MONZA WIFI - Radiador electrico DELTACALOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MONZA WIFI DELTACALOR en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Radiador eléctrico de inercia con conectividad Wi-Fi |
| Características técnicas principales | Tecnología de inercia fluida, termostato electrónico, programación semanal |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Anchura: 80 cm, Altura: 45 cm, Profundidad: 10 cm |
| Peso | Alrededor de 20 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de domótica a través de aplicación móvil |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Poder | 2000 W |
| Funciones principales | Calefacción programable, control remoto a través de aplicación, modo eco |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido, reparabilidad limitada |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de vuelco |
| Información general útil | Instalación mural recomendada, garantía de 2 años |
Descarga las instrucciones para tu Radiador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MONZA WIFI - DELTACALOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MONZA WIFI de la marca DELTACALOR.
MANUAL DE USUARIO MONZA WIFI DELTACALOR
Se deben seguir correctamente todas las instrucciones para mantener la seguridad del product. Por lo tanto, se recomienda particularmente leerlas antes de instalar el aparato y mantenerlas para referencia futura. Si no estä seguro de la instalacién del producto, solicite la ayuda de un técnico cualificado.
AU UUNUNUNUNUNUNUNUNUNUNUU NT,
A REGLAS DE SEGURIDAD A
+ En caso de daños que deriven del no respeto de estas reglas no se podrä aplicar la garantia del fabricante.
No utilizen el aparato en el exterior.
Su aparato est destinado para uso doméstico y no debe em- plearse para otras finalidades.
Si el aparato se ha caido, se ha estropeado o no funciona correc- tamente, no lo ponga en marcha y asegürese de que la alimenta- cién del mismo no esté conectada (fusible o interruptor). Nunca desarmen el aparato. Un aparato mal reparado puede implicar riesgos para quien lo utiliza. Para cualquier problema, consulten a su punto de venta.
Si el cable de alimentacién se ha estropeado, tiene que ser reem- plazado por el fabricante, el servicio pos-venta o por otro pro- fesional, para evitar cualquier tipo de peligro.
Advertencia: cable de alimentacién no debe tocar el elemento de calefaccién.
Este radiador se Ilena con una cantidad precisa de aceite térmico (ficha de datos de seguridad disponible bajo peticién). En caso de fuga, desconecte el dispositivo de la corriente, guärdelo en un lugar seguro para evitar que el aceite se derrame o sea traga- do accidentalmente por un niño, y luego péngase en contacto inmediatamente con el vendedor del dispositivo o el represen- tante del fabricante. Toda operacién que precise abrir uno de los tapones del depésito de aceite sélo debe realizarse por un representante autorizado del fabricante.
Cuando se desguace el radiador, siga las normas de eliminacién de aceite.
Advertencia: para evitar el riesgo de sobrecalentamiento, no cu- brir el aparato. En caso contrario, el aumento de la temperatura activar el dispositivo de proteccién interno.
En VO WW UN NN UN NW WW NW VW WW WW WW X AU UUNUNUNRUNUNUNUNUNUNUNUNUNUT,
+ El aparato de calefaccién tiene que instalarse de manera que los interruptores y los otros dispositivos de mando no puedan ser tocados por una persona que se encuentre en la bañera o en la ducha (ref. norma NF C15-100).
+ El circuito de alimentacién de este aparato tiene que incluir un dispositivo de interrupcién omnipolar (ref. norma NF C15-100
@ No cubra el radiador
ADVERTENCIAS PARA LAS PERSONAS DISCAPACITADAS Y LOS NINOS
+ _ Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades fisicas, sensoriales y mentales reducidas o sin conocimiento acerca del producto, o bien por niños a partir de 8 años de edad, siempre que esten vigilados e instruidos sobre el uso se- guro del aparato y conscientes de todos los riesgos.
+ _ Los niños no deben jugar con el aparato.
+ _ Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser rea- lizadas por niños sin vigilancia.
+ Se recomienda mantener fuera del alcance de los niños me- nores de 3 años, si no estän bajo supervisién continua.
