DC Wallbox 25kW - Cargador DELTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DC Wallbox 25kW DELTA en formato PDF.
| Tipo de producto | Wallbox de carga para vehículos eléctricos |
| Potencia de carga | 25 kW |
| Tensión de entrada | 400 V AC |
| Conectores compatibles | Tipo 2 |
| Dimensiones aproximadas | 600 x 400 x 200 mm |
| Peso | 25 kg |
| Protección IP | IP54 |
| Temperatura de funcionamiento | -25°C a +50°C |
| Funciones principales | Carga rápida, gestión de energía, compatibilidad con sistemas de gestión de carga |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular con un paño húmedo, verificación de las conexiones eléctricas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda, facilidad de reparación por un profesional calificado |
| Normas de seguridad | Cumple con las normas CE, protección contra sobrecargas y cortocircuitos |
| Garantía | 2 años |
| Información general | Instalación recomendada por un profesional, verificación de la compatibilidad con la red eléctrica doméstica |
Questions des utilisateurs sur DC Wallbox 25kW DELTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Cargador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC Wallbox 25kW - DELTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC Wallbox 25kW de la marca DELTA.
MANUAL DE USUARIO DC Wallbox 25kW DELTA
Manual de Instalación y Operación

INDICE
Introduccion 1
Characteristicas 1
Aplicaciones 2
Instrucciones de seguridad y connexion importantes 3
Selección del lugar de instalación 3
Seguridad y cumplimiento 3
Cableado de la acometida 3
Antes de la instalacion 6
Requisitos de seguridad 6
Kit de accesorios 7
Herramentas recomendadas 8
Instalacion del cargador DC Wallbox 9
Realizar la connexion 12
Operación 20
Configuración del sistema 22
Configuración Celular 23
Actualizacion del firmware 23
Mantenimiento 24
Códio del Sistema 25
Especificaciones 29
Convenciones
Convenciones generales
En este manual se utilizes las convenciones siguientes:

Nota:
Indica informacion adicular que es relevante para el proceso o procedimiento actual.

ADVERTENCIA!
La información de advertencia aparece antes del texto al que hace referencia para subrayar que el contenido pueda estar daños al equipo o equipuesto.

PRECAUCION!
LA PRECAUCION APARECE ANTES DEL TEXTO AL QUE HACE REFERENCIA. LA PRECAUCION APARECE EN LETRAS MAYUSULAS PARA SUBRAYAR QUE EL MENSAJE CONTIENE INFORMACION FUNDAMENTAL DE SALUD Y SEGURIDAD.
Convenciones tipograficas
En este documento se utilizes las convenciones tipograficas sugrientes:
Cursiva
Indica un libro, nombres de directorios, nombres de archivo, nombres de ruta, y nombres de programas/procesos.
Courier
Indica una salute del sistema mostrada en la pantalla del ordinador, incluyendo menus, peteciones, respuestos a una entrada, y mensajes de error.
Courier en negrita
Indica comandos o informacion introducida de forma literal por el usuario en elordenador. Lasvariables incluidas en la entrada del usuario se muestran entre corchetes angulares (< >)
Cursiva negrita
Indica las teclas del teclado pulsadas por el usuario.
Copyright
La propietad y todos los derechos de propietad intelectual de este Manual de Instalación y Operación (este "Manual"), que incluyen, excepta no de forma limitativa, el contenido, datos y figuras incluidos en el presente documento, detentados por Delta Electronics, Inc. ("Delta"). El Manual solamente se pueda aplicar a la operación o el uso de producto. toda disposición, duplication, diseminación, reproducción, modificación, traducción, extracción o cualquier uso del Manual está prohibido sin Obtener el consentimiento por escrito previo de Delta. Puesto que el producto se desarrollo y mejor de forma continua, Delta可以选择 modifier oactualizar el Manual de vez en cuando sin previo aviso. Delta hará todo lo que esté en su mano para mantener el Manual actualizo, asi como la precision del este Manual. Delta rechazaequalquier forma de garantía,compromiso orelación legal,tanto de forma explicita como implicita, incluidos,excepta no de forma limitativa,la integridad,precision,no infracción, commercialización o adecuación para ningún fin o uso spécifique.
Copyright © Delta Electronics, Inc. Todos los derechos reservados.
Introduccion
El cargador de pared de corriente continua DC Walbox es la mejor eleccion en laactualidad para alimentar vehículos provistos de batería electrica (BEV y vehículos electricos enchufables (PHEV). Está diseñado para carga rápida en zonas tanto Públicos como privados, tales como espacios de estacióncimiento de minoristas y establishimientos commerciales, estaciones de carga de flotas, Areas de descanso en autopistas,centros de trabajo, residencias,etc.
El cargador DC Wallbox tiene la vente de su fácil instalación. El Diseño de montaje en la pared y los发展模式 de potencia enchufables permiten una instalación flexible y barata en differsentes temas deubicaciones. El cargador DC Wallbox también dispone de capacité de communicator en redes; pueda connectarse con sistemas de red remotos y proportionsar a los conductores de coches electricos informacion en tiempo real, tal como lasubicaciones de estaciones de cargo, informacion del procesodearga e informacion de facturacion. El cargador DC Wallboxiene una interfaz de usuario clara conbotones de funcion, un systema seguro de suministro de corriente, y una excelenete technologia contra elagua y el polvo para proportionsar la mayor eleccion para entornos al aire libre. Internacional se puede Integrar con sistemas de energias renovables, tales como energia solar y technologia olica, para proportionscra la infraestructura de mayor ahorro de energia para el desarrollo de sistemas de vehículos electricos (VE).
Characteristicas
- El Diseño de montaje en la pared y los发展模式 de potencia enchufables permiten una instalación flexible y sencilla.
- Ofrece a los clients la comodidad de un control completo del inizio y la detencion de la energia, desde una tarjeta inteligente RFID autorizada.
- Construido según los ultimos estandares de la industria para la carga de CC.
- Incluye una carcasa rating capaz de soportar intrusiones de solidos y liquidos en enternos al aire libre, haciendo que la unidad sea más estable y muy fiable.
- Proporcióna una pantalla OLED de alto contraste como interfaz provista de botones multifunción.
Aplicaciones
- Zonas de estacionamento Públicos y privadas
- Zonas de aparcamento comunitario
- Zonas de aparcamento hoteles, supermercados y centros commerciales
- Zonas de aparecimiento en centros de trabajo
- Estaciones de energia
- Áreas de descanso en autopistas

