Celebrity 150 - Auriculares JBL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Celebrity 150 JBL en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Altavoz Bluetooth |
| Conectividad | Bluetooth |
| Duración de la batería | Hasta 5 horas |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 2 horas |
| Potencia de salida | No especificado |
| Respuesta de frecuencia | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Micrófono integrado | Sí |
| Resistencia al agua | No especificado |
| Entrada auxiliar | Sí |
| Color | No especificado |
| Material | No especificado |
| Compatibilidad | Dispositivos Bluetooth |
| Función manos libres | Sí |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre Celebrity 150 JBL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Celebrity 150 - JBL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Celebrity 150 de la marca JBL.
MANUAL DE USUARIO Celebrity 150 JBL
Manual del propietario
ES
使用者手册
ZH-TW
I. BEFORE YOU START
Felicidades por la compra de la unidad principal para automóvil JBL Celebrity 150. Para una correcta instalación y交代, como para el uso correcto de las/DDociones durante el funciona, recommendamos que primero lea este manual. Guardelelo, le sera util en el futuro.
Lainstitutionestandards1DINytiene:
Sintonizador de AM/FM,
- Reproductor de archivos de audio desdememorias USB,
- Reproductor de ARCHivos de audio desde tarjetas de memoria SD,
- Módulo Bluetooth que permitte que lainstitution principal funciona en modo manos libres y reproduzca música del dispositivo conectado a技术水平 del system de audio del automóvil (modo de Audio Bluetooth).
- Entrada AUX para conectarrialquer fuente de audio con salida de auriculares (reproductores, Telefonos intelligentes, tabletas, etc.)
II. INSTALLACION Y CONEXION DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Elección del lugar de instalación
- Launidad principal está pensada para su uso en el interior del automóvil.
- Para montarla, elija un lugar habitual en el panel, el proportionscado por el fabricante del automóvil.
- Si la dimisión de la huella no Tiene el formatting 1-DIN, selección un bastidor-adaptador adequado para acomodar una hulla estandar del tipo 1-DIN.
- Si el Diseño del panel no proporción un lugar para la instalación de launidad principal, elija el lugar de montaje donde launidad no interfiera con la función de conduccion normal del conductor.
- Evite instalar la unidad en lugares donde pueda estar expUESTA a temperatas altas, como la luz solar directa o el aire caliente del calefactor, o在哪一定能 estar expuesta a polvo, suscedad o vibraciones excessivas.
Elección del método de instalación
- Use únicamente las piezas incluidas con la�性 para garantizar una instalación correcta. El uso de piezas no autorizadas pueda causar fallas.
- Consulte su distribuidor más cercano si la instalación requires que se realizen orificios u otheras改动aciones al vehiculo.
- Instale launidad sobre no moleste al conductor y no pueda lesionar al pasajero si se produce una parada repentina. Como una parada de emergencia.
- Para vigorar cortocircuitos, desconecte la bateria del sistemas electrico del vehiculo (si es posible). Después de realizar las conexiones, conecte primero el borne positivo de la bateria y despues el negativo.
- Antes del montaje final de la unidad, asegürese de que se hayan hecho correctamente todas las conexiones y de que el sistema funciona correctamente.
Oportun de instalación con el bastidor de montaje
- Inserte el bastardor de montaje en el tablero de instrumentos del automóvil.
-
Selecciona la lengueta adecuada segun el grosor del material del tablero de instrumentos y dóblelas hacía bajo para fazer el bastidor en el panel.
-
Realice todas las conexiones necessarias e inserte la unidad en el basidor de montaje.
- Fije el bastidor decorativo a la parte delantera de la unidad.
- Si esnecessaryrutar la unidad central,use las herraminetas de desmontaje incluidas en el kit.


Oportun de instalación sin el bastidor de montaje, pero con el soporte de fabricula de la unidad principal en el tablero de instrumentos del automóvil.