+ Los niños de entre 3 y 8 años solo deben encender o apagar el aparato, con tal de que esté instalado en la posicién normal prevista y los niños estén bajo la supervisién continua o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato en seguridad y entiendan perfectamente los peligros potenciales.
En VO WW NW NW NW NN NW WW NW NW WW WW WW X AU UUNUNUNUNUNUNUNUNUNUNUU NT,
+ _ Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectar, regular o lim- piar el aparato, ni someterle a mantenimiento.
ATENCION Algunas partes del producto pueden sobrecalentarse y provocar quemaduras. Prestar especial atenciôn en presencia de niños y personas vulnerables.
ADVERTENCIA PARA TERMOSTATO WIFI El aparato permite el control a distancia mediante una conexién
Es obligatorio respetar una distancia minima de al menos 20 cm desde la zona habitable para el hombre.
En VO WW UN NN UN NW WW NW VW WW WW WW X AURA NUNUNUNUNUNUNUUNU NU NT,
AN SEGURIDAD PARA NINOS Bloqueo del teclado « T»
En un modo de funcionamiento normal, presionar en forma si- multänea las teclas @ y @ durante 5 segundos como minimo
Todos los botones estän bloqueados excepto el de la calefaccién
En esta modalidad no es posible cambiar la configuracién del pro-
grama, la temperatura o activar otras funciones.
En WW NW NW NW WW NW WW WW WW WW WW X AU UUNUNUNUNUNUNUNUNUNUNUU NT,
PREPARACION DE LA INSTALACIÔN Antes de conectar el aparato de calefaccién desconectar el interruptor general.
El aparato de calefaccién es un aparato de clase Il, por eso puede instalarse en todos los espacios de la casa, también en los volüme- nes de proteccién 2 y 3 de un cuarto de baño (IP44).
El aparato de calefaccién no tiene que instalarse debajo de una toma de corriente. El aparato de calefaccién tiene que ser insta- lado como minimo a 15 cm de cada obstäculo (estantes, cortinas, muebles, etc...).
@® 15 cm MIN 12 em MIN © 500 cm MIN =
ALIMENTACIÔNY CONEXIONES ELÉCTRICAS
+ La alimentacién del aparato de calefaccién tiene que estar protegida, conforme a las normas vigentes, por un interruptor diferencial de 30 mA y por un dispositivo de proteccién contra la sobrecorriente adaptado a las caracteristicas de la linea de conexién.
+ Antes de utilizar el aparato por primera vez, verificar que la tensién utilizada corresponda a la indicada en el aparato.
+__Esto aparato de calefaccién es un aparato de clase Il (doble ais- lamiento eléctrico).
+ La conexién a tierra est prohibida.
+ La conexiôn de los tres cables tiene que ser realizada dentro de una caja de conexién eléctrica conforme a las nor- mas vigentes.
+ Tienen que aislar el cable piloto si no lo utilizan.
Alimentacién monofäsica 230 V-— 50 Hz. +_ Cable azul/gris: neutro + _ Cable marrén: fase
+ _ Cable negro: cable piloto
En VO WW NW NW NW NN NW WW NW NW WW WW WW X AU UUNUNUNUNUNUNUNUNUNUNUU NT,
USO CORRECTO Utilizar el producto como se muestra en la figura 1. Nunca cubrir completamente el aparato con toallas o prendas de vestir (figu- ra 2). Nunca cubrir los colectores (tubos verticales). El uso incor- recto puede provocar peligrosos sobrecalentamientos y compro- meter el funcionamiento del aparato.
Para limpiar el aparato, no utilizar productos quimicos, sino solo un paño hümedo no abrasivo.
FIJACIÔN DE LAS CONSOLAS A LA PARED
l. Antes del montaje del radiador en la pared, verificar que se respeten las distancias indicadas en los dibujos “PREPARACION DE LA INSTALACION” (véase p.6).
