MONZA WIFI - Radiador electrico DELTACALOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MONZA WIFI DELTACALOR en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Radiador eléctrico de inercia con conectividad Wi-Fi |
| Características técnicas principales | Tecnología de inercia fluida, termostato electrónico, programación semanal |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Anchura: 80 cm, Altura: 45 cm, Profundidad: 10 cm |
| Peso | Alrededor de 20 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de domótica a través de aplicación móvil |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Poder | 2000 W |
| Funciones principales | Calefacción programable, control remoto a través de aplicación, modo eco |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido, reparabilidad limitada |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de vuelco |
| Información general útil | Instalación mural recomendada, garantía de 2 años |
Preguntas de los usuarios sobre MONZA WIFI DELTACALOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radiador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MONZA WIFI - DELTACALOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MONZA WIFI de la marca DELTACALOR.
MANUAL DE USUARIO MONZA WIFI DELTACALOR
MANUAL DE USUARIOY DE INSTALLACION
DOC.IS.004944
M
06/08/21
[FR]-[3]
Se deben seguir correctamente todas las instrucciones paramantener lacurity del producto. Por lo tanto, se recomienda particularmente leerlas antes de instalar el aparato ymantenerlas para referencia futura. Si no está seguro de la instalacion del producto, Solicite la ayuda de un technicianriallicado.
![DELTACALOR MONZA WIFI - [FR]-[3] - 1](/content/2025/01/332033/images/42b581188ef484794b38a139f67147c0148bece2beecef9ba2962a05e5313ca6.jpg)
CONSIGNES DE SECURITÉ

- En caso de daños que derives del no respeto de estas reglas no seURTRA aplicar la garantía del fabricante.
- No utiliser el aparato en el exterior.
- Su aparato está destinado para uso dométrico y no debe empearse para otheras finalidades.
- Si el aparato se ha caido, se ha estropeado o no funciona correctamente, no lo ponga en marcha y asegúrese de que la alimentación del本身就是 no está connectada (fusible or interruptor).
- Nunca desarmen el aparato. Un aparato mal reparado pueda implicar riesgos para quien lo utilizes. Para cualquier problema, consulten a su punto de vente.
- Si el cable de alimentación se ha estropeado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el servicios pos-venta o por otro profesional, paraatar综合素质 depeligro.
- Advertencia: cable de alimentacion no debe tocar el elemento de calefaction.
- Este radiador se llena con unacantidad precisa de aceiteTERMico (ficha de datos de seguridad disponible bajo peticion).En caso de fuga,desconecte el dispositivo de la corriente, guardelo en un lugar seguro para evacar que el aceite se derrame o sea traga do accidentalmente por un nino,y律师事务所电话. Inmediamente con el vendedor del dispositivo o el representante del fabricante. Toda operation que precise abrir uno de los tapones del deposito de aceite soloDebe realizarse por un representante autorizzato del fabricante.
- Cuando se desguace el radiador, siga las normas de eliminacion de aceite.
-
Advertencia: para registrar el riesgo de sobrecalentimiento, no cubrir el aparato. En caso contrario, el aumento de la temperaturaactivará el dispositivo de proteccion interno.
-
El aparato de calefacción tiene que instalarse de manière que los interruptores y los otros dispositivos de mando no pueda ser tocados por una persona que se encontrar en la banera o en la ducha (ref. norma NF C15-100).
- El circuito de alimentación de este aparato tiene que incluir un dispositivo de interrupcción omnipolar (ref. norma NF C15-100

No cubra el radiador

ADVERTENCIAS PARA LAS PERSONAS DISCAPACITADAS Y LOS NINOS

- Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales y mentales reduidas o sin conocimiento acerca del producto, o bien por niños a partir de 8 años deidad, siempre que este vigilados einstruidos sobre el uso seguro del aparato y conscientes de todos los riesgos.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
- Se recomiendamantenerfuera del alcance de los niños me- nores de 3 años, si no está bajo supervisión continua.
-
Los niños de entre 3 y 8 años solo deben encender o apagar el aparato, con tal de que está instalado en la posición normal prevista y los niños estén bajo la supervisión continua o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato en seguridad yentaendanperfectamente lospeligos potecuales.
-
Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectar, regular o limpiar el aparato, ni someterle a mantenimiento.
ATENCIón
Algunas partes del producto peuvent sobrecalentarse y provocar quemaduras. Prestar especial atencion en presencia de niños y personas vulnerables.

