DW60CG550FSR 14S44DB D - Máquinas de lavar loiça SAMSUNG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DW60CG550FSR 14S44DB D SAMSUNG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DW60CG550FSR 14S44DB D SAMSUNG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DW60CG550FSR 14S44DB D - SAMSUNG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DW60CG550FSR 14S44DB D da marca SAMSUNG.
MANUAL DE UTILIZADOR DW60CG550FSR 14S44DB D SAMSUNG
POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO
Obrigado por ter adquirido este produto Samsung.
Instruções de segurança
Parabéns por ter adquirido a sua novaária de lavar loça Samsung. Este manual contém informações importantes sobre a instalação, Utilização e manutençao do seu electrodométrico. Leia este manual com atençao para tirar parte de todas asvantagens e funcionalidades da suaária de lavar loça.
O QUE PRECISA DE SABER SOBRE AS INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Leia este manual com toda a要考虑 para asseguir que saber como usar as inumeras funcionalidades e funções do seu novo electrodométrico de forma segura e eficiente, e guarde-as num sítio seguro eproximo do electrodométrico para referencia futura. Apenas utilize este electrodométrico para a finalidade a que se destina e que é descrita neste manual do utilizador.
Os avisos e as importantes instruções de segurarça deste manual não abrangem todas as condições e situações que poder ocorrê. Outilizador deve sempre ter em conta o senso comum e ter cuidado e atençao durante a instalacao, manutenção e funcaoamento da suaquiresina de lavar loja.
Dado que as instruções de functimento que se seguem abragem various modelos, as caractécticas da sua boa de lavar loça podem diferir ligeiramente das descriitas neste manual. Como tal, algunos sinais de征求意见 podem não se aplicar ao seu Modelo. Se tiver dývidas ou quostões, contacte o seu centro de assistência mais proximo ou procure ajuda e informações online em www.samsung.com.
PRECAUÇÉS E SIMBOLOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Simbolos de seguranca importantes
| AISIO | Práricas perigosas ou pouco seguras que podem resultar em ferimentos graves e/ou danos na propriedade. |
| CUIDADO | Práricas perigosas ou pouco seguras que podem resultar em ferimentos e/ou danos na propriedade. |
| CUIDADO | Siga as precauções de segurança基礎icas que se seguem de forma a reduzir o risco de incério, explosão,CHOque eletrico,ou ferimentos durante a utilização da sua máquina de lavar loça: |
| NÃO tente. | |
| NÃO desmonte. | |
| NÃO toque. | |
| Siga as instruções escrepulosamente. | |
| Desígue a ficha de alimentação da tomada. | |
| Certifique-se de que o electrodométrico tem ligation à terra para fazer chocues eletricos. | |
| Ligue para o centro de assistência para obter ajuda. | |
| Nota |
Estes sintolos de征求意见 está ao para fazer ferimentos ao utiliser e a outros.
Siga-os escrupulosamente.
Mantenha estas instruções num local seguro e certificque-se de que novos Utilizadores está familiarizados com o conteudo. Transmita as instruções a eventuais propriétários futuros.

Para reduzir o risco de incendio,CHOque elcctrico ou ferimentos ao utilizeo electrodomestico, siga as precauoces baciais, inclindo as seguients:
2. Informações de segurarca
- Este electrodométrico não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou com falta de experiencia e conheçimento, a menos que recebam supervisão ou instruções relatives à'utilisation do electrodométrico por parte de uma pessoa que se responsabilize pela sua segança.
- Para utilizesçao na Europa: Este electrodomestico pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecelto, desde que recebam supervisão ou instruções relatives à utilização do electrodomestico de forma segura e comprehendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o electrodomestico. A limpeza e a manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
- As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o electrodomístico.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, técnico de assistência ou por pessoas com qualificação semelhante de modo a evitar riscos.
- Devem ser realizados os novos conjuntos de mangueira fornecidos com o electrodométrico e os conjuntos antigos não devem ser reutilizados.
- Para electrodométricos com oríficios de ventilação na base, certifique-se de que estas não são obstruções por um tapete.
- Para utilizesação na Europa: As crianças comidade inferior a 3 anos devem ser mantidas longe do aparecido, a não ser que sejam vigiadas continually.
Instruções de segurança
- CUIDADO: Para evitar riscos devido à reposicao inadvertida da protecao tarmica, este electrodomestico não pode ser alimentado através de comutador externo, tal como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que é frequentlylamento ligado e desligado pelo fornecedor de energia.
- Este electrodométrico destino-se a ser utilizado em casas particulares e和地区 semelantes,/tsais como:
-和地区 de cozinha de functionários em lojas,estrórios e outros ambientes laborais;
casas rurais;
- hoétis, motéis e autres ambientes de tipo residencialPelos clients;
- ambientes do tipo "Bed and breakfast" (Alojamento e(PCQUENO-almoço).
- Não delve deixar a porta aberta uma vez que pode tropear na mesma.
-
AVISO: facas e outros utensílicos com pontas afiadas tíme de ser colocados no cesto com as pontas para baixo ou colocados numa posão horizontal.
-
Informações de seguranca
INSTRUÇOES PARA A UTILIZAZão DA SUA MAQUINA DE LAVAR LOIÇA

Esta boa de lavar loça não foi concebida para uso comercial. Foi concebida para ser realizada em residências e em ambientes residenciais e professionis semelhantes, mais como:
Lojas
- Escritórios e salões de exposão
e por residentes em estabelecimentos, tais como:
- Pousadas e residencias.

Deve ser utilizes apenas como electrodométrico e tal como especificado neste manual do utiliser, para lavar louças e talheres dométricos.
Qualquer窗外utilização não é suportada pelo fabricante e pode ser perigosa.

O fabricante não pode ser responsabilizzato por danos resultantes de utilizesao ou functiimento Incorrectos ou indevidos.

Não utilize solventes na区内 de lavar loça. Perigo de explosão.

Não inale nem ingira detergente para a区内a de lavar loça. Os detergentes para maquina de lavar loça contentem ingredientes irritantes ou corrosivos que podem inibir a respiração ou causar queimaduras no nariz, Boca e garganta se foram ingeridos. Consulte um médico imeditamente na eventualidade de ingestão ou inaláçao de detergente.

Evite deixar a porta aberta desnescassamente, pais pode provocar tropeções.

Não se sente nem se incline sobre a porta aberta. Tal poderia fazer com que a boaquina de lavar loça se inclinasse e ficasse danificada, algo de poder causar ferimentos.

Utilize apenas detergente e abrilhantasor formulados para maquinas de lavar loja domesticas.
Nao utilize liquido de lavagem.

Não utilize um produit de limpeza com elevada acidez.

Não encha o reservatório do abrilhantasor com detergente liquido ou em pó. Tal causaria danos graves ao reservatório.

Se encher inadvertamente o reservatorio do sal com detergente para a boa de lavar loça liquido ou em po, irá prejudicar o efeito do descalcificado. Certifique-se de que escolheu o pacote correto de sal para boa de lavar loça antes de encher o reservatorio do sal.

Utilize apenas sal grosso especial para máquina de lavar loça para a reactivação, dado que outros temas de sal podem contrer aditivos insolúveis que poderiam impedir o等功能amento do descalcificado.

Num electrodométrico com um cesto para talheres (consoante o modelos), a limpeza e a secagem de talheres é mais eficaz se colocar os cabos virados para baixo. No entanto, para fazer o risco de ferimento, colque facas e garfos, etc. com os cabos virados para cima.

Os artigos de plácico que não suportem a lavagem em água quente, tais como caixas de plácico descartáveis ou talheres e Louças de plácico, não deverão ser lavados na区内a de lavar loça.
As temperatas elevadas da区管委会 de lavar loça poderão fazer com que estas peças derretam ou fiquem deformadas.

Nos modelos com função de Inicio retardado, certificque-se que o distribuidor está seco antes de adcionar o detergente. Limpe com um pano, se necessário. O detergente irá obtruir um deposito do detergente humido e pode não se dispersar de forma eficaz.