2. Determinar el modelo de radiador que se va a instalar en la tabla siguiente y respetar las alturas y el ancho indicados para
la colocacién de los soportes de montaje. Por ayuda sobre la instalacién, consultar los dibujos | y 2 (véase la pägina siguiente)
Placas de Potencias H L fijaciôn 900 W 500 mm 260 mm 3 1500 W 500 mm 500 mm 3 1800 W 500 mm 660 mm 3 H = Altura orificios de fijacién L = Ancho orificios de fijacién
3. Fijar los soportes a la pared por medio de tacos (no provistos) adaptados a la estructura de la pared sobre la cual se va a colocar el radiador.
4. Cuando esté fijo, cerrar el sistema de seguridad con tornillos segün lo indicado en el dibujo 3 (véase pâgina siguiente).
NOTA No se suministran tornillos ni fischers
El display dispone de retroiluminacién.
1. informacién sobre modo operativo/menü del termostato, hora y conexiôn WiFi 2. Informacién sobre: + modo operativo del termostato: ajuste de la temperatura, indicador de comportamien- to,temperatura medida, indicador de calefaccién del radiador; + configuraciôn de los parämetros: indicacién del valor efectivo de los parämetros: + selecciôn del programa para el modo AUTO: el teclado comprende 5 tecla
PRIMER ENCENDIDO E INSTALACION Cuando se enciende el termostato o después de haber restablecido el producto, se visualiza esta primera pantalla.
El nümero correspondiente de la versién del software del producto. La segunda pantalla varia de acuerdo del estado del termostato:
+ Con el primer encendido del producto, el usuario podrä configurar directamente la conexiôn Wifi, la fecha y hora.
coNrIQURE THE FT CONNECTION
+ Ir a la pâgina 28 para configurar un radiador y asociarlo a la propia red WiFi usando la aplicaciôn “DELTACALOR CONFORT”.
À consecuencia de una interrupcién de corriente, aparecerä la pantalla del modo activo. Después de un restablecimiento del producto o una interrupciôn prolongada de la corriente, apareceré la pantalla de modificaciôn de hora.
MENU DE SELECCION DE LA MODALIDAD Para modificar el modo activo del termostato, pulsar el botôn de navegacién derecho ® para
Mover el curso para escoger una modalidad operativa. Para seleccionar un modo, pulsar @. Confirmar el modo escogido pulsando el botén @ de lo contrario el termostato re- gresa automäticamente al ültimo modo selec- cionado F5, Æ, €, o [auto].
Pulsando @) es posible acceder directamente al modo de inicio/parada de calefaccién:
E ste screen saver podria mostrar el valor de la temperatura medida o nada:
21.2°C Definicién de las modalidades operativas
En este modo, seguirâ siempre la temperatura confort configurada.
: sgreensaver raciôn confort comienza a parpa- -+-5#
dear y es posible modificarla. Pre-
sionando la tecla @ o esperando Automate acier 15 segundos sin efectuar ninguna cu
intervencién, se confirma el valor 55) configurado. Tal configuraciôn se utilizarä en modolAuto] durante la fase alta del program seleccionado Æ. Desde el screen saver (retroi- luminacién activa), pulsando @ es posible pasar de la visualizacién de la temperatura medida a la configurada
Pulsando el botén @, se visualiza el menü de navegacién.
Pulsando el botôn ©, se desactiva el termostato.
Valor predefinido: 19 °C.
Intervalo: da 10 a 30 °C (el valor mâximo es modificable en el menû de los parämetros).
En este modo, el producto funcio- na con una temperatura reducida configurada. Desde el screen saver (retroilumi- nacién activa), pulsando el botén @ o @, la temperatura de configu- 1 raciôn reducida comienza a parpa- 1
2minures without user
dear y es posible modificarla. Automate in . ’ recu th ED Presionando el botén @ o espe- | mat %
rando 15 segundos sin efectuar 1 (155) ninguna intervencién, se confirma el valor configurado.
Tal configuraciôn se utilizarä en modo
[Auio) durante la fase alta del programa seleccionado €.
Desde el screen saver (retroiluminacién activa), el botén @ permite pasar de la visualizacién de la temperatura medida a la configurada
Pulsando el botén @, se visualiza el menü de navegacién.