- Selecciona una posicion en la que los orificios para los tornillos del soporte y los orificios para los tornillos de la unidad principal queden alineados (estén colocados).
- Fije la unidad principal a los soportes de ambos lados de la unidad en al menos dos lugares. Paraarlo, use los tornillos de fijación suministrados con la unidad principal. No use tornillos de mayor longitudinal y除外amos de rosca, porqueboardsa dañar el dispositivo.


Conexión a launidad principal
Ubicación de los conectores en la parte trasera de launidad principal:


A---ANTENA
- --- SALIDA TRASERA Rich (canal derecho)
--- SALIDA TRASERA Lch (caniz izquidero)
--- SALIDA FRONTAL Rch (canal derecho)
- --- SALIDA FRONTAL Lch (caniz izquidero)
Nota 1:
El cable rojo de la unidad solo se pueda conectar al circuito de encendido (ACC). Si se-connecte el cable amarillo jusqu'à una B + permanente se pueda provocar la descarga de la bateria del vehiculo durante un estacionnement prolongado.
Nota 2:
En algunos vehículos, es possible que la ubicación del cable rojo y del amarillo en el conductor ISO está invertida. Si los ajustes se reiniciante cada vez que se desconnecta el encendido del vehúlico, intercambiéle cable rojo y el amarillo en el conductor.
- Tenga cuidado al conectar launidad principal. Una红线 incorrectaoulda averiarla y anular el derecho al service de garantía.
- Al conectar los altavoces, no cortocircuite los cables a la casa del vehiculo, al cable de alimentacion de +12V ni entre si.
- Se debe conectar el cable amarillo a un cable queonga una tension constante de +12 voltos, incluso con el encendidido desconnectado. Si no enquirytra这个词 cable, conecelto al borne positivo de la bateria desdepes de la caja de fusibles.
- El cable negro de la unidad se pueda conectar a una pieza metalica delvehiclec con toma de tierra. Si no puede encontrar un perno o tornillo adequado,contacte al concesionario de vehiculos mas cercano para tenerayuda. Para garantizar un contacto fiable, elimine la pintura y la citizenship de las zonas de la superficie con las que está en contacto el cable.
- El cable azul se usa para alimentar la antenna activa o controlar el encendidido del amplificador conectado (señal de control remotó).

III. DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL Y LOS CONTROLES

- Botón de encendido/MOD
- Botón de volumen/sey
- Botón de pantalla/silencio/
- Visor LCD
- Botón para resetear
- SeLECTION de cambio de banda/ID3
- Botón para buscar sintonización y pista",[2]
- Botón paraUGC sintonización y pista anterior
- Almacenamento automatico en memoria
- Botón Reproducción/Pausa y presinología 1
- Botón Intro y presinstonia 2
- Botón repetir y presintonía 3
- Botón aleatorio y presinstonia 4
- Botón Presintonia 5
- Botón Presinctoria 6
- Botón de liberación
- ENTRADA AUX
- Conector USB
- Ranura SD/MMC
Configuración general
Conversión de ALIMENTACION/MOD
Cuando este encendido, pulse brevemente para cabiar de modo, mantenga pulsado para apagar.
AJUSTE DE SONIDO
Encienda (2) se pueda ajustar al niveau de volumen deseada.
Pulse el botón SEL (2) paracaejar en elfollowingorden.
Opinion:
VOL BAS TRE BAL FAD LOUD DSP DX ESTEREO (Volumen) (Bajos) (Aguados) (Balance/Atenuador) (ALTO)
VOLUMEN
Ajuste el nivel de volumen con el dial VOL/SEL (2). Gire el dial VOL hacía la izquierda para disminuir el nivel de sonido, gire el dial VOL hacía la derecha para augmentar el nivel de sonido.
Nota: La unidad se ajusta inicialmente al modo de volumen.
BAJOS
Pulse el botón VOL/SEL(2) una vez. Ajuste el nivel de bajos con el dial VOL/SEL(2).