Instrucciones de seguridad y conexión importantes
Selección del lugar de instalación
DC Walbox puede instalarse tanto en interior como en exterior. Es Neededo tener en cuenta las conditiones de instalacion y proteccion en el lugar:
- Siga las normas locales de regulación electrica e instalación.
- Tenga en cuenta las rutas de emergencia en el lugar de instalación.
- No instale el dispositivo enAreas de atmósfera potencialmente explosiva.
Seguidad y cumplimiento
- Lea el manual antes de la instalación o uso del dispositivo.
- No introduzca herramientos, material o partes del cuerpo en el conector del vehiculo electrico.
- No utilise el cargador DC Wallbox si la cabina, cable de alimentacion o cable de cargo está deshilachados, tienen roto el aislamento o muestran除外os signos de deterioro.
- No instale ni utilise el cargador DC Wallbox si la carcasa está rota, agrietada, abierta, o muestra otros signos de deterioro.
- Solamente un的技术o autorizo debe instalar el cargador DC Wallbox.
- Asegürese de que los materiales realizados y los procedimientos de instalación siguen loscottógidesde edificacion locales,asi como las normas de seguidad.
- La información proportionada en este manual deyinguna forma exime al usuario de la responsabilidad de seguir todos loscottigos o las normas de segurdad que sean de aplicacion.
- El fabricante no es responsable de los daños fisicos, daños a las propiedades o daños al equipo causados por la instalación de este dispositivo.
- Este documento proporcióna instrucciones para el cargador DC Wallbox y no se debe usar para cualquier(other producto. Antes de instalar outilizar este producto,debe revisar cuidadosamente este manual y consultar con un contrastista autorizzato,electricista autorizzato,o experto en instalaciones capacitado para asegurar del complimiento de los@códigos de edificacion locales, asi como las normas de seguidad.
Cableado de la acometida
Conexión a tierra
En la acometida, conecte el neutro a la connexion a tierra. Si la compañero eléctrica no proporcióna la connexion a tierra, se debe instalar cerca un punto de puesta a tierra. El punto de connexion a tierra debe connectarse a la barra de tierra en el panel de disyuntor principal, y el neutro debe connectarse a tierra en dicho punto.
240 V Monofásico

ADVERTENCIA!
Si el DC Wallbox es un dispositivo monofásico, no conecte las tres fases de una alimentación trifásica.

ADVERTENCIA!
Cada una de las dos fases usadas deben medir 120 V respecto al neutro. La connexion a tierraDebe connectarse al neutro solamente en un punto, normalmente en el panel de disyuntor.

277 V Monofásico

ADVERTENCIA!
La alimentación a 277 V Proceed de una red electrónica con connexion bifurcada, y el DC Wallbox pueda connectarse a L1 y N, L2 y N, L3 y N. La connexion a tierraDebe connectarse al neutro solamente en un punto, normalmente en el panel de disyuntor.