Pulsando el botôn @, el termostato se desactiva
Valor predefinido: 17°C.
IEn este modo, el termostato se- guiré el programa escogido (de PI a P9 integrados o de UI a U2 personalizados) en base a la hora
menu y la temperatura de configuraciôn «400 à 149 ne Lomiorsy reducda Ç 549.2°C° or 119.0°C LL ggroenaner En la pantalla principal, el botén @ _—— pe permite pasar de la visualizaciôn de sion la temperatura medida a la de la temperatura de configuracién. Pulsando los botones @ y @ es ____ posible ignorar, hasta la fase sucesi- ! va del programa y por 2 horas, là | amené temperatura del programa en uso Tretumuwith modificando su valor. El valor co- ! "5" mer a parpadear y se puede mo- ; M screen - Derogation Rravigation ificar. ' 020 men Presionando el botén @ esperando | * e n 520.0°C ° 119.2°C = L — Sereensaver
15 segundos sin efectuar ninguna intervencién, se confirma el valor configurado.
El simbolo de la mano se visualiza cuando la funcién de superaciôn se ‘encuentra activa. Este rebasamiento continüa hasta la fase sucesiva (el programa pasa a otro valor de temperatura) o por un mäximo de 2 horas.
Pulsando el botén @, se visualiza el menû de navegaciôn.
Pulsando el botôn @, el termostato se desactiva
En este modo, se seguirä siempre el valor de la temperatura configurada
para la proteccién anticongelante. En
la pantalla principal, pulsando los bo- tones @ y @. el valor configurado de : la temperatura para la proteccién anti- ! congelante comienza a parpadear y se 1 puede modificar. Presionando el botôn —-tumuin OR @ 0 esperando 15 segundos sin efec- | "An" tuar ninguna intervenciôn, se confirma !
el valor configurado. En el protector 1---- de pantalla (retroiluminacién activa),
@ permite cambiar la visualizaciôn de
la temperatura medida a la configuracién de temperatura. Pulsando el botén @, se visualiza el menü de navegacién. Pulsando el botén @, el termostato se desactiva.
Modo Calefaccién apagada ©
En modo de Calefaccién apagada, el simbolo se visua- liza en modo OFF @.
Después de haber apretado uno de los 4 botones (& © @ o @ o @), se visualiza la temperatura medida. Después de algunos segundos, dicha informacién no vuelve a visualizarse.
Este modo aplica una temperatura de referencia
Functioning Mode before the mode switching off
Screensaver equivalente a cero. Pulsando sobre el botén @, el termostato se reactiva en el ültimo modo seleccionado. Modo Boost _
Este modo permite aumentar la calefacciôn con la temperatura mäxima configurada por un in- tervalo de tiempo pre-configu-
Le 0: D 126.3°C acer
i : 5 ! tr rado. Wtomatic 5 — ‘oction um GT À © 7 care L Configuracién del intervalo de! “#59 a) tiempo: ' o ©)
El valor de tiempo se configura 01:30 utilizando los botones @ y @. El botén valida el valor temporal y
el periodo de aumento räpido.
VValor predefinido: | hora
Intervalo de valores: 30 minutos, de 1H a 24 H, intervalos de 1 hora
Con el modo boost activo, se visualizan el tiempo restante y la temperatura medida. Pulsando @ o @® es posible modificar las configuraciones.
Pulsando el botén ® por un segundo se accede al menû de selecciôn de la modalidad. Pulsando el botén @ se apaga el producto y se restablece el timer.
Definicién del menû “CONFIGURACION” Accediendo al menû “CONFIGURACIOÔN’", es posible escoger entre diversos grupos de paräme- tros o acciones:
Para seleccionar un menü, presionar el botén @. .Es posible moverse en el interior del menû utilizando el botén @. Para salir del menû de los parämetros, seleccionar la opciôn “SALIR” y pulsar el botén @.