ADVERTENCIA PARA TERMOSTATO WIFI

El aparato permite el control a distancia mediante una conexión WI-Fl.
Es obligatorio respetar una distancia minima de al menos 20 cm desde la zona habitable para el hombre.
Bloqueo del teclado « J»
En un modo de funciona normal, presionar en forma simultánea las teclas y durante 5segundos como minimum

Todo los botones están bloqueados excepto el de la calefaction On/Off © .
En esta modalidad no es possibleonian la configuracion del programa, la temperatura o activar otheras functions.
PREPARACION DE LA INSTALLACION
Antes de conectar el aparato de calefacción desconectar el interruptor general.
El aparato de calefacción es un aparato de clase II, por ese puede instalarse en todos los espacios de la casa, también en los volúme-nes de protección 2 y 3 de un cuarto de bazo (IP44).
El aparato de calefacción no tiene que instalarse bajo de una toma de corriente. El aparato de calefacción tiene que ser instalado como minimum a 15 cm de cada obstáculo (estantes, cortinas, muebles, etc...).

ALIMENTACIONY CONEXIONES ELECTRICAS
- La alimentación del aparato de calefacción tiene que estar protegida, conforme a las normas vigentes, por un interruptor diferencial de 30mA y por un dispositivo de protección contra la sobrecorriente adaptado a las caracteristicas de la linea de conexión.
- Antes de utiliser el aparato por primera vez, verificar que la tensión realizada corresponda a la indicada en el aparato.
- Esto aparato de calefacción es un aparato de classe II (doble aislamento electrico).
- La connexion a tierra está prohibida.
- La connexion de los tres cables tiene que ser realizada bajo el control de una caja de connexion electrica conforme a las normas vigentes.
- Tienen que aislar el cable piloto si no lo utilizes.
Alimentación monofásica 230V~ 50 Hz.
- Cable azul/gris: neutro
- Cable marrón: fase
- Cable negro: cable pilot
USO CORRECTO
Utilizar el producto como se muestra en la figura 1. Nunca cubrir completeness el aparato con toallas o prendas de vestir (figura 2). Nunca cubrir los colectores (tubos verticales). El uso incorrecto pueda provocar peligrosos sobrecalentimientos y comprometer el funciona del aparato.
Para limpiar el aparato, no utilizar productos químicos, sino solo un paño humedo no abrasivo.

1

2
FIJACION DE LAS CONSOLAS A LA PARED
I. Antes del montaje del radiador en la pared, verificar que se respeten las distancias indicadas en los dibujos “PREPARACION DE LA INSTALLACION” (véase p.6).
2. Determinar el modelo de radiador que se va a instalar en la tablasuma y Respectar las alturas y el ancho indicados para la colocacion de los soportes de montaje. Porridge sobre la instalacion, consultar los dibujos 1 y 2 (vease la pageasuma)
| Potencias | H | L | Placas de fijación |
| 900 W | 500 mm | 260 mm | 3 |
| 1500 W | 500 mm | 500 mm | 3 |
| 1800 W | 500 mm | 660 mm | 3 |
| H = Altura orificios de fijación L = Ancho orificios de fijación | |||
- Fijar los soportes a la pared por medio de tacos (no provistos) adaptados a laestructura de la pared sobre la cuales se va a colocar el radiador.
- Cuando está fijo, cerrar el sistema de seguridad con tornillos según lo indicado en el dibujo 3 (véase páginasimilar).
NOTA
No se suministran tornillos ni fischers

1


2



3


CHARACTERÍSTICAS DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
Display
El display dispone de retroiluminación.