Facas e outros utensílos com pontas afiadas tím de ser colocados no cesto com as pontas para baixo ou colocados numa posão horizontal.
Instruções de segurança
INSTRUÇÉS PARA A PROTEÇÃO DE CRIANÇAS
Aeste electrodomestico nao é um brinqueo! Para evitar o risco de ferimentos, mantenha as crianças bem afastadas e nao permita que brinquem com a maquina de lavar loica ou nas proximidades, nem permita igualmente que utilizem os controlos da mesma. As crianças nao entendem os potenciais perigos do electrodomestico. Devem ser vigidas sempre que estiver a travaHar na cozinha.
Existe también o perigo de que as crianças, ao brincarem, se fechem na区内a de lavar loja.
Aeste electrodomestico pote serutildo por crianas a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou com falta de experiencia e conheicao, dea que recebam superviso ou instruções relativas àutilização do electrodomestico de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o electrodomestico.
A limpeza e a manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
Crianças mais velhas apenas poderao'utilizar a其间a de lavar loica se o respectivo functiOnamento Ihes tiver sido devidamente explicado e forem capazes deutiliz-ala em seguranca, reconhecendo os perigos de uma utiliza-ção inadvertia.
MANTENHA OS DETERGENTES FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇASI! Os detergentes para区管委会 de lavar loçá content ingredientes irritantes e corrosivos que podem inibir a respiração ou causar queimaduras na Boca, nariz e garganta se forem ingeridos.
Mantenha as crianças longe da区内 de fazer loça quando a porta estiver aberta.
Poderá haver resíduos de detergente no interior da máquina.
Consulte um médico imeditamente na eventualidade de ingestão ou inalação de detergente por parte dos seuis hilos.
INSTRUÇÉS PARA A INSTALLação DA SUA MAQUINA DE LAVAR LOIÇA
AN Antes de instalar o electrodomestico, verifie que s no existem danos visiveis. Nunca utilize um electrodomestico danificado. Um electrodomestico danificado pode ser perigo.
A�a la t a 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Não delve havemalquer tomadaelctricaatradsmaquina delavarloça.Existe orisco de sobreaquecisione incendio se amaquina de lavar loica ficar encostadaa umaficha.
A maquina de lavar loça não deve ser instalada sob uma plac. As altas temperatas radiantes que por vez são geradas por uma plac poderiam danificar a maquina de lavar loça. Pela mesma razão, a maquina de lavar loça não deve ser instalada na proximidade de fogueiras ou outros electrodométricos que emitam calor, tais como aquecedores, etc.
Não ligue a区内 de lavar loça à fonte de alimentação é que esteja completeness instalada e todos os ajustes tenham sido feitos às molas das portas.
Antes de ligar o electrodomestico, verifie se as informacoes de ligation constantes na placac de informacoes (tensao e carga de ligacao) correspondem as da fonte de alimentacao. Se tiver duvidas, consulte um electricista qualificado.
6_Informacoes de seguranca
A seguranta elcctrica dee electrodometico sdo seer garrida se estiru a ligaao cintua entre o meimo e uma tomada de terra. E extremamente importante que estre requisito de segurana basko esteja presente e seja regularamente testado e, caso haja alguma duvida, o systema elcrtico da casa devera ser vericado por um electricista qualificado. O fabricante nao podere ser responsabilzado pelas consequences de um ligaao a terra incorructa (por ex.: um choque elctrico).
Não ligue o electrodométrico à fonte de alimentação atraves de uma ficha multipla ou de uma extensão. Estes dispositivos não garantem a segurarney necessária do electrodométrico (por exemple, perigo de sobreaqueamento).
Este electrodomesticoapanas podesser instalado em instalacoesmoleis(tais como navios)sefor executadauma avaliacao de risco da instalacao por parte de um engenheiro com qualificacoes adequadas.
A caixa de plácico da ligaçao à agua contém um componente eletrico. O revestimento não pode ser submerso em agua.
Existem fios eletricos na mangueira do mecanismo de interrupcao da agua. Nunca corte a mangueira de entrada de agua, mesmo que sera demasiado comprida.
As tarefas de instalacao, manutenao e reparacao apenas podem ser executadas por uma Pessoa competente com qualificacoes adequadas, e em estrita conformidade com os regulamentos de seguranca nacionais e locais actuais. A execucao de tarefas de reparacao ou outras por parte de pessoas sem qualificacao para tal pode ser perigosa. O fabricante nao pode ser responsabilizzato por trabalho nao autorizo.
O Sistema à prova de água oferece protecao contra danos provocados pelagua,dese que estejam cumpridas as seguntei condo:
Aquina de lavar loça está devidamente instalada e ligada.
A maquina de lavar loça é alvo de uma manutenção adequada e as peças são substituidas sempre que necessário.
- A tomeira de passagem é fechada quando o electrodométrico não é utilizado durante um longo periodo de tempo (por exemplo, durante as férias).
- O Sistema à prova de agua funciona mesmo que o electrodoméstico esteja desligado. No entanto, o electrodoméstico deve continuar ligado à fonte de electricidade.
Um electrodométrico danificado pode ser perigoso. Se a boa de lavar loça ficar danificada, deslgue-a da alimentação e contacte o seu revendedor ou o departamento de assistência.
As reparações não autorizadas podem resultar em perigos imprevistos para o uso,PEGOs quais o fabricante nao.
podser responsabilizarao. As reparacoes apenas devem ser executadas por um专业技术e de assistencia aprovado.
Os componentes defeitosos devem ser substituidos apenas por peças sobressentes originais. A segurar do electrodomestico apenas pode ser garantida com a instalacao destas peças.
Desligue sempre a boa de lavar loça da fonte de alimentação quando foram executados trathestos de manutençao (desligue a tomada e retire a ficha da mesma).
Se o cabo de ligação estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo especial, disponivel atraves do fabricante. Por motivos de seguranga, este apenas pode ser instalado pelo departamento de assistencia ou por um的技术o de assistencia autorizado.
Instruções de segurança

Em paises onde haja和地区 sujeitas a infestações de baratas ou outros insectos, tenha particular atençao em manter o electrodomestico e o espoço circundente sempre limpos. Qualquer dano causado por baratas ou outros insectos não sera abrangido pela garantia.

Em caso de falha, ou para fins de limpeza, o electrodométrico ética totalmente isolado da fonte de alimentação quando:
estiver desligado na tomada e a ficha for retirada, ou
se for desigado na alimentacao, ou
o fusivel da alimentacao for desligado, ou
o fusivel tipo rosca for removido (em países onde isto se aplique).

Não fazer quaisquer alterações ao electrodométrico, a menos que tenham sido autorizadas pelo fabricante.

Nunca abra a caixa/corpo do electrodométrico.
Mexer nas ligações ou componentes elétricos e peças mecânicas é altoamente perigoso e pode provocar falhas no等功能amento ou Choques elétricos.

Enquanto o electrodomestico se encontrar cobertoPGA garantia, as reparacoesdeferao ser efectuadas apenas por um tectnico de assistencia autorizoelo fabricante. Caso contrario, a garantia perdera a validade.

Ao instalar o aparecido, certificque-se de que existe esponço suficiente em cima, atrás e de outros os lados para permitir uma ventilação adequada.
Se o espoço entre o aparelho e o lava-loça for insufficiente, poder a danificar o lava-loça ou originar a formação de dolor.

Certifique-se de que a definição do nível de dureza da água da boaira de lavar loça é a指示a para a sua zona. (Consulte a该怎么 "Modo de descalcificado (Definição do nível de dureza da água)" na páginha 19.)
8_Informacoes de seguranca

Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) (Aplicável a páises@cujos sistemas de recolha sejam separados)
Estamarca-apresentada no produits,nos accesarios ou na litteratura-inda que o produit e os seuis accesarios electronicos (por exemple, o carregador, o auricular, o cabo USB) naodeferao sereliminados juntamente com os residuos domesticos no final do seu periodo de vidautil. Para impedir danos ao ambiente ou a saude humana causados pela eliminação incontrada de residuos,devera separar thesequipamentos de outros tips de residuos e recicla-os de forma responsavel, para promoveruma reutilização sustentavel dos recursos materiais.
Osutilizadoresdomesticosdeferaocontactar oestabelecimentoondeadquiriramesteproduoouasentidades oficiaislocais paraobtereminformacoes sobreonde e de que forma podementarregastepropatenqpara permitireffectuarumareciclagemsegura em termos ambientais.
Osutilizadores professionaisdeferaocontactarousefornecedoreconsultarostermosecondicoesdocontrato de compra.Esteproduo e os seuaccessóireducidoismisturadoscomoutrosresiduocomerciais paraeliminação.
Para averber informacoes sobre os compromisesos ambientais da Samsung e as obrigacoes regulatorias especicas do produits, por example, as Diretivas REACH, RREE, e de Baterias, visite a sua pagsa sobre sustentabilitadde, disponivel atraves do site Samsung.com
PECAS E FUNCIONALIDADES
11
11 Funcionales da maquina de lavar loica
14 Painel de controlo
17 Indicações no visor
UTILIZAR O DETERGENTE E O DESCALCIFICADOR
19
19 Modo de descalcificado
(Definição doível de dureza da água)
20 Colocar o sal no descalcificador
21 Utilização de detergente
22 Utilização do abrilhantasor
23 Como usar a opção Pastilha de multipla aceão
CARREGAR OS TABULEiros DA MAQUINA DE LAVAR LOICA
24
24 Carregar o cesto superior
26 Carregar o cesto inferior
26 Suportes retractedo cesto inferior
27 Tabuleiro de talheres
29 Para lavar na区内 os seguients telheres/pratos
PROGRAMAS DE LAVAGEM
30
30 Ligar aquina
30 Alterar o programa
31 No final do ciclo de lavagem
31 Tabela de ciclo de lavagem
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
33
33 Limpeza dos filtros
34 Limpeza dos braços aspersores
34 Limpeza da porta
34 Manutenção da区管委会 de lavar loça
34 Proteção contra congelamento
35 Como manter a boa de lavar loja em boas condições
INSTALAÇÃO DA SUA MAQUINA DE LAVAR LOICA
36
36 Fornecimento de agua e escoamento
38 Ligação das mangueiras de escoamento
38 Posicionar aquina
38 Comear a usingaquina
INSTALAR A SUA MAQUINA DE LAVAR LOIÇA
39
39 Maquina de lavar loça de integração sob a bancada, encastre parcial e encastre total
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
45
45 Antes de contactar a assistencia
48 Códigos deerro
ANEXO
49
49 Especificações
50 Dimensao do produits
Peças e funcaionalidades
| 1 | 3° tabuleiro |
| 2 | Cesto superior |
| 3 | Cesto inferior |
| 4 | Injector do tubo |
| 5 | Depósito de sal |
| 6 | Depósito do detergente |
| 7 | Tabuleiro para copos |
| 8 | Braços aspersores |
| 9 | Conjunto do filtró |
| 10 | Mangueira de fornecimento de água |
| 11 | Mangueira de escoamento |

Acessórios - Manual do'utilizar, funil de enchimento do sal, cesto para talheres.
Peças e funcaionalidades

Vista frontal e traseira (DW60M6051**)
| 1 | 3° tabuleiro |
| 2 | Cesto superior |
| 3 | Cesto inferior |
| 4 | Injector do tubo |
| 5 | Depósito de sal |
| 6 | Depósito do detergente |
| 7 | Tabuleiro para copos |
| 8 | Braços aspersores |
| 9 | Conjunto do filtró |
| 10 | Mangueira de fornecimento de água |
| 11 | Mangueira de escoamento |



Acessórios - Manual do uso, funil de enchimento do sal, cesto para talheres.
12_Pecas emericanidades

| 1 | Cesto superior |
| 2 | Cesto inferior |
| 3 | Injector do tubo |
| 4 | Depósito de sal |
| 5 | Depósito do detergente |
| 6 | Tabuleiro para copos |
| 7 | Braços aspersores |
| 8 | Conjunto do filtró |
| 9 | Mangueira de fornecimento de água |
| 10 | Mangueira de escoamento |

