DW60CG550FSR 14S44DB D - Lavavajillas SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DW60CG550FSR 14S44DB D SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavavajillas empotrable |
| Capacidad | 14 cubiertos |
| Dimensiones aproximadas | 60 cm (ancho) x 85 cm (alto) x 60 cm (profundidad) |
| Peso | 45 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Potencia | 2400 W |
| Consumo de agua | 9,5 L por ciclo |
| Niveles de ruido | 44 dB |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, inicio diferido, secado a baja temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros a limpiar regularmente, uso de productos específicos recomendados |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada por acceso directo a los componentes |
| Seguridad | Sistema de seguridad contra desbordamientos, bloqueo para niños |
| Compatibilidades | Compatible con productos de limpieza estándar para lavavajillas |
| Garantía | 2 años |
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW60CG550FSR 14S44DB D - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW60CG550FSR 14S44DB D de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO DW60CG550FSR 14S44DB D SAMSUNG
USO DEL BRILLANTANTE Riempimento del serbatoio del brillantante
Utiize apenas detergente e abrihantador formulados para méquinas de lavarloiça domésticas. Näo utlze lquido de lavagem.
Se o indicador Recarga de abrihantador ou Recarga de sal estiver aceso, signifca
que é necessärio colocar abrihantador ou sal.
Bloqueio para crianças
L; Indicador Inicio retardado
+ Se oindicador‘inicio retardado” estiver aceso, signica que seleccionou a opgäo “iicio retardadk
Indicador Recarga de abrihantador
+ Se oindicador *Recarga de abrihantador” estiver aceso, signifca que a méquina de lavar loiça necessita de abrihantador.
S Indicador Recarga de sal
+ Se oindicador *Recarga de sal” esfiver aceso, signica que a méquina de lavar loiça necessita de sal.
Apresenta 0 tempo restante, cédigo de erro ou tempo de atraso.
Para evitar que o touchpad perca sensibiidade de resposta, siga estas instruçôes:
Indicadores de recarga
Se 0 indicador de recarga de abrihantador ou sal estiver aceso, significa que & necessério colocar abrihantador ou sal
Indicador de recarga de abrilhantador
Se o indicador de recarga de abrihantador estiver aceso, signiica que € necessério colocar abrihantador. Para encher 0 depésito de abrihantador consulte a secçäo “Colocar abrihantador no dispensador" na pégina 22.
Indicador de recarga de sal
Se o indicador “Recarga de sal estiver aceso, signiica que a méquina de lavar loiça necessita de sal
Para encher o depésit de sal, consulte a secçäo *Colocar o sal no descalcificador” na pâgina 20.
Carregue no botäo Programa para seleccionar cada programa.
Indicadores de recarga
Se o indicador de recarga de abrihantador ou sal estiver aceso, significa que & necessério colocar abrihantador ou sal
Indicador de recarga de sal
Se o indicador “Recarga de sal esfiver aceso, signifca que a mäquina de lavar joiça necessita de sal
Para encher o depésito de sal, consute a secçäo “Colocar o sal no descalciicador” na pâgina 20
Indicador de recarga de abrilhantador
Se o indicador de recarga de abrihantador estiver aceso, signiica que é necessério colocar abrihantador. Para encher a depésito de abrihantador, consute a secçäo “Colocar abrihantador no dispensador" na pégina 22.
Se o indicador “inicio retardado” esfiver aceso, signifca que seleccionou a opçäo Inicio retardado”.
8. Aguarde 5 segundos para concluir o modelo de configuraçäo.
Quand 0 indicador Recarga de abrihantador acender no painel de controlo, encha o respectivo dispensador com abrihantador:
‘Tubo de escoamento|
méquinas de laver loiça para ever a omaçäo de espuma.
Se isto ocorer, abra a méquina € deixe que à espuma evapore.
Adicione cerca de 4 ltros de équa fria na tina. Feche a mäquina € depois inicie o ciclo de lavagem ‘escoamento” para escoar à égua. Repita se necessäro.
Abrilhantador derramado.
Limpe sempre os residuos de abrihantador imediatamente.
Dispensador de abrilhantador vaio.
Tenha cuidado para nâo encher demasiado o depésito de abrihantador.
Lavavailas manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquir este producto Samsung.
Enhorabuena por haber adquirido este nuevo lavavajilas Samsung. Este manual incluye informaciôn importante acerca de la instalacién, el uso y el mantenimiento de este electrodoméstico. Témese un tiempo para leerlo y asi conocer todas las ventajas y caracteristicas del lavavaiillas.
QUÉ NECESITA SABER DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual para asegurarse de que sabrä utiizar de manera segura y efciente todas las caractersticas y unciones de este nuevo electrodoméstico, y guérdelo en un lugar seguro cerca del aparato para futures consuls. Utiice el aparato solo para las funciones propias, como se describe en este manual de usuario
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad de este manual no cubren todos los supuestos y situaciones posibles que se pueden producir. Es responsabiidad del usuario utizar el sentido comun, ser precavido y tener cuidado al instalar, mantener y poner en funcionamiento el lavavaillas.
Dado que estas instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las caractersticas de este lavavailas pueden diferrigeramente de las que se explcan en el manual y es posible que algunos de los simbolos de advertencia no se puedan aplicar. Si tene preguntas o dudas péngase en contacto con el centro de servicio més cercano o consulte la ayuda ÿ la informaciôn en linea en www.samsung.com.
PRECAUCIONES Y SIMBOLOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Simbolos importantes de seguridad
Précticas poco seguras o ariesgads que pueden causar lesiones personales graves o daños materiales.
Préclicas poco seguras o ariesgaclas que pueden causar lesiones personales o daños materiales.
Para reducir el riesgo de incendio, explosiôn, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utice el lavavailas, siga estas instrucciones bésicas de seguridad:
Sigales instrucciones al pie de laletra.
Desenchufe el cable de aimentaciôn de la toma mural
Conecte a tierra el aparato para evitar descargas eléctricas.
Liame al servicio técnico para soliciar ayuda.
Estos simbolos de advertencia sirven para evitar que el usuaro y otras personas sufran daños. Sigalos atentamente.
Consenve estas instrucciones en lugar seguro y asegürese de que los nuevos usuarios las conozcan. Entrégueseles a un futuro propietario.
AN Para réduc riesgo de incencho, descarga eléctrica lesiones personales cuando uilice el aparao, iga les Le instrucciones bésicas de seguridad, incluides las siguientes:
2_Informaciôn de seguridad
1. Este electrodoméstico no pueden utilizarlo personas (incluidos los niños) con las capacidades fisicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya sobre el uso seguro del aparato.
2. Para uso en Europa: Este electrodoméstico pueden utilizarlo los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades fisicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, si se les supervisa o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Los niños no deben limpiarlo ni hacer tareas de mantenimiento sin supervisiôn.
3. Vigile a los niños pequeños para que no jueguen con el electrodoméstico.
4. Siel cable de alimentacién esté dañado, lo debe reemplazar el fabricante, su agente de servicio o personal igualmente cualificado a fin de evitar riesgos de accidentes.
5. Se deben utilizar las mangueras nuevas suministradas con el electrodoméstico; no reutilice las mangueras antiguas.
6. En electrodomésticos con aberturas de ventilaciôn en la base, evite que queden obstruidas por una alfombra.
7. Para uso en Europa: Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que se les vigile en todo momento.
Informaciôn de seguridad _3
8. PRECAUCION: Para evitar riesgos derivados de la conexién inadvertida del termofusible, este electrodoméstico no se debe suministrar con un dispositivo de conexiôn externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que la empresa eléctrica puede conectar o desconectar regularmente.
9. Este electrodoméstico est4 diseñado para utilizarse en instalaciones domésticas o similares, como:
— _ cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales
— _zonas de uso de los clientes en hoteles, moteles o entornos de tipo residencial
— _hostales y casas de huéspedes
10. No deje la puerta abierta ya que cualquiera podria tropezar con ella.
11. ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios puntiagudos se deben colocar en la cesta con las puntas hacia abajo o en posiciôn horizontal.
4_ Informacién de seguridad
INSTRUCCIONES DE USO DEL LAVAVAJILLAS Este lavavaillas no estä diseñiado para un uso comercial. Estä diseñiado para uso doméstico o en entomos de trabajo y residenciales similares, como:
+ Tendas + Ofcinas y salas de exposiciôn
y porlos residentes de establecimientos como:
+ Abergues y casas de huéspedes.
Se debe uflizar énicamente como aparato doméstico, tal como se especifca en este manual del usuario, para lavar
vajlas y cubiertos domésticos. El fabricante desaconseja cualquier otro uso, ya que puede ser pelgroso.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso incorrecto o inapropiado. À No uïlice soentes en el lavavailas. Pelgro de explosién
AN No inhae ni inger el deergente del avavalas. Lo detergentes para lavaveilas contienen ingrecente imtartes y Le corrosivos que pueden causar quemaduras en la nari, la boca y la garganta si se inhalan o se tragan y pueden dficuitar la respiraciôn. Si inhala o traga detergente, lame inmediatamente al médico.
À No ce aber la puerta sin necesidad, va que puede tropezar con el. À No se siente ni se apoye sobre la puerta abierta, Podiria volcar el lavavailas y dañarse y usted pocria lesionarse.
Uïiice solo detergentes y abrilantadores especiales para lavavailas domésticos. No utile detergentes liquidos
ZA No uïice Impiadores con dcidos fuertes, {Q no lens ei compartmento del abrilantador con detergente lquido o en poWo. Podria dañiaro gravemente.
\ 5 era accidentamente el comparimento la sal con etergente quid o en po estropezré lablandador de aqua. 2 Compruebe que tiene en la mano el paquete correcto de sal para lavavailas antes lenar el compartimento de la sal.