I. información sobre modo operativo/menu del termostato, hora y connexion WiFi
2. Información sobre:
- modo operativo del termostato: ajuste de la temperatura, indicator de comportamiento, temperatura medida, indicator de calefaction del radiador;
- configuración de los parámetros: indicación del valor efectivo de los parámetros;
- selección del programa para el modo AUTO; el teclado comprende 5 tecla

| Tecla ON/OFF (Calefacción encendida / apagada) |
| Tecla menos |
| Tecla de validación |
| Tecla más |
| Tecla de navigation |
PRIMER ENCENDIDO E INSTALLACION
Cuando se enciende el termostato o.after de haber restablecido el producto, se visualiza esta primera pantalla.
El número correspondiente de la version del software del producto. Lasegunda Pantalla varía de acuerdo del estado del termostato:
- Con el primer encendido del producto, el usuariooulda configurar directamente la connexion WiFi, la Fecha y hora.

- Ir a la párgina 28 para configurar un radiador y asociarlo a la propia red WiFi usinga aplicacion "DELTACALOR CONFORT".
A consecuencia de una interruptions de corriente, aparecerá la pantalla del modo activo.
Despues de un restablecimiento del producto o una Interruccion prolongada de la corriente, aparecerá la pantalla de modificacion de hora.
MENU DE SELECTION DE LA MODALIDAD
Para modifier el modo activo del termostato, pulsar el botón de navigation mediante 念 para acceder a la selección del menu.

Mover el bajo para esconger una modalidad operativa. Para seleccionar un modo, pulsar OK.
Confirmar el modo escogido pulsando el boton de lo contrario el termostato regresa automatamente alultimate modo selec tionado, 出 ,O Auto.
Pulsando © , es possible acceder directamente al modo de inicio/parada de calefaction:

Si no se presiona;ninguna tecla durante 5-10 seg功夫, aparecerá un screen saver
E ste screen saver podria做不到 el valor de la temperatura medida o nada:

Definisión de las modalidades operativas
Modo Comfort
En este modo, seguirá siempre la temperatura comport configurada. En el screen saver (retroiluminación activa), pulsando el botón o +, la temperature de la configuración Comfort comienza a parpá-dear y es posible modifierla. Presionando la tecla OK o esperando 15segundos sin efectuaronga intervención, se confirmá el valor configurado. Tal configuración se utilizes en modo Auto durante la fase alta del programa selectionado.锶. Deescltemscreen saver (retroi

luminación activa), pulsando OK es possible partir de la visualización de la temperatura medida a la configurada
Pulsando el botón, se visualiza el menu de navegación.
Pulsando el botón , se desactiva el termostato.
Valor predefinido: 19^
Intervalo: da 10 a 30^ (el valor máximo esmodifiable en el menu de los parámetros).
Modo Eco C
En este modo, el producto funciona con una temperatura reducida configurada.
Desedelscreen saver (retroilumination activa),pulsando el boton o ^+ ,la temperatura de configuracion reducida comienza a parpadear y es possible modificarla.
Presionando el botón OK o esperando 15seguidos sin efectuar贯穿una intervención, se confirma el valor configurado.
Tal configuración se utilizes en modo

Auto durante la fase alta del programa seleccionado C.
Desde el screen saver (retroiluminacion activa), el boton @ permiteasar de la visualizacion de la temperatura medida a la configurada
Pulsando el botón, se visualiza el menu de navegación.
Pulsando el botón , el termostato se desactiva
Valor predefinido: 17^
Intervalo: de 5,0 a 19^ (o valor configurado inferior a 0,5^ , si inferior).
IEn este modo, el termostato seguirá el programa escogido (de P1 a P9 integrados o de UI a U2 personalizados) en base a la hora y la temperatura de configuración Comfort y reducida C.
En la pantalla principal, el botón OK permiteasar de la visualización de la temperatura medida a la de la temperatura de configuración.
Pulsando los botones y +, es possible ignorar, hasta la fase sucesiva del programa y por 2 horas, la temperatura del programa en uso modificando su valor. El valor comienza a parpadear y se pueda modifier.
Presionando el boton OK esperando 15 seguidos sin efectuarunga intervencion, se confirma el valor configurado.
El symbolo de la mano se visualiza cuando la funciona de superación se