Acessórios - Manual do uso, funil de enchimento do sal, cesto para talheres.
PAINEL DE CONTROLO
DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F*
DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U*
| 1 | Power (Alimentação) | Carregue este botão para ligar a suaária de lavar loça: o visor acende. |
| 2 | Programa | Para seleçãoar o programa de lavagem carregue neste botão. |
| 3 | Meia)carga | Quando carregar poucos artigos,utilize apenas o cesto superior ou o cesto inferior para poupar energia.Carregue no botão Meia)carga para seleçãoar o cesto superior ou inferior. |
| 4 | Bloqueio para crianças | Esta opçao permite bloquear os botões no poinel de controlo para que as crianças não possam inicial a maior acidentalmente ao carregarem nos botões do poinel. Para bloquear e desbloquear os botões no poinel de controlo,mantha premido o botão de Bloqueio para crianças durante tres (3) segundos. |
| 5 | Visor | Indicador de functimento, horas de atraso,)códigos de erro,etc. |
| 6 | Start(Iniciar) | Para,inicuar um ciclo,carregue no botão Start(Iniciar)antes de fechar a porta.Reinicializar:Para cancelar um ciclo que se encontrar em functimento e escoar a maior de lavar loça,mantenha carregado o botão Start(Iniciar)durante tres(3)segundos.Apos a Reinitialização da maior de lavar loça, seleção um ciclo e uma opçao e, em seguida,carregue em Start(Iniciar)para reinicair a maior de lavar loça. |
| 7 | Inicio retardado | Carregue este botão para atrasar o inico da lavagem um determinado número de horas.Pode atrasar o inico da lavagem até 24 horas. Se carregar esse botão uma vez,atrasa o inico da lavagem uma hora. |
| 8 | Esterilização | Carregue no botão Esterilização para a melhor esterilização possivel na sua maior de lavar loça.No enxaguamento final a maior aquece até 67 °C e mantém esta temperatura durantefewosminutes.Estafunção estádisponível em todos osprogramas,excepto Lavagem rapiida e Pré-lavagem. |
| 9 | Pastilha de multipla acção | Para seleçãoar a opçao Pastilha de multipla acção que não precisá de sal nen abrilhantar,mas de uma pastilha 3-em-1.Esta opçaosolepodaser seleçãoada no programa Intensivo,Automáticaou ECO. |
14_Pecas emericanidades

- Quando a porta está aberta apenas o botão Power (Alimentação) funciona.
- Pode selecionar opções (Pastilha de multipla aceão, Inicio retardado e/ou Meia energia) antes de iniciar um ciclo.

IMPORTANTE: Para obter o melhor desempenho da sua boa de lavar loça, leiça todas as instruções de acontecimiento antes de utilizes-a-laPGA primeira vez.

DW60M6050BB

DW60M6040BB
| 1 | Power (Alimentação) | Carregue neste botão para ligar a suaária de lavar loça: o visor acende. |
| 2 | Ciclo | Para seleçãoar o programa de lavagem carregue;neste botão. |
| 3 | Superior | quando seleçãona Superior,sole activado o injector do tabuleiro superior.O injector inferior não funciona.Rutilize esta funcionalidade para lavar uma很小a quantida de pratos e copos colocados no tabuleiro superior.Quando seleçãoar Superior,coloque os pratos,copos,etc.,apenas no tabuleiro superior.Aária de lavar loça não irá lavar os artigos colocados no tabuleiro inferior.Se seleçãoar Superior,reduz a duração do ciclo e a quantida de electricidade consumida. |
| 4 | Inferior | quando seleçãona Inferior,sole activado o injector do tabuleiro inferior.O injector superior não funciona.Rutilize esta funcionalidade para lavar uma很小a quantida de pratos e copos colocados no tabuleiro inferior.Quando seleçãoar Inferior,coloque os artigos,copos,etc.,apenas no tabuleiro inferior.Aária de lavar loça não irá lavar os artigos colocados no tabuleiro superior.Se seleçãoar Inferior,reduz a duração do ciclo e a quantida de electricidade consumida. |
| 5 | Esterilização | Carregue no botão Esterilizaçãopara a melhor esterilizaçãopossível na suaária de lavar loça.No envisuamento final aáriaaquece atê 67 °C em Mantem esta temperatura durante algumas minutos.Estafunção está disponível em todos os programas,excepto Lavagem rápida e Pré-lavagem. |
| 6 | Pastilha de multipla acçao | Para seleçãoar a opçao Pastilha de multipla acçaoque não precisa de sal nen abrilhantasador,mas de uma pastilha 3-em-1.Esta opçao pode ser utilizesa em todos os programas,excepto Automática,Lavagem rápida e Pré-lavagem. |
Peças e funcaionalidades
| 7 | Bloqueio para crianças | Esta opção permite bloquear os botões no poinel de controlo para que as crianças não possam,inicair a boaquina acidentalmente ao carregarem nos botões do poinel. Para bloquear e desbloquear os botões no poinel de controlo, mantenha premido o botão de Bloqueio para crianças durante tres (3) segundos. |
| 8 | Indicador | Se o indicator Recarga de abrilhantaror ou Recarga de sal estiver aceso, significa que é necessário colocar abrilhantaror ou sal. Indicador Inicio retardado • Se o indicator "Inicio retardado" estiver aceso, significa que selecionou a opção "Inicio retardado". Indicador Recarga de abrilhantaror • Se o indicator "Recarga de abrilhantaror" estiver aceso, significa que a boaquina de lavar loça necessita de abrilhantaror. Indicador Recarga de sal • Se o indicator "Recarga de sal" estiver aceso, significa que a boaquina de lavar loça necessita de sal. |
| 9 | Visor | Apresenta o tempo restante,)código de erro ou tempo de atraso. |
| 10 | Inicio retardado | Carregue在此 botão para atrasar o inico da lavagem um determinado número de horas. Pode atrasar o inico da lavagem até 24 horas. Se carregar neste botão uma vez, atrasa o inico da lavagem uma hora. |
| 11 | Start (Iniciar) | Para,iniciar um ciclo,carregue no botão Start (Iniciar) antes de fechar a porta. *Reinicializar: Para cancelar um ciclo que se encontrar em funcaoamento e escoar a boaquina de lavar loça,mantha carregado o botão Start (Iniciar) durante tres (3) segundos. Após a reinicialização da boaquina de lavar loça, selecionce um ciclo e uma opção e, em seguida,carregue em Start (Iniciar) para reiniciar a boaquina de lavar loça. |

Pode selecionar opções (Pastilha de multipla aceão, Meia energia, Retardado, Esterilização) antes de iniciar um ciclo.

Para fazer que o touchpad perca sensibilitidade de responça, siga estas instruções:
Toque no centro de cada botao com um dedo. Não faça forca.
- Limpe a superficie do controlo táctil regularmente com um pano macio e humido.
- Tenha cuidado para não tocar em mais de um botão de cada vez, excepto conforme indicado nas instruções.

| DW60M6050/DW60M6051 | DW60M6040 | |
| 1 | icones do programa | Carregue no botão Programa para selecionar cada programa. |
| Intensivo | Artigos muito sujos, inclindo panelas e frigideiras. | |
| AUTO | Lavagem automatística | Artigos de'utilização diária com pouca e muito sujidade; detecção automatística da quantidade de sujidade. |
| ECO | ECO | Artigos de'utilização diária com sujidade normal; redução do consumo de energia e de água. |
| Expresso | Artigos realizados diariamente; ciclo de lavagem curto. | |
| Lavagem<rápida> | Pouca sujidade; tempo de ciclo muito curto. (DW60M6050/DW60M6051) | |
| Delicado | Artigos delicados com pouca sujidade. | |
| Pré-lavagem | Enxaguito com água fria para remove a sujidade antes de,iniciar outro programa. | |
| 2 | Visor | Apresenta o tempo restante, não de zero ou tempo de atraso. |
| 3 | Indicações de recarga | Se o indicator de recarga de abrilhantasor ou sal estiver aceso, significa que é necessário colocar abrilhantasor ou sal. |
| Indicator de recarga de abrilhantasor | Se o indicator de recarga de abrilhantasor estiver aceso, significa que é necessário colocar abrilhantasor. Para encher o deposito de abrilhantasor, consulte a secção “Colocar abrilhantasor no dispensador” na pageda 22. | |
| S | Indicator de recarga de sal | Se o indicator “Recarga de sal” estiver aceso, significa que a máquina de lavar loça necessita de sal. Para encher o deposito de sal, consulte a secção “Colocar o sal no descalcificado” na pageda 20. |
Peças e funcaionalidades
| 1 | icones do programa | Carregue no botão Programa para selecionar cada programa. |
| AUTO | Lavagem automatística | Artigos de'utilização diária com pouca e muito sujidade; detecção automática da quantidade de sujidade. |
| ECO | ECO | Artigos de'utilização diária com sujidade normal; redução do consumo de energia e de água. |
| Intensivo | Artigos muito sujos, incluindo panelas e frigideiras. | |
| Lavagem<rapida> | Pouca sujidade; tempo de ciclo muito curto. (DW60M6050/DW60M6051) | |
| Delicado | Artigos delicados com pouca sujidade. | |
| Expresso | Artigos realizados diariamente; ciclo de lavagem curto. | |
| Pre-lavagem | Enxaguamento com água fria para remove a sujidade antes de iniciair outras programa. | |
| 2 | Indicações de recarga | Se o indicator de recarga de abrilhantasor ou sal estiver aceso, significa que é necessário colocar abrilhantasor ou sal. |
| S | Indicator de recarga de sal | Se o indicator "Recarga de sal" estiver aceso, significa que a maior de fazer loça necessita de sal. Para encher o depósito de sal, consulta a secção "Colocar o sal no descalcificado" na网页 20. |
| Indicator de recarga de abrilhantasor | Se o indicator de recarga de abrilhantasor estiver aceso, significa que é necessário colocar abrilhantasor. Para encher o depósito de abrilhantasor, consulta a secção "Colocar abrilhantasor no dispensador" na网页 22. | |
| L | Indicator de Início retardado | Se o indicator "Início retardado" estiver aceso, significa que selecionou a opção "Início retardado". |
| 3 | Visor | Aparenda o tempo restante,)códio deerro ou tempo de atraso. |
18_Pecas emericanidades
Utilizar o detergente e o descalcificador
MODO DE DESCALCIFICADOR (DEFINIÇÃO DO NÍVEL DE DUREZA DA ÁGUA)
A boa de lavar loça foi concebida para permitir ajustar a quantidade de salconsumo com base na direza da aguautilizada. Isto permite optimizar o nível de consumo de sal. Para definir o Consumo de sal, proceda do segunte的方式来:
- Ligue aquina;
- Carregue no botão Pré-lavagem ou Programa durante mais de 5 segculos para iniciar a definição do descalcífador 60segundos après ligar a boaquina;
- Carregue no botão Pré-lavagem ou Programa para selecionar a definição correcta de acordo com o ambiente local. As definições mudam na其次是 sequência: H1 → H2 → H3 → H4 → H5 → H6; recomendamos que as regulações sejam efectuadas de acordo com a tabela segunte.
-
A definição de fábrica: H3 (EN 50242)
-
Aguarde 5 segundos para conclus o Modelo de configuração.
| DUREZA DA ÁGUA | Posão do selector | Consumo de sal (grama/ciclo) | |||
| °dH | °fH | °Clark | mmol/l | ||
| 0-5 | 0-9 | 0-6 | 0-0,94 | H1 | 0 |
| 6-11 | 10-20 | 7-14 | 1,0-2,0 | H2 | 9 |
| 12-17 | 21-30 | 15-21 | 2,1-3,0 | H3 | 12 |
| 18-22 | 31-40 | 22-28 | 3,1-4,0 | H4 | 20 |
| 23-34 | 41-60 | 29-42 | 4,1-6,0 | H5 | 30 |
| 35-55 | 61-98 | 43-69 | 6,1-9,8 | H6 | 60 |

1 dH (grau alemao) = 0,178 mmol/l
1 Clark (grau brutanico) = 0,143 mmol/l
1 fH (grau francès) = 0,1 mmol/l

Contacte os serviços municipalizados de agua locais para obter informações sobre a dureza do abastecimento de agua.