Uïiice solo sal de grano grusso especial para lavavajllas para la reactivaciôn, ya que otras sales pueden contener aditivos insolubles que pueden anuiar el efecto del ablandador.
AN Se aparsto uenta con una cesta para los œubetos[segin el model) éstos se impia y se secan major si se Æ colocan correctamente con los mangos hacia abajo. Sin embargo, para evtar riesgos de lesiones, coloque los cuchilos, tenedores, etc., con los mangos hacia ariba.
Los articulos de pléstico que no admiten el lavado con agua calente, como recipientes desechables, cubiertos o platos de pléstico, no se deben laver en el lavavailas La elevada temperatura del lavavaillas puede derretiios o deformarios.
En los modelos con la funciôn Inicio diferido, asegurese de que el dispensador est seco antes de verter el detergente. Séquelo si es necesario. Si el detergente se verte en el dispensador hümedo, se espesarä y no se distibuiré uniformemente.
AN Los cuchiles y otrs uiensiios puniagudos se deben colcar en a esta cons puntas haci abaj 0 en posiciôn Le horizontal.
Informaciôn de seguridad _5
INSTRUCCIONES PARA PROTEGER A LOS NINOS AN ES apart n0 es un juguetel Para eviar iesgos de lsiones, no dej que los niños se acerquen al aparto ni que Le jueguen con él o cerca de él ni que toquen los mandos. Los niños no comprenden los peligros que encierra. Siempre que esté trabajando en la cocina debe viglrios. También existe el riesgo de que los niños se queden encerrados en el lavavailas.
À Este céchodomésico pueden uilzai los nos à pari de 8 años y ls persons con las capacidades féicas, Le sensoriales o mentales disminuids, a faltas de conocimiento y experiencia, si se les supervisa o si han recibido instucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica, Los niñios no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben impiarlo ni hacer tareas de mantenimiento sin supervsién.
Los niños mayores solo deben utiizar el lavavaillas si se les ha explicado claramente su funcionamiente, silo pueden Le utiizar con seguridad y si conocen los peligros de un uso inapropiado.
IMANTENGA A LOS NINOS ALEJADOS DE LOS DETERGENTES| Los detergentes para lavavailas contienen 2 ingredientes imitantes y corrosivos que pueden causar quemaduras en la boca, la narz y la garganta si se ingieren,
0 pueden dificultar la respiraciôn.
Mantenga a los niños alejados del lavavaillas cuando la puerta esté abierta.
Puede haber restos de detergente en elinterior.
Si un niño inhala o traga detergente, lame inmeciatamente al médico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÔN DEL LAVAVAJILLAS
{AA ls de instal el aparalo, ravie si muestra daños extemos. jo ninguna creunstanca ice un aparato que haya Le sufido daños. Puede resuitar pelgroso.
2A Elsrarailes solo se debe enchuiar a la coment eléctrica a través de una toma conmutada adecuade. La toma 2 déctrica debe estar féclmente accesible una vez instalado el lavavailas a fn de que se pueda desconectar de la comiente en cualquier momento. (Consuite la secciôn “Partes y funciones” en la pégina 11.)
{AA No debe haber tomes de coment detrés del lavaels. Hay riesgo de sobrecalentamient y de ncencio sise empuja el Le lavavajlas contra un enchufe.
{AA E'aravailes no se debe stalar debajo de una placa radiante La eevada temperatura radiate que a veces genera Le una placa puede dañar el avavaiils. Por la misma razén, no se debe instalar cerca de lamas abiertas ni otros aparatos generadores de calor, como los calentadores, etc.
() No conte lavavais al coment principal hasta que est instal defntvamente y se aan realzado los justes necesaros en los resortes de la puerta.
{AA tes de conectar el aparao, compruebe que los dalos de conexlén de la laca de das (voa y carga conectada) Æ2 coinciden con los de la red eléctrica. Sitiene alguna duda, consulte a un técnico electrcista
6_ Informacién de seguridad
(Œ) 2 seaidad cts de est apart so se puede garantzar ouando ox una conimuidad compta entre ést y un sistema de toma de fera efcaz. Es muy importante que este sistema bésico de seguridad esté presente y se pruebe reguarmente, y si hay cuzlquier duda sobre el sistema eléctrico de la casa, se debe consultar a un técnico cualficado. El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de un sistema de puesta a tiera inadecuado (por ejemplo, descargas eléctricas).
ZA No conece este aparato a la comente léctica a tavés de un enchufe mél o un alrgador. En este caso, no se LR gerantiza la seguridad del aparato (por ejemplo, riesgo de sobrecalentamiento)
Este aparato solo se puede instal en instalaciones mévies, como un barco, si un ingeniero cualficado ha hecho un anéisis de los riesgos de la nstalaciôn.
La carcasa de pléstico de la conexin hidräulca incluye un component eléctrico. Por consiquiente, no se debe sumergir en agua.
En la manguera de Aqua-Stop hay cables eléctrcos. No corte nunca la manguera de entrada de agua, aunque sea demasiado larga:
(@ 52° pessora oualicado competente puede ralzar ls tabajs de install, manterimiento y reparaién y sempre siguiend las regulaciones de seguridad nacionals y locales. Que otras personas realcen estos trabajos puede resuitar pelgroso. El fabricante no se hace responsable de los trabajos no autorzados.
El sistema de anfinundaciôn integrado ofrece protecciän contra los daños provocados por el agua, siempre que se 2 cumplan estas condiciones: + Ellavavailas esté correctamente instalado y conectado. + Ellavavaillas recibe un mantenimiento correcto y las piezas se reemplazan cuando se considera necesari. + Lallave de paso ha permanecido cerrada cuando el aparato no se utiizaba durante un largo periodo de tiempo {por ejemplo, durante las vacaciones) + Elsistema de antinundaciôn funcionaré aunque el aparato esté apagado. Sin embargo, debe estar enchufado a la corriente eléctrica.
AN Ur 2parso estropeado puede rester peñgroso. Si el avavajlas se estropea, desconete la comente y péngase en = contacto con el distribuidor o el departamento de servicio.
Las reparaciones no autorizadas resuitan un riesgo imprevisto para el usuaro y el fabricante no se puede hacer responsable de el. Solo las puede levar a cabo personal de senicio autorizado.
Los componentes defectuosos solo se deben reemplazar por piezas de repuesto originales. Solo si se emplean estas piezas se puede garantzar la seguridad del aparato
Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica para realzar los trabajos de mantenimiento (desenchufe de la toma mural.
{ZA 52 cable de conexiôn esté dañado, se debe reemplzar por un cable especil disponible en fabricant, Por motos > de seguridad, solo lo deben montar técnicos del departamento de senvicio o personal autorzado
Informaciôn de seguridad _7
AN En pzises donc pueda haber 2onas istadas de cucarachas u oies animales, se debe mantener lentomo del Le aparato especiamente impio. La garantia no cubre los daños causados por cucarachas u otros animales.
{ZA Sis° ha producido una avr o auando se deba impir, el aparalo solo star aisado completamente del sumiristro 2 dléctico cuando:
+ se ha desenchuiado de la toma mural y se ha sacado el enchufe
+ se ha desconectado de la red eléctrica
+ se ha desconectado el fusible de la red eléctrica
+ se haretrado el fusible de rosca (en paises donde es apicable).
No efectie ninguna modificaciôn en el aparato a menos que lo autorice el fabricante.
No abra nunca la cubierta/carcasa del aparato LR El templado de las conexiones eléctricas o componentes y las piezas mecänicas es muy pelgroso y puede provocar fallos de funcionamiento o descargas eléctricas.
(@) isnves el aparto esté cubiero porla garant, ls reparaciones solo ls puede efectur personal écnico autoizado por el fabricant. De lo contrario, la garantia quediaré invalidada.
Guando se instal el producto, deberé dejar suficiente espacio por arrba y a los lados para asegurar una ventlaciôn Li adecuada. Si no hay suficiente espacio entre el producto y el fregadero, esté se podria dañar o se podria generar moho.
ZA Configure de manera correcta el nivel de dureza del agua del lavavaillas que corresponda a su zona. @ Srers À nivel de dureza del agua del lavavajllas q pond nsulte la secciôn “Modo del ablandador de agua (configuraciôn del nivel de dureza del agua)" en la pâgina 19.) (Consuite la secciôn “Modo del ablandador dé figuraciôn del nivel de dureza del agua)” en la pégina 19.
8_ Informacin de seguridad
INSTRUCCIONES ACERCA DE LA MARCA WEEE EI acién correcta de este producto (Re: electrénicos)
(Se aplica en paises con sistemas de recolecciôn por separado)
uos de aparatos eléctricos y
La presencia de este simbolo en el producto, accesarios o material informativo que lo acompañan, indica que 4 finalzar su vida üini el producto ni sus accesorios electrénicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberén elminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representala elminaciôn incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y reciclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilzaciôn sostenible de recursos materiales.
Los usuaros parfculares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autorñdades locales pertinentes para informarse sobre cômo y dénde pueden levario para que sea sometido a un reciclae ecolégico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consular las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electénicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener informaciôn sobre los compromisos medioambientales y las obligaciones reglamentarias especificas del producto de Samsung, por ejemplo, REACH, WEEE y piles, visite nuestra pâgina de sostenibilidad disponible a través de Samsung.com.