Otro modo para salir del menü de los parämetros es mantener apretado por algunos segundos el botén @
Configuraciones del usua:
El men de configuracién de los parämetros se selecciona presionando el botén @. La configuracién es posible presionando el botén @. Para salir del menü de los parämetros, seleccionar la opcién “SALIR” y pulsar el botén @. Otro modo para salir del menü de los parämetros es mantener apretado por algunos segundos
[2 "xl Unidad de medida de los grados «UNIDAD»
Valor predeterminado: °C (Celsius) Otra opcién: °F (Fahrenheit))
TIME Existen dos modos para configurar la hora y la fecha del termostato en base al estado del WiFi (activo o no):
PRIMER METODO: WIFI DESACTIVADO Modificacién de la hora: 7 Seleccionar la hora y los minutos con el @ © botén Modificar los valores utilizando @ Confirmar las configuraciones con el botôn @.
Formato de la hora: p—— CE Seleccionar el formato 24H o AM/PM
utilizando los botones @ y @. Confirmar las configuraciones con el botén @.
© F] Œouzots or 1220 or 12042HE Cambio automätico de la hora: Seleccione si desea que se cambie automäticamente la hora (hora legal) usando los botones @ y @. Confirmar las configuraciones con el botén @
Modificaciôn de la fecha: Seleccionar el dia, el mes o el año con el botén ®. Modificar los valores utilizando los botones @ y ®. Confirmar las USER menu configuraciones con el botén @.
SEGUNDO MÉTODO: WIFI ACTIVO Huso horario:
Seleccionar el huso horario local utilizando los botones Confirmar la configuraciôn con el botén @.
Formato de la hora: Seleccionar el formato 24H o AM/PM utilizando los botones @ y ®. Confirmar la configuraciôn con el botén @.
OFF SCREEN PANTALLA VIDEO OFF Cuando no se encuentra activa ninguna modalidad, la pantalla aparece como se muestra a continuaciôn:
Seleccione «Seleccién» con el botén ® Confirmar la configuracién utilizando el
Seleccione el nümero de programa con el botén ® Seleccione el dia con
Confirme el nümero de programa con
MONDAY L LANGUAGE Seleccién de idioma
Valor predeterminado: Inglés Otra opcién: Francés, italiano, alemän y español
Salir del menû de configuraciôn Si presiona el botén @ puede salir del menû de configuracién de USUARIO y regresar al menû de CONFIGURACIONES.
Opciones y configuraciones del radiador
El menû de configuracién de los parämetros se selecciona presionando el botén @. La configura- cién es posible presionando el botéôn @.
Para salir del menü de los parämetros, seleccionar la opcién “SALIR” y pulsar el botén @. Otro modo para salir del menû de los parämetros es mantener apretado por algunos segundos el botén @.
Calibraciôn del sensor de temperatura: Ejecute la calibracién después de 1 dia de uso con la misma tempe- ratura de configuraciôn que se describe a continuaciôn
1. Coloque un termémetro en la habitaciôn, a una distancia del piso igual a la del termostato. Verifique la temperatura real en la habitacién después de | hora.
2. _Ingrese este valor en el menü de parämetros de calibracién usando los botones @ y @ para ingresar el valor real.
3. Presione @ para confirmar la calibraciôn
[8° 100] ITCS - Intelligent Temperature Control System
(calefaccién con arranque adaptativo en modo AUTO) Esta funcién se describe en el pârrafo «Funciones especiales». Q Esta configuracién le permite activar o no esta funcién.
Valor predeterminado: Si (activaciôn de la funcién) Otras opciones: No
Deteccién automätica de ventanas abiertas Esta funcién se describe en el pârrafo «Funciones especiales». Esta configuracién le permite activar o desactivar esta funcién.
Valor predeterminado: Si (activaciôn de la funcién) Otras opciones: No
ic TE | Potencia de calefacciôn Este parämetro corresponde a la potencia del calentador.
Es necesario configurar este parâmetro para calcular el consumo energético y seleccionar los parämetros de regulacién.