480 V Trifásica

ADVERTENCIA!
La alimentación a 480 V Proceed de una red electrónica con conexión bifurcada, y el DC Wallbox pueda conectar a L1, L2 o L3, y al neutro. La conexión a tierraDebe conectarse al neutro solamente en un punto, normalmente en el panel de disyuntor.

208 V Trifásica

iADVERTENCIA!
Elsignificantadigramaillustra laconexion del DC WallboxaL1,L2,L3.No se requiere la conexionneutral.

Antes de la instalación
Requisitos de seguridad
- Asegürese de revisar previamente los procedimientos operativos normalizados (SOP) y garantizar que se revisan loscottigoseléctricos yde edificación locales antes de instalar el cargador DC Walbox.
- Un技术服务 autorizzato deben instalar el cargo de la lawlla de control del stock.
- Utilice una proteccion adecuada cuando conecte el cable de distribución de alimentacion principal.
- La desconexión del interruptor de cada conductor conectado a tierra con entrada de CA debe proportionsarse por cerceros, según el número来电lico nacional estadounidense, ANSI/NFPA 70.

PRECAUCION!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO PARA UNA ENTRADA MONOFÁSICAS DE 200 VCA-277 VCA, DE ACUERDO CON EL CÓDIGO ELECTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA 70 DEBERÁ INSTALARSE UN DISYUNTOR CORRIENTE ARRIBA CON UNA CORRIENTE NOMINAL DE 175 A.

PRECAUCION!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO PARA UNA ENTRADA TRIFÁSICA DE CUATRO CABLES CON 480 VCA, DE ACUERDO CON EL CÓDIGO ELECTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA 70 DEBERÁ INSTALARSE UN DISYUNTOR CORRIENTE ARRIBA CON CORRIENTE NOMINAL DE 50 A.

PRECAUCION!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO PARA UNA ENTRADA TRIFÁSICA DE TRES CABLES CON 208 VCA, DE ACUERDO CON EL CÓDIDO ELECTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA 70 DEBERÁ INSTALARSE UN DISYUNTOR CORRIENTE ARRIBA CON CORRIENTE NOMINAL DE 125 A.

Nota:
Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase A, de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites están diseñados para proportionscar una protecciónreasonable contra interferencias dañas cuando el equipo funciona en un entorno comercial. El equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con elmanual de instrucciones, pueda causar interferencias dañas en las comunaciones por radio. Es probable que la operación de este equipo en un area residencial cause interferencias perjudiciales, en caso el usuario deben corrigirla la intereferencia por su propia cuenta.
Contiene FCC ID:QIPPLS8-X
Contiene IC:7830A-PLS8X
Kit de accesorios

Soporte de montaje x 1

Plantilla de montaje x1

Tarjetas RFID x 2

Llaves de cerradura x 2
Llaves de cerrojo x 2

Manual del usuario x 1

Soporte del enchufe CCS1 x 1


Tornillos x 2 (SCREW M M618 PAN TORX SUS NL)

Tornillo x 1 (SCREW M M6112 HEXH C S+P S20C ZN-NI)






Tornillos de
expansion × 6 +2 for
dual output model)
(ANCHOR SUS
16*50.8 PICKLING)
Herramentas recomendadas
Se recomienda las siguientes herramrientas para instalar el cargador DC Wallbox:
(1x) Voltimetro o multimetro digital
(1x) Nivel de agua
(1x) Martillo
(1x) Perforadora de hormigón
(1x) Cortacables / tenazas
(1x) Destornillador Torx® de seguidad T15 & T25
(1x) Destornillador plano y llave recta de tubo n.° 8
(1x) Destornillador plano n.6
(1x) Destornillador Philips n.° 2
(1x) Conector terminal M50, conductor y llave para cables de alimentacion principales
(1x) Conector terminal M25, conductor y llave para Ethernet
(2x) Arandela terminal RNB70-10 para cable L/N (n. ^9 2/0 AWG, cable de cobre de 90^ ) en modelos con entrada monofásica de 240 V y 277 V
(3x) Arandela terminal RNB38-6 para cable L1/L2/L3 (n. ^2 2 AWG, cable de cobre de 90^ ) en modelos con entrada trifásica de 208 V
(4x) Arandela terminal RNB14-6 para cable L1/L2/L3/N (n. ^6 AWG, cable de cobre de 90^ ) en modelos con entrada trifásica de 480 V
(1x) Arandela terminal RNB14-6 para cable PE/tierra (n. ^9 6 AWG, cable de cobre de 90^)
Instrucciones de seguridad importantes.
- Solamente un的技术o autorizo debe instalar el cargador DC Wallbox, y/o un electricista autorizo segun todas las normativas y leyes locales, autonomicas y naciones que sean de aplicacion.
- Antes de instalar el cargador DC Wallbox, revise@cuidadosamente this manual y consulte con un contrastista autorizzato, electricista autorizzato y experto en instalaciones capacitado para asegurar el accomplishment con lasPrácticas locales de edificacion, conditiones climaticas, normas de segundad, y normativa autonomica y local.