Informaciôn de seguridad _9
Funciones del lavavajilas Panel de control Pantallas
Modo del ablandador de agua {configuracién del nivel de dureza del agua)
Carga de sal en el ablandador Uso del detergente
Uso del abrilantador
Uso de la opciôn Pastilas combinadas
Carga de la cesta superior Carga de la cesta inferior
Varilas abatibles de la cesta inferior
Bandeja para los cubiertos
Restricciones para el lavado de cubiertos y platos en el lavavajilas
Encendido del aparato Cambio de programa
Final del ciclo de lavado Tabla de los ciclos de lavado
Limpieza de los fltros Limpieza de los brazos aspersores Limpieza de la puerta
Cuidados del lavavaillas
Medidas contra la congelaciôn Mantenimiento del lavavajilas
Suministro de agua y de desagüe Conexiôn de las mangueras de desagüe Posiciôn del aparato
Arranque del lavavaÿilas
Lavavaillas bajo encimera, semintegrable y. totalmente integrable
Antes de llamar al servicio técnico Cédigos de error
Especificaciones Dimensiones del producto
FUNCIONES DEL LAVAVAJILLAS Vista frontal y posterior (DW60M6050**)
Boquila del conducto
Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos.
Partes y funciones _11
SANOIONN À S31LHVd 10
Vista frontal y posterior (DW60M6051**)
Boquila del conducto
Manguera de desagüie
Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos.
12_ Partes y funciones
Vista frontal y posterior (DW60M6040**)
Boquila del conducto
Manguera de desagiüie
Accesoros - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos.
Partes y funciones _13
SANOIONN À S31LHVd 10
DW60M6050 RERO DW60M6040
Power (Encendido) Puise este botôn para encender el lavavajlas: la pantala se ilumina.
Programa Puise este botôn para seleccionar un programa de lavado.
Para pocos articulos utlice solo la cesta superior o la inferior para ahorrar energia Puise el botôn Media carga para seleccionar la cesta superior o la inferior
Esta opciôn permite bloquear los botones del panel de control para que los nos no puedan poner en marcha el lavavailas accidentaimente.
Para bloquear o desbloquear los botones del panel de control, mantenga puisados los botones Bloqueo de controles durante tres (4) segundos.
Bloqueo de controles
Pantalla Indicador de funcionamiento, tiempo de retardo, cédigos de error, etc.
Parainiciar un cich, puise el botôn Start (Inicio] antes de cerrar la puerta
“Restablecer: Para cancelar un ciclo que esté ejecuténdose y desaguar el lavavaillas, Start (Inicio) mantenga puisado el botén Start (Inicio) durante tres (8) segundos.
Una vez restaurado ellavavaillas, seleccione un ciclo y una opciôn y luego puise
Start (Inicio) para reiniciar el lavavajlas
Pulse este botôn para establecer las horas de retardo para el lavado. Puede retardar Inicio diferido linicio del lavado hasta 24 hors. Cada pulsaciôn de este botôn retarda una hora el inicio del lavado.
Puise el botôn Higiene para consequirla mejor higiene posible en su lavavailas.
Higiene En dl aclarado final se alcanza una temperatura de 67 °C que se mantiene durante varios minutos. Esta funciôn esté disponible con todos los programas excepto Lavado répido y Prelavado.
Para seleccioner la opciôn Pastllas combinadas que no necesita sal ni abrilantador (&). Pastilas combinadas … | sino solo una pastila Pastlas combinadas. Esta opoiôn solo se puede selecaionar en los programas Intensivo, Automätico o ECO.
14_ Partes y funciones
Q@ : Cuando 2 pue est abeta so funaiona el bot Power (Encendido) + Puede seleccionar opciones (Pastilas combinadas, Inicio diferido y/o Media carga) antes de iniciar un ciclo
À IMPORTANTE. Para obtener el mejor rendimiento del lavavails, lea les instrucciones de funcionamiento en su totaldad antes de utizario por primera vez.
DW60M6050BB SANOIONN À S31LHVd 10
Puise este botôn para seleccionar un programa de lavado.
Guando se selecciona Superior, solo se activa la boquila de la bandeja superior. La boquila inferior no funciona.
Utlce esta funciôn para lavar cargas pequeñas de platos o vasos colocados en la bandeja superior.
77] Cuando seleccione Superior, coloque platos, vasos, etc. solo en la bandeja
superior. El lavavaÿlas no lavaré los articulos colocados en la bandeja inferior.
Si selecciona Superior se reduce la duracién del cicla y el consumo de electricidad!
Guando se selecciona Inferior, solo se activa la boquila de la bandeja inferior
La boquila superior no funciona.
Utlce esta funciôn para lavar cargas pequeñas de platos o vasos colocados en la bandeja inferior.
(7 Sans seccione Infrior, coque ariouls, vesos, et. oo en a bandkja inferior. El lavavaÿlas no lavarä los articulos colocados en la bandeja superior.
Si selecciona inferior se reduce la duraciôn del ciclo y el consumo de electrcidadl
Puise el botén Higiene para consequir la mejor higiene posible en su lavavails. En el aclarado final se alcanza una temperatura de 67 °C que se mantiene durante varios minutos. Esta funcin estä disponible con todos los programas excepto Lavado répido y Prelavado.
(6) Pastilas combinadas
Para seleccionar la opciôn Pastilas combinadas que no necesita sal ni abrilantador sino solo una pastla Pastilas combinadas. Esta opciôn se puede utlzar con todos 10S programs excepto Automätico, Lavado répido y Prelavado.
Esta opciôn permite bloquear los botones del panel de control para que los niñios no puedan poner en marcha el lavavailas accidentaimente.
Bloqueo de controles ù Para bloquear 0 desbloquear los botones del panel de control, mantenga pulsados los botones Bloqueo de controles durante tres (3) segundos. Partes y funciones _15
Sel indicador Reponer abrilantador o Reponer sal esté encendido, signifca que hay que reponer abrilantador o sal.
C5 Iricio difrido Indicador
+ Sielindicador ‘inicio diferido” estä encendido, significa que esté seleccionada la opciôn ‘Inicio diferido”.
Reponer abrillantador Indicador
+ Sielindicador “Reponer abrilantador" esté encendido, significa que fata abrlantador y hay que reponero
S Reponer sal indicador
+ Sielincicador‘Reponer sal que reponeria.
sté encendido, significa que fata sal y hay
Muestra el iempo restante, el cédigo de error o el tiempo de retardo.
Puise este botôn para establecer las horas de retardo para el lavado. Puede retardar linicio del lavado hasta 24 horas. Cada puisaciôn de este botôn retarda una hora el inicio del lavado.
Para iniciar un cicl, puise el botôn Start (Inicio) antes de cerrar la puerta. “Restablecer: Para cancelar un cicio que esté ejecuténdose y desaguar el lavavajlas, mantenga pulsado el botôn Start (Inicio) durante tres (3) segundos.
Una vez restaurado el lavavailas, seleccione un ciclo y una opcién y luego puise
Start (Inicio) para reiniciar el lavavalas.
Puede seleccionar opaiones (Pastillas combinadas, Media carga, Retardo, Higiene antes de iniciar un ciclo.
Para impedir que el teclado täctil pierda sensibldad de respuesta, siga estas instrucciones:
+ Toque el centro de cada tecla con el dedo. No la presione. + Limpie reguiarmente la superficie del control ci con un paño suave y hümedo. + Procure no tocar més de una tecla al mismo tiempo, excepto cuando sea necesari.
16_ Partes y funciones
DW60M6050/DW60M6051 DW60M6040
SANOIONNA À S3LHVd LO Iconos de los programas
Puis el botén Programa para seleccionar cada programa.
Intensivo Articulos muy sucios, inquidas cacerolas y sartenes 7 ñ ï ï Re Aiculos de uso diario poco 0 muy Sucios, detecciôn automética del nivel de suciedad ECO Articulos de uso dirio, suciedad normal, consumo reducido de energia y agua Exprés Atticulos de uso dirio, suciedad normal, con ciclo de corta duraciôn = Aiculos poco sucios con ciclo de muy corta duraciôn. Er {DW60M6050/DW60M605 1) Delicado Ariiculos delcados poco sucios. Prelavado Aclarado con agua fa para eliminar la suciedad antes de ejecutar otro programa. Pantalla Muestra el tiempo restante, el cédigo de error o el tiempo de retardo.
Indicadores de reposiciôn
Si elindicador de reposiciôn de abrilantador o sal est encendido, signica que hay que reponer abrilantador o sal.
Indicador de reposiciôn de abrillantador
Si el indicador de reposiciôn de abrilantador o sal est encendido, signifca que hay que reponer abrilantador o sal. Para vover a lenar el compartimento de abrilantador, consutte la secciôn “Cundo reponer el dispensador de abrlantador” en la pgina 22.
Si el indicador de “Reponer sal esté encendido, signiica que fata sal y que hay
€ Indicador de reposiciôn de … que reponeria — _ lasal Para voler a llenar el compartimento de la sal, consulte la secciôn “Carga de sal en el ablandador” en la pégina 20 Partes y funciones _17
DW60M6050BB/DW60M6040BB DW60M6050
Iconos de los programas
Pulse el botôn Programa para seleccionar caca programa
el = AUTO Lavado automético Let}
Articulos de uso diario poco o muy sucios, detecciôn automätica del nivel de suciedad.
ECO Artieulos de uso diario, suciedad normal, consumo reducido de energia y agua.
Aviiculos muy sucios, incluidas cacerolas y sartenes
Aiculos poco sucios con ciclo de muy corta duraciôn. V60M6050/DW6OM6051)
Delicado Aviiculos delcados poco sucios. Exprés Aviiculos de uso diaro, suciedlad normal, con ciclo de corta duraciôn Prelavado Aclarado con agua fra para eliminar la suciedad antes de ejecutar otro programa.
Indicadores de reposiciôn
Sielindicador de reposiciôn de abrilantador o sal esté encendido, signifca que hay que reponer abrilantador o sal.
Indicador de reposiciôn de la sal
Sielindicador de ‘Reponer sal esté encendido, signifca que fata sal y que hay que reponeria.
Para volver a lenar el compartimento de la sal, consulte la seccién “Carga de sal en el ablandador” en la pâgina 20.