AGUDOS
Pulse el boton VOL/SEL(2) dos veces. Ajuste el nivel de agudos con el dial VOL/SEL(2).
BALANCE
Pulse el botón VOL/SEL(2) tres vezes. Ajuste el balance de sonido entre los altavoces izquierdo y derecho con el dial VOL/SEL(2).
ATENUADOR (optional)
Pulse el botón SEL(2) cuatro vezes. Ajuste el balance de sonido entre los altavas delanteros y traceros con el dial VOL/SEL(2).
MODO LOUD ACTIVADO/DEACTIVADO
En el modo «Loud» activado, se verá reforzada la的回答a de graves y agudos.
DSP OFF/ON (DEACTIVADO/ACTIVADO)
Selezione «DSP ON」 FLAT → ROCK → POP → CLASS → DSP OFF en el menu macho.
LOCAL/DX
"LOCAL" direccion en Areas con senales fuertes para deportar que la radio se detenga solo en las estaciones fuertes durante la posicion de seleccion de giro manual en areas con senales debiles para escharper todas las estaciones.
ESTEREO/MONO
Cuando las emisoras FM son debibles y molestan, se puede melhorar la eschucha a seleccionARMONO.
CONFIGURACION DEL AREA
En modo Radio. Pulse el botón SEL por various seguidos. La pantalla LCDmostrara desde BEEPON AREA DE EE.UU./ EUR.En AREA DE EE.UU./EUR.Puede usear VOL ^+ para seleccionar la fecundía de AREA.
Note: *En el control remoto
Pulse brevemente el botón «MUT/DISP» para activar el modo silencio, pulse «MUT/DISP»,-Newamente para desactivar el modo silencio.
Mantenga pulsado «MUT/DISP», la pantalla LCD muestra el reloj «00:00». Pulse brevamente «MUT/DISP», la hora parpada, gire «VOL +/−» paraaabrear la hora. Pulse el botón «SEL», los短时间内 parpadean, gire «VOL +/−» paraaabrear losminutes. Si no se realizaza ninguna operation en 5segundos,lainstitutionemorizará la horaactual yolveráalmodeactual.
REINICIO
El botón RESET (5) está situado en la carca y se debe activar con un bolgrafo o un objeto metalico bajo. (No use objetivos aflados paraEARdarànlaunidad).El botón RESET (5)se debe activar por lassigüentesrazones:
- Instalacion inicial de la unidad despues de haber completado todo el cabledo.
- Todos los botones de funciona no funciona.
- Simbolo de error en la pantalla.
ModoSintonizador de radio
SELECCION DE BANDA
En el modo sintonizador, pulse el botón «BAND» (6) para selecciónar la banda deseada. La banda de Receptionbayar en el作為orden:

SELECCION DE EMISORA
Durante el modo radio, pulse brevemente los botones «SEEK o «SEEK » para hacer automatamente una emisora, pulse los botones «SEEK o «SEEK » mas de 1 segundo para funciona como modo de giro manual.
ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO EN MEMORIA Y BUSQUEDA DE PROGRAMAS
- Almacenamento automatico en memoria
Pulse el botón AMS (MP3) (9) por various segundos, la radio busca a partir de la Frequencia actual y comproeba la intensidad de la SERIAL hasta que finaliza un ciclo de búsqueada.
A continuación, las 6 emisoras más fuertes se almacenan en el botón del número de presintonia correspondiente.
- Exploración de programas
Pulse brevemente el botón AMS (MP3) (9) para buscar emisoras presintonizadas. Cuando se activa el modo AMS, aparece «INT» en la pantalla LCD, launidad escaneca cada emorsa almacenada durante 5 segundos, también puede pulsar el botón número correspondiente o el botón AMS. Se comenzará a reproducir la emorsa deseada.
Pulse el botón de presintonia (10-15)
MODO RADIO.
M1 ~ M6
- Cuando se pulsa la tecla durante menos de 1 segundo, seonga la MEMORIA DE PRESIDENTIAS.