DESCALCIFICADOR
A dureza da agua varia de local para local. Se for utilizes aigua dura na boaina de lavar loça, pode formar-se depósitos nos pratos e utensilos. A boaina está equipada com um descalcificado especial que utilize um sal especificamente concebido para eliminar calcário e minerais da agua.
[Depositos nos utensilios]

Utilizar o detergente e o descalcificado
Utilize sempre sal especialico para máquinas de lavar loja.
O deposito de sal está situado por boa do tabuleiro inferior e deve ser enchido do segunte modo:

ATENÇAO
- Utilize apenas sal especificamente concebido para migunas de lavar loja. Todos os outros temas de sal não específicos para migunas de lavar loja, especialmente sal de mesa, irão danIFICAR o descalcificado. Em caso de danos causados pela utilização de sal inadequado, o fabricante não garante nen sera responsabilizzato por quaisquer danos causados.
- Apenas coloque sal imeditamente antes de iniciar um dos programas de lavagem completeness. Isto irá fazer que quaisquer pedras de sal ou água salgada, que poder ter sido derramadas, permanecam no fundo da区内 por algo tempo, o que poderia causar corrosão.
-
Após o primeiro ciclo de lavagem, a luz do poinel de controlo apaga-se.
-
Retire o cesto inferior e, em seguida, desaperte e retire a tampa do deposito de sal.

-
Se estiver a enchir o deposto pela primaira vez, encha 2/3 do seu volume com agua (cerca de 1 litre).
-
Colque a ponta do funil (fornecido) no orificio e introduza circa de 1,5kg de sal. É normal que algumaágua derrame do deposito de sal.

- Normalmente, a luz de avis de falta de sal apaga-se antes ench e deposito com sal.

- Deve voltar a enchir o deposito de sal quando a luz de avis do falta de sal no painei de controlo acender. Embora o deposito de sal possa estar suficientemente cheio, a luz indicaça pode não apagar até que o sal se dissolve por completeness.
Se não existir luz de征求意见 de falta de sal no pailen de controlo, pode tentar controlar quando deve colocar sal no descalcificado pelos@clicos de lavagem efectuados.
- Se derramar bastante sal dentro da区内 de lavar loça, efectue um programa de pré-lavagem para reduzir esses resíduos.
20_Uttilizar o detergente o descalcificador
UTILIZACHO DE DETERGENTE
Todos os ciclos da区内 de lavar loça necessitam de detergente no compartmento de detergente.
Adicione a quantidade correcta de detergente para o ciclo selecionado de forma a garantir o melhor desempenho.

CUIDADO: Utilize apenas detergente para性强a de lavar loça. Detergentes normais produzem demasiada espuma, que poderia diminuiro o desempenho da性强a de lavar loça ou fazer com que avariaisse.

AVISO: Não ingira detergente para区管委会 de lavar loça. Evite inalar os vapores. O detergente para区管委会 de lavar loça contentem químicos causticos e irritantes que podem provocar problemas respiratórios. Em caso de ingestão de detergente para区管委会 de lavar loça ou de inalação de vapores, procure assistência médica de imeditato.

AVISO: Mantenha o detergente da区内 de lavar loça fora do alcance das crianças.
Colocação de detergente no deposito
- Abra a aba do deposito do detergente correngando na patilha de libertação do deposito do detergente.

A aba está sempre aberta no final de um ciclo de lavagem.

- Adicione a quantidade recomendada de detergente no compartmento de detergente de lavagem principal.
- Fecha a aba fazendo-a deslizar para a esquerda e empurrando para baixo.


Não existe um botão especialico para detergentes em pastilha.

- Para obter melhores resultados de limpeza, especially se tiver artigos muito sujos, adione uma很小a quantidade (cerca de 8 g) de detergente na porta. Este detergente irá actuar na fase de pré-lavagem.

Utilizar o detergente e o descalcificado
Colocar abrilhantador no dispenser
Quando o indicator Recarga de abrilhantasor acender no paine de controlo, encha o respective dispensador com abrilhantasor.
A suamaids de lavar loicafoi concebida para utilizezar apenas abrilhantadores liquidos.
Se utilizes um abrilhador em po, ira obstrir a abertura do reservatorio e causar o mau functiamento da boaquina de lavar loça.
O abrilhantasor melhora o desempenho de secagem daquina de lavar loja.
CUIDADO: Não adicione detergente normal ao reservatório do abrilhador.
- Remova a tampa do reservatório do Abrilhantasor rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
A adoção de abrilhantasador acos detergentes em pastilha melhor o desempenho de secagem.

- Encha o reservatorio do abrilhantasedor com abrilhantasador.
Utilize or orificio de visualização quando estiver a encheter o reservatório do abrilhantasor.
CUIDADO: Não encha o reservatório acima do indicator de nível máximo.
O abrilhantasor em excesso pode transborder durante o ciclo de lavagem.
- Rode o disco indicator do abrilhantasor para um numero entre 1 e 6.
Quando maior for o numero, mais abrilhantasor a maquina utilize.
Se nao consiguiro radar o disco do abrilhantasor fácilmente, utilize
uma moeda. - Fecha a tampa do reservatório do abrilhantasor rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio.


COMO UTILizar A OPÇÃO PASTILHA DE MULTIPLA ACÇAO
A sua boa de lavar loça tem uma opção Pastilha de multipla aceço em que não é preciso sal nem abrilhantasor, mas uma pastilha 3 em 1.Esta opção so pode ser selecionada no programa Intensivo e Eco.

A definição Pastilha de multipla acção são pode ser realizada com pastilos 3 em 1. Se utilizes uma pastilha 3 em 1 sem esta opção, a boa não atingira o seu melhor desempenho.
- Coloque a pastilha de multipla aceão no deposito e deposite iniec a opção Pastilha de multipla aceão.
- Fecha a tampa e carregue sobre a mesa até ouvir um estalido.

Ao utilizes deterentes de combinação compacta
Pastilha de multipla aceão, certificado-se de que a tampa fecha correctamente.

ATENÇAO: Mantenha todos os detergentes num local seguro, fora do alcance de crianças. Adicione sempre o detergente no dispensador imeditamente antes de.iniciar aquinaa de lavar loça.

Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loça
Para o melhor desempenho da boaquina de lavar loça, siga estas regras de corregamento.
As functionalities e o aspecto dos tabuleiros e dos cestos para talheres poder variar
consoante o Modelo.

Cuidados a ter antes ou(before de carregar os tabuleiros da区内a de lavar loica
Raspe os restos de alimentos dos pratos. Não é necessário passar os pratos por água. Coloque os objectos na boa de lavar loça pela ordem segunte:
- Objectos como chávenes, copos, tachos/panelas, etc. são colocados virados para baixo.
- Os objectos curvos ou com concavidades devem estar inclinados para que a agua escorra.
- Devem ser empilhados de forma segura para não tombar.
- Não impedem a rotação dos braços aspersores durante a lavagem.
Os artigos muito preocupos não devem ser lavados na区内, quando estou estou.

Retirar os pratos
Para evaporar que pingue agua do cesto superior para o cesto inferior, recomendamos que esvazie primaryo o cesto inferior e(depis o cesto superior.
CARREGAR O CESTO SUPERIOR
O cesto superior foi concebido para loça mais delicada e mais leve, tal como copos, chávenes de café e chá e pires, bem como pratos,��enhas taças e panelas pouco fundas (desde que não estejam muito sujas).
Posiciono os pratos e os utensilios de cozinha de modo a que não sejam movidos pelo jacto de agua. Coloque sempre os copos, chávenes e tacas virados para baixo.

DW60M6050
DW60M6051
(Servico para 14 pessoas)

DW60M6040
(Servico para 13 pessoas)
- Carregar os tabuleiros da区内 de lavar loja
Ajustar o cesto superior
A alterations do cesto superior pode ser ajustada de modo a Criar mais espoço para utensilos grandes para o cesto superior/inferior.
- Para baixar o tabuleiro superior, carregue nas alavancas "A" situadas do lado esquido e direito do cesto superior e empurre ligeiramente o cesto superior para baixo ao mesmo tempo.
- Para subir o tabuleiro superior, puxe o cesto superior para cima sem mexer nas alavancas.

CUIDADO: Recomendamos que ajuste a ultura do cesto superior antes de colocar os pratos no cesto. Seaabstarcostoupon del colocar os pratos, pode danificaclos.

Para a posicao inferior

Para a posicao superior
Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loça
CARREGAR O CESTO INFERIOR
Recomendamos que coloque no tabuleiro inferior os itens grandes que são mais difices de lavar: tachos, panelas, tampas, travessas e tigelas, como se我们会 na figura à direita.
É preferível que colque as travessas e as tampas na parte lateral dos tabuleiros para fazer que bloqueiem a rotação do braço aspersor superior. Tachos, travessas, etc. devem ser sempre colocados com a parte de cima para baixo.
Os tachos fundos devem ficar inclinados para permitir que a agua escorra.
O tabuleiro inferior dispoe de filas de separadores retracteis para que possam ser colocados mais tachos, ou maiores.

DW60M6050
DW60M6051
(Servço para 14 pessoas)

DW60M6040
(Servico para 13 pessoas)

Os artigos compridos, talheres de servir, talheres de salute e facas grandes devem ser colocados na prateleira para que não obstruam a rotação dos braços aspersores.
SUPORTES RETRÁCTEIS DO CESTO INFERIOR
Para empilhar melhor os tachos e panelas, os suportes podem ser recolhidos para baixo e/ou os separatores podem ser removidos, conforme ilustrado na imagem abaixo.