ADVERTENCIA!
Peligro de descargas electricas o lesiones. Desconecte la alimentacion en la placal del panel o centro de cargo antes de realizar trabajo algoo en el interior del equipo o de retiringequalier componente. No retire los dispositivos de proteccion del circuito ni ningun other componente hasta desconectar la alimentacion.

PRECAUCION!
PARA EVITAR DANOS EN EL CARGADOR O LESIONES PERSONALES, ASEGÜRESE DE QUE LA UBICACION DE LA INSTALLACION PUEDE SOPORTAR EL PESO DEL CARGADOR DC WALLBOX.
Instalación del cargador DC Wallbox
Preparación
- LLibere los tornillos de la caja (dos lados) con una llave recta de tubo n.° 8.
- Abra la tapa superior de la caja de madera contrachapada.

- Extraiga la plantilla de montaje y corte las bridas de cable para mover el enchufe dearga.


- Retire la espuma de la parte superior, abra la Bolsa de plástico y extraiga la unidad.


Nota:
Con是多么 cuidado, Coloque la unidad y el enchufe de energia en el sueño o en una superficie plana a nivel.
Montaje en pared
- Utilice la plantilla y una herramientoa de nivelacion para marcar la posicion de montaje.

- Monte el soporte en la pared.


Nota:
- Launidaddebmontarse enunaparedresistente(preferiblemente,dehormigonometal).
- Utilice los pernos de expansión del kit de accesos o selección los tornillos de montaje adequados para los differentes temas de pared. Es possible que NECESITE una taladradora en determinados casos.
-
Launidad debe montarse a unaaltitude suficiente,contando a partir de la perdiente,de tal forma que laaltitude delalmacenamento seencuentresituadaentre60cm(24pulgadas)y120cm(4 pies)desela pendente,segunel Articulo625de la NECestadounidense.
-
Coloque la unidad en el soporte. Alinee la parte posterior del bastidor de la unidad con la ranura correspondiente del soporte. Deslice lentamente hacía abajo la unidad hasta que se asiente firmamente en el soporte. Apriete dos tornillos de la parte inferior.


Nota:
Los tornillos de lijación de la parte inferior se.Encuentran en el kit de accesorios.
Realizar la conexión

ADVERTENCIA!
Utilice solamente un destornillador Torx® de seguridad T15 para aplarar o quitar los tornillos. El uso de cualquier othera herramienta pueda darar los tornillos y el panel.
Cableado de la alimentación electrica
- Abra la cubierta frontal del cableado.
a. Libere dos tornillos de la parte superior.
b. Libere los pestillos paraAbrir la cubierta frontal.
c. Baje la cubierta despacio.

- Los cables de alimentacion se peuvent pagar por la parte inferior o posterior de la carcaja.
Selección el punto para pagar el cableado.
Cableado por la parte inferior:
a. Pase los cables por la parte inferior. Asegúrese de que el cableado llega con fácilidad hasta los connectores antes de fijarlos.
b. Continué con la fijación de los cables, vea la",[si?] etapa.
Cableado por la parte posterior:
a. Retire el tapón estanco de la parte posterior de la carcasa e inserte el tapón estanco en laubicación de acces del cable en la parte inferior de la carcasa.

b. Continué con los siguientes pasos.

PRECAUCION!
PASAR EL CABLEDO POR LA PARTE POSTERIOR PUEDE PROVOCAR EL RIESGO DE FUGA DE AGUA. NO SELECTIONE ESTE TIPO DE CONEXION DEL CABLEADO EN LUGARES AL AIRE LIBRE.
- Apriete el prensaestopas para fjjar los cables.


Nota:
Para asegurar la proteccion de los elementos, asegurese de usar prensaestopas con certificacion IP55 (o superior).
- Retire la tapa del bloque de terminales y conecte el cableado a los terminales adecuados. Vea lasuma informacion para determinar las conexionesesionas del modelo.
Los requisitos del cableado dependen del tipo de modelo, y de si seoca de modelos monofásicos o trifásicos.

ADVERTENCIA!
La codificación de los cables por-coloredes puede estar definida de otro mododependiendo de la region.

