MANUAL DE USUARIO VB-MAC.2 VALBERG
Muchasgraciasporhabelegantodnuestro producto VALBERG.Seleccionados,testadosycomendados porELECTRODEPOT,losproductosdelamarca VALBERGleaseguranunautilizacionsencilla,un rendimientofiableyuna calidadincuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliserlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.es

Descripción del aparato
Components
Descripción del aparato
Uso previsto
\section*{Characteristicas}

Utilización del aparato
Descripción general de laquina
Enhebrado de laquina
Costura

Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Sustitución de la lámpara de costura
Resolución de problemas
Almacenamento
LEA DETENIDAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTECIAS NORMATIVAS ANTÉS DE UTILIZAR EL APARATO. GUARDE AMBOS MANUALES PARA FUTURAS CONSULTAS.
Components
Volante: controla el movimiento de la palanca tirahilos y la agua. Se pueda controlar de forma automatica o manual. Cuando gire el volante a mano, hágalo siempre hacía usted (en sentido antihorario).
B Dial de seleccion de patrón: utilise el dial para selectionar la puntada deseada para coser. El dial está numero del 1 al 16 y losThey corresponden a los patrones de puntadas indicados en el cuerpo de laquina de coser.
C Palanca de marcha atrás: invierte el sentido de costura de una punto recta (puntada n.° 1 a 4). Simplemente empuje la palanca Completely hacía abajo y manténgala en su lugar. Suéltela para reanudar la costura hacía adelante.
Interruptor de encendido/apagado y control de velocidad: se usa para encender o apagar laquina de coser y paraajsurar la velocidad. Seleectione «L» o «H» (velocidad lenta o rápida) para encender laquina yajsurar la velocidad. Seleectione «OFF» para apagar laquina.
E Extension extraible con compartmento para accesos: proportiona una superficie plana mas grande para coser. Se可以选择 quitar para acceder al brazo libre y poder coser areas deanela mas pequeñas y dificiles de alcantar, como dobladillos de pantalones o de mangas. Está diseñada con un compartmento de almacenamento en el interior para almacenar los accesos de laquina.
F Alzador del prensatelas: use esta palanca para subir y bajo el prensatelas. Levante el alzador del prensatelas antes de enhebrar laquina o sacar la tela de laquina, y bajelo antes de coser.
G Botón de la luz y lámpara de costura: se usa para iluminar el área de costura.
H Cortahilos: está integrado en el lateral de laquina para mayor comidad. Uso lo para cortar los extremos del hilo rápida y fácilmente afterwards de completar una punta.
Panel frontal: aloja la palanca tirahilos, la lámpara de costura, el mecanismo de tensión y另一边 piezas.
Dial de tension del hilo: permite selectionar la tension correcta para laGMT, el hilo y la tela. Los discos tenores, ubicados en el interior de laquina, regularan la tension en el hilo superior. El dial de tension del hilo está numero del 1 al 9. Cuanto menor sea el número, menor sera la tension en el hilo superior, y cuando mayor sea el número, mayor sera la tension. Los ajustes 3, 4 y 5 están marcados con un peuño cuadrado alrededor del número para indicar el rango de ajuste en el que se realizaran la mayoria de labores de costura.
K Palanca tirahilos: controla la cantidad de hilo superior suministrado. La hendidura de enhebrado automatico simplifica el enhebrado del alzador.
L Guiahilos: guía el hiló desde el portacarretes hasta los discos tensores o el devanador de canilla.
M Asa de transporte: está integra para facilitar el transporte de laquina.
Devanador de canilla: enrolla el hilo en la canilla para usar como hilo inferior.
Tope del devanador de canilla: se utilizes en el proceso de bobinado de la canilla.
P Tornillo de fijacion de la aguja: sujeta la aguja en laquina de coser para coser.
Aguja: se inserta en la barra de la aguja. Contiene el hilo para coser.
Soporte del prensatelas: se fija a la barra del prensatelas. Mantiene el prensatelas en su lugar para coser.
S Placa de la agua: se encuesta bajo del aire del prensatelas, alrededor de los dientes de arrastre. Proporciona una superficie plana para laTELamencrasse.
Botón de liberación de la tapa de la canilla: seswana a lacke de la tapa de la canilla. Presione el botón de lacke para retirar la tapa de la canilla cuando reemplace la canilla.
Tapa de la canilla (y canillero en el interior): cubre la canilla y el canillero. Es transparente, lo que faculta el control del avance del hilo (inferior) de la canilla. Canillero: suseta la canilla de forma segura y proportionla tension adecuada al hilo de la canilla@mencas se cose.
Dentes de arrastre: desplazan laanela bajo del prensatelas.