- Cuando se pulsa la tecla durante más de 1 segundo, se guarda la MEMORIA DE PRESIDENTIONIAS.
Reproduccion desde unidades flash USB y tarjetas de memoria SD
Unidades flash USB y tarjetas de memoria SD compatibles
Launities principal funca con unidades flash USB y tarjetas de memoria formatestadas uniquamente en elsystema de ARCHivos FAT32.
REPRODUCCION/PAUSA
Pulse el botón (10) se activa la función dePGA. Parpadea el INDICADOR de tiempo de reproducción de la pista musical. Vuelva a pulsar para reanudar la reproduccion, pulse más de 1 ),segundo para activar la funciona TOP.
INT
Pulse el botón (11): Durante INTRO ON, el indicator INT se enciende y comienza a reproducir los primeros 10 seguidos de cada canción, hasta que se reproduce la ultima canción. Comienza a reproducir la pista completa desde donde comenzo INT.
RPT
Pulse el botón de presiónia (12): Modo de reproducción flash: REPEAT ON/OFF está activado. Con REPEAT ON, seonga el INDICADOR RPT y repite la pista de música actual.
RDM
Pulse el botón de presinstonia (13): Durante RANDOM ON, se enciende el INDICADOR RDM y se reproduce cada pista del disco de moda aleatoria en lugar del ordinormal.
SELECCION DE PISTAS
Durante el funciona USB/SD, pulse el botón SEEK « (8) o SEEK « (7) para hacer a la pista anterior o a lasuma. Durante el funciona con USB/SD, mantenga pulsado el botón SEEK « (8) o SEEK « (7) para avanzar o retroceder rápidamente. La reproducción de música comienza cuando suelta el botón.
Pulse el botón de presintonia (14-15):
- Modo MP3: Se activa 10 TRACK UP/DOWN.
Cuando el total de pistas es 10 o menos, se desactiva KEY.
Modo Bluetooth
1. Conexión de emparejamento.
Encienda launidad del automóvil,pong a Telefono móvil cerca de la unidad, active la�能ión bluetooth de ses Telefono móvil. Pronto el Telefono encontrará el nuevo dispositivo bluetooth «CAR AUDIO». Ingrese la contraseña de emparejimiento «8888» y pulse OK. El Telefono le indica que se realizó el emparejimiento correctamente. Cuando el emparejimiento se haya realizado correctamente, en la pantalla LCD aparecerá BT ON y el logotipo de Bluetooth dejarà de parpadear. Entoces Podrá realizar la operación bluetooth.
NOTA: dependiendo del téléphone móvil Bluetooth, el sistema Bluetooth admite los profiles Bluetooth «HSP», «HFP», «A2DP», y AVRCP.
2. Servicio de manos libres
Si su Telefono móvil se emparejo con la unidad. Puede realizar lllamadas a travers de su Telefono móvil. Cuando reciba una llamada, la unidad seactivara automatistically y el numero de Telefono de la llamada aparecerá en la pantalla LCD.
- Pulse brevemente el boton «BAND» para acceptar la clamada. Entoces podra haber con la other persona a工程技术 del microfono en el panel.
- Pulse brevamente el botón «MUTE» para rechazar la llama.
- Pulse brevamente el botón «MUTE» para colgar cuando terme de haber.
3. Reproduccion con perfil de distribución de audio avanzado (A2DP).
A trovés del Telefono movíl y launities A2DP connectados, pulse «MODE» y cambí al modo A2DP al这是我 time, la música que se reproduce en el Telefono movíl se para做一个 reproduir en el sistemas de audio de launities. En la pantalla LCD aparecerá «A2DP». Pulse los botones «y » «del panel para selectionar la pista de música.
- Pulse brevamente el botón « paraPGA la reproduccion de musica.
- Pulse prolongadamente «BAND» (modulo) para desactivar temporalmente el Bluetooth.
