MANUAL DE USUARIO CTS6CEXWIFI CANDY
Este manual de instruciones está Diseño para proportionscarle todas las instruciones necessarias relacionadas con la instalación, el uso y el mantenimiento del electrodomístico. Para que el electrodomístico funciona correctamente y con seguridad, por favor lea this manual de instruciones cuidadosamente antes de la instalación y el uso.
La campana extractora utilizes materiales de alta calidad, y está hecha con un Diseño aerodinámico. Equipada con un motor electrico de gran potencia y un ventilador centroidro, también proporcióna una fuerte potencia de aspiración, un funciona bajo ruido, un filtro de grasa antiadherente y una instalación de fácil montaje.
Por la presente, Candy Hoover Group Srl declares que los equipos radioeléctricos cumplen con la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes (para el mercado UKCA). Se encontraría disponible el textoplete de ladeclaración de conformidad en la?singularmente direccion de Internet: www.candy-group.com.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- No deje que los niños utilizen el electrodomístico.
- La campana extractor es para uso dométrico exclusivamente y no pueda utiliser en barbacoas, asadores u otros establishmentos commerciales.
- La campana extractor y el filtro deben limpiarse de forma periodica para mantener el producto en buena conditiones de uso.
- Limpie la campana extractor de acuerdo con el manual de instrucciones y mantenga el electrodomestico fuera dePEGro de quemaduras.
- La campana no debe utilizes en un hornillo de gas. Durante su uso, asegúrese de que exista ventilación suficiente en la cucina.
- Antes de conectar este electrodométrico, compruebe que el cable de alimentación no está dañado. Un cable de suministro dañado debe ser reemplazado únicamente por personal de asistenciariallicado.
- Debe haber una ventilación adecuada de la habitación cuando se utilizes la campana extractor al mismo tiempo que los
aparatos de gas uthers;
- No conecte el aparato a una calidad de aire en la que se hayan connectado algunos dispositivos que quemen gas u otros combustibles;
- Deben cumplirse las normas relativas a la salute de humos.
- Este aparato no está pensado para que lo utilizescen personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales o mentalares reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o formados sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Esnecessaryvigilaralosniñosparaasegurarsedeque no jueguen conel electrodomestico.
- No flamee bajo de la campana extractora.
- PRECAUCION: Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se usesan con electrodomesticos de cocina
Riesgo de descarga electrica
Conecte este electrodométrico únicamente a una toma de corriente con connexión a tierra. En caso de duda, busque el consejo de un técnico debidamenteriallicado.
El incumplimiento de estas instruccionesuede provocar la muerte, un incendio o una descarga electrica.
Instalación electrica
Toda la instalación debe ser realizada por un electricistariallicado u other professional competente. Antes de conectar la alimentacion de la red, aseguresede que la tension de la red corresponda a la tension que figura en la placadatos.
Conexión directa
El electrodométrico se conecta directamente a la corriente, utilizing un disyuntor omnipolar con una distancia minima de 3 mm entre los contactos.
El instalador debe asegurarde que la conexión a la red electrica se haya realizado correctamente y cumplido el esquema electrico.
El cable no debe doblarse ni aplastarse.
Revise regularamente el enchufe y el cable de alimentacion para ver si está dañados. Si el cable de suministro está dañado, debe ser reemplazado por un cable o Conjunto especial disponible en el fabricante o su agente del service de asistencia.
ADVERTENCIA: Este es un electrodoméstico de classe I y DEBE ser conectado a tierra. Este electrodoméstico se suministra con un cable de red de 3 nucleus delCEEiante color:
Marrón = L (Live) o CORRIENTE

El fusible debe tener una capacité de 3 A
Lista de accesorios de instalación estandar
| Espec. | Fig. Ilustración | Cant. |
| Carcasa | | 1 |
| Chimenea superior | | 1 |
| Chimenea inferior | | 1 |
| Soporte de la chimenea inferior | | 1 |
| Soporte de la chimenea superior | | 1 |
| Placa de soporte | | 1 |
| Taquetes Ø8 - Ø8ר6 color blanco | | 9 |
| Tornillos ST4,0×30 | | 9 |
| Tornillos Ø 7,2 ST4,0×8 | | 2 |
INSTALACION (montaje en la pared)
Si tiene unaitters al exterior, su campana extractorica peut conectarse como en la Foto de abajo mediante un conducjo de extracion (esmalte, aluminio, tubo flexible o material no inflamable con un dimetro interior de 150~mm

- Antes de la instalación, apague el electrodométrico y desenchúfelo de la toma de corriente.

- La campana extractor debe colocarse a una distancia de 65 75 cm de la superficie de cocccion para Obtener resultados optimos.

- Perfore 3 agujeros de 8mm para acomodar el soporte. Atornille y apriete el soporte en la pared con los tornillos suministrados.

Para el modelo de panel inclinado
- Es Neededo perforar agujeros adiconales de 2x8 mm y aplicar tornillos de fijacion y tapones roscados antes de la instalacion. Voor schuine modellen

- Deje la campana extractor y cuélguela del enganche del soporte de la pared.