Indicador de reposiciôn de abrillantador
Sielindicador de reposiciôn de abrilantador o sal esté encendido, signifca que hay que reponer abrilantador o sal. Para voiver a lenar el compartimento del abrilantador, consuite la seccién “Lienado del compartimento del abrilantador” en la pégina 22.
Indicador de inicio diferido
Si el indicador de “Inicio diferido" esté encendido, signiica que esté seleccionada esta opoién.
Muestra el tiempo restante, el cédigo de error o el tiempo de retardo.
18_ Partes y funciones
Uso del detergente y del ablandador
MODO DEL ABLANDADOR DE AGUA (CONFIGURACIÔN DEL NIVEL DE DUREZA DEL AGUA)
El lavavailas esté ciseñado para que se pueda ajustar la cantidad de sal consumida de acuerdo con la dureza del agua que se utliza. Con el se intenta optimizar el nivel del consumo de sal. Para establecer el consumo de sal siga este procedimiento: 1. Encienda el aparato 2. Pulse el botén Prelavado o Programa durante més de 5 segundos para iniciar el modo de ajuste del ablandador de agua establecido antes de 60 segundos a pari del momento que se ha encendido el aparato: + Puise el botôn Prelavado o Programa para seleccionar el ajuste adecuado a su entomo local los ajustes cambian siguiendo esta secuencia: H1 + H2 -+ H3 + H4 — H5 — HG; Es aconsejable realzar los ajustes de acuerdo con esta tabla, * Ajuste de fébrica: H3 (EN 50242) 8. Espere 5 segundos hasta que se complete el modo de juste.
# em =Gak REINE {gramosbciclo) 05 09 06 mr o en 1020 714 He E 1247 2130 1521 #5 m2 1822 3140 22 He El EE 4160 22 F5 E] 3555 61-98 436 H6 oo
Péngase en contacto con la compañia suministradora de agua para obtener informaciôn sobre la dureza del agua de su
) *SLANDADOR DE AGUA La dureza del agua varia de unas zonas a otras. Si se emplea agua dura en el lavavajlas, se pueden formar manchas en los platos y utensiios. El aparato est equipado con un ablandador especial que utiiza una sal diseñada especficamente
para eliminar l cal y los minerales del agua.
{Manches en utensiios]
Uso del detergente y del ablandador de agua _19
Yn9v 30 HOGVONYIE 130 À ILN39H3130 130 OSN 20
Uso del detergente y del ablandador de agua
CARGA DE SAL EN EL ABLANDADOR Utiice siempre sal destinada a uso en lavavailas El contenedor de sal se encuentra debajo de la bandeja inferior y se debe rellenar como se explica a continuacién:
+ Utiice solo sal destinada a uso en lavavajlas. Los demés tipos de sal no destinados especiicamente para uso en lavavailas, en especial la sal de mesa, dañarn el ablandador de agua. La garantia del fabricante no cubre los daños causados por el uso de sal inadecuada y el fabricante no se hace responsable de dichos daños.
+ Liene con sal solo nmeciatamente antes de iniciar un programa de lavado completo. Asi se evitarä que los restos de sal o de agua salada deamados permanezcan en el interior de la méquina durante un tiempo y causen corosiones.
+ Tras el primer ciclo de lavadlo se apaga a luz del panel de control.
1... Saque la cesta inferior y desenrosque y retire la tapa del contenedor de sal.
2... Cuando utlice el contenedor por primera vez, rellene 2/3 de su volumen con agua (alrededor de + litro).
3. Coloque el extremo del embudo (suministrado] en el oricio e introduzca alrededor de 1,5 kg de sal. Es normal que se vierta una pequeña cantidad de agua fuera del contenedor.
4. Atomile cuidadosamente la tapa.
5. Generaimente, la luz de aviso de la sal se apagaré cuando se el contenedor esté lleno.
@ * . ocrtenecor de sal se deber vover a lear ouando sa encienda la lu de iso de la sal. Aunque el contenedor de sal esté sufcientemente leno, es posible que la luz del indicador no se apague hasta que la sal no se disuela por completo.
Si en el panel de control no hay ninguna luz de aviso de que fata sal, se puede evaluar cuändo se debe cargar la sal en el ablandador segün los ciclos de lavado efectuados, + Sise derrama mucha sal en el interior del lavavailas, ejecute un programa de prelavado para reducir el derrame.
20_ Uso del detergente y del ablandador de agua
USO DEL DETERGENTE En todos los ciclos del lavavaillas se tiene que poner detergente en el compartimento correspondiente. Pong la cantidad correcta de detergente segin el ciclo seleccionado para asegurar el mejor rendimiento.
AN PRECAUCION: Utice solo detergentes para lavavailas. Los detergentes normales producen mucha espurma, l que reduce el rendimiento del lavavajllas y puede hacer que éste funcione mal.
AN. ADVERTENCIA: No ingiera detergente para lavavails. Evte inhalr las emanaciones. Los detergentes para lavavailas contienen productos quimicos initantes y cäusticos que pueden causar problemas respiratorios. Si ha ingerido detergente o inhalado emanaciones, soliite atenciôn médica inmeciatamente.
AN ADVERTENCIA: Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños.
Lienado del dispensador de detergente
1. Abrala tapa del dispensador de detergente presionando el pesilo.
La tapa siempre se abre al finalizar un ciclo del lavavailas.
2... Afiada la cantidad de detergente recomendada en el compartimento para el detergente del lavado principal.
8. Ciere la tapa desizändola hacia la izquierda y presionändola hacia abajo.
No hay un botén que especifique el uso de detergentes en pastila. 7 ES
4. Para obtener los mejores resultados de lavado, en especial de articulos muy sucios, añada una pequeña cantidad [unos 8 g) de detergente en la puerta. Éste actuard en la fase de prelavado.
Uso del detergente y del ablandador de agua _21
Yn9v 30 HOGVONYIE 130 À ILN39H3130 130 OSN 20
Uso del detergente y del ablandador de agua
USO DEL ABRILLANTADOR Lienado del compartimento del abrillantador
Cuando se enciende el indicador Reponer abrilantador en el panel de control, debe reponer el abrilantador. Este lavavajllas estä diseñado para utiizar solo abrilantadores liquidos.
El uso de abrilantador en poo puede obstrui la apertura del compartimento y hacer que el lavavaÿlas no funcione correctamente.
El abrilantador mejora el rendimiento del secado.
À PRECAUCIÔN: No ponga detergente normal en el compartimento del abrilantaclor. 1. Abrala tapa del compartimento del abrilantador girändola en sentido NC contrario al de las agujas del relo
Si añade abrilantador a los detergentes en pastila mejoraré el >) rendimiento del secado
2. Liene el compartimento con abrilantador.
Utlice el puerto de visualizaciôn al lenar el compartimento del
abrilantador. | © A PRECAUCION: No sobrepase el indicador de nivel leno. El exceso de abrilantador podria rebosar durante el ciclo de lavado.
8. Gire el dl del indicador del abrilantador hasta un némero entre 1 y 6.
Guanto més alto sea el nümero, mé abrilantador se utlizarä, Si no
puede gra laut de abriltader confia, lie una moneda. 4. Cierr la tapa del compartiment del abrilantador gjrändola en el
sentido de las agujas del relo
22_ Uso del detergente y del ablandador de agua
USO DE LA OPCIÔN PASTILLAS COMBINADAS Este lavavajlls tiene la opciôn Pastilas combinadas, que no necesita sal ni abrilantador sino solo una pastila 3 en 1 Esta opciôn solo se puede seleccionar en los programas Intensivo y Eco.
(2 ‘2 ssnourecôn ce Pastilas combnads sob se uilza con pastlas Pastles combnacas Si se utlzan pastis Pasillas combinadas sin ajustar esta opciôn, no se conseguiré el mejor rendimiento del aparato.
1... Ponga la pastila Pastilas combinadas en el contenedor y después inicie la opcién Pastilas combinadas. 2. Cierre la tapa y puise hasta que quede bloqueada. Guando uice detergentes combinados compactos Pastilas combinadas asegürese de que la tapa se cierra correctamente.
{A ATENCION: Guarde todos los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Añada siempre el detergente al dispensador inmediatamente antes de poner en marcha el lavavaillas.
Uso del detergente y del ablandador de agua _23
Yn9v 30 HOGVONYIE 130 À ILN39H3130 130 OSN 20
Carga de las bandes del lavavailas
Para obtener el mejor rendimiento del lavavaiillas, siga estas instrucciones de carga. Las funciones y el aspecto de las bandejas y las cestas para los cubiertos pueden variar segün el modelo.
Recomendaciones antes y después de cargar las bandejas del lavavajllas
Eimine los restos de aimentos. No es necesaro enjuagar los platos en agua coriente. Orden de colocaciän en el lavavailas:
1. Los vasos, tazas, olls y cacerolas, sartenes, etc, se colocan boca abajo.
2. Los recipientes curvos o con huecos se deben colocar inclnados para permiir que corra el agua.
3. Se deben colocar de manera que no puedan volcarse.
4. No deben impedir la rotaciôn de los brazos aspersores durante el lavado.
Los objetos muy pequeños no se deben lavar en el lavavajllas ya que pueden caer fécimente de las bandejas.
Extracciôn de la vajilla Para impedir que caiga agua sobre la carga de la parte inferior, es aconsejable vacir la bandeja inferior en primer lugar y à continuacién la bandeja superior.
CARGA DE LA CESTA SUPERIOR La cesta superior se ha diseñado para la vailla més delcada, como vasos, tazas y plaïitos, asi como bandejas, cuencos pequeños y cacerolas poco hondas (si no estän demasiado sucias).
Disponga la vaila y los utensiios de cocina de manera que no se muevan por el efecto de los chorros de agua. Coloque siempre los vasos, tazas y cuencos boca abajo.