encuentra activa. Este rebasamento continua hasta la fase sucesiva (el programa para a otro valor de temperatura) o por un máximo de 2 horas.
Pulsando el botón, se visualiza el menu de navigation.
Pulsando el botón , el termostato se desactiva
Modo anticongelante
En este modo, se seguirá siempre el valor de la temperatura configurada para la protección anticongelante. En la pantalla principal, pulsando los botones y, el valor configurado de la temperatura para la protección anticongelante comienza a parpadear y se pueda modifier. Presionando el botón o esperando 15segundos sin efectuar ninguna intervención, se confirmá el valor configurado. En el protector de pantalla (retroiluminación activa), OK permiteCambiar la visualización de

la temperatura medida a la configuracion de temperatura.
Pulsando el botón, se visualiza el menu de navegación.
Pulsando el botón ©, el termostato se desactiva.
Valor predefinido: 7^
Intervalo: de 0,5 a 10^
Modo Calefacción apagada
En modo de Calefacción apagada, el símbolo se visualiza en modo OFF.
Despues de haber apretado uno de los 4 botones (ok o o + o ), se visualiza la temperatura medida.
Després de algunos segundos, dicha información no vuelve a visualizarse.
Este modo aplica una temperatura de referencia equivalente a cero.
Pulsando sobre el botón , el termostato se reactiva en elultimate modo seleccionado.

Modo Boost
Este modo permite;aumentar la calefacion con la temperatura maxima configurada por un intervalo de tiempo pre-configurado.
Configuración del intervalo de tiempo:
El valor de tiempo se configura utilizinglos botones y. El botón valida el valor temporal y el periodo de aumento rápido.

Valor predefinido: I hora
Intervalo de values: 30 minutes, de I H a 24 H, intervalos de I hora
Con el modo boost activo, se visualizan el tiempo restante y la temperatura medida.
Pulsando 一 _ 0 ^ + es possible modifier las configuraciones.
Pulsando el botón por un segundo se accede al menu de selección de la modalidad.
Pulsando el botón se apaga el producto y se restablece el timer.
Definisión del menu “CONFIGURACION”
Accediendo al menu "CONFIGURACION", es possible escoger entre diversos grupos de parámites oendencies:

Para selectionar un menu, presionar el botón. Es possible moverse en el interior del menu utilizing el botón. Para salir del menu de los parámetros, selectionar la.option "SALIR" y pulsar el botón.
Otro modo para salir del menu de los parámetros es mantener-apretado por algunos segundos el botón.
Configurations del usuario
El menu de configuración de los parámetros se selección presionando el botón
La configuración es possible presionando el botón. Para salir del menu de los parámetros, selecciónar la optación "SALIR" y pulsar el botón.
Otro modo para salir del menu de los parámetros esmantener-apretado por algunos segundos el botón.

Unidad de medida de los grados «UNIDADAD»
Valor predeterminado: ^ C (Celsius)
Otra.option: ^ F (Fahrenheit)

Menu «FECHA Y HORA» para configurar la hora y la Fecha
Existen dos modelos para configurar la hora y la Fecha del termostato en base al estado del WiFi (activo o no):
PRIMER METODO: WIFI DESACTIVADO
Modificación de la hora:
SeLECTIONAR la hora y los Minutes con el botón Modificar los values utilizing y + . Confirmar las configuraciones con el botón OK.
Formato de la hora:
Seleccionar el formato 24H o AM/PM utilizing los botones y + . Confirmar las configuraciones con el boton OK.
Cambio automatico de la hora:
Selección si desea que se cambie automatistically la hora (hora legal) usolos botones y. Confirmar las configuraciones con el boton OK
Modificación de lacke:
Seleccionar el dia, el mes o el ano con el boton. Modificar los values utilizing los botones y. Confirmar las configuraciones con el boton

SEGUNDO MÉTODO: WIFI ACTIVO
Huso horario:
Selección ar el huso horario local utilizing los botones 一 y + Confirmar la configuración con el botón OK.
Formato de la hora:
Selección ar el formatting 24H o AM/PM utilizing los botones y. Confirmar la configuración con el botón.