POWER Valor predeterminado: 900 Otras opciones: 1000, 1500, 1800, 2000
4° Este parämetro le permite reducir manualmente la potencia del radiador. 3 Valor predeterminado: NO (100%) Otras opciones: NO POWER LIMIT (100%)/75%/50%
Programacién de temperatura con boost
Valor de temperatura configurado con el modo boost activo.
x Valor predeterminado: 30°C Otras opciones: 20 a 30°C SETPOINT BOOST
[© 00] Limitaciôn de la temperatura ambiente Limitacién de temperatura ambiente mäxima ajustable de forma
Valor predeterminado: 30°C ROOM LIMIT be Otras opciones: 20 a 30°C Salir del menû de parâmetros Pulsando el botén @ es posible salir del menü de parämetros y volver al funcionamiento normal
Configura. El menü de configuracién de los parmetros se selecciona presionan- do el botén @. La configuracién es posible presionando el botén @. Para salir del menü de los parämetros, seleccionar la opcién “SALIR” y pulsar el botén @. Otro modo para salir del menü de los paräme- tros es mantener apretado por algunos segundos el botén @. we
WIFI INFO INFORMACION WIFI:
+ Este menü muestra informacién sobre la WIFI:
* Estado de conexién: CONECTADO, Modo AD HOC, NO CONECTADO y CONEXION:
CONEXION Habilita la conexiôn a la nube del producto.
Nota: el producto debe configurarse en modo ad hoc antes de activar la conexiôn (ver mäs abajo)
CONNECTION = men | AD HOC (modo directo}: a Active el modo AD HOC, que le permite configurar la red WIFI utilizando la aplicacién. (c) Cuando el termostato funciona en este modo, se ve una antena diferente en la pantalla AD HOC Æ u 0 ss 7.0°C L] = men | WIFI OFF Desactivacién de la conexiôn WIFI. WIFI OFF = MEN | RESTAURAR LA CONFIGURACIÔN DE WIFI eliminar todas las conexiones WIFI configuradas. RESET WIFI
QUIT Presione el botén @ para salir del menûü WIFI.
Restablecer la configuracién de fâbrica
Todos los ajustes del termostato se cargarän con los ajustes de fäbrica. Al presionar el botén @, el termostato restablece la configuracién. El termostato restablece los siguientes valores a las configuraciones predeterminadas de fébrica:
*temperaturas nominales;
+configuraciôi “hora; +consumo de energia: +configuraciôn WIFI.
Menü de registro de consumo
Este modo est4 disponible solo si el usuario ha configurado la poten- cia del radiador.
Presione ® para cambiar el intervalo de tiempo para ver el consumo de energia (ültimas 24 horas, ültimos 7 dias y duraciôn 30 dias).
Pulsando @ o @ unos segundos se restable- cen los valores de consumo de energia. Otro modo para salir del menü de los parämetros es mantener apretado por al- gunos segundos el_botén ® per alcuni se-
seleccionado are Last 24H consumption CRE
condi. Presione © para apagar el producto. Tast7 days consumpEon
Los valores estimados se guardan en la me- moria cada 4 horas y cada vez que el usuario Œ visualiza este menû.
Si el APAGADO esté activo, los valores se
- mantienen durante las siguientes 12 horas. nn ru +e
Descripcién del programa integrado + PI: mañana (7h-9h), tarde (17h-23h) y fin de semana (8h-23h)
P3: dia (6h-23h), sbado (7h-24h) y domingo (noche (0h-Ih), dia (7h-23h))
P5: mañana (6h-8h), noche (21h-23h) y sébado (mañana 7h-9h), noche 18h-24h) y domingo {mañana (7h-9h), noche (18h-23h))
P6: mañana (6h-8h) mediodia (14h-21h) y fin de semana (7h-21h)
P7: oficina de lunes a viernes (7h-19h) y fin de semana (off)
P8: Almacén: de lunes a viernes (8h-19h) y sbado (8h-18h) y domingo (apagado)
P9: Segunda casa: de viernes (13h) a lunes (7h)
Guardar las configuraciones Este termostato guarda automäticamente los datos (valores establecidos, programa de usuario y configuraciones) cuando:
1. El usuario valida los cambios realizados en las configuraciones presionando el botôn de vali- dacién.
2. La luz de fondo del producto se apaga.
También almacena los valores estimados de consumo energético:
1. Cada 4 horas 2. Cuando el usuario entra en modo consumo
Funciones especiales
ITCS: Sistema de control de temperatura inteligent
Esta funciôn se puede activar a través del elemento «TCS» en el menü de Parämetros (ver el capitulo «Menü de parämetros»).