Prensatelas: mantiene laanela plana contra los dientes de arrastre. Utilice el alzador del prensatelas para bajo el prensatelas (para coser) o para levantarlo (para retirar laanela).

Tornillo del soporte del prensatelas: se encuesta a la izquierda del soporte del prensatelas. Mantiene el soporte del prensatelas en su lugar en la barra del prensatelas.

Palanca de liberacion del prensatelas: se encuesta en la parte posterior del soporte del prensatelas. Utilice esta balanca para retirar el prensatelas del soporte del prensatelas.

Barra del prensatelas: sostiene el soporte del prensatelas y el prensatelas. Se sube y baja con el alzador del prensatelas.

Portacarretes con tapa del portacarretes: sujeta el carrete de hilo en su lugar con la tapa del portacarretes, lo que permite que el hilo superior se desenrolle sin excesso o falta de tension. El portacarretes se pueda usar de forma horizontal o vertical, según el時間 del carrete de hilo.

Carrete de hilo: sujeta y suministra el hilo superior a los discos tensores. El diagrama de la parte superior de laquina muestra como debeasar el hilo superior a trovés del guiahilos.

Brazo libre: permite coser dobladillos de mangas o pantalones, escotes u或其他 aberturas pequeñas en la ropa. Retire la extension para acceder al brazo libre.

Entrada del pedal: estáubicada en la parte posterior de laquina. Conecte el pedal a esta entrada antes de empezar a coser.

Entrada del adaptor de corriente: ubicada en la parte posterior de laquina. Conecte el adaptor de corriente (suministrado) a esta entrada.

Pedal: sirve paraponer en marcha la maquina y detenerla. Pise el pedal con el pie para comenzar a coser y retire el pie del pedal para partir de coser.

Adaptador de corriente: un extremo se conecta a la entrada de alimentacion de laquina, y el除外, a la toma de corriente.

Carreterhidox2

Canilla x 2

Enhebrador de agujas x 1

Aguja x 1

Prensatelas para ojales automatico x 1

Prensatelas para ojales x 1
Descripción del aparato
- Desembale el aparato. Retire todas las etiquetas adhesivas presentes en el producto. Compruebe que el aparato estáplete y en perfecto estado. Si el aparato presenta daños o no funciona como esdeferido, no loutilice yllvelo a su distribuidor o servicios de posventa.
- Mantenga todos los elementos del embalaje的最后一 calance de los niños. Podrián producirse accidentes si los niños jugaran con los materiales del embalaje.
Uso previsto
- Este aparato está disnado solo para uso dométrico y para coser, como se describe en este manual de usuario. No está concebido para un uso industrial o comercial. Utilice este aparato únicamente en interiores y en un entorno seco.
- Cualquier otherwise uso podería darra el aparato o provocar un incendio, una descarga electrónica o lesiones.
Characteristicas
| Modelo: | 987320 – VB-MAC |
| Entrada del adaptor de corriente: | 100-240 V CA, 50/60 Hz |
| Tensión de funciona de laquina de coser: | 12 V CC, 2,0 A |
Consumo:
24W
Descripción general de laquina

JADVERTENCIA!
Antes de/agregar o quitar piezas de laquina de coser,asegúrese de que estedesenchufada de la red electrica.
- Para retirar la extension de laquina, sosténgalafirmamente y tire de ella hacla izquierda. Una vez retirada la extension, tendrá acceso al brazo libre. Este ajuste le permite coser dobladillos de pantalones o mangas, asi como otheras areas de tela de dificil alcance.

- La extension está diseñada con un compartmento para accesorios en el interior que sirve para guardar los accesorios de laquina. Para abrir el compartmento de accesorios, bajo la tapa como se muestra.



- Para volver a colocar la extension, alinéela con elazo izquierdo de laquina y empújela hasta que encaje en su lugar.


Conexión del cable de alimentación y del pedal
Estaquina de coser se suministra con un adaptordo de corriente que deben enchufarse a una toma de corriente adecuada.
- Asegürese de que el interruptor de encendido/apagado de laquina está en «OFF».
B
Utilización del aparato
- Conecte el pedal a la entrada del pedal en la parte posterior de laquina, como se muestra.
- Conecte el cable del adaptor de corriente en la entrada de alimentacion y, a continuacion, enchufe el adaptor en una toma de corriente adecuada. Asegürese de que todos los enchufes estén firmamente insertados.


