el ventilador de conveccién aumente las velocidades de coccién. CONVECTION (Conveccién) Ruido del panel de control + Durante la coccién, los ventiladores de enfriamiento se encienden para proteger los componentes electrénicos sensibles del sobrecalentamiento. A veces, este ventilador puede permanecer encendido durante unos minutos después de que la coccién haya terminado.
te, por lo que el aticulo podria diferi ligeramente dela ilustraciôn o imagen en este documente. lu produit BOV950 Series + Séries + Serie
ManualFacil