- Fije la valvula unidireccional a la salute de aire de la campana extractor. Entonces, connecte el tubo de escape a la valvula unidireccional como se muestra a continuacion.
Tubo de escape



Campana extractora
6.
i. Ponga el vidrio en la posicion apropiada en la parte superior de la campana extractora.
ii. Fije con 4 tornillos y arandela. Paraatar que el vidrio se agriete, no apriete los tornillos con demasiada fuerza.
6.
i. Ponga la chimenea interior en la chimenea exterior; bajo tire de la chimenea interior hacía arriba. Ajustela para alcanzar la alta necesaria.

ii. Deslice la chimenea paraaabstarlaaltitude de la chimenea.Cuongo se alcance la altitude requerida,entonces cuelgue el agujero de fijacion a los tornillos de fijacion como se muestra en las fig.de abajo.

8.
i. Perfore 2 agujeros de 8 mm para acomodar la placà II. Atornille y apriete la placà II en la pared con los 2 tornillos suministrados.
ii. Monte la chimenea en la unidad y fijela con 2 tornillos.

Lista de accesos de instalación estandar
| Espec. | Fig. Ilustración | Cant. |
| Deflector de aire | | 1 |
| Soporte | | 1 |
| Ø 8 taquetes
Ø 8ר 6 color blanco | | 2 |
| Tornillos ST4,0×30 | | 2 |
| Tornillos ST3,5×12 | | 2 |
El deflector de aire se Mentiona como incluido y no optional.
- Antes de la instalación, curve también extremos del soporte como se muestra a continuación:

- Fije el soporte a la calidad de plástico en forma de T con los 2 tornillos ST3,5x12 mm proportionados.

- Practique 2 orificios para colocar los tacos, bajo atornille y apriete el soporte en la pared con los 2 tornillos ST4x30 mm proportionados.

- Conecte el tubo de escape a la calidad de aire de la campana de la comida como se muestra a continuación:

- Instale la chimenea en la unidad y fjela.

o "Por favor,onga en cuenta lo suiviente: Laitters de plastico en forma de T y las lenguetas en V no se pueda usar al mesmo tiempo. Puede utiliserlos de dos manos: 1) Añada la lengueteta en V a laitters existente; 2) Utilice laitters de plastico en forma de T sinañadir la lengueteta en V."
o "nota: El producto dispone de una lengüeta en V como optional. Este accesorio no es obligatorio para la instalación, funciona y uso del producto."
INSTALACION (SALIDA INTERIOR)
Si noiene unaittersa al exterior, no se requiere un tubo de escape y la instalacion es similar a la que se muestra en la section "INSTALACION (SALIDA EXTERIOR)".

El filtro de carbón activo puede utiliser para atrapar oleros.
Para instalar el filtro de carbón activo, primero hay que quitar el filtro para grasa. Presione el cierre y tire deél hacía abajo.


Enchufe el filtro de carbón activo en el electrodoméstico y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Repita lo"Myso en el otherdo.

NOTA:
Asegürese de que el filtro está bien cerrado. De lo contrario, se aflojaría y supondría un peligro.
Cuando el filtró de carbón activado se monta, la potencia de aspiración se reduce.

FUNCTIONAMIENTO

Conexión wifi
Pulse prolongadamente el icono wifi y entre en modo de connexion: si el icono wifi vigue parpadeando significa que la connexion está en bajo, si está encendido significa que está connectada o en mode standby; pulse prolongadamente el icono wifi de nuevo y la connexion se detendra;

Botón de aumento velocidad
Paraacular del ventilador

Botón de reducción velocidad
Para disminuir la velocidad del ventilador.

Botón de luz

Pantalla digital
Pantalla de velocidad del ventilador: "1" para velocidad baja, "2" para velocidad media, "3" para velocidad alta, "4" para la funciona de potencia extra (Boost).
Temporizador rápido: Pulse + y - manténgalo pulsado durante 1 segundo, la pantalla digital parpadeará y en 5关键时刻每一天 antes, cuando el motor y la luz se apagarán automatistically y el sonido del zumbador durante 1 segundo.
Esta campana tiene una función de potencia extra. Para activar el booster, pulse + a la velocidad 4, entre en la velocidad más alta@mismas,maintanas la campana está en funciona bajo y aumento la velocidad durante 5关键时刻, antes de volver a reducirla.
Descargar la aplicacion hOn
En primer lugar, deben descargar la app hOn e instalarla en su dispositivo portátil. Entonces pourrait registrar su campana.