DW6OM6050 DW6OM6040 DW6OM6051 (13 servicios) {14 senvicios)
24_ Carga de las bandejas del lavavajilas
Ajuste de la cesta superior
La aura de la cesta superior se puede ajustar para dejar més espacio para los utensilos grandes de las dos
1... Para bajar la bandeja superior, puise la palanca "A' que se encuentra a la iquierda y a la derecha de la cesta superior y empuje ésta ligeramente hacia abajo al mismo tiempo.
2... Para subir la cesta superior, empéjela hacia arrba sin puisar ninguna palanca.
PRECAUCION.: Es aconsejable ajustar la Aura de la cesta superior antes de cargar la vaïla. Si ajusta la cesta después de cargaria puede estropearse la val.
Hacia una posiciôn inferior
Carga de las bandejas del lavavajilas
CARGA DE LA CESTA INFERIOR Es aconsejable colocar en la bande inferior los recipientes grandes més dificies de impiar: cacerolas, sartenes, tapaderas, fuentes y cuencos de servir, como se muestra en la lustraciôn de la derecha,
Es preferble colocar las fuentes y las tapaderas a los lados de las bandejas para evitar que bloqueen la rotaciôn del brazo aspersor superior. Las olls, fuentes, etc. se deben colocar siempre boca abajo.
Las olls hondes se deben colocar incinadas para permit que salga el agua.
La bandeja inferior cuenta con hieras de varilas abatibles para cargar més cacerolas y sartenes o recipientes més grandes.
DW6OM6050 DW6OM6040 DW6OM6051 (13 servicios) {14 senvicios) 5
Recipientes grandes, cubiertos de servir, ensaladeras y cuchilos grandes se deben colocar en las bandejas de manera que no impidan la rotaciôn de los brazos aspersores.
VARILLAS ABATIBLES DE LA CESTA INFERIOR Para colocar mejor las ollas y cacerolas, las varilas se pueden abatir como se muestra en
SN DW60M6050 DW60M605t DW60M6040
26_ Carga de las bandejas del lavavajllas
BANDEJA PARA LOS CUBIERTOS Los cubiertos se deben colocar en la bandeja corresponciente con los mangos en la parte inferior. Las cucharas se deben disponer indhidualmente en los espacios adecuados y los utensiios largos se deben colocar horizontaimente en el parte delantera de la cesta superior.
DW60M6050**/DW60M6051"*
4 Cuchartas e— 8 Cucharones e— din A ADVERTENCIA
+ No deje que ningün objeto sobresalga por la parte inferior. + Ponga siempre los utensilos afiados con la punta hacia abajo.
Carga de las bandejas del lavavajilas _27
SYTIPVAVAVI 130 SVIONVE SI 30 VOHVO €0
# À AN ADVERTENCIA ll UT
+ No dje que ningén objeto sobresalga por la part inferior. TT X + Ponga siempre los uiensilos aflados con la punta hacia abajo.
28_ Carga de las bandejas del lavavajllas
RESTRICCIONES PARA EL LAVADO DE CUBIERTOS Y PLATOS EN EL LAVAVAJILLAS No adecuados Lavado con limitaciones
Utensiios de pléstico que no sean resistentes al calor. Agunos tipos de cristal pueden perder el brilo después de Cubiertos antiguos con partes encoladas que no resistan | numerosos lavados.
temperatures levadas. Las partes de plata y aluminio tienen tendencia a decolorarse Cubiertos o platos encolados. durante el lavado.
Utensiios de peïre o cobre. Cristaleria de vidhio al plomo. | Los dibujos barmnizados pueden perder el color si se lavan Utensiios de acero sujetos a oxidacién. frecuentemente a mâquina.
Utensiios de fibras sintéticas
No lave utensiios que tengan manchas de ceniza de cigarilo, de cera de vela, de laca o de pintura. Cuando compre nuevos platos asegirese de que sean adecuados para lavavaiiles.
No sobrecargue el lavavajilas. No lave utensiios que no sean adecuados para el lavavaiilas. Esto es importante para obtener buenos resutados y para hacer un consumo razonable de energia.
Carga de la vajilla y la cuberteria
La vaila y los cubiertos no deben mpedir la rotaciôn de los brazos aspersores.
Disponga los recipientes céncavos, como tazas, vasos, olas, etc. boca abajo para que el agua no se estanque en el fondo del recipiente.
SYTIPVAVAVI 130 SVIONVE SI 30 VOHVO €0
Los platos y los cubiertos no deben colocarse unos dentro de otros ni cubrirse entre si.
+ Para evitar que los vasos se rompan, no deben tocarse.
+ Ponga los uiensilos grandes que son més dificies de Iimpiar en la bandeja inferior.
+ La cesta superior se ha diseñado para la vaila més decada, como vasos y tazas.
ATENCION Los cuchilos de hoja larga colocados con las puntas hacia arriban pueden resuitar peligrosos.
Los cubiertos largos y afiados como los tinchantes se deben colocar horizontamente en la cesta superior.
Daños a la cristaleria y otros utensilios.
Causas posibles Soluciôn sugerida
+ Tipo de viio o proceso de fabricaciôn + Utlice cristaleri o platos de porcelana marcados Composiciôn quimica del detergente. como adecuados para el lavavailas por el
+ Temperatura del agua y duraciôn del programa de | fabricante. lavado. + Utlice un detergente suave especial para este
tipo de utensiios. Si es necesario sole més infomaciôn a los fabricantes de detergente.
+ Seleccione un programa de baja temperatura.
+ Para prevenir los daños, saque la cristaleria y los cubiertos del lavavaillas tan pronto como sea posible una vez fialzado el programa.
Carga de las bandejas del lavavajilas _29
ENCENDIDO DEL APARATO Inicio de un ciclo de lavado Extraiga la cesta inferior y la cesta superior, cargue los platos y vueva a introducir las cestas. Es aconsejable cargar la cesta inferior en primer lugar y después la cesta superior (consuite la secciôn titulada “Carga de las bandejas del lavavallas".
2... Ponga el detergente (consulte la seccin ftulada *Uso del detergente y del ablandador de agua”).
3. Enchule el cable de aimentaciôn. La fuente de aimentacin es de 220-240 V, 50 Hz, la especiicaciôn de la toma mural es de 10 À 250 V CA. Asegürese de que la presiôn del agua es la adecuada.
4. Cierre la puerta y puise el botén Power (Encendido) para encender la mäquina.
Guando la puerta se cierra perfectamente, se oye un ci. Una vez finalzado el lavado, puede apagar el lavavajilas puisando el botén Power (Encendido).
CAMBIO DE PROGRAMA Premisar
1. Un cici activo solo se puede cambiar si acaba de iniciarse. De lo contrario, es posible que el detergente ya se haya dispensado y que el aparato haya vaciado el agua de lavado. En este caso se deberä lenar de nuevo el dispensador de detergente (consulte la seccin ttulada *Lienado del dispensador de detergente’).
2. Puise el botén Power (Encendido) o el botôn Restablecer durante 3 segundos para cancelar el programa, vuelva à encenderl y, a continuaciôn, podrä cambiar el programa a la confguracién de ciclo que desee
Si abre la puerta durante un ciclo de lavado, la méquina se detench. El incicador del programa dejaré de parpadear y se emiträ un pitido cada minuto hasta que se cierre la puerta. Una vez cerrada la puerta, la méquina segui funcionando autométicamente después de 3 segundos Si el modelo tiene funciôn de memoria por interrupcién, después de la parada la méquina reanudaré y completaré el programa seleccionado.
Se puede añadir un plato antes de que se abra el dispensador del detergente.
1 Abra un poco la puerta para detener el lavado.
2. Una vez que los brazos aspersores se detengan, puede abri la puerta completamente. 8. Afiada los platos oWidados.
4. Cierr la puerta y el lavavailas se pondrä en marcha después de diez segundos.
AN ADVERTENCIA: Es pegroso abr la puerta durante el lavado ya que puede quemarse con el agua caïente. Si se abre la puerta con el lavavailas en marcha, se activa un mecanismo de seguridad que detiene el ciclo.
30_ Programas de lavado
FINAL DEL CICLO DE LAVADO Una vez teminado el ciclo, el zumbador emite un pifido breve y se detiene. El programa no finalza hasta que en la pantalla digital no se muestra “0°.
1. Apague el lavavajllas puisando el botôn Power (Encendido)
2. Cierre el grfo del agua.
Z\ Abra la puerta con cuidado. AI abrir la puerta puede salir vapor caliente.
+ Los platos calentes son sensibles a los impactos. Deje entriar los platos unos 15 minutos antes de sacaros.
+ Abrala puerta del lavavaÿlas y espere unos minutos antes de sacar los platos. De esta manera se entrian los platos y se mejora el proceso de secado.
+ Vacie dl lavavaÿlls.
Es normal que haya humedad en el interior del lavavailas. Vacie en primer lugar la cesta inferior y luego la cesta superior. Asi evitaré que al agua de la cesta superior gotee sobre 10S platos de la cesta inferior.
TABLA DE LOS CICLOS DE LAVADO DW60M6050*/DW60M6051**/DW60M6040*
Programa Descripcién del ciclo “ejecuciôn tWn) Agua (t)
Programa Descripcién del ciclo bu al Agua (t) min) Praivado 0-0 Lavado 600 Eprés ee & 116 0 Secaco Fraaco 60 0 Lavado (60°C Exprés + Hgene El æ 125 0 Secaco ns Lavado (50 oo Eee ” 07 “ Acad 5") Prado (5°) utomâioo 5-55 °C] Automéico Acsrado 150 Arado 65 0) Secaco Prado Prekvedo 5 ce 3 (& Eiempo de lavado varia en uncién de la presién y la temperatura del agua de suministro. 7 Lavado répido: El uso continuado del iclo Lavado répido durante un tiempo prolangado no es acansejable. Puede reduci la eficacia del ablandador del agua. 32. Programas de lavado
LIMPIEZA DE LOS FILTROS Sistema de filtrado
Para mayor comodidad, en el inferior de la cuba hay una bomba de drenaje y un sistema de fitrado tâciimente accesibles. El sistema de ftrado consta de tres components: fitro principal, fltro grueso y ftro fino.