Monofásico
Cableado de los modelos 240 / 277 V

- Conector terminal y
do conductor M50 segun la norma EN 61386-24. - Connecte los cables de alimentacion de la arandela terminal 2 x RNB70-10 con los terminales para cables a la terminal de entrada marcada con L y N usingo 2 x tornillos M10.0 con una fuerza de apriete de 88.4 lb-in.
- Conecte el cable de tierra de RNB14-6 al terminal de puesta a tierra marcado con el simbolo de tierra (12) utilizing 1 × tornillo M6.0 con una fuerza de apriete de 17.7 lb-in.
Trifásico
Cabledo del Modelo 480 V

- Conector terminal y<tamañode conducjo M50 según la norma EN 61386-24.
- Conecte los cables de alimentacion de la arandela terminal 4 x RNB14-6 con los terminales para cables a la terminal de entrada marcada con L1, L2, L3 y N usingo 4 x tornillos M6.0 con una fuerza de apriete de 28.7 Ib-in.
- Conecte el cable de tierra de RNB14-6 al terminal de puesta a tierra marcado con el simbolo de tierra (==) utilizing 1 x tornillo M6.0 con una fuerza de apriete de 17.7 lb-in.

- Conector terminal y
do conductor M50 segun la norma EN 61386-24. - Conecte los cables de alimentacion de la arandela terminal 3 x RNB38-6 con los terminals para cables a la terminal de entrada marcada con L1, L2 y L3 usingo 3 x tornillos M6.0 con una fuerza de apriete de 28.7 lb-in.
- Conecte el cable de tierra de RNB14-6 al terminal de puesta a tierra marcado con el símbolo de tierra (½) realizando 1 x tornillo M6.0 con una fuerza de apriete de 17.7 lb-in.
- No se requiere cable neutral.

ADVERTENCIA!
La codificación de los cables por-coloredes puede estar definida de otro mododependiendo de la region.
- Apriete cada uno de los cables con el tornillo correcto. Asegúrese de que se usa lacantidad correcta de fuerza de apriete. Vea la información relacionada.
- Vuelva a colocar la tapa en el bloque terminal.


PRECAUCION!
ASEGÜRESE DE QUE EL CONDUCTO DEL CABLE ÉLECTRICO ESTÁ ALINEADO CON LA ABERTURA DE ENTRADA DEL CABLE DEL CARGADOR DC WALLBOX ANTES DE LA INSTALLACION. SI NO LO HACE, PODRIA DANAR EL CABLEADO O EL CARGADOR.
- Vuelva a colocar la cubierta frontal y apriete los tornillos firmamente.

Conexión Ethernet
Se recomienda conectar los cables Ethernet a工程技术 de los puertos de acces situados en la parte inferior. Esnecessary abrir la cubierta frontal.
- Retire el tapón estanco desde el puerto de acceso Ethernet.

- Introduzca el cable a trovés del puerto, y conecte el cable Ethernet al terminal.
- Apriete el conductor o el prensaestopas para fjjar el cable.

Conexión Celular
- Retire la cubierta del filtró Derecho.
a. Suelte los tornillos de la parte superior.
b. Suelte los tornillos de la parte inferior y tire del pestillo.
c. Abra y retire la cubierta del filtro.


ADVERTENCIA!
Utilice solamente undestornillador Torx® de seguidadT25para apretar o qitar los tornillos de la unidad. El uso de cualquier othera herramienta pueda darar los tornillos y el panel.
- Retire la cubierta de proteccion del lado correcho.

- Introduzca una tarjeta micro SIM en el panel cellular. Vuelva a colocar la cubierta de proteccion.

- Devuelva la cubierta del filtrodeocho.
a. Cuelgue la cubierta del filtró en la unidad.
b. Estire de la pestaña y vuelva a colocar la cubierta del filtro.
c. Apriete los tornillos de la parte inferior.
d. Apriete los tornillos de la parte superior.

Configurar el enchufe de energia
- Monte el soporte del enchufe de energia en la pared.
- Coloque correctamente el cable de energia y el enchufe sobre el soporte.

SAE DC (CCS1)
- Conecte el interruptor de encendido y gire la llave para inicializar el DC Wallbox cuando se hayan completado todos los pasos.
Operación
- SeLECTIONE el idioma preferido.
- Conecte el enchufe al VE.

- Pase la tarjeta TF autorizada para iniciar la energia. La RFID autorizada se pueda usar directamente sin ningunaactivacion o configuracion.

- Cuando comience la energia, se做不到 en la pantalla la informacion de estado. Las siguientes ilustraciones muestran el procedimiento completeo, desde el inizio hasta la finalizacion.

- Pase la tarjeta TF autorizada para detener.

- Devuelva el enchufe al soporte.

Configuración del sistema

iADVERTENCIA!
Configure el cargador solamente cuando no está en modo dearga, para no interrupción de una sesión dearga en bajo.
Pasos:
- Use la herramienta de configuracion compatible con Windows publicada por el fabricante del DC Wallbox.
- Cuando la configuración está complete, copie el archivo de parámetros (DeltaDCWallboxConfig) en el directorio raíz de unaunidad flash USB (el formatting del archivo debe ser FAT/FAT32).
- Introduzca la unidad flash USB en el puerto USB situado en la parte inferior (marcado con USB). La configuracion se cargará en el DC Wallbox.