ATENCLION!
- Utilice únicamente el adaptor de corriente (modelo: S030A1202000E) suministrado con este aparato para evaporarrialrriesgoeléctricoyevitar daños en el aparato.
- Este dispositivo solo debe utilizes con el pedal (modelo: FPD-700) suministrado.
Encender/Apagar
- Para encender laquina, colocque el interruptor de encendido/apagado en la velocidad «L» o «H» (lenta o rápida).
- Para apagar y desenchufar laquina, colocque el interruptor de encendido/apagado en «OFF» y desenchufe el adaptor de corriente de la toma de corriente. Luego retire el cable del adaptor de laquina.

JADVERTENCIA!
- Mantenga los dedos alejados de todas las piezas míviles. Se requirespecial cuidado con la agua de laquina de coser y el cortahilos. Evite el contacto con las partes míviles.
- Para registrar y什么都好,比如:
Aguja, tela y guiahilos
Hay differedes típos de agujas disponibles para su maquina, según el tipo de TCL que está cosyendo. Asegúrese de utiliser el tipo yullan de aguja correctos para Obtener los最好的 resultados en sus labores de costura.
- Los temas más comunes de agujas son agujas de punta regular y de punta redondeada. Los tamanos más realizados son: 11/80, 14/90 y 16/100. Cuanto menor sea el número de tamanío, menor sera la agua. Cuanto mayor sea el número de tamanío, mayor sera la agua. Use agujas de tamanío más(PC)quequeo para telas mas ligeras y agujas de tamanío mas grande para telas mas pesadas. La?sigaute tabla proporciona的一些sugerencias para hacer coincidir el tipo de hilo y el tipo de agua con varias telas y Obtener mejoras resultados.
Las agujas de punta regular estan diseñadas para usarse con telas tejidas, como algodón, lino, seda, vaquero o sarga.
Las agujas de punta redondeada está disénadas para usarse con tejidos de punto elásticos, como elastano, punto de camiseta o tejidos de punto.
| Materiales | Tipos de materiales | Espesores | Tipo de agua | Diámetro de la agua | Tipo de hilo | Número de etiqueta |
| Tejido | Telas finas, organza, tul, velo | Finos | 130/705H | 60-70 | Algodón para coser | 120-100 |
| Velo, popelín, crepé, tafétán, seda, algodón, ropa interior, encajes | Semifinos | 130/705H | 70 | Algodón para coser | 100 |
| Crepé, popelín, vichy, tafétán, raso, algodón y prendas de lana, camisas, blusas, vestidos, forros, terciopelo | Medios | 130/705H | 80 | Algodón para coser | 100-60 |
| Prendas de lana, vestidos, faldas, abrigos, tweed, sábanas, ropa de casa, gabardinas, monos, vaqueros | Medio gruesos | 130/705H-J | 80-90 | Algodón para coser | 80-40 |
| Tejidos grandes, lanas gruesas, mantas, gabardinas, abrigos, tejidos para ropa y tapicería, ropa de trabajo, monos, vaqueros | Gruesos | 130/705H-J | 90-100 | Algodón para coser | 40 |
| Cueros, elásticos, cuero artificial | Cueros blandos | | I30/705H-LR | 90-100 | Algodón para coser | 60 |
| Ante, beccerro, cabrito | | 130/705H-LR | 90-100 | Algodón para coser | 60 |
| Imitación de cuero, plásticos | | 130/705H-LL | 90-100 | Algodón para coser | 60-40 |
| Tipo vinilo | | 130/705H-LL | 80-100 | Algodón para coser | |
| Hule | | 130/705H-LL | 80-100 | Algodón para coser | 60-40 |
| Prendas de punto, elásticas | Prendas de punto,jerseys, ropa interior | Finos | I30/705H-S | 80-90 | Algodón para coser | 80 |
| Jersey, terciopelo elástico, interlock, prendas de punto medio, funda | Medios | 130/705H-S | 60-100 | Algodón para coser | 80-90 |
| Jersey y prendas elásticas, prendas de punto grueso,@generos de punto de materialeselásticos | Medio gruesos | 130/705H-SUK | 60-80 | Algodón para coser | 90-100 |
Cambiar o reemplazar la agua
Reemplace las agujas con regularidad, especialmente cuando muestren signos de desgaste o Causen problemas.
- Coloque el interruptor de encendido/apagado en «OFF» y desenchufe laquina de la toma de corriente.
- Afloje el tornillo del soporte de la agua girándolo en sentido antihorario.
- Retire la agua. Desechela si está doblada, gastada o dañada.
- Inserte la nuevo agua con el lado plano hacía la parte posterior de laquina, lo más arriba possible.
- Apriete el tornillo de lijacion de la aguja paramantenerla aguja en su lugar.
Las agujas deben estar en perfecto estado.
Pueden surgir problemas con: A. Agujas torcidas, B. Puntas danadas, C. Agujas romas.