PANTALLAVIDEO OFF
Cuando no se encuesta activaacularidad,la pantalla aparece como se muestra a continuacion:


Valor predeterminado: ninguno
Otra.option: Temperatura medida (7h00 a 23h00)

Programa
Este menu le permite selectionar la programacion que se aplicara en el modo automatico AUTO
Programa:
Selección «Selección» con el botón Confirmar la configuración realizando el botón OK.
Selección:
Selección el número de programa con el botón Selección el día con los botones y.
Confirme el número de programa con el botón on.


Selección de idioma
Valor predeterminado: Inglés
Otraopsis: Francés, italiano, alemn y español

Salir del menu de configuración
Si presiona el botón 電 pueda salir del menu de configuración de USUARIO yregarasar al menu de CONFIGURACIONES.
Opiones y configuraciones del radiador
El menu de configuración de los parámedos se selección presionando el botón. La configuración es possible presionando el botón OK.
Para salir del menu de los parámedos, selecciónar la option "SALIR" y pulsar el botón. Otro modo paraEAR del menu de los parámedros esmanteneraprendero poralgunos segundoseboton

Calibración del sensor de temperatura:
Ejecute la calibración afterwards de I día de uso con la misma temperatura de configuración que se describe a continuación
I. Coloque un termómetro en la habitación, a una distancia del piso igual a la del termostato. Verifique la temperatura real en la habitación cuando de I hora.
2. Ingrese este valor en el menu de parámedos de calibración usingo los botones y para ingresar el valor real.
3. Presione OK para confirmar la calibracion

ITCS - Intelligent Temperature Control System (calefacción con arranque adaptativo en modo AUTO)
Estamericana.
Estas configuracion le permite activar o no esta direccion.
Valor predeterminado: Si (activación de la funciona) Otras.optiones: No

Detección automática de ventanas abiertas
Estamericana.
La configuración le permitte activar o desactivar estamericana.
Valor predeterminado: Si (activación de la funciona) Otras.optiones: No
| 10:30 POWER | Potencia de calefacción Este parámetro correponde a la potencia del calentador. Es Neededo configurar este parámetro para calculate el consumo energetico y selectionar los parámetros de regulación. Valor predeterminado: 900 Otras options: 1000, 1500, 1800, 2000 |
| 10:30 POWER LIMIT | Límite de potencia Este parámetro le permitte reducir manualmente la potencia del radiador. Valor predeterminado: NO (100%) Otras options: NO (100%)/75%/50% |
| 10:30 SETPOINT BOOST | Programación de temperatura con boost Valor de temperatura configurado con el modo boost activo. Valor predeterminado: 30°C Otras options: 20 a 30°C |
| 10:30 ROOM LIMIT | Limitación de la temperatura ambiente Limitación de temperatura ambiente máximo ajustable de forma remota. Valor predeterminado: 30°C Otras options: 20 a 30°C |
| 10:30 QUIT | Salir delCTL de parámetros Pulsando el botón OK es possible salir delCTL de parámetros y volver al funciona normal |
Configuración WIFI
El menu de configuración de los parámedos se selección presionando el botón. La configuración es possible presionando el botón. Para saber del menu de los parámedos, selectionar la option "SALIR" y pulsar el botón. Otro modo para saber del menu de los parámedros es mantener averado por algunos seguidos el botón.







SALIR DEL MENU
Presione el botón para salir del menu WIFI.
Restablecer la configuración de fabrica
Todo los ajustes del termostato se cargaran con los ajustes de fabrica. Al presionar el botón, el termostato restablece la configuración.
El termostato restablece los siguientes values a las configuraciones predeterminadas de fabrica:
-temperatas nominales;
- configuración;
·hora;
- consumo de energia;
- configuración WIFI.

Menu de registrar de consumo
Este modo está disponible solo si el usuario ha configurado la potencia del radiador.
Presione © para &,e, el intervalo de tiempo para ver el consumo de energia (ultimas 24 horas, ultimos 7 días y duración 30 días).

Si no se presiona ningún botón, el termostato volverá automatístico al modo previamente
Seleccionado
Presione 品 para volver al menu CONFIGU RACIONES.
Pulsando o unoicosegundos se restablecen losvaloresdeconsumodenergía.
Otro modo para salir del menu de los parámetros esmantener apretado por algunos seguidos el botón per alcuni se-condi. Presione para apagar el producto. Los values estimados se guardan en la memoria cada 4 horas y cada vez que el usuario visualiza este móvil.
Si el APAGADO está activo, los values se mantienen durante las siguientes 12 horas.