TABULEIRO DE TALHERES
Os talheres devem ser colocados no tabuleiro respectivo com os cabos virados para baixo: As colheres devem ser colocadas individualmente nas ranhuras adequadas, os utensilios especialmente longos devem ser colocados na posicao horizontal na parte darente do cesto superior.

| 1 | Colheres de sopa | |
| 2 | Garfos | |
| 3 | Facas | |
| 4 | Colheres de cha |
| 5 | Colheres de sobremesa | |
| 6 | Colheres de servir | |
| 7 | Garfos de servir | |
| 8 | Conchas de molhos |

AVISO
- não permita que nenhum item saía能找到 el cesto.
- Coloque sempre os utensílos afiados com a ponta para baixo!
Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loça
DW60M6040**



| 1 | Colheres de sopa | |
| 2 | Garfos | |
| 3 | Facas | |
| 4 | Colheres de cha |
| 5 | Colheres de sobremesa | |
| 6 | Colheres de servir | |
| 7 | Garfos de servir | |
| 8 | Conchas de molhos |


AVISO
- não permita que nenhum item saía peloundo do cesto.
-
Coloque sempre os utensílos apiados com a ponta para baixo!
-
Carregar os tabuleiros daquina de lavar loça
PARA LAVAR NA MAQUINA OS SEGUINTES TALHERES/PRATOS
| Não são adequados | São peu inadequados |
| Artigos de plácico não resistentes ao calor.Talheres antigos com peças coladas não resistentes atemateruras elevadas.Talheres ou pratos colados.Antigos de estanho ou cobre. Copos em cristal de chumbo.Antigos em aço sujeitos a ferrugem.Travessas demadeira.Antigos feitos de fibras sintéticas. | Alguns temas de copos podem ficar baços antes um grande número de lavagens.As peças em prata e alumínio tém tendência para perdácor durante a lavagem.Os padrões esmaltados podem perdá a cor se foremlavados na máquina com frequência. |

Não tente lavar artigos sujos com cinza de cigarro, cera de vela, verniz ou tinta. Se comprar pratos novos, certifique-se de poder ser lavados na boaquina de lavar loça.

Não sobrecarregue a máquina de lavar loça. Não utilize pratos não adequados paraopenhagenas de lavar loça. Isto é importante para obter bons resultados e para um Consumo de energia razoavel.
Quando colocar pratos e talheres
Os pratos e talheres não devem impedir a rotação dos braços aspersoes.
Coloque os artigos ocos, tal como cháhenas, copos, PANELS etc. com a abertura virada para baixo para que a água não fique retida no recipiente ou numa base funda.

Os pratos e os talheres não devem ficar dentro uns dos outros nem tapar-se uns aosoutsros.
- Para evacitar danIFICar os copos, estas não devem estar em contacto uns com os outros.
- Cologne os objectos grandes mais difices de limpar no tabuleiro inferior.
- O tabuleiro superior foi concebido para suportar loça mais delicada e mais leve, tal como copos, chávas de café e de chá.

ATENÇAO
As facas com lâminas compridas são um perigo potencial quando colocadas ao alto!
Os talheres compridos e/ou apiados, tal como facas de trinchar, tem de ser colocados na horizontal no cesto superior.
| Causas possíveis | Solução sugerida |
| • Tipo de vidro ou processo de fabricio. Composicao química do detergente. • Temperatura da água e duração do programa de lavagem. | • Utilize objectso de vidro ou pratos de porcelainamaçados como seguros para女方a de lavar loça pelo fabricante. • Utilize um detergente suave concebido para pratos. Se necessário, procure informações adiconais muito dos fabricantes do detergente. • Selecione um programa com temperatura baixa. • Para fazer danos, retire os copos e talheres da女方a, assim que possível, antes o programaterr Terminado. |
Programas de lavagem
LIGAR A MAQUINA
Iniciar um ciclo de lavagem
- Puxe o cesto inferior e superior para fora, colque os pratos e empurre-os de volta para dentro. Recomendamos que carregue o cesto inferior primeiro e(before o cesto superior (consulte a secção "Carregaros tabuleiros da区内a de lavar loica").
- Coloque o detergente (consulte a secção "Utilizar o detergente e o descalcificado").
- Ligue a fixa à tomada. A alimentação é de 220-240 V, 50 Hz, a especificação da tomada é 10 A 250 VGA. Certifique-se de que o fornecimento de água está ligado para obter uma pressão adequada.
- Fecha a porta e carregue no botão Power (Alimentação) para ligar a boaquina.

Quando a porta é bem fechada, pode ouvir-se um estalido. quando a lavagem terminar, pode desligar o interruptor carregando no botão Power (Alimentação).
ALTERAR O PROGRAMA
Premissa:
- Um ciclo em的方式来 é para ser modico de est aperas estiver a funcionar h po tempo. De other mode, o detergente pode ja ter sido libertado e a MQina pode ja ter escoado a agua da lavagem. Se for this o caso, o deposito de detergente tem de ser recarregado (consulte a secao "Colocacao de detergente no deposito").
- Carregue no botão Power (Alimentação) ou Reinicializar durante 3 segundos para cancelar o programa e voltá a ligâlo. Depois, pode alterar o programa para o ciclo pretendido.

SeAbrir a porta durante o ciclo de lavagem, a其间a para. A luz do programa para de piscar e ouve-se um sinai sonoro de minuto a minuto, a menos que feche a porta. Depois de fechar a porta, a其间a recomeça novamente a funcionar automaticamente antes 3 segundos.
Se o seu Modelo tiver a função de memória, a boa continua até terminar o programa selecionado antes o corte de energia.
Adicionar um prato
Pode adionar um prato de que se tenha esquecido em qualquer alta antes da abertura do dispensador do detergente.
- Abra um pouco a porta para interromper a lavagem.
- Assim que os braços aspersores pararem de rodar, pode Abrir a porta completeness.
- Adicione os pratos de que se esqueceu.
- Fecha a porta. Aquina irá Comingar a trabajo after des segundos.
AVISO: É perigo fazer a porta durante a lavagem uma vez que pode queimar-se com a água quente. Se a porta for aberta com a máquina em funcaoamento, é activado um mecanismo de seguranca que para o ciclo.
Quando o ciclo de lavagem termina, é emitido um sinal sonoro durante uns segundos e(beforeas. No visor digital aparece "0". Só quando o programa está terminado.
- Desígue a boaquina correngando no botão Power (Alimentação).
- Fecha a torneira daágua!
Abra a porta con cuidado. Pode libertar-se vapor quente quando abide a porta!
- Os pratos quentes são sensíveis a pancadas. DeveIxiar que os pratos arrefecam durante circa de 15 minutos antes de os retirar daquina.
- Abra a porta da区内, deixe-a entrega e aguarde os minutos antes de partir os pratos. Este modo, ficarão mais frios eiram melhor.
- Descarregue a boaquina.
É normal que a maquina esteja molhada por dentro.
Esvazie primo o cesto inferior e depos o superior. Isto ira evitar que pinge agua do cesto superior para os pratos no cesto inferior.
LABELA DE CICLO DE LAVAGEM
| Programa | Descrição do ciclo | Tempo deestrutura(min) | Energia (kWh) | Âgua (€) |
| Intensivo | Pré-lavagem (50 °C) | 175 | 1,6 | 17,5 |
| Lavagem (60 °C) | ||||
| Enxaguamento | ||||
| Enxaguamento | ||||
| Enxaguamento (70 °C) | ||||
| Secagem | ||||
| Intensivo + Esterilização | Pré-lavagem (50 °C) | 200 | 1,65 | 17,5 |
| Lavagem (60 °C) | ||||
| Enxaguamento | ||||
| Enxaguamento | ||||
| Enxaguamento (70 °C) | ||||
| Secagem | ||||
| ECO | Pré-lavagem | 225 | 0,93 | 10,5 |
| Lavagem (50 °C) | ||||
| Enxaguamento (55 °C) | ||||
| Secagem | ||||
| ECO + Esterilização | Pré-lavagem | 235 | 1,1 | 10,5 |
| Lavagem (50 °C) | ||||
| Enxaguamento (60 °C) | ||||
| Secagem | ||||
| Delicado | Pré-lavagem | 130 | 0,9 | 13 |
| Lavagem (40 °C) | ||||
| Enxaguamento | ||||
| Enxaguamento (60 °C) | ||||
| Secagem |
Programas de lavagem
| Programa | Descrição do ciclo | Tempo deestrutura(min) | Energia (kWh) | Água (€) |
| Delicado + Esterilização | Pré-lavagem | 140 | 1,0 | 13 |
| Lavagem (40 °C) | ||||
| Enxaguamento | ||||
| Enxaguamento (65 °C) | ||||
| Secagem | ||||
| Expresso | Pré-lavagem (50 °C) | 60 | 1,15 | 10 |
| Lavagem (60 °C) | ||||
| Enxaguamento (60 °C) | ||||
| Secagem | ||||
| Expresso + Esterilização | Pré-lavagem (50 °C) | 80 | 1,25 | 10 |
| Lavagem (60 °C) | ||||
| Enxaguamento (65 °C) | ||||
| Secagem | ||||
| Lavagem<rida(DW60M6050**/DW60M6051**) | Lavagem (45 °C) | 30 | 0,75 | 11 |
| Enxaguamento (50 °C) | ||||
| Enxaguamento (55 °C) | ||||
| Automática | Pré-lavagem (45 °C) | 150 | 0,9-1,3 | 11-15 |
| Automática (45-55 °C) | ||||
| Enxaguamento | ||||
| Enxaguamento (65 °C) | ||||
| Secagem | ||||
| Pré-lavagem | Pré-lavagem | 15 | 0,02 | 4 |

O tempo de lavagem varia consoante a pressao e a temperatura da agua fornecida.