Alzador del prensatelas
El alzador del prensatelas se encuesta bajo el Area «C» de laquina. Utilice esta balanca para subir y bajo el prensatelas.
- Antes de在他earar laquina, siempre levante el alzador del prensatelas para asegurar de que laquina se pueda在他earar correctamente.
- Levante el alzador del prensatelas para retirar la tela de laquina cuando termine de coser.
- Baje el alzador del prensatelas afterwards de colocar laanela bajo del prensatelas para comenzar a coser.


Retirada e instalación del prensatelas
- Coloque el interruptor de encendido/apagado en «OFF» y desenchufe laquina de la toma de corriente.
- Gire el volante hacíaasted (en sentido antihorario) para subir la agua a su posicion más alta.
- Para retirar el prensatelas:
Suba el alzador del prensatelas. Presione la palanca de liberacion del prensatelas en la parte posterior del soporte del prensatelas para liberar el prensatelas.
- Para instalar el prensatelas:
Suba el alzador del prensatelas. Coloque el prensatelas alineandolo bajo del soporte del prensatelas. Baje el alzador del prensatelas hasta que la muesca en el soporte del prensatelas está directamente encima del pivote. El prensatelas se enganchará automatistically.
B Utilización del aparato


Enhebrado de laquina
La canilla está ubicada en la parte inferior de laquina y suministra el hilo inferior de las puntadas.
Estaquina de coser referencia con canillas de metal. El canillero está magnetizado. Utilizando la canilla de metal se pueda Obtener la tension correcta para el hilo de la canilla. Utilice siempre canillas de metal de tipo 15K.



Importante: Utilice unicamente canillas de metal en estaquina de coser. La tension del hilo de la canilla se obtiene magnéticamente. Por lo tanto, se requiresuna canilla de metal.El uso de canillas transparentes o de plastico, ): , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , .
correctamente y los+puntosobtenidos no seran satisfactorios. El uso de canillas de metal permite obtener puntadas correctas.
Devanando la canilla
- Asegürese de que el interruptor de encendido/apagado está en «OFF».
- Inserte la base del carrete, el carrete de hil y la tapa del portacarretes en el portacarretes.
- El hilo debe estar orientado hacer la parte posterior del carrete. Asegúrese de que, al tirar del hilo desdela izquierda,el carrete de hilo gire en sentido antihorario,como se muestra.

- Haga pagar el hilo por debajo de la hendidura que está a la derecha del guiahilos y bajo a工程技术 de el, enrolle el hilo alrededor de la guía de tensión y tire del hilo hacía la derecha, como se muestra.


- Haga pagar el hilo por un orificio superior de la canilla desde el interior hacía el exterior. Luego coloque la canilla en el devanador de canilla y empújela hasta que encaje en su lugar.

- Empuje el devanador de canilla y la canillafirmamente hacer la derecha,contra el tope del devanador de canilla.

- Sostenga el extremo del hilo y pise el pedal para devanarlo en la canilla dandole unaicas cuantas vueltas. Quite el pie del pedal para detener el devanado. Suelte el extremo del hilo y córtelo cerca de la parte superior de la canilla.
B Utilización del aparato
- Vuelva a pisar el pedal para seguir devanando la canilla. El devanado se detiene automatistically cuando la canilla está llena. también puede estar de devanar cuando haya enrollado suficiente hilo para su labor.
- Quite el pie del pedal para detener laquina.
- Empuje el devanador de canilla hacía la izquierda, corte el hiló y retire la canilla enhebrada.

Inserción de la canilla
- Asegürese de que el interruptor de encendido/apagado está en «OFF».
- Presione el botón de liberación de la taps de la canilla hacía lackecha para quitar la tapa.
- Sostenga la canilla con el hilo desenrollándose en sentido antihorario y colóquela en el canillero.