Descripción del programa integralo
PI: manana (7h-9h), tarde (17h-23h) y fin de semana (8h-23h)
P2: manana (7h-9h), mediodía (12h-14h), noche (18h-23h) y fin de semana (8h-23h)
P3: día (6h-23h), sábado (7h-24h) y domingo (noche (Oh-1h), día (7h-23h))
P4: noche (15h-23h) y sabado (7h-24h) y domingo (noche (Oh-lh),dia (7h-23h))
- P5: manana (6h-8h), noche (21h-23h) y sabado (manana 7h-9h), noche 18h-24h) y domingo (manana (7h-9h), noche (18h-23h))
P6: manana (6h-8h) mediodía (14h-21h) y fin de semana (7h-21h)
P7: oficina de lunes a viernes (7h-19h) y fin de semana (off)
P8: Almacén: de lunes a viernes (8h-19h) y sábado (8h-18h) y domingo (apagado)
P9: Segunda casa: de viernes (13h) a lunes (7h)
Guardar las configuraciones
Este termostato guarda automatically los datos (valores establecidos, programma de usuario y configuraciones) cuando:
I. El usuario invalidate los Cambios realizados en las configuraciones presionando el botón de validación.
2. La luz de fondo del producto se apaga.
Tambien almacena los values estimados de consumo energetico:
I. Cada 4 horas
2. Cuando el usuarioenta en modoconsumo
Funciones especialies
ITCS: Sistema de control de temperatura inteligent
Estamericano se puece activar a工程技术 en el menu de Parametros (ver el capitulo «Menú de parámetros»).
Permite activar el sistema por adelantado (2 horas máximo) cuando el termostato está en modo Auto. Además, garantiza la temperatura deseada a la hora programada según el programa seminal.

ParaFuncionar,el systemaITCSiguesomanticallyvariasmedicionesde temperaturaenvariosmomentos.Elobjecto esestimar la tasa decalefacion delsystema.Conestevalor,el systemapuede calcualerantemanocuandoactivaralcalefacion.
Cuando el termostato se enciende por primera vez, se usa un periodo de tiempo predefinido para alcanzar la temperatura establecida. Este valor se ajustará mediante新品as medicaciones en cada cambio de programa para compensar los Cambios en la temperatura exterior. Por tanto, es possible programar el termostato sin regulación porque se realizará de forma automatística.
Si el sistemas realiza un arranque adaptativo, el icono de la mano aparece en la pantalla.
Detecion de ventana abierta
Esta funciona se puedaactivar en la option «ventana» en el menu de parámetros. Se realiza midiendo y registrarando el cambio de temperatura en los ultimos 20 horas:

- Primer bajo la detectacion de ventilana abierta activa: el termostato cambia al estado «Ventana abierta» (y el valor de temperatura parpadea) cuando la temperatura descende más de 1.5^ en los ultimos 20 instantos, con el producto encendido y en fase de calefac
- Segundo bajo: si la temperatura supera los 0.3^ C en 20 horas, se elimina el estado de ventsa abierta y el termostato vuelve automatistically al valor de modo actual.

Copia de seguridad de datos en caso de un corte de energia prolongado
Este productouedecontinuartcontandoelpaso del tiempodurante 12 horasdespuedsdeuncorte deenergia.
Si el corte de energia dura demasiado, la hora y la Fecha se restableceran a los values predeterminados de fabrica. Por tanto, sera necessario reconfigurar这些东西.

Bloqueo de teclado
Para activar esta funciona es necesario presionar simultaneamente los botones o+ por 5 segundos. Todos los botones están bloqueados excepto Iniciar/ detener calefacción .
Esta funciona es accesible en cualquier Modo. En la pantalla aparece el icono para desbloquear el teclado, deben repetir el@mismo procedimiento. NOTA: en caso de fallo de alimentacion se mantiene la configuracion.