- Cuando la configuración estáplete, retire la unidad flash USB.

- Cierre la tapa de proteccion. I seguro tiene un orificio para colocar un candido con el fin de evaporar manipulaciones.
Configuración Celular
Para los modelos provistos de MODem Celular, introduzca una tarjeta SIM (WCDMA) como se ha indicado en pasos anteriores (pagina 17) para iniciar la connexion celular. Pida a su operador local que active el serviceo de datos de la tarjeta SIM con anteIacion. Deshabilitar la verificacion de PIN de la tarjeta SIM antes de introduir la tarjeta en el módem. Solicite al operador la informacion de APN y aseguRese de que la APN está correctamente configurada usinga la Herramenta de configuracion.
Actualización del firmware
Lasactualizaciones del firmware se pueen realizarmediante el puerto USB situado en la parte inferior delarmazon.
- Consiga una unidad flash USB. La unidad debe estar formateada con el formatting FAT/FAT32.
- Introduzca la unidad flash USB en el puerto USB situado en la parte inferior de la unidad (marca con USB).

El firmware actualizo searga en el DC Walbox.
- Cierre la tapa de proteccion. I seguro tiene un orificio para colocar un candido con el fin de evaporar manipulaciones.
Mantenimiento
Cada seis meses,
- Sustituya el filtro de ventilación.
- Realice una inspeccion visual del cable de energia y compruebe que el cable no muestra ninguna deformacion o daño a simple vista.
- Realice una inspeccion visual de la pistola dearga, y compruebe que la pistola no mestra ningun daño a simple vista, arcos o Herrumbre.

iADVERTENCIA!
Para evaporar el peligro de descargas electricas o lesiones, desconecte la alimentacion en la placal del panel o centro de cargo antes de realizar trabajo algoo en el equipo o de retiringequalier componente. No retire los dispositivos de proteccion del circuito ni ningun othercomponente hasta desconectar la alimentacion.
Desconecte la alimentación electrica del DC Wallbox antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, afin de garantizar que está分开 del suministro de corriente CA principal. Si no lo hace, este pueda provocar lesiones físicas o daños en elsystema electrico y launidad de carga.