- Vuelva a mantener pulsado el botón «BAND» (modo) paravoltar a conectar el Bluetooth.
4. Liga de contactos.
Esteistema Bluetooth puede almacenar automatistically los nombres de las llamadas entrantes, hasta 10 nombres de téléphone.
- Mantenga pulsado el botón «MUTE» (modo) para acceder a la libreta de Telefonos y pulse el botón «VOL» paraocular un numero de telofono.
- Pulse el botón «BAND», una vez para llamar al número de téléphone que dese.
5. Interrumpe la connexion/reconexión Bluetooth.
Al pulsar el botón «BAND» breve, se irtrumpirá la conexión Bluetooth cuando Able en una llamada y la voz se dirigir al altavoz del Telefono móvil.
Vuela a pulsar el botón «BAND» para reanudarla.
NOTA: differedes Telefonos movilesienen respectas differedes. No garantizamos que funciona todos los dispositivos que se pueda connectar.
6.¿Có como se borra un número de téléphone almacnédo?
Puede almacenarieznumeros dellamadasperidas, rechazadas y ANS por separado,y el primer numero se borrara automatistically cuando llama el undecimo numero.
7. Uso de lasustralianes "RECEIVED" (recibida) "MISSED" (perdida) "REJECTED" (rechazada) "MANU ANS/AUTO ANS" (respuesta manual/auto).
Pulse «MUTE» por 3征求意见 para ingresar a «RECEIVED» «MISSED» «REJECTED» «MANU ANS/AUTO ANS». Use el boton «VOL» para encontrar el numero de téléphone.
Modo AUX IN
Puede conectarrialquierfuente de audio de terceros (reproductordeltofinointigente,tableta,etc.)consalida de auricularesa la unidad principal Para ello,useun adaptador mini conductorde 3.5mm (se adquere por separado)e insertelo en la entrada AUX del panel frontal.
Para eschucar música desde una fuente externa por medio delsystema de audio del automóvil, pulse el botón MODE (1) hastaque la unidad central ingrese al modo AUX.
Nota:
Ajuste el volumen de la fuente conectada de modo que el volumen general del sistemas de audio en modo AUX coincida aproximamente con el volumen deoras fuentes, como una memoria USB o un sintonizador de radio. Para un ajuste rápido del volumen, use el mando (2) de la unidad principal.
Especificaciones
General:
Alimentación: Red de a bordo de 12 V CC
Tipo de red a bordo: con un terminal negativo en el cuero («masa»)
Controles de sonido:
Bajos (a 100Hz ): -10 dB/+10 dB
Agudos (a 10 K): -10 dB/+10 dB
USB/SD:
Relación postal/ruido: no menor a 70 dB
Separación de canales: no menor a 70 dB
Intervalo de freuencias: 20Hz - 20kHz
Radio FM:
Cobertura de Frequencias: 87,5 - 108 MHz (Europa)
87,5 - 107,9 MHz (América del Norte)
Sensibilidad (S/N -30 dB): ≤15 dBu
Separación de canales: >30 dB
Radio AM:
Cobertura de freuencias: 522 - 1 620 KHz (Europa/OIRT)
520 - 1 620 KHz (América del Sur)
530 - 1 710 KHz (América del Norte)
Sensibilidad (S/N -20 dB): <42 dBu
Bluetooth:
Version Bluetooth: 5.0
Perfil de Bluetooth: AVCTP, AVDVT, GAVDP, RFCOMM, SPP, A2DP, AVRCP, HFP, HID
Intervalo de frequencies del transmisor Bluetooth: 2.402 G~2.48 G
Potencia del transmisor Bluetooth: 4dBmax
Modulación del transmisor Bluetooth: GFSK(1 Mbps), π/4-DQPSK (2 Mbps), 8-DPSK (3 Mbps)
La temperatura maximal de funcionaamento es de 70^
No se deben colocar fuentes de llama descubierta, como velas encendidas, encima del aparato.
ManualFácil