Permite activar el sistema por adelantado (2 horas mäximo) cuando el termostato estä en modo Auto. Ademés, garantiza la temperatura deseada a la hora programada segün el programa sema- nal.
TIRANT RS lan Bons IRURY Eau 1aBRI VAN Ina RERD VEUT ARR IRERI DABS BEI RUAS TOR BEA RTS 3 4 5 6 7 8 9% 10 1112 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Mous
Para funcionar, el sistema ITCS sigue automäticamente varias mediciones de temperatura en va- rios momentos. El objetivo es estimar la tasa de calefaccién del sistema. Con este valor, el sistema puede calcular de antemano cuändo activar la calefaccién.
Cuando el termostato se enciende por primera vez, se usa un periodo de tiempo predefinido para alcanzar la temperatura establecida. Este valor se ajustarä mediante nuevas mediciones en cada cambio de programa para compensar los cambios en la temperatura exterior. Por tanto, es posible programar el termostato sin regulacién porque se realizarä de forma automätica.
Si el sistema realiza un arranque adaptativo, el icono de la mano aparece en la pantalla.
Deteccién de ventana abierta
Esta funcién se puede activar en la opcién «ventana» en el menû de parämetros. Se realiza midiendo y registrando el cambio de ° temperatura en los ültimos 20 minutos: ss 17.0°C Primer paso con la deteccién de ventana abierta activa: el termosta- to cambia al estado «Ventana abierta» fE (y el valor de temperatura parpadea) cuando la temperatura desciende mâs de 1.5°C en los ültimos 20 minutos, con el producto encendido y en fase de calefaccién. Segundo paso: si la temperatura supera los 0.3°C en 20 minutos, se elimina el estado de venta- na abierta y el termostana vuele automäticamente al valor de modo actual.
Copia de seguridad de datos en caso de un corte de energia prolongado
Este producto puede continuar contando el paso del tiempo durante 12 horas después de un corte de energia.
Si el corte de energia dura demasiado, la hora y la fecha se restable- cerän a los valores predeterminados de fâbrica. Por tanto, serä nece- sario reconfigurar estos valores.
Bloqueo de teclado Para activar esta funcién es necesario presionar simultäneamente los
botones @ o @ por 5 segundos. Todos los botones estän bloqueados excepto Iniciar/ detener calefacciôn ©.
Esta funciôn es accesible en cualquier Modo. En la pantalla aparece el icono Éà para desbloquear el teclado, debe repetir el mismo procedi- miento. NOTA: en caso de fallo de alimentaciôn se mantiene la confi- guracién.
Modo de control de hilo piloto
Comando de | Captura de pantalla Comando de hilo piloto hilo piloto
Confort ECO Confort-1° Anticongelante
Comando desde el hilo piloto|
Si la detecciôn de ventana abierta FH estä activa, y si esta funcién detecta apertura, el termostato sigue las reglas presentadas en el pârrafo «Deteccién de ventana abierta». El termostato muestra el valor de temperatura establecido aplicado al calentador. Tenga en cuenta el orden de prioridad
presentado anteriormente.
Descripcién de errores
Si el sensor est apagado o desconectado, aparecerä un mensaje de error en la pantalla del ter-
mostato. APLICACION PARA DISPOSITIVOS MÔVILES (SMARTPHONE Problema del el mensaje «-» estä sensor ë acompañado por el icono @ o parpadeante y el logotipo 4ù DRE C en la pantalla. Problema de El logo de WIFI est4 rojo conexién WIFI o 6.0°C |
APLICACION PARA DISPOSITIVOS MÔVILES (SMARTPHONE)
Indicaciones generales
La aplicacién est4 disponible solo para plata- formas IOS y Android
La aplicaciôn te permite configurar el WIFI y controlar remotamente el radiador. Primero, descargue la aplicacién gratuita «DELTACA- LOR CONFORT”
en su dispositivo mévil celular (smartphone).