Nota:
- Puede ser peligioso tocar el circuito antes de que el disyuntor principal y el disyuntor auxiliar está desconnectados. El dispositivo interruptor y otros aparatos solo peuvent inspeccionarse visualmente.
- Solamente un的技术o autorizo能把 realizar el mantenimiento del DC Wallbox.
- Después de partir la puerta frontal, ciderre el disyuntor principal y el disyuntor auxiliar antes de realizarrialquier trabajo demantimiento.
Código del Sistema
| Código dealarma | Descripción |
| 004001 | La tensión de entrada del sistema es mayor que el intervalo de trabajo (>305voltios) |
| 004002 | La tensión de entrada del sistema (L2 o L3) es menor que el intervalo de trabajo(< 170 voltios) |
| 004003 | La tensión de salida del sistema es superior a la tensión máximo de la batería del VE |
| 004004 | La tensión deAPE salitada por el VE es mayor que la disponibiliad EVSE actual |
| 004005 | La temperatura de entrada de aire o del contactor de entrada es mayor que elintervalo de trabajo (>60°C) |
| 004006 | La temperatura del enchufe de energia combinado CCS es mayor que el intervalo de trabajo.REMA => (>85°C)Phoenix => (>75°C) |
| 004007 | El filtro de aire debeesustituirse |
| 004008 | Elventilador del sistemas está atenuado por lo que necesita sustituirse |
| 004009 | Elautodiagnóstico del controlador del sistemas ha fallado |
| 00400A | Botón de emergencia pulsado |
| 00400B | Hafallado la autorización del usuario desde el servidor |
| 00400C | Hafallado la autorización del usuario desde el propio EVSE |
| 00400D | El sensor de temperatura de entrada de aire está roto |
| 00400E | El sensor de temperatura del contactor de entrada está roto |
| 00400F | Disparador SPD |
| 004010 | Elfusible de salute en el lado del CCS está roto |
| 004011 | Elfusible de salute en el lado del CHAdeMO está roto |
| 004012 | Elsensor de temperatura del enchufe de energia combinado of CCS está roto |
| 004013 | La temperaturea de entrada de aire o del contactor de entrada es menor que elintervalo de trabajo (< -40°C) |
| 004014 | El usuario ha detenido la carga |
| 004017 | ELsystema alcanza el limite de tiempo si el usuario no connecta el enchufe en los3 Minutes posteriores a la autorización |
| 004018 | Seha superado el tiempo de carga (Máx.: 2 h) |
| 004019 | Elalmacenimiento de datos del sistemas no es suficiente |
| 004020 | Error desconocido |
| 004021 | La carga se ha detenido de forma remota desde la oficina del servidor |
| 004022 | La tensión de entrada ha caído (< 20 V, < 100 ms) |
| 004023 | La tensión de entrada del Sistema L1 es menor que el intervalo de trabajo(< 170 voltios) |
| 005001 | La comunicación con el VE CHAdeMO se ha interrupido |
| 005005 | La comunicación con el VE CCS se ha interruptido |
| 005006 | El rectificador de potencia está roto (SMR) |
| 005007 | Lacomings con el controlador CCS se ha interrupido |
| 005008 | La通讯 con el módulo de alimentación auxiliar se ha interrupido |
| 005009 | La通讯 con el módulo de control del relé se ha interrupido |
| 00500C | La通讯 con el módulo de pantalla se ha interrupido |
| 00500D | La通讯 con el módulo RFID se ha interrupido |
| 00500E | El módulo cellular no está lista (el propio módulo o la SIM) |
| 00500F | El módulo WiFi no está lista |
| 006001 | La交代cellular se ha desconnectado de la APN |
| 006002 | La交代cellular se ha desconnectado de la Internet |
| 006003 | La交代cellular se ha desconnectado de la oficina del servidor |
| 006008 | La交代Ethernet se ha desconnectado de la Internet |
| 006009 | La交代Ethernet se ha desconnectado de la oficina del servidor |
| 007001 | El componente de hardware del rectificador de potencia está roto |
| 007002 | La tension de entrada del rectificador de potencia es mayor que el intervalo de trabajo |
| 007003 | La tension de entrada del rectificador de potencia es mayor que el intervalo de trabajo |
| 007004 | La tension de salida es mayor que el intervalo de trabajo del rectificador de potencia |
| 007006 | La temperature delentinadaire en el rectificador de potencia es mayor que elintervalo de trabajo (> 60°C) |
| 007008 | La temperature del PFC es mayor que el intervalo de trabajo |
| 007009 | La temperature del PFC es menor que el intervalo de trabajo |
| 00700A | La temperature del DCDC es mayor que el intervalo de trabajo |
| 00700B | La temperature del DCDC es menor que el intervalo de trabajo |
| 00700C | Elventilador del interior del rectificador de potencia está roto |
| 00700D | El diodo de salute de la junta tórica está roto |
| 00700E | El test de aislamento ha fallado |
| 008003 | 5 voltios para elcontrolador delsystema es mayor que el intervalo de trabajo |
| 008004 | 5 voltios para othermosmodulos delsystema es mayor que el intervalo de trabajo |
| 008005 | 5 voltios para elbus CAN es mayor que el intervalo de trabajo |
| 008006 | 12 voltios para othermosmodulos delsystema es mayor que el intervalo de trabajo |
| 008007 | Elvalor de 12 V de lacommunicacion EV excede el intervalo de trabajo |
| 008008 | El valor de 24 V delreléde control excede el intervalo de trabajo |
| 008009 | 5 voltios para elcontrolador delsystema es menor que el intervalo de trabajo |