1. Filtro principal: Un chorro especial del brazo aspersor inferior puiveriza las aricules de aimentos y de suciedad atrapades por li y ls eimina con cl meme agua. 2. Filtro grueso: Este fitro atrapa restos mäs grandes, como trozos de hueso o de Le cristal que podrian obturar el desagüe. Para liminaros, presione suavemente las _ pestañas de la parte superior de fitro y tire de él. Fiktro fino: Este fitro retiene residuos de suciedad y de almentos en el sumidero Le
para impedir que se vuelvan a deposiar sobre los platos durante el ciclo.
A ATENCIÔN: No ponga el fltro fino boca abajo.
Para conseguir los mejores resuitados se debe Impiar el conjunto de fitros. El fitro simina eficazmente las pariculas de aimentos del agua de lavado impidiendo que vuelvan a circuiar durante el ciclo. Por esta razôn,
es aconsejable quitar la pariculas grandes de aimentos atrapadas por el ftro después de cada ciclo de lavado enjuagando el fitro semicircular y la copa con agua corriente. Para sacar el conjunto de fitros, gjrelo en el sentido inverso a las agujas del reloj y tire de él. Hay que Impiar regularmente todo el conjunto del tros.
Para impiar los ftros grueso y fo utiice un cepilo de Impieza. À confinuacién, vuelva a colocar el conjunto en el lavavaillas, encäjelo bien presionando hacia abajo y hégalo girar en el sentido del reloj,
Nunca uïlce el lavavaÿls sin los fitros. Una sustituciôn incorrecta del fitro puede reducir el rendimiento del aparato y dañar platos y tensilos.
ADVERTENCIA: Nunca se debe poner en marcha el lavavaÿlas sin los fitros colocados en su lugar. Cuando impie los fitros, tenga cuidado de no dañarlos. Los fitros dejarian de cumplir su funcin y el resutado seria un proceso de lavado insatistactorio o el deterioro de las piezas intemas del lavavailas.
Limpieza y cuidados _33
SOavain9 À VZ:IdWI1 50
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES Es necesaro Iimpiar los brazos aspersores regularmente ya que los productos quimicos del agua dura los podrian obstruir y dañar los engranajes. Para extræer el brazo aspersor medio sujete la tuerca y gir el brazo en el sentido del reloj, Para extraer el brazo aspersor inferior,
tire de él hacia ariba. Lave los brazos con agua jabonosa tibia y utlice un cepilo suave para | limpiar los orificios. Aclrelos bien y vuelva a colocarlos.
LIMPIEZA DE LA PUERTA Para impiar el borde de la puerta,utlice solo un paño suave humedecido con agua tibia. Nunca utlice impiadores abrasivos ni estropajos para impiar la superiie exterior ya que podhia rayar el acabado. Las toallas de papel también pueden rayar la superficie o dejar marcas.
{ÂN. ADVERTENCIA: No utice puiverzadores para impiar el panel de la puerta ya que podra dañar el ce y los componentes elécticos. No es aconsejable utilizar productos abrasivos ni toalas de papel ya que pueden rayar la superficie de acero noxidable o dejar manchas en el.
CUIDADOS DEL LAVAVAJILLAS Para impiar el panel de control uïice un paño ligeramente humedecido y séquelo a conciencia. Para impiar el exterior utiice una buena cera para pui electrodomésticos. No ulice nunca objetos puntiagudos, estropajos ni impiadores abrasivos en ninguna parte del lavavalas.
MEDIDAS CONTRA LA CONGELACIÔN Si va a dejar el lavavailas en un lugar sin calefacciôn durante el iniemo: Corte la aimentaciôn eléctrica del lavavajlas
Gierre el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la vélvula. Vacie el agua del tubo de entrada y de la vélvula. (Utlice un cubo para recoger el agua.) Vue a conectar el tubo de entrada del agua y la véhuia del agua.
Extraiga el fitro de la parte inferior de la cuba y utlice una esponja para secar el agua.
34_ Limpieza y cuidados
MANTENIMIENTO DEL LAVAVAJILLAS Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el suministro de agua del aparato y dej la puerta un poco entreabierta para que no se acumulen la humedad ni los olores en el interior.
Antes de realzar tareas de impieza o de mantenimiento, desenchuie siempre el cable de aimentaciôn.
No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos
Para impiar el exterior y las partes de goma del lavavallas, no utiice disolventes ni productos de impieza abrasivos. Utiice solo un paño humedecido con agua tibia jabonosa. Para eliminar las manchas de la superficie interior, utile un paño humedecido con un poco de vinagre blanco disuelto en agua o un producto de limpieza especial para lavavailas.
Durante las vacaciones
Durante las vacaciones es aconsejable realzar un programa de lavado con el lavavailas vacio, desenchufar el cable de almentaciôn, cerrr el suministro de agua y dejar la puerta igeramente entomada. De ese modo proteger los cierres heméticos e impediré la formaciôn de malos olores en elinteror del aparato.
Traslado del aparato
Sitiene que trasladar el aparato, manténgalo en posicién vertical. Si es absolutamente necesario, puede tumbarlo boca ariba.
Uno de las factores que influyen en la formaciôn de malos olores en el lavavailas son los restos de aimentos atrapados en los cierres herméticos. Para evitaro, Impielos periédicamente con un esponja hümeda.
Limpieza y cuidados _35
SOavain9 À VZ:IdWI1 50
niguracion vavaill ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica Desconecte la aimentaciôn eléctrica antes de instalar el lavavajlas. (7 No hacerlo puede causar la muerte o una descarga eléctrica. À ATENCIÔN: La instalaciôn de las conducciones y del equipo eléctrico la debe realzar un profesional
Acerca de la conexién de la electricidad
PRECAUCIÔN para seguridad personal:
NO UTILICE UN CABLE DE ALARGO NI UN ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE CORTAR © RETIRAR LA TERCERA PATILLA DE LA CONEXION ATIERRA DEL CABLE DE ALIMENTACION Requisitos eléctricos + Un fusible o un disyuntor de 220-240 V, 50 Hz. + Un cirouito de derivaciôn individual que se utiice con el lavavaillas.
Instrucciones para la conexiôn a tierra
À Asegürese de que haya una adecuada toma a tierra antes del uso
Este aparato debe estar conectado a fera, En caso de funcionamiento incorrecto o de averia, la conexién A tierra reducir el fesgo de descarga eléctrica con una via de poca resistencia a la comiente eléctrica. Este aparato estä equipado con un cable eléctrco que contiene un hlo y un enchufe para toma de tierra.
El enchufe debe estar conectado a una toma apropiada que esté correctamente instalada y que disponga de toma de terra seglüin todas las nommativas y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: Si se conecta inadecuadamente el conductor de toma de terra del equipo, puede producirse una descarga eléctrica. Si tiens dudas sobre la correcta conexién a tiera del electrodoméstico, consute con un técnico electricista. No mocifique el enchue que incluye el aparato
SUMINISTRO DE AGUA Y DE DESAGÜE Conexiôn del agua fria
Conecte la manguera de suministro de agua fra a un conector de rosca 8/4 (puigadas) y asegürelo fuertemente en su lugar.
Silas mangueras de agua son nuevas 0 no se han utlizado durante
un fiempo prolongado, deje corer el agua para que legue impia. Esta precauciôn es necesaria para evitar el riesgo de que la entrada de agua se bloque y dañe el aparato.
La manguera de sumiristro del agua proporcionada tiene el sistema Aqua-safe. Conecte al grfo la manguera de suministro del agua con el sistema Aqua-safe
36_ Configuraciôn del lavavaiillas
Conexiôn del agua caliente
El suministro del agua del aparato también se puede conectar a la conducciôn del agua calente del hogar (sistema centralzado, sistema de calefacciôn), siempre que no se superen los 60 °C. En este caso, la duraciün del ciclo de lavado se acortaré unos 15 minutos y se reducir igeramente la eficacia del lavado. La conexiôn de la conducciôn del agua calente se debe realzar siguiendo el mismo procedimiento que en la conexiôn del aqua fi.
(@) Posisiôn del aparato Coloque el aparato en la posiciôn adecuada, La parte posterior se debe siuar contra la pared posterior y los laterales a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. El lavavaillas est equipado con mangueras de suministro y desagüe del agua que se pueden colocar a la derecha o la izquierdla para faciitar la instlacién.
Cémo drenar el exceso de agua de las mangueras
Si el fregadero estä a més de 1000 mm de altura respecto al suelo, el exceso de agua no se puede desaguar drectamente en el regadero. Serä necesario drenar el exceso de agua de las mangueras en un cubo u otro contenedor adecuado apartado y por debajo del tregadero.
Gonecte la manguera de desagüe de agua. La manguera de desagüe se debe conectarimemente para evitar fugas de agua.
La manguera de desaglüe no debe estar doblada ni aplastade.
Manguera de extensiôn Si necesita una manguera de extensién, utlice una del mismo tamaño y calidad. No debe superar los 4 metros; de lo contrario, se reducir el efecto de impieza del lavavails.
La conedôn debe estar a una aura entre 40 cm (minimo) y 100 cm (méximo desde la parte inferior del lavavailas. La manguera de desagiüe debe estar sujeta por una brida.