Lavagem rápida: A'utilização continua do ciclo Lavagem rápida por um período prolongado de tempo não é recomendada. Isto pode reduzir o desempenho do descalcífico.
Limpeza e manutenção
LIMPEZA DOS Filtros
Sistema de filtragem
Para sua comodidade, colocamos a bomba de escoamento e o Sistema de filtragem fácilmente acessveis no interior da tina. O Sistema de filtragem consiste em tres componentes: o filtro principal, o filtro de malha larga e o filtro de malha boa.
- Filtro principal: As partículas de comida e sujidade filtradas por este过滤 são pulverizadas por um jacto especial no BRAço aspersor inferior e são escoadas.
- Filtro de malha larga: Artigos maiores, tais como pedacos de osso ou vidro que podem obstruir os tubos são recolhidos pelo filtro de malha larga. Para retirar os residuos recolhidos neste filtro, aparece com dificuldas patilhas na parte superior do filtro e levante-o.
- Filtro de malha Fiona: Este filtro recolhe resíduos de sujidade e comida na area do reservatório e evita que voltem a ficar depositados nos pratos durante um ciclo de lavagem.





ATENÇAO: Não colque o filtro de malhaolina ao contrário.
Conjunto do filtro
Para um melhor desempenho e melhores resultados, o Conjunto do filtro deve ser limpo. O Filtering remove eficazmente particulas de comida da agua de lavagem, permitindo que sera recirculada durante o ciclo. Por este motivo, aconseia-se que remova as particulas de comida grandes recolhidas pelo filtrlo, après cada ciclo de lavagem, lavando o filtrlo semicircular e o copo. Parautar o Conjunto do filtrlo, rode-o para a esquerda e retire-o. Todo o Conjunto do filtrlo deve ser limpo regularamente.
Para limpar o filtró de malha larga e o filtró de malha Fiona, utilize uma escova. Depois, volta a inserir todo o Conjunto na boa, colocando-o no local adequado, empurrando-o para boa e rodando-o para a direita.


A boa, nunca de ser usada sem os filtros. A substituicao Incorrecta do filtro pode reduzir o;nivel de desempenho da boa e danificar pratos e utensilos.
AVISO: Nunca coloque a boaquina em funcaoamento sem os filros no deido lugar. Ao limpar os filros, não os danique. De outro modo, os filros podem nao functionar da forma adequaca, poder provoc danos nas peças internas e fazer com que a loça não fique bem lavada.
Limpeza e manutenção
LIMPEZA DOS BRAÇOS ASPERSORES
É nécessário limpar os braços aspersores regularamente uma vez que os químicos da água dura podem obtruir os jactos e rolamentos dos braços aspersores. Para(retar o braço aspersor intermedio,secure a porca e rode o braço para a direita para remove-lo. Para remove o braço aspersor inferior, puxe o braço aspersor para cima. Lave os braços em agua quente com sabão e utilize uma escova macia para limpar os bocais. Volte a colocá-los(before de lavâ-los bem.

LIMPEZA DA PORTA
Para limpar o rebordo em redor da porta, deve'utilizar apenas um pano macio humido e quente.
De igual modo, nunca utilizeiros delimpeza abrasivosnem esfregoes abrasivos nas superficies exteriores,pois irao riscar o acabamento. Alguns tipso de papel de cozinha podem tambem riscar ou deixar marcas na superficie.

AVISO: Nunca utilize um produit de limpeza em spray para limpar o paila da porta pois pode danificar ofeito da porta e os componentes eletricos. Não deve usar um agente abrasivo ou outros tips de papel de cozinha devido ao risco de riscar ou deixar manchas na superficie de aço inoxidavel.
MANUTENÇAO DA MAQUINA DE LAVAR LOIÇA
Para limpar o paine de controlo utilize um pano ligeiramente humido e(before seque-o bem. Para limpar o exterior utilize um boa cera de polimento para macquinas.
Nunca utilize objectos afiados, esfregoes abrasivos ou produits de limpeza agressivos em qualquer parte daquina.
PROTECCAO CONTRA CONGELAMENTO
Se a sua boa permanecer num local não aquecido durante o Inverno:
- Desligue a boaquina da fonte de alimentacao.
- Desligue o fornecimento de agua e desligue o tubo de entrada de agua da valvula da agua.
- Escoe a agua do tubo de entrada e valvula da agua. (Utilize uma panela para recolher a agua)
- Volte a ligar o tubo de entrada de agua a valvula da agua.
- Retire o fatto do fundo da tina e utilize uma esponja para absorver a agua.
COMO MANTER A MAQUINA DE LAVAR LOIÇA EM BOAS CONDIÇÖS
- Após cada lavagem
Apos cada lavagem, desigues o fornecimento de agua para a boaina e deixe a porta ligeiramente entreaberta para que a humidade e os odores não permanecam no interior.
Desligue a ficha
Antes da limpeza ou manutenção, deslige sempre a ficha da tomada.
- Limpeza sem solventes ou abrasivos
Para limpar o exterior e as peças de borracha da区内, não utilize solvents ou produits de limpeza abrasivos, utilize apenas um pano eágua quente com sabão. Para remove marcas ou manchas da superficie interior, utilize um pano humedecido com água e um pouco de vinagre branco ou um produits de limpeza spécifique para区内 para lavar loça.
- Quando for de ferias
Quando for de ferias, recomendamos que efectue um ciclo de lavagem com aquina bazia e(before deslque a ficha da tomada, deslque o fornecimento de agua e deixe a porta daquina ligeiramente entreaberta. Isto ira permitir que os vedantes durem mais tempo e evaporar que se formem odores dentro daquina.
Mover aquina
Se tiver de mover a boa, tente mantê-la na posção vertical. Se for absolutamente necessário, pode ser posicionada com a parte posterior para baixo.
- Vedantes
Um dos factores que provocam a formação de odores na boa aquina são alimentos que ficam presos nos vedantes. Uma limpeza periodica com uma esponja humida irá fazer que esta situação ocorro.
Instalacao da sua MQina de lavar loica

AVISO: Perigo deCHOque electrico
Desligue a corrente électrique antes de instalar aquina.
Se não o fizer poderá provocar a morte ou quando eletrico.

ATENÇA: A instalação dos tubos e equipamentos electricos deve ser efectuada por professionais.
Sobre a ligation à electricidade

CUIDADO, para segurarça pessoal:
NÃO UTILIZE UM CABO DE EXTENSão NEM UMA FICHA ADAPTADORA COM Este APARELHO. EM NENHUMA CIRCUNSTÁNCIA, CORTE OU RETIRE O TERCEIRO PINO DE TERRA DO CABO DE ALIMENTAGão.
Requisitos electricos
Um fusivel de 220-240 V, 50 Hz ou um disjuntor.
- Um circuito derivado individual para servir a boaquina de lavar loja.
Instruções de ligação à terra

Certifique-se de que a ligaçao à terra está bem efectuada antes deutilizar aquina

Este aparecido tem de estar ligado à terra. Na eventualidade de uma avaria ou mau funcionaamento, a ligação à terra irá reduzir o risco de何时que eletrico fornecendo um caminho de corrente eletrica de menos resistência. Este aparecido está equipazop com um cabo com um conductor para ligação à terra e uma ficha de terra. A ficha delve está ligada a uma tomada adequada que esteja instalada e ligada à terra de acordo com todos os)códigos e regulamentos locais.

AVISO: A ligation Incorrecta do conductor de ligation a terra do equipamento pode resultar no risco deCHOque eletrico. Confirme com um electricista qualificado ou representante de assistencia caso tenha duidas se aquina está correctamente ligada a terra. Não modifique a ficha fornecida com aquina.
FORNECIMENTO DE ÁGUA E ESCOAMENTO
Ligação de água fria
Ligue a mangueira de fornecimento de agua fria ao conector roscado 3/4 (pol.) e certifque-se de que está bem apertada no devido lugar. Se os tubos de agua foram novos ou não tiverem sido usados durante um longo periodo de tempo,dezir correr agua para garantir que a agua sai limpida.Esta precauacao é necessaria para evitar que o fornecimento de agua fique bloqueado e ocorrarm danos no aparelho.

A mangueira de fornecimento de água fornecida possui o Sistema de segurarça de agua. Certifique-se de que o tubo de segurarça de agua da mangueira de fornecimento de agua está ligado à tomeira.

Ligação de água quente
O fornecimento de agua para a boa, como a boa. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vez. O não é eschado umas vez. O não é eschado umas vez. O não é eschado umas vez. O não é eschado umas vez. O não é eschado umas vez. O não é eschado umas vez. O não é eschado umas vez. O não é eschado umas vez. O não é eschado umas vez. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas vezes. O não é eschado umas occasionally.

Posicionamento daquina
Posicao a MQina no local pretendido. A parte traseira deve encostar a parede e as partes laterais ao longo dos armarios ou paredes adjoininges. A MQina de lavar loica está equipada com mangueiras de fornecimento de agua e escoamento que podem ser posiconadas a direita ou a esquerda para faciar a instalacao adequada.
Como escoar excesso de agua das mangueiras
Se o lava-loça estiver 1000 mm acima do chão, a água em excesso nas mangueiras não pode ser escoada directamente para o lava-loça. Será necessário escoar o excesso de água das mangueiras para uma taça ou recipienté adequado mantido do lado de fora e mais baixo que o lava-loça.
Sáida de agua
Certifique-se de que a mangueira de entrada de agua não está torcida ou entalada.
Mangueira de extensão
Se precisar de uma extensão para a mangueira de escoamento, utilizeça umangueira de escoamento de tamanho e qualidade semelhante.
Não delve ter mais de 4 metros; de outras modo, o efeito de limpeza da boaquina pode ser reduzido.
Ligação do sifão
A ligação do sifão devê estar a uma alta entre 40 cm (minimo) e 100 cm (máximo) do fundo da boaquina.
A mangueira de escoamento de agua deve estar presa com una abraçadeira.
Instalacao da sua máquina de lavar loça
LIGACAO DAS MANGUEIRAS DE ESCAMENTO
Insira a mangueira de escoamento num tubo de escoamento com um diametro minimo de 4 cm, ou deleixe que corra para o lava-loça, certificando-se de que não a torque ou amolga. A extremidade superior da mangueira deve estar a uma alta entre 40 e 100 cm. A extremidade livre da mangueira não deve estar dentro de água para fazer que a agua volta para trás.

POSICIONAR MÁQUINA
Posicao a其间a no local pretendido. A parte traseira deve encostar a parede e as partes laterais ao longo dos armãiros ou paredes adjacentes. A其间a de lavar loça está equipada com mangueiras de fornecimento de agua e escoamento que pode ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitatear a instalacao adequada.
Nivelar amaquina
Depois de positionalar aquina para ser nivelada, a alta daquina pode ser alterada atraves do ajuste do parafuso de nivelamento dos pés. Em todo o caso, aquina não deve estar inclinada a mais do que 2^ .