| 00800A | 5 voltios para othermosmodulos delsystema es menor que el intervalo de trabajo |
| 00800B | 5 voltios para elbus CAN es menor que el intervalo de trabajo |
| 00800C | 12 voltios parathersmosódulos del systemesaesarqueel intervalo de trabajo |
| 00800D | 12 voltios para la comunación con el VE esesarqueel intervalo de trabajo |
| 00800E | 24 voltios para control del relec esesarqueel intervalo de trabajo |
| 008010 | La tensión de salida del 5 voltios para el controlador del systemesaesarqueel intervalo de trabajo |
| 008011 | La tensión delsalida del 5 voltios paraothersmosódulos del systemesaesarqueel intervalo de trabajo |
| 008012 | La tensión delsalida del 5 voltios para el bus CAN esesarqueel intervalo deliquida |
| 008013 | La tensión delsalida del 12 voltios paraothersmosódulos del systemesaesarqueel intervalo de trabajo |
| 008014 | La tensión delsalida del 12 voltios para el comunación con el VE esesarqueel intervalo de trabajo |
| 008015 | La tensión delsalida del 24 voltios para el relec del control esesarqueel intervalo de trabajo |
| 008016 | La temperaturade 12 voltios para la comunación con el VE esesarqueel intervalo de trabajo |
| 008017 | La temperaturade 5 voltios paraothersmosódulos del systemesaesarqueel intervalo de trabajo |
| 008018 | La temperaturade 24 voltios para el relec del control esesarqueel intervalo de trabajo |
| 008019 | La temperaturamente del potencia aux. esesarqueel intervalo de trabajo |
| 009001 | Disparador GFD |
| 009003 | precalentamento GFD |
| 009004 | fallo delautodiagnosticostoico GFD |
| 00A001 | El contactor del entrada 1 está soldándose |
| 00A002 | El contactor del entrada 1 está produciendo un fallo |
| 00A003 | El contactor del entrada 2 está soldándose |
| 00A004 | El contactor del entrada 3 está produciendo un fallo |
| 00A005 | El lado positivo del relé delsalida para la carga CCS está soldándose |
| 00A006 | El lado positivo del relé delsalida para la carga CCS está produciendo fallos |
| 00A007 | El lado positivo del relé delsalida para la carga CHAdeMO está soldándose |
| 00A008 | El lado positivo del relé delsalida para la carga CHAdeMO está produciendo fallos |
| 00A009 | El lado negativo del relé delsalida para la carga CCS está soldándose |
| 00A00A | El lado negativo del relé delsalida para la carga CCS está produciendo fallos |
| 00A00B | El lado negativo del relé delsalida para la carga CHAdeMO está soldándose |
| 00A00C | El lado negativo del relé delsalida para la carga CHAdeMO está produciendo fallos |
| 00B001 | Laactualización del firmware del modulo del alimentación aux. ha fallado |
| 00B002 | Laactualización del firmware del modulo del control del reléha fallado |
| 00B003 | Laactualización del firmware del modulo LCM ha fallado |
| 00B004 | Laactualización del firmware del modulo para la entrega CCS ha fallado |
| 00B005 | Laactualización del firmware del modulo para la entrega CHAdeMO ha fallado |
| 00B006 | Laactualización del firmware del modulo del convertidor de potencia ha fallado |
| 00C001 | El modulo PLC para la entrega CCS está roto |
| 00C002 | Laproximidad CCS está desconectada |
| 00C003 | carga detenida por el VE CCS |
| 00D001 | No hay autorización de entrega desde el VE CHAdeMO |
| 00D002 | Funcioncimiento Incorrecto de la batería desde el VE CHAdeMO |
| 00D003 | Incompatibilidad de la batería con el VE CHAdeMO |
| 00D006 | La tensión de saluteactual es不一样de la corriente diana |
| 00D007 | OPT de la batería desde el VE CHAdeMO |
| 00D008 | La corriente de saluteactual es不一样de la tensión diana |
| 00D009 | La posición de laalarma de desplazamente procede del VE CHAdeMO |
| 00D00A | Otro fallo el VE procede del VE CHAdeMO |
| 00D00B | Elbloqueo del conector CHAdeMO está roto |
Especillasiones
| Modelo | EIDW-U25SXUBXXXXX | EIDW-U25TXUBXXXXX | EIDW-U25LXBXXXXX |
| Tensión nominal de entrada | 200-277 Vac; 60Hz;134A | 480 Vac; 60Hz; 40A | 208 Vac; 60Hz; 90A |
| Cableado | 1-fase/L1, L2/N, PE | 3-fase/L1, L2, L3, N,PE | 3-fase/L1, L2, L3, PE |
| Factor de potencia | >0,98 | ||
| Corriente THD | Conforme a IEEE 519 | ||
| Eficiencia | 94% | ||
| Salida CC n.° 1 | SAE J1772 CC Nivel 2, 50-500 VCC, 50 A max., 25 kW max. | ||
| Protección | Sobreintensidad de corriente, Tensión en defecto, Tensión en excesso, Protección contra sobrecargas, cortocircuito, excesso de temperatura, fallo de tierra | ||
| Pantalla | Pantalla 2.7 OLED | ||
| Pulsadores | Botones multifunción (luz LED: Naranja, Azul) / Botón de parada de emergencia (Rojo) | ||
| Autenticación | ISO/IEC 14443 Tipo A/B RFID para autenticación del usuario | ||
| Interfaz de red | Ethernet (estándar); Celular (optional) | ||
| Temperatura de funcionaimiento | -22°F to 122°F (-30°C to 50°C) | ||
| Humedad | < 95% de humedad relativa, sin condensación | ||
| Altitud | Hasta 2000 m (6500 pies) | ||
| Nominal de entrada | Tipo 3R | ||
| Nominal IK | IK10 según la IEC62262 | ||
| Enfriimiento | Aire forzado | ||
| Cable dearga | 7m (estándar), 5m máximo. (Canada) | ||
| Dimensiones(W x H x D) | 680 x 430 x 230 mm (27 x 17 x 9 pulgadas) | ||
| Peso | 45 kg (95 libras), excluido el enchufe y el cable | ||
| Certificados | UL, UL 2202, UL 2231 | ||

ManualFácil