El Aqua-safe es un sistema de vébula de seguridad que impide las fugas de agua. Sila manquera de entrada de agua tiene una fuga, la véhula de seguridad corta el agua comiente. Sila manguera de entrada de agua o la vélvula de seguridad estän dañadas, retirelas y sustitiyales.
No algue ni acort la manguera de entrada,
Configuraciôn del lavavaiillas _37
SVTIPVAVAVT 130 NOIDVHNOIANOO 90
CONEXION DE LAS MANGUERAS DE DESAGÜE Inserte la manguera de desagüe en un tubo de drenaje de un diämetro minimo de 4 cm o déjela desaguar en el fregadero con cuidado de que no quede doblada ni retorcida. La parte superior de la manguera debe estar a una aura entre 40 y 100 cm. El extremo bre de la manguera no debe estar sumergido en el agua para evtar el refljo de ésta.
NOTA = La parte superior de la manguera debe colocarse a una altura de entre 40 y 100 cm.
El extremo libre de la manguera no debe estar sumergido en
POSICION DEL APARATO Goloque el aparato en la posiciôn adecuada. La parte posterior se debe situar contra la pared posterior y ls laterales a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. El lavavaiilas est equipado con mangueras de suministro y desagüe del agua que se pueden colocar en el lado derecho o izquierdo para facitar la instalacién.
Nivelado del aparato
Una vez colocado el aparato en su posiciôn, deberä nivelaro: a aura del lavavailas se puede varar con los torillos de ajuste de las patas. En ningün caso inine el aparato més de 2°.
ARRANQUE DEL LAVAVAJILLAS Antes de poner en marcha el lavavaïlas debe hacer las comprobaciones siguientes. el lavavailas est nivelado y fjado
la vébuia de entrada esté abierta
no hay fugas en las conexiones de las conducciones
los cables estén fuertemente conectados.
la dimentaciôn esté encendida
no hay nudos en las mangueras de entrada y de desagüie
se ha retrado del lavavajlas todos los materiales de embalaje y los adhesivos.
ATENCIÔN: Después de la instalaciôn guarde este manual en un lugar seguro. El contenido de este manual puede resutar dti para los usuaros.
38_ Configuraciôn del lavavallas
LAVAVAJILLAS BAJO ENCIMERA, SEMIINTEGRABLE Y TOTALMENTE INTEGRABLE Asegürese de que su instalador siga detalladamente estas instrucciones para asegurar el correcto funcionamiento de su nuevo lavavaillas y evtar el riesgo de sufir lesiones personales.
Sie trata de una instalaciôn nueva, la mayor parte del trabajo deberä realzarse antes de trasladar la méquina a su ubicaciôn.
Si el nuevo lavavajlas reemplaza a otro, deberé comprobar silas conexiones existentes son compatibles con la mäquina nueva. Sustituya las conexiones si es necesario.
PASO 1. SELECCION DE LA MEJOR UBICACIÔN PARA EL LAVAVAJILLAS El lavavaillas debe instalarse cerca de las mangueras de entrada y desagüe y del cable de alimentacién existentes.
Debe elegirse un lado del fregadero para faclitar la conexién de las mangueras de desagüe del lavavajllas. 1. Elja un lugar cerca del fregacero para faclitar la instalaciôn de las mangueras de suministro de agua y desagüe.
2. Debe haber una distancia inferior a 5 mm entre la parte superior del lavavailas y el mueble, y la superficie exteror de la pueria debe estar aineada con el mueble
— Q fo Entrades par los
cables elécticos ° Ebo-270 lunes °
de desagie y A Suministro de
Espacio entre la parte
7 | inferior del mueble y el suelo 7 Minimo 600 \
8. Si el lavavajlas se instala en un rincôn del mueble, debe dejarse espacio para abrir la puert.
Puerta del levavailas
Espacio minimo de 50 mm
Segün donde se encuentre la toma eléctrica, es posible que deba practicar un orficio en el lado opuesto del mueble.
Instalaciôn del lavavaiillas _39
SVTIIPVAVAYT 130 NOIOVIVLSNI 20
PASO 2. COMPROBACIÔN DEL SUMINISTRO DE AGUA Y REQUISITOS ELÉCTRICOS AN © La rsiôn de suministro del agua debe estar entre 0.04 y 1,0 MPa. LE + Surinistre solo agua fr. Asegürese de que la temperatura del agua no excede los 60‘. No sumiistre agua calente, De lo contrario, puede resuitar afectado el funcionamiento del producto
Use una potencia nominal de 220-240 V, 50 Hz. Desenchufe el producto antes de instalario. Use un enchufe con una comiente méxima permitida de 16 A. (La corrente méxima para este lavavailas es de 11 A Cuando conecte el lavavailas, asegirese de que la fuente de almentaciôn tiene:
Un fusible o un disyuntor de 220-240 V, 50 Hz
Un circuito de derivaciôn individual que se utiice con el lavavaills.
+ Después de la instalaciôn, compruebe que el cable de aimentaciôn no estä doblado ni dañado.
+ Asegurese de que la véMuia de suministro de agua esté apagada antes de conectar la conducciôn al lavavals. + Sell las conexiones del suministro de agua con cinta de teflôn o material sellante para impedir escapes de agua.
PASO 3. PREPARACIÔN DEL PANEL PERSONALIZADO (PARA LAVAVAJILLAS TOTALMENTE INTEGRABLES Y SEMIINTEGRABLES)
El panel personalzado debe coincicir con las dimensiones de la ilustracién,
1. Monte el enganche en el panel de madera personaizad y encäjelo en la ranura de la parte exterior de la puerta del lavavailas. 2. Coloque el panel en la superficie exterior de la puerta y fjelo con tormilos y pemos.
A PRECAUCIÔN: Use un panel personalzado que pese entre 3 y 7 kg.
Quite los cuatro tomillos cortos.
Instale los cuatro tomilos largos.
1. Separe las dos fjaciones A y B, achiera la fjaciôn À en el panel de madera personalzado y la fjaciôn B de firo en la superficie exterior de la puerta del lavavailas. 2. Coloque el panel en la superficie exterior de la puerta y fjelo con torilos y pemos.
A PRECAUCIÔN: Use un panel personalzado que pese entre 3 y 6 kg.
Quite los cuatro tomillos cortos.
Fiaciôn Instale los cuatro tomillos largos.
PASO 4. AJUSTE DE LA TENSIÔN DE LOS MUELLES DE LA PUERTA (PARA LAVAVAJILLAS TOTALMENTE INTEGRABLES Y SEMIINTEGRABLES)
1. Los muelles de la puerta vienen ajustados de fébrica a la tensiôn adecuada para la puerta, Si se instala un panel personalizado de madera, seré necesario ajustar la tensin de los mueles de la puerta. Gire el toi de juste para que fense o destense el cable de acero.
2. La tensién del muell de la puerta ser correct si la puerta permanece en posiciôn horizontal cuando esté totaimente abierta y puede cerrarse levantändolaligeramente con un dedo.
42_ Instalaciôn del lavavajillas
Instale la puerta del mueble sobre la superficie exterior de la puerta del lavavailas mediante los soportes suministrados.
Gonsuie la plantila para la posiciôn de los soportes. (Para lavavals totaimente integrables y semintegrables)
Con una llave Allen, juste la tensién de los muells izquierd y derecho de la puerta girando en el sentido de las agujas
del reloj para tensarios. Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en ellavavallas. (Para lavavaillas
totaimente integrables y semintegrables)
Gonecte la manguera de entrada de agua al suministro de agua ri
Gonecte la manguera de desagiüe. Consute el diagrama.
Gonecte el cable de aimentaciôn.
Fig la tira anti-condensaciôn debajo de la encimera del mueble. Asegürese de que la ira ant-condensaciôn queda
lneada con la encimera.
Goloque el lavavaillas en su lugar.
Nivel el lavavaÿlas. La pata posterior pod ajustarse con una lave Alen desde la parte frontal del lavavaïlas, girando el
tomilo Allen situado en el centro de la base del lavavaÿlas. Para ajuster las patas delanteras, girlas con la ayuda de un
destomilador plano hasta que el avavaillas esté nivelado.
El lavavailas debe fjarse frmemente en su lugar. Hay dos maneras para hacero:
A. Encimera normal: Monte el enganche de instalaciôn en la ranura del panel lateral y fjelo en la encimera con tomillos para made.
B.. Encimera de mérmol o granito: Fie el lateral con tomilos.
Instalaciôn del lavavaiillas _43
SVTIIPVAVAVT 130 NOIDVIVLSNI 20
PASO 6. NIVELACIÔN DEL LAVAVAJILLAS Compruebe la nivelaciôn de la parte frontal y
El lavavailas debe estar nivelado para asegurar el correcto desizamiento de las bandejas y la eficacia del lavado.
1... Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el caril del iterior de la cuba como se muestra para comprobar que el lavavailas esté nivelado.
2. Nivele el lavavailas ajustando las tres patas de nivelaciôn por separado
3. Cuando nivele ellavavallas, tenga cuidado de que no se vuelque
Si la altura de las patas no es suñciente, utlice patas adicionales.
44_ Instalaciôn del lavavajillas
El fabricante, de acuerdo con su politica de constante mejora y modernizaci
podr realizar cambios sin aviso previo.
Cambie el fusible o active el disyuntor. Desenchufe todos los aparatos que compartan el mismo ciruto que el lavavalas.
La aimentaciôn eléctrica no se |+
Asegirese de que el lavavaillas esté encendido y la puerta frmemente cerrada.
Asegirese de que el cable de almentaciôn est corectamente enchufado a la toma de pared.
La presiôn del agua esbaja. |
Compruebe que el suministro de agua estä conectado correctamente y que el grifo esté abierto.
SYN3140Hd 3 NOIONIOS 80
La bomba de drenaje no se
El sistema est diseñado para detectar un
detiene desbordamiento. Cuando esto sucede, se apaga la bomba de circulaciôn del agua y se activa la de drenaie.