- Tire del extremo del hilo para asegurarse de que la canilla gire en sentido antihorario. Si la canilla gira en sentido horario, la posicion es incorrecta. Retire la canilla, dele la vuelta ywhelming a colocarla en el canillero. Tire del extremo del hilo para comprobarlo una vez más.

- Siga las siguientes secciones para enhebrar el hilo superior y tirar del hilo de la canilla.
Enhebrado del hilo superior
Enhebrar el hilo superior es un proceso sencillo, pero debe hacerse correctamente para lograr uno's resultados de costura correctos. Siga los siguientes pasos y consulte los dibujos numerados para el enhebrado superior, que estan marcados en suquina.

- Coloque el interruptor de encendido/apagado en «OFF» y desenchufe laquina de la toma de corriente.
- Levante la agua a la posicion más alta girando el volante hacía usted (en sentido antihorario) y continue girándolo hasta que la agua justo comience adescending.

- Suba el alzador del prensatelas para liberar la tension de laquina.

Importante: Si el alzador del prensatelas no se levanta antes de在他barr, se producirá un ataso de hilo debajo de la tela al comenzar a coser.
- Levante el portacarretes e inserte la base del carrete, el carrete de hilo y la tapa del portacarretes. El cableDebe mirar hacía extras. Tire del hilo ligeramente desde la izquierda para asegurarse de que el carrete de hilo gire en sentido antihorario, como se muestra.



- Si el carrete de hilo es lo suficientemente(PC),el portacarretes se pueda bajo para colocarse en posicón horizontal.

Nota: Si el carrete de hilo tiene una hendidura en un extremo, colque este extremo a la derecha para estar que el hilo se enganche cuando se cose.
- Si el carrete de hilos es grande y no cabe en el portacarretes en posicion horizontal, levante el portacarretes para colocarlo en posicion vertical. Cuando utilise la posicion vertical, afloje ligeramente la tapa del carrete o retirela por completo del portacarretes para que no impida que el carrete gire cuando se cose.


- Mientras sujetafirmamente el carrete de hileno en el portacarretes con la mano derecha, comience a.enhebrar el hilo superior con la mano izquierda de la?sigueaforma:
1) Haga pagar el hilo por debajo de la hendidura que está a la derecha del guiahilos y luego a工程技术 de el, y enrolle el hilo alrededor de la guía de tensión, como se muestra.

2] Tire del hilo hacía abajo e insertelo en la ranura que hay a lareshcha del panel frontal para hacer pagar el hilo entre los discos tensores.

3] Haga un giro en U alrededor de la parte inferior del panel frontal.

4) Haga pagar el hilo a工程技术 de la palanca tirahilos de derecha a izquierda. Si no可以选择 ver la palanca tirahilos, gire el volante hacer usted (en sentido antihorario) para subir la palanca tirahilos a la posicion más alta.

5) Haga pagar el hilo a工程技术 del guiahilos por encima de la agua.
6] Luego, haga pagar el hilo por el ojo de la aguja de delante hacía extras.

Tirar del hilo de la canilla (hilo inferior)
Después de enhebrar el hilo superior e insertar la canilla, hay que tirar del hilo de la canilla antes de comenzar a coser.
- Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado está en la posición «OFF» y de que laquina está desenchufada de la toma de corriente.
- Suba el alzador del prensatelas (1).
- ParaAbrir la tapa de la canilla, presione el boton de liberacion de la tapa de la canilla.Hacia la derecha (2).
- Inserte la canilla enhebrada en el canillero,øjando el extremo del hilo a la izquierda. Asegúrese de que, al tirar del hilo desde la izquierda, la canilla gire en sentido antihorario (3).
- Sostenga el hilo superior con la mano izquierda y gire el volante hacíaasted (en sentido antihorario) con la mano derecha para bajo la agua (4) (5). Siga girandolo hasta que la agua suba a la posición más alta.
- Tire del hilo superior hacía arriba para hacer pasado el hilo de la canilla a工程技术 de la placá de la agua (6).
- Haga pagar ambos hilos a工程技术 de la plac de la agua y colóquelos debajo del prensatelas hacía la parte posterior de la láquina,øjando que ambos hilos sobresalgananos 15 cm (7).
- Cierre la tapa de la canilla (8).