Modo de control de hilo piloto
| Comando de hilo piloto | Captura de pantalla | Comando de hilo piloto | Captura dePGA | |
| Confort | AUTO 10:30 19.0°C 0 6 12 18 24 | ECO | AUTO 10:30 19.0°C 0 6 12 18 24 | |
| Confort-1° | AUTO 10:30 19.0°C 0 6 12 18 24 | Anticongelante | AUTO 10:30 19.0°C 0 6 12 18 24 | |
| Confort -2° | AUTO 10:30 19.0°C 0 6 12 18 24 | Stand-by | AUTO 10:30 19.0°C 0 6 12 18 24 |
Prioridad en ordenes de hilo piloto
| Modo configurado en termostato | Comando desde el hilipilo | Modo real establecido |
| Modo AUTO (confort) | Confort | Confort |
| Confort -1°C | Confort -1°C | |
| Confort -2°C | Confort -2°C | |
| Confort -3.5°C / eco | Valor más bajo entre "Confort -3,5 y 19°C | |
| Anticongelante | Anticongelante | |
| Stop | Stop | |
| Modo AUTO (eco) | Confort | Temperatura ajustada en modo ECO |
| Confort -1°C | ||
| Confort -2°C | ||
| Confort -3.5°C / eco | Valor inferior entre la temperatura ajustada en modo ECO y "Confort -3,5°C" | |
| Anticongelante | Anticongelante | |
| Stop | Stop | |
| Modo AUTO (manual) | Confort | Temperatura configurada manualmente |
| Confort -1°C | ||
| Confort -2°C | ||
| Confort -3.5°C / eco | ||
| Anticongelante | ||
| Stop |
Si la detectación de ventsa abierta está activa, y si esta funciona detecta aperture, el termostato suegue las reglas presentadas en el párrafo «Detección de ventsa abierta». El termostato muestra el valor de temperatura establecido aplicado al calentador. Tenga en cuenta elorden de prioridad presentado anteriormente.
Descripción deerrores
Si el sensor está apagado o desconectado, aparecerá un mensaje de error en la pantalla del termostato. APLICACION PARA DISPOSITIVOS MOVILES (SMARTPHONE
| Problema del sensor | 10:30 11:59 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | el mensaje «-» estáacompañado por el iconoparpadeante y el logotipoen la pantalla. |
| Problema deconexión WIFI | 10:30 11:59 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | El logo de WIFI está rojo |
APLICACION PARA DISPOSITIVOS MOVILES (SMARTPHONE)
Indicaciones generales
La aplicacion está disponible solo para plataformas IOS y Android

La aplicación te permite configurar el WIFI y controlar remotamente el radiador. Primero, descargue la aplicación gratuite «DELTACALOR CONFORT"

en su dispositivo móvil celestial (smartphone). Gracias a la aplicacion, es possibleregarar un dispositivo a la aplicacion y configurar la red WIFI.
I. Hagablick en «lsta de mis sistemas» para ver el systema existente o_agregar uno nuevo.

- Hagablick en el signo "mas"paraagregar un nuevo dispositivo.

- Si el smartphone no está conectado, acceda a las configuraciones WIFI del téléphone能做到oclinicenConfiguracion WIFI.Luego regresea la aplicacion.

- Guardar la configuración

-
Conecte el producto a Internet, elija la red e ingrese la contraseña
-
Cree la instalación, el nuevo producto y.agregue el nombre del dispositivo.


- Presione el botón hasta que se complete la configuración de red del dispositivo.

- Puede elegir entre modo Eco, Protección anticongelante o Auto con una reduccion impuesta por el administrador de energia. Cambiar al modo Confort permanente oacular el valor establisho.
- Comprobar que el dispositivo no está cerca de unaitters de aire.
- Comprobar que la temperatura establecida no se haya modificado.
QUE HACER SI SURGEN PROBLEMAS
El dispositivo no calienta lo suficiente
- Se puede encontrar en modalid Eco, Freeze. Cambie a la modalidad de Confort permanente o augmente la temperatura fjada.
El dispositivo se calienta continuamente.
- Comprueba que el dispositivo no se incluye instalado jusqu'à una corriente de aire.
- Compruebe que la temperatura fjada no ha sidoambiada.
Si el problema persiste, corte la alimentacion electrica del radiador y espere al menos un minuto antes de restablecerla.
Si el problema persiste,pongase en contacto con la asistencia技术水平.
VIDEO TUTORIAL