COMEÇAR A USAR A MAQUINA
Antes de usar aquina, deve verificar o segunte.
- se a boaina está nivelada e fixa
- se a valvula de entrada de agua está aberta
- se não existem fugas nas ligações dos tubos
- se os cabos está bem ligados
- se a alimentação está ligada
- se as mangueiras de fornecimento de água e escoamento não está torcidas
- se todos os materiais de embalagem e documents de referencia foram retirados da boaquina

ATENÇAO: Àpós a instalação, guarde este manual num local seguro. O conteúdo deste manual pode serutil para osutilizadores da boaquina.
Instalar a suamaids de lavar loica
MAQUINA DE LAVAR LOIÇA DE INTEGRAÇÃO SOB A BANCADA, ENCASTRE PARCIAL E ENCASTRE TOTAL
Siga estas instruções com rigor para que a sua nova(CC) de lavar loça função correctamente e não fique sujeito a risco de ferimentos durante a sua utilização.

Nova instalacao
Se se tratar de uma nova instalação da boa de lavar loça, a maior do trabalho tem de ser feito antes de colocar a boa no respectivo lugar.

Substituição
Se a boa de lavar loça estiver a substituir uma boa antiga, verifique se as lagoes existentes são compatíveis com a nova boa de lavar loça. Substitua as lagoes existentes conforme necessário.
PASSO 1. SELECCAO DO MELHOR LOCAL PARA A MAQUINA DE LAVAR LOIÇA

A posicao de instalacao da maquina de lavar loja devera ser perto das mangueiras de fornecimento de agua e escoamento existentes e do cabo de alimentacao.

Devera escolher um dos lados do armário do lava-loça para fazer a ligação das mangueiras de escoamento da boaquina de lavar loça.
- Escolha um local perto do lava-loça para fazer a instalação das mangueiras de fornecimento de água e escondamento.
- A parte superior da boa de lavar loça deve estar a menos de 5 mm do armário e a porta exterior deve estar alinhada com o armário.

- Se a boaina for instalada na extremidade do armario, deve existir algo espoço quando a porta for aberta.


Dependendo do local onde está a tomada eletrica, poderá ser necessário fazer um buraco no lado oposto do armário.
Instalar a suaquina de lavar loça
PASSO 2. VERIFICAÇÃO DO FORNECIMENTO DE ÁGUA E DOS REQUISITOS ELECTRICOS

- A pressão do fornecimento de água deve��uar-se entre 0,04 e 1,0 MPa.
Utilize apenas fornecimento de agua fria. Certifique-se de que a temperatura da agua não excede os 60^ - Não utilize o fornecimento de água quente. Caso contrário, o produits podemavariar.

Utilizeuma potencia nominal entre 220-240V,50Hz.
- Instale o produits com o cabo de alimentacao desligado.
- Utilize una tomatoes con una corrente maxima admissivel de 16 A. (A corrente maxima para esta(Maxina de lavar loça é de 11 A.)
Ao ligar a boaquina de lavar loica, certificque-se de que a sua fonte de alimentacao tem:
Um fusivel de 220-240 V, 50 Hz ou um disjuntor.
- Um circuito derivado individual para servir a boaquina de lavar loça.
-
Ao a instalacao, verifie se o cabo de alimentacao não está dobrado ou danificado.
-
Certifique-se de que a valvula de abastecimento de agua está desligada antes de ligar o tubo de abastecimento de agua à boaquina de lavar loça.
- Sele as unións do tubo de abastecimiento de agua com fita de teflon ou composto vedante paratramvar qualquer fuga de agua.
PASSO 3. PREPARACAO DO PAINEL PERSONALIZADO
(PARA MAQUINAS DE LAVAR DE ENCASTRE PARCIAL E ENCASTRE TOTAL)
O painel personalizzato deve ser preparado de acordo com as dimensionalas ilustradas.

Encastre total


A-A
Encastre parcial
Encastre total
- Instale o gancho no paine de madeira personalizo e colque o gancho na ranhura da porta exterior daquina de lavar loça.
- Depois de posicionar o paine, fixe-o na porta exterior com parafusos e pemos.
CUIDADO: Utilize um painel personalizzato com um peso entre 3 e 7 kg.

Retire os quatro parafusos curtos.

Fixe os quatre parafusos longos.
Encastre parcial
- Separe a fita adesiva magica A e a fita adesiva magica B, colque a fita adesiva magica A no pail de madeira personalizzato e a fita adesiva magica de feltro B na porta exterior daquina de lavar loica.
- Depois de positional o painel, fixo-na porta exterior com parafusos e permos.
CUIDADO: Utilize um painel personalizzato com um peso entre 3 e 6 kg.

Retire os quatre parafusos curtos.

Fixe os quatre parafusos longos.
Instalar a suaquina de lavar loica
PASSO 4. AJUSTE DE TENSão DA MOLA DA PORTA (PARA MAQUINAS DE LAVAR DE ENCASTRE PARCIAL E ENCASTRE TOTAL)

- A tensão das molas das portas é ajustada de fábrica para a tensão correctra para a porta exterior. Se for instalado um painel de madeira personalizado, tera de ajustar a tensão da mola da porta. Rode o parafuso de ajuste para que o ajustador estique ou descontraia o cabo de aço.
-
A tensão da mola da porta é a correcta quando a porta permanece na horizontal quando está totalmente aberta e fecha quando a levanta com um leve toque do dedo.
-
Instalar a sua maquina de lavar loixa

PASSO 5. INSTALLação DA MAQUINA DE LAVAR LOIÇA

- Instale a porta do mover na porta exterior da区内 de lavar loja com os suportes fornecidos. Consulte o Modelo para posiconar os suportes. (Para区内 de lavar de encastre parcial e encastre total)
- Ajuste a tensão das molas da porta com uma chave Allen, rodando no sentido dos ponteiros do relógio para aperture as molas do lado direito e esquerdo da porta. Se não o fazer, poderá danIFICAR aáriana de lavar loça. (Para pácas de lavar de encastre parcial e encastre total)
- Ligue a mangueira de entrada ao fornecimento de agua fria.
- Ligue a mangueira de escoamento. Consulte o diagrama.
- Ligue o cabo de alimentacao.
- Cole a fita anti-condensacao sob a bancada do armario. Certifique-se de que a fita anti-condensacaooca nivelada com a extremidade da bancada.
- Coloque a boa de lavar loça no devido lugar.
- Nivele a boa de lavar loça. Os pés traseiros poder ser ajustados a partir da parte frontal da boa de lavar loça, rodando a chave Allen no centro da base da boa. Para ajustar os pés dianteiros, utilize uma chave de parafusos de ponta plana e rode os pés dianteiros até a boa estar nivelada.
- A boa de lavar loça tem de estar fixada no local. Ha das forma de fazê-lo:
A. Bancada normal: Coloque o gancho de instalacao na ranhura da parte lateral e fixe-o na bancada com os parafudos para madeira.
B. Bancada de marmore ou granito: Fixe a parte lateral com o parafuso.
Instalar a suaquina de lavar loica
PASSO 6. NIVELAÇÃO DA MAQUINA DE LAVAR LOIÇA

A boa de lavar loça tem de estar nivelada para garantir o aconteamento correto dos tabuleiros e um bom desempenho de lavagem.
- Coloque um nivel de bolha de ar na porta e na calha dentro da tina, como indicaço na figura, para verficar se a boa está nivelada.
- Nivele a máquina de lavar loça, ajustando osTRS pés de nivelamento individualmente.
- Ao nivelar a boaina de lavar loica, tenha atencao para nao tomar a boaina.
Se aaltitude dos pés não for sufficiente,utilize pés extra.