GET IT ON Google Play

LaImagen de la campana es meramenteindicativa. Podria no corresponder a la realizad.
1- Pulse el botón wifi hasta que el icono comience a parpadear; cuando se haya finalizzato el emparejimiento, el icono wifi se做不到e encendido.
Antes de la limpieza, apague el electrodoméstico y desenchúfelo.
I. Limpieza regular
Utilice un paño suave humedecido con agua jabonosa tibia o detergente de uso dométrico. No utilise estropajos metalicos, productos químicos, material abrasivo o un cepillo rígido para limiar el electrodométrico.
II. Limpieza mensual delhetto para grasa
FUNDAMENTAL: Limpiar el bajo cada mes pueda evaporar riesgos de incendio.
En el filtro se acumula-grasa,humo,polvo,etc. por lo que el filtro afecta directamente a la eficiencia de la campana extractor. Si no se limpia,los restos de grasa (potencialmente inflamables) se saturaran en el filtro. Limpielo con detergente de uso domestico.
III. Limpieza anual del filtró de carbón activo
SOLAMENTE se aplica a unidades instaladas como unidad de recirculación (sin ventilación al exterior). Este filtro atrapa olores y deben ser reemplazado al menos una vez al año
dependiendo de la Frequencia con la que se utilizes la campana de la cucina.
IV. Cambio de la bombilla
Retire los tornillos del cristal, y el cristal de la campana. Encuentre la bombilla que desea sustituir, se encuesta en la lámpara que está dentro de la sección expuesta de la cubierta.

Desconecte el punto de cableado de la luz y retire los portalámparas y el cableado de la campana. Important: No es possible reemplazar las bombillas individualmente, hay que considerar las bombillas, los portalámparas y el cableado como un Conjunto. (Luz LED: max. 1,5 W)
Coloque las bombillas de recambio, los portalámparas y el cableado de la mismaforma que los originales. A continuación, reconecte el punto de cableado de la luz.
Vuelva a colocar el vidrio de la campana y apriete los tornillos del vidrio. Asegúrese de que los tornillos estén bien aplretados.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Fallo | Causa | Soluciones |
| La lámpara se enciende, pero el ventilador no funciona. | La pala del ventilador está atascada. | Apague el electrodoméstico y deje que el personal de asistencia proceda a repararlo. |
| El motor está dañado. |
| Tanto la lámpara como el ventilador no funciona. | La bombilla halógena se ha fungido. | Sustituya la bombilla con una con la clasificacion correcta. |
| El cable de alimentación se suelta. | Vuelva a conectarlo al suministro electrico. |
| El electrodoméstico vibra多么. | La pala del ventilador está dañada. | Apague el electrodoméstico y deje que el personal de asistencia proceda a repararlo. |
| El motor del ventilador no está bien fjado. | Apague el electrodoméstico y deje que el personal de asistencia proceda a repararlo. |
| El electrodoméstico no está bien sujeto en el soporte. | Retire la unidad y compruebe si el soporte está en laubicacion correcta. |
| La aspiración no es suficientmente potente. | Demasiada distancia entre el electrodoméstico y la placá de coccción. | Reajuste la distancia a 65-75 cm |
| Tecnología | Wifi |
| Estándar | 802.11 b/g/n |
| Banda/s de Frequencia [MHz] | 2400 MHz - 2483,5 MHz |
| Potencia maximala [mW] | 100 mW |
| Información de producto para equipos en red |
| consumo de energia del producto en modo standby en red si está connectado al suministro electrico los puertos de red está conectados y todos los puertos de red inalábrica está activados: | 2W |
| Cómo activar el puerto de red inalábrica: | Si la campana se ha registrar en la app, active la campana para activar el puerto de red inalábrica. |
| Cómo desactivar el puerto de red inalábrica: | Si la campana se ha registrar en la app, desactive la campana para desactivar el puerto de red inalábrica. Si la campana no se ha registrar en la app, el puerto de red inalábrica se desactivará también la campana está activada. |
SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE
Si no pueda identificar la causa de la anomífía de funciona,[2] apague el aparato y pángase en contacto con el Servicio de Asistencia.
NUMERO DE SERIES DEL PRODUCTO. ¿Dónde puede encontrarlo?
Es importante que informe al Servicio de Asistencia del número de su producto y su número de série (un número de 16 caracteres que comienza con el número 3); este se incluye en el certificado de garantía o en la placá de datos situada en el electrodométrico.
Ayudará a evitar viajes inútiles a los先进技术, ahorrando asi (y lo que es más importante) los correspondientes cargos por llamadas.
PROTECCION MEDIOAMBIENTAL

Los productos electricos no deben eliminarse como un residuo dométrico. Hay que recicularlos en el lugar indicado. Consulte con su autoridad local o con el establishimiento donde compró el producto para Obtener consejos de reciclaje.
Este electrodoméstico tiene lamarca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
Al asegurarse de(deschar este electrodomestico de forma correcta,estara contribuyendo aatar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que occasionarfa el tratimiento inadequado de los residuos de este producto.
La inclusión del símbolo en el producto o en su envase indica que no pueda tratarse como residuo dométrico. En su lugar, se entertregará al punto de recogida correspondiente para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos. La eliminación debe realizesse de acuerdo con las normas ambientales locales para la eliminación de residuos.
Para Obtener información detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, pángase en contacto con el ayuntimiento, el servicios de recogida de basuras local o el establishimiento donde lo acquireó.