Gracias a la aplicacién, es posible agregar un dispositivo a la aplicaciôn y configurar la red WIFI.
1. Haga clic en «lista de mis sistemas» para ver el sistema existente o agregar uno nuevo.
2. Haga clic en el signo “més” para agregar un nuevo dispositivo.
3. Verifique la conexion WIFI.
F Comprobar L Si el smartphone no estä conectado, acceda a las configuraciones WIFI del teléfono haciendo clic en Configuraciôn WIFI. Luego regrese a la aplicaciôn.
Cree la instalaciôn, el nuevo producto y agregue el nombre del dispositivo.
Conecte el producto a Internet, elija la red e ingrese la contraseña
8. Presione el botén hasta que se complete la configuracién de red del dispositivo.
Puede elegir entre modo Eco, Protecciôn anticongelante o Auto con una reduccién impuesta por el administrador de energia. Cambiar al modo Confort permanente o aumentar el valor establecido.
Comprobar que el dispositivo no esté cer- ca de una salida de aire.
Comprobar que la temperatura establecida no se haya modificado.
QUÉ HACER SI SURGEN PROBLEMAS
ivo no calienta lo suficiente
+ Se puede encontrar en modalid Eco, Freeze. Cambie a la modalidad de Confort permanente o
aumente la temperatura fijada.
El dispositivo se calienta continuamente.
+ Comprueba que el dispositivo no se encuentra instalado junto a una corriente de aire. + Compruebe que la temperatura fijada no ha sido cambiada.
Si el problema persiste, corte la alimentacién electrica del radiador y espere al me-
nos un minuto antes de restablecerla.
Si el problema persiste, péngase en contacto con la asisten
Para conectar el termostato Wil-FI Siga las instrucciones del manual © consulte el video tutorial, disponible en inglés, enmarcando el cédigo QR aqui al lado, con su smartphone.
CARACTERISTICAS TÉCNICAS Producto Radiador eléctrico Aplicacion Uso doméstico Classe de aislamiento CLASE Il
Color del plastico Blanco
Colore del cable de Blanco alimentacion
Seleccion de la temperatura | Numerica
Modalidad de control
Numerica con 5 botones
Modalidad di funcionamiento
Confort, Noche, Anticongelante, ECO, Chrono, Vacaciones, Deteccién de ventanas abiertas, Proteccién infantil, Control de arranque adaptativo, Bloqueo de los botones
Rango di temperatura
0.5 + 30°C Potencia mâxima
1800W Banda de frecuencias
De 2400MHZz a 2484MHz
Tensién de alimentacién
Conexiones eléctricas
Productor: DELTACALOR s.r.l El manual completo de instrucciones est disponible en la pâgina web: https://www.deltacalor.com/es/descargar/
El simbolo À, colocado sobre el producto, indica la obligaciôn de entregar el aparato a eliminar en un punto de recogida especializado, conforme a la Directiva 2012/19/UE. En caso de sustitu- cién, el aparato puede ser devuelto al revendedor también. Este producto no queda compren- dido dentro de la categoria de los residuos domésticos comunes. Una correcta gestién de su liminacién permite proteger el medio ambiente y reducir la explotaciôn de recursos naturales.
CE Declaraciôn de conformidad: El fabricante declara, bajo su exclusiva responsabi- lidad, que el producto objeto del presente manual cumple con los requisitos es- enciales de las Directivas de Baja Tensiôn 2014/35/UE, CEM 2014/30/UE y RoHS 201 I/65IUE.
Identificador(es) del modelo: MONZA
Partida Simbolo Valor Unidad
Potencia calorifica nominal en 09 kW Potencia calorifica minima (indicativa) 5 nd. kW Potencia calorifica mxima continuada u 09 kW Consumo auxiliar de electricidad
À potencia calorffica minima es nd. kW En modo de espera el, <0,0005 kW
ManualFacil