Para conectar el termostato WI-FI Siga las instrucciones del manual o consulte el video tutorial, disponible en inglés, enmarcando el número QRquiry alazo, con su smartphone.
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
| Producto | Radiador electrico |
| Aplicacion | Uso dométrico |
| Classe de aislamento | CLASE II |
| Classe IP | IP24 |
| Color del plastico | Blanco |
| Colore del cable de alimentacion | Blanco |
| Selección de la temperatura | Numerica |
| Modalidad de control | Numerica con 5 botones |
| Modalidad di functionality | Confort, Noche, Anticongelante, ECO, Chrono, Vacaciones, Detecisión de ventanas abiertas, Protección infantil, Control de arranque adaptativo, Bloqueo de los botones |
| Rango di temperatura | 0.5 + 30°C |
| Potencia:maxima | 1800W |
| Banda de Frequencias | De 2400MHz a 2484MHz |
| Tensión de alimentación | 230Vac 50Hz |
| Conexiones electricas | neutro (gris), fase (marrón), hilo piloto (negro) |
| Garantia | 2anos |
| Normas | EN 60335-1 EN 60335-2-30EN 61000-3-2 EN61 000-3-3EN 62233EN 55014-1 EN 55014-2NFC 15-100 |
Productor: DELTACALOR s.r.l.
El manual completo de instrucciones está disponible en la网页 web:
https://www.deltacalor.com/es/descargar/
El símbolo, colocado sobre el producto, indica la obligation deentar el aparato a eliminar en un punto de recogida especializzato, conforme a la Directiva 2012/19/UE. En caso de sustitución, el aparato pueda ser devuelto al revendedor también. Este producto no queda comprenderdo dentro de la categoria de los residuos domesticos comunes. Una correcta gestion de sueliminacion permite proteger el medio ambiente y reducir la explotacion de recursos naturales.
Declaración de conformidad: El fabricante declara, bajo su exclusiva responsabilité, que el producto objecto del presente manual cumple con los requisitos sociales de las Directivas de Baja Tensión 2014/35/UE, CEM 2014/30/UE y RoHS 2011/65/UE.

Identificador(es) del Modelo: MONZA
| modelo 900W | |||
| Partida | Simbolo | Valor | Unidad |
| Potencia calorifica | |||
| Potencia calorifica nominal | Pnom | 0,9 | kW |
| Potencia calorifica minima (indicativa) | Pmin | n.d. | kW |
| Potencia calorifica Tmaxima continua | Pmax,c | 0,9 | kW |
| Consumo auxiliar de electricidad | |||
| A potencia calorifica nominal | elmax | 0,9 | kW |
| A potencia calorifica minima | elmin | n.d. | kW |
| En modo de espera | elsb | <0,0005 | kW |
| modelo I500 W | |||
| Partida | Simbolo | Valor | Unidad |
| Potencia calorifica | |||
| Potencia calorifica nominal | Pnom | 1.5 | kW |
| Potencia calorifica minima (indicativa) | Pmin | n.d. | kW |
| Potencia calorifica Tmaxima continua | Pmax,c | 1.5 | kW |
| Consumo auxiliar de electricidad | |||
| A potencia calorifica nominal | elmax | 1.5 | kW |
| A potencia calorifica minima | elmin | n.d. | kW |
| En modo de espera | elsb | <0,0005 | kW |
| modelo I800 W | |||
| Partida | Simbolo | Valor | Unidad |
| Potencia calorifica | |||
| Potencia calorifica nominal | Pnom | 1.8 | kW |
| Potencia calorifica minima (indicativa) | Pmin | n.d. | kW |
| Potencia calorifica Tmaxima continua | Pmax,c | 1.8 | kW |
| Consumo auxiliar de electricidad | |||
| A potencia calorifica nominal | elmax | 1.8 | kW |
| A potencia calorifica minima | elmin | n.d. | kW |
| En modo de espera | elsb | <0,0005 | kW |

DELTACALOR
ManualFácil