Ruido Agunos ruidos son normales. | Ruido causado al trturarse los aimentos blandos
val abrirse el dispensador del detergente.
Los utensilos no estän bien .
colocados en las cestas 0 algün obieto pequeño se ha caido en la cesta.
Compruebe si la vailla esté bien sujeta.
Zumbidos del motor. + Ellavavaÿlas no se ha utizado con regulardad. Si no lo utliza a menudo, recuerde llenarlo y vaciario de agua cada semana para que la junta se mantenga hümeda.
Espuma en la cuba Detergente inadecuado + Utice solo detergentes especiales para lavavailas.
+ Sihay espuma, abra el lavavajls y deje que se evapor.
+ Vierta 4 litros de agua en la cuba. Cierre bien el lavavails, inicie el ciclo de “remojo' para vaciar el agua. Repitalo si es necesario.
Abrilantador derramado + Eimine nmediatamente el abrilantador derramado
Manchas en el interior de Se ha utilzado detergente con | + Utiice un detergente sin colorante
Los platos no se secan El dispensador de abrilantador | » _ Liene el dispensador de abrilantador.
esté vacio. Los platos y cubiertos no Programa inadecuado. + Seleccione un programa de lavado més quedan limpios intensivo Carga inadecuada de las + Asegürese de que los recipientes grandes cestas. no bloqueen la acciôn del dispensador de
detergente ni de los brazos aspersores.
Soluciôn de problemas _45
M PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Manchas y pelicula 1. Agua muy dura. Para elminar las manchas de la cristaleria: blanquecina en vasosy | 2. Temperatura de entrada baja. | 1. Saque todos los utensiios metälcos del cubiertos 3. Lavavajllas demasiado lleno. lavavaillas, 4. Carga incorecta. 2. No añada detergente. 8. Detergente en poho vieioo | 8. Elja el ciclo mäs largo. humedecido 4. Ponga en marcha el lavavalas y hâgalo 6. Dispensador de abrilantador funcionar de 18 a 22 minutos; a continuaciôn vaci. estarä en el lavado principal. 7. Dosfcaciôn incorrecta del 5. Abrala puerla y vierla 2 copas de vinagre blanco detergente. en la parte inferior del avavajls. 6. Cierre la puerta y deje que el lavavailas termine el cic. Si elvinagre no surte efecto: Repita el proceso anteror, pero utice 1/4 de taza (50 ml de écido critico en vez de vinagre. La cristaleria queda opaca | + Combinaciôn de agua blanday | + Utlice menos detergente siel agua es blanda
demasiado detergente.
y seleccione un ciclo més corto para lavar la cristaleria.
Un pelicula amarilla 0 marrôn sobre las superficies interiores
Manchas de té o café.
Limpie las manchas a mano con una soluciôn de 1/2 taza de leja y 8 tazas de agua tibia.
ADVERTENCIA: Deberä esperar 20 minutos después de un ciclo para que se entrien los elementos calefactores antes de impiar el interor, de no hacerlo asi, se podria quemar.
Los depésitos de hierro en el agua pueden provocar una pelicula en toda la val.
Debe ponerse en contact con una empresa de ablandadores de agua para obtener un fitro especial
Pelicula blanca en la superficie interior
Minerales en el agua dura.
Para impiar el interor, uice una esponja humedecida con detergente para lavavailas y péngase guantes de goma. No utice nunca otro producto que no sea detergente para lavavailas para evtar la creaciôn de espuma.
La tapa del dispensador de
El dial no esté en la posiciôn de
Gire el dial hasta la posiciôn de apagado y.
detergente no se cierra apagado. desice el pestilo de la puerta hacia la rquierda. Queda detergenteenel [+ Los patosbloqueanel + Vuea a colocarlos platos correctamente dispensador dispensador de detergente.
Vapor + Fenômeno nomal. + Durante el secado y el drenaje del agua sale
vapor a través de la ventlaciôn junto al pestilo de la puerta.
Marcas negras o grises en los platos
Utensiios de aluminio han entrado en contacto con los platos.
Uiiice un Iimpiador abrasivo suave para eliminar las marcas.
Queda agua en el interior de la cuba
Una pequeña cantidad de agua Impia alrededor de la salida del fondo de la cuba ayuda a mantener lubricada la junta.
46_Soluciôn de problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION El lavavaillas gotea
Dispensador demasiado leno o derrames de abrilantador.
No lene en exceso el dispensador de abrilantado.
El abrlantador derramado puede causar un desbordamiento.
Limpie las salpicaduras con un paño hümedo.
El lavavaillas no esté nivelado.
Asegirese de nivelar el lavavaÿlas.
No funcionan los botones cuando el lavavajillas estä encendido
La puerta esté abierta.
Guando la puerta esté abierta, el ünico botôn que funciona es el de Power (Encendido). Cierre la puerta y pulse el botôn.
Bloqueo de controles Esta seleccionada la funciôn .
Cuando se selecciona la funciôn Bloqueo de controles, los botones no responden. Para desbloquear esta funciôn, mantenga puisados el botôn Bloqueo de controles durante tres (8) segundos. Asimismo, la funciôn Bloqueo de controles se lera cuando se vueWe a conectar el cable de almentaciôn.
En el rendimiento del lavado pueden influir problems en el suministro eléctrico. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, pruebe con otro programa.
Soluciôn de problemas _47
SYN3140Hd 3 NOIONIOS 80
M CODIGOS DE ERROR Si ocurre algén problema se puede mostrar un cédigo de error: Cédigos Significado Posibles causas Los grifos estän cerrados, la entrada de agua ac Comprobaciôn del suministro de agua est restringida o la presiôn del agua es demasiado baja LC Fugas Algün elemento del lavavaillas gotea. El elemento calentador no funciona HC No se alcanza la temperatura necesaria adecuadamente PC Fall en la väbuia divisora: Fall en la vébula divisora Fall de comunicacién entre la PCB principal y la | Circuito abierto o cable de comunicaciôn AC PCB secundaria cortado bc2 Botén presionado largo tiempo Botén presionado 30 segundos
Â\ ADVERTENCIA: Si hay un desbordamiente, cire el sumiistr del agua comiente antes de lama al senicio técnico Si hay agua en la parte inferior por un exceso de lenado o una fuga pequeña, antes de poner en march el lavavailas deberä elminar el agua.
48_ Soluciôn de problemas
DW60M6050**/DW60M6051 **
( !<s iustraciones siguientes muestran el modo correcto de cargar la oestas de acuerdo con la normativa europea.
+ Capacidad de lavado: 14 senicios
+ Norma de prueba: EN 60435
+ Posiciôn de la cesta superior: en posicién més baja
+ Ciclo de lavado: Econmico
+ Opciones adicionales: Ninguna
+ Ajuste del abrilantador: 5
+ Ajuste del ablandador de agua: H3
+ Dosis de detergente esténdar: lavado principal 22 g
+ Parala disposiciôn de la vaÿla, consuite las iustraciones
<Cesta superior <Cesta inferior
(A !<S ivstaciones siguientes muestran el modo correcto de cargar las cestas de acuerdo con la normativa europea.
Capacidad de lavado: 18 senicios
Norma de prueba: EN 60436
Posiciôn de la cesta superior: en posiciôn més baja Ciclo de lavado: Econômico
Opciones adicionales: Ninguna
Ajuste del abrilantador: 5
Ajuste del ablandador de agua: H3
Dosis de detergente esténdar: lavado principal 21 g Para la disposiciôn de la vailla, consulte las iustraciones
<Cesta superior> <Cesta inferior
52_ Para prueba eständar
Motor que aspira el agua que permanece en el fondo del lavavails y a través de los
de Parents conductos intemos inyecta agua a alta presiôn a las boquilas superior, media e inferior.
2. Bomba de drenais Bomba que drena el agua sucia generada durante el funcionamiento de avavailas La resistencia de calentador està Sluada sobre los conductos de agua del inteñor del
3. Calentador lavavails. Calenta el agua que circula para aumentr la eñcacia del lavado.
à Veddor de œudal Mis la cantdad de agua Suministrada contando l0s impuisos del cicuo integrado de Hal ituado junto a la vévulà de entrada. Siuado en el ado de salda del sumidero Gel inteñor del lavavajles. ABre 0 ciera el ujo
5. Distrbuidor de agua que va al fondo de laval. (Este modelo no dispone de esta pieza) Depôsito que contiene el detergente y el abrilantador que usard el lavavejls.
6. Dispensador El dispensador suministr automéficamente detergente y abrilantador linteror del lavavailas cuando es necesario.
7. Conjunto de cuba Cavicad inteior de aceroinoxidable que constiuye la estructura bésica del lavavelas. Pare inferior el avavalas donde se recoge el agua, E agua inyectada se 1e00ge aqui
8. Conunto de sumidero después de circular.
+ Gonk El coniunto de sumidero est conectado al motor de circulacién y a la bomiba de
3. Conjni de cube fonte | CeMé2dInror de ace inondabe que consul pare era dela pue detantera
10. Conjunto de base Pieza de plésico que consiluye la estruclura Désica de fond del lavavals.
T1. Conjunto de cestas Bandgja superior e inferior donde se coloc la vejl.
BE ET Lavan la vajla grande inyectando el agua suministrada a alla presiôn a tavés del conducto. Gonducto que ajusta la presiôn del ae conectando la presiôn del ir interor (que
13. Freno de la cuba aumenta cuando la temperatura es elevada durante los ciclos de lavado y aclarad y la presiôn de ire exterior.
14. nferuptor de bloqueo dela | Detecta sila puerta del lavavailas esté abierta o cerada, y si se abre cuando
lavavailas esté en funcionamiento, el ciclo se detiene temporamente.
ManualFacil