- Instalar a sua maquina de lavar loica
Resolução de problemas
O fabricante, seguido uma política de desenvolvimento eactualização constantes do produits, poderá efectuar modificações sem avis prévio.
ANTES DE CONTACTAR A ASSISTÊNCIA
| PROBLEMA | CAUSA POSSível | O QUE FAZER |
| Aária不愿estranger a boa do escondir-se a boa do escondir-se a boa do escondir-se a boa do escondir-se a boa do escondir-se a boa do escondir-se a boa do escondir-se a boa do escondir-se a boa do escondir-se a boa do escondir-se a boa do escondir-se a boa do escondir-se a boa do escondir-se a boa do escondir-se a boa do escondir-se aboa de lagoa. | Fusível queimado ou disjuntordisparado. | Substitua ou fusível ou reponha o disjuntor.Desígue或其他as�inaesque partilhem omesmo circuito com aáriade lavar loça. |
| Alimentação desigada. | Certifique-se de que aáriade lavar loçaestá ligada e que a porta está bem fechada.Certifique-se de que o cabo de alimentação estádevidamente ligado àtomada. | |
| Pressão de água fraça. | Veríquise se o f又好mento de água está bemligado e se a torneira da água está aberta. | |
| A bomba de escoamento não párra | Transbordamento. | O Sistemauí concebido para detectar umtransbordamento. quando也是如此, o Sistema desigba a bomba de circuláçoes e Liga abombadeseccoamento. |
| Ruido | Alguns ruidos são normais. | Som da acçôde destruçāodos alimentos e daabertura da tampa do detergente. |
| Utensões mal posicionadosnos cestos ou quede de itenspequenos. | Assegurar de que não está bem poscionadodentro daária. | |
| Zumbido do motor. | Aária não éutilizada com regularidade.Se não autilizar com frequência, lembr-se de aencher e escoar todas as semanas, para manterovedante húmido. | |
| Espuma na Tina | Detergente inadequado. | Utilize aspenas detergente especialico paraárias de lavar loçapara fazer a formaçãode espuma.Se isto ocorrre, abra aáriae deixe que aespuma evapore.AdizioneURTDA 4 litros deágua fria na Tina.Feça aáriae depois iniciou o ciclo delavagem "escoamento" para escoar a água.Repita se necessário. |
| Abrilhantasdoerramado. | Limpe sempre os resíduos de abrilhantasdo imeditamente. | |
| Interior da Tina manchado | Foiutilizadetergente comcorante. | Certifique-se de que usa um detergente semcorantes. |
| Os pratos não estao secos | Dispensador de abrilhantasdozio. | Certifique-se de que o dispensador deabrilhantasdo está cheio. |
| Os pratos e a loiça rasa não estao limpos | Programa inadequado. | Selecione um programa de lavagem maisintensivo. |
| Carregamento inadequado do tabuleiro. | Certifique-se de que a acçôdo dispersadorde detergente e dos braços aspersores não ébloqueada por peças de loçagrandes. |
Resolução de problemas
| PROBLEMA | CAUSA POSSÍVEL | O QUE FAZER |
| Manchas epeléculas nos copos e loça rasa | 1. Água extremamente dura.2. Temperatura de entrada baixa.3. Sobrecarga da boaquina.4. Carregamento inadequado.5. Detergente em pô antigo ou húmido.6. Dispensador do abrilhantasor vazio.7. Dosagem Incorrecta do detergente. | Para remove manchas dos copos:1. Retire todos os utensilos metaílicos da boaquina.2. Não adicione detergente.3. Escolha o ciclo mais longo.4. Inicié a boaquina e deixe-a travaçar duranteberra de 18 a 22 minutos, après estara na lavagem principal.5. Abra a porta e colque das chávenes de vinagre branco no fundo da boaquina.6. Fecha a porta e deixe que a boaquina termine o ciclo. Se o vinagre não funciona: Repita o passo acima, mas utilize 1/4 de uma chávena (60 ml) de cristais de acido citrico em vez de vinagre. |
| Copos baços | • Combinação de água macia e demasiado detergente. | • Utilize menos detergente se a agua for macia e selecionce um ciclo mais curto para lavar copos e encontrar que fiquem sem manchas. |
| Película amarela ou castanha nas superfíças interiores | • Manchas de chá ou café. | • Utilize uma soluçõesa de 1/2 chávena de lixivia e 3 chávenes deágua quente para remover as manchasmanualmente.AVISO: Tem de aguardar 20 minutos antes de limpar o interior; se não o fazer PODequeimar-se. |
| • Depósitos de ferro na água podem formar umawhelcualbrangente. | • Tem de contactar uma Empresa de descalcificadores para obter um佛陀 especial. | |
| Película branca na superficie inferior | • Minerais deágua dura. | • Para limpar o interior, utilize uma esponja humida com detergente para máquinas de lavar loça e calce luvas de boracha. Nunca utilize qualier及其他roido de limpeza algoa do detergente da boaquina, poi pode formar-se espuma ou resíduos de detergente no interior. |
| A tampa do depósito de detergente não fecha | • Selector não está na posiçoOFF. | • Rode o selector para a posiço OFF e deslize omeeting da porta para a esquerda. |
| Restos de detergente no dispensador | • Pratos a bloquear ordispensador do detergente. | • Volte a colocar os pratos de forma correcta. |
| Vapor | • Fenómeno normal. | • Há alguma saía de vapor do ventilador ao lado domeeting da porta durante a secagem e escondimento da água. |
| Marcas pretas ou cinzentas nos pratos | • Utensões de aluminio roçaram nos pratos. | • Utilize um produto de limpeza pouco abrasivo para eliminar àsas marcas. |
| Existeágua no fundo da tina | • Isto é normal. | • Uma pequena quantidade deágua limpa em redor da saía no fundo da tina mantém o vedante deágua lubrificado. |
| Aedinhação de umafuga | Dispensador demasiado cheio ou abrilhantar derramado. | Tenha cuidado para não encher demasiado o depôtode abrilhantar. O abrilhantar derramado pode causarutilização em excesso e conducir atransbordamento.Limpe quaisquer resíduos com um pano húmido. |
| Aedinhação não está nivelada. | Certifique-se de que aedinhação está nivelada. | |
| Os botões não estao afuncionar no modo ligado | A porta está aberta. | quando a porta está aberta, os botões não funcionam, excepto o botãoPower (Alimentação). Feche a porta e carreguem botão. |
| A função Bloqueio para crianças está selecionada. | quando a função Bloqueio para crianças está selecionada, os botões não funcionam. Paradesbloquear esta função, mantenha premidoobotão de Bloqueio para crianças durante tres(3) segundos.De igual的方式来, a função Bloqueio para crianças é libertada quando volta a ligar o cabo dealimentação. |

O resulto do desempenho da lavagem pode ser causado por um problema com a fonte de alimentacao. Tente outras programa antes de contactar a assistencia.
Resolução de problemas
CÓDIGOS DE ERRO
Se ocorrre umerro, pode serpresentado um)córgodeerro:
| Códigos | Significados | Causas possíveis |
| 4C | Verificação do fornecimento de água | A volta não está aberta, a entrada de água é limitada ou a pressão da água é demasiado baixa |
| LC | Fuga | Fuga de algum elemento da姒ina de lavar loiça. |
| HC | Não atinge a temperatura necessária | Avaria do elemento de aquecimento |
| PC | Válvula separadora avariada | Válvula separadora avariada |
| AC | Falha de化合ização entre a placá de circuito impresso principal e a placá de circuito impresso secundária | Circuito aberto ou quebra da ligação para a化合ização |
| bC2 | Botão premido durante muito tempo | Botão premido durante 30 segundos |

AVISO: Se ocorro transbordamento, desigue o fornecimento principal de agua antes de contactar a assistência.
Se existir agua na base da tina devido a transbordamento ourensuna fuga, a agua deve ser removida ante de reiniciar aquinaa.
ESPECIFICAZOES
| Modelo | DW6*M605*FW6*M604*FW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW6*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWC*DW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDw8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLw8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLW8*DWDLw8*DWDLDW8* | |
DIMENSAO DO PRODUTO
Os diagramas abaixo≧mostram a forma correcta de carregar os cestos, com base nas normas europeias.
- Capacidade de lavagem: Serviços para 14 pessoas
- Norma de teste: EN 60436
- Posicao do cesto superior: para posicao inferior
Ciclo de lavagem: Eco - Opções adiconais: Nenhuma
- Definção do abrilhantasor: 5
- Definção do descalcificado: H3
Dosagem do detergente normal: lavagem principal 22 g - Para a organizeçao das peças, consulte as figuras abaixo



| 1 | Colheres de sopa | |
| 2 | Garfos | |
| 3 | Facas | |
| 4 | Colheres de chá | |
| 5 | Colheres de sobremesa | |
| 6 | Colheres de servir | |
| 7 | Garfos de servir | |
| 8 | Conchas de milhos |
Para teste standard
DW60M6040**

Os diagramas abaixoemosramaformacorrectadecarregar os cestos,combasenormas européias.
- Capacidade de lavagem: Serviços para 13 pessoas
- Norma de teste: EN 60436
- Posicao do cesto superior: para posicao inferior
Ciclo de lavagem: Eco - Opções adiconais: Nenhuma
- Definção do abrilhantasor: 5
- Definção do descalcificado: H3
Dosagem do detergente normal: lavagem principal 21 g - Para a organizeação das peças, consulte as figuras abaixo




| 1 | Colheres de sopa | |
| 2 | Garfos | |
| 3 | Facas | |
| 4 | Colheres de chá | |
| 5 | Colheres de sobremesa | |
| 6 | Colheres de servir | |
| 7 | Garfos de servir | |
| 8 | Conchas de milhos |
Terminologia para a boa de fazer loça
| 1. Motor de circulacao | Um motor que puxa a água remanescente no fundo da姒ina e injecta a aguautilizando alta pressão atraveses das passagens deágua internas para os injectoresintermedios e inferiores. |
| 2. Bomba de escoamento | A bomba que drena a água suja da姒ina gerada durante o funcionaamento da姒ina de lavar loça. |
| 3. Aquecedor | O aquecedor está situado nas passagens deágua no interior da姒ina de lavar loça.Aqueça a água que circula paraLERMatar a eficácia da lavagem. |
| 4. Fluxómetro | Mede a quantidade deágua fornecida contando os impulsos do Cl hall situado muito àvalvula de entrada deágua. |
| 5. Distribuidor | Situado na saía do reservatório, no interior da姒ina. Liga ou desíga o fluxo daágua que vai para a parte inferior da姒ina.(Este modelo não possui este componente) |
| 6. Depósito do detergente | O local onde o detergente e o abrilhantasdo armazenados para que possam serusados pela姒ina.O depósito fornece detergente e abrilhantasdo automaticamente ao interior da姒ina quando necessário. |
| 7. Tina | Uma caixa interna feita de aço inoxidavel que compõe a estrutura bxásica da姒ina. |
| 8. Reservatório | O local no interior da姒ina onde aágua é recolhida. Aágua injectada é recolhadaaqui às a circuçâo.O reservatório está ligado ao motor de circuçâo e à bomba de escoamento. |
| 9. Frente da Tina | Uma caixa interna feita de aço inoxidavel que compõe a parte interna da porta frontal. |
| 10. Base | Uma peça de plácico que compõe a estrutura inferior bxásica. |
| 11. Cesto | Os tabuleiros superior e inferior onde são colocados os pratos. |
| 12. Injectores intermédiais/inferiores | Lavam os pratos atraves de rotação e da injecção da姒ina fornecida atraves daspassagens deágua a alta pressão. |
| 13. Regulador de pressão | Uma passagem que ajusta a pressão de ar ligando a pressão do ar inferior, que éexpandida a elevada temperatura durante os ciclos de lavagem e enchaguito,e a pressão do ar exterior. |
| 14. Interruption de dato da porta | Detecta se a porta da姒ina está aberta ou fechada. Se a porta for aberta durante ofunçãoamento da姒ina, o ciclo é temporariamente interrompido. |
Nota
Nota
DUVIDAS OU COMENTÁRIOS?
| LAND | RUFEN SIE UNS AN | ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER |
| AUSTRIA | 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) | www.samsung.com/at/support |
| BELGIUM | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK | 707 019 70 | www.samsung.com/dk/support |
| FINLAND | 030-6227 515 | www.samsung.com/fi/support |
| FRANCE | 01 48 63 00 00 | www.samsung.com/fr/support |
| GERMANY | 06196 77 555 77 | www.samsung.com/de/support |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (800.7267864) | www.samsung.com/it/support |
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 808 207 267 | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN | 0771-400 300 | www.samsung.com/se/support |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |
DD81-02437E-05

DW60M6050**
DW60M6051**
DW60M6040**
PRECAUCION para seguidad personal:
NO UTILICE UN CABLE DE ALARGO NI UN ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE ELECTRODOMESTICO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE CORTAR O RETIRAR LA TERCERA PATILLA DE LA CONEXION A TIERRA DEL CABLE DE ALIMENTACION