Tension del hilo
Después de selecciónar la combinación correcta de agua e hilo para laTELautilizada,puede sernecessaryajustarla tensionde lamáquina de coserpara asegurar un Buen equilibrio delpunta.
Una punto está bien equilibrada cuando los hilos superior e inferior parecen iguales en laanela. Suquina está equipada con un dial de tension del hitch ajustable. Este permite ejercer tension en los hilos superior e inferior a medida que pasan a工程技术 de laquina para formar una punto.
Un excesso de tension produce una punto apretada que hara que laanela se frunza.
Una falta de tension produce una punto suela.
Cuando se ejercce una tensión uniforme sobre los dos hilos se obtiene una punto regular, eskaar, bien equilibrada.
El dial de tension del hilo de laquina está número del 1 al 9, y los ajustes 3, 4 y 5 estánMarcados con unklepo cuadrado alrededor del numero para indicar el rango de ajuste enel que se realizaran la mayoria de labores de costura.
¿Cóme的功能a la tension?
Para ayudarle a comprender el efecto de la tension en laanela y el hilo, realice esta sencilla prueba.
Tome 2 piezas de unaTELa tejida de peso medio con un color solido yclaro,deunos 15cm de长大o.
Cologne una aguja de時間 14 en laquina.
Enhebre la parte superior de laquina con un hitch multiuso (color más oscuro) y colque el mismo tipo de hitch (color más claro) en la canilla.
Configure laquina para la punto n.° 3, una de las options de punto recta.
Cosa las dos piezas de tela jintas comenzando con un ajuste de tension del hilo superior igual a 1. Mientras cose, gire lentamente el dial de tension de 1 a 9.
Cosa other hilera devolviendo el dial a 1. Debería ver una punto equilibrada en cada fila a medio camino entre el inizio y el final.
Los hilos de differentes-coloredlespermitarvaneleffecto deltensionen los hilos superiore inferior.

Prueva de tension
Para verificar que el hilo superior está bien enhebrado a工程技术 de los discos tenores, realice esta sencilla prueba:
- Con el prensatelas levantas y el hilo retirado de la aguja, tire del hilo hacía la parte posterior de laquina. SoloDebe detectar una ligera resistencia yoca oaculara desviacion de la aguja.
- Ahora bajo el prensatelas y tire del hilo othera vez hacla parte posterior de laquina.Esta vezderabada notar una resistencia considerable y mucha mas desviacion de la agua. Si no detecta resistencia, significa que no ha enhebrado laquina correctamente y necessitiesolver a enhebrarla.
Costura
Tipos de telas aptas para coser
| Characteristicades laanela | Tela | Charakterística de costura |
| Algodón/ lino | Seda/lana | Poliéster | Elástico |
| Ordinario | | ✓ | ✓ | ✓ | △ |
| Espeso | | ✓ | ✓ | ✓ | △ |
| Fino | | ✓ | x | x | x |
| Duro | | ✓ | ✓ | ✓ | △ |
| Suave | | x | x | x | x |
B Utilización del aparato
\section*{Caracteristicas de costura:}
= Factual coser
× = Dificil de coser
- Definisión del espesor de laanela:
Fino: espesor de dos capas de tela = < 0,35 ~mm .
Espeso: espesor de dos capas de tela = >0,8 mm.
Ordinario: espesor de dos capas de tela = ≥slant 0,35mm y ≤slant 0,8mm
- Definión deILA elastica:
Si una tela de時間 «100 mm × 30 mm» se pueda estirar hasta 106 mm o más bajo una fuerza de tracción de 0,5 kg, la tela se define como elástica; de lo contrario, es inextensible.
- Texturas de laTELA:
Suave: telas como toallas, plumeros, etc.
Dura: telas como vaqueros, lonas finas, etc.
Elección de un patron de punto
Utilice el dial de selección de patrón para elegir el patrón de punto deseado. Los número del dial se corresponden directamente con los patrones impresos en la parte frontal de laquina. Simplemente gire el dial hasta que el número de punto deseado se alinee con el punto rojo del dial.
| N.° depellada | Nombre de lapellada | Uso | Prensatelascomprendido |
| 1 | Punctuation recta corte | Para coser telas ligeras | Prensatelas para todo uso |
| 2 | Punctuation recta media | Para coser telas de gramaje medio | Prensatelas para todo uso |
| 3 | Punctuation larga recta | Para coser telas más pesadas | Prensatelas para todo uso |
| 4 | Punctuation recta en posición izquierda | PESPunte | Prensatelas para todo uso |
| 5 | Punctuation en zigzag para Satén | Para aplicaciones ycostura decorativa | Prensatelas parapellada en Satén* |
| 6 | Punctuation corta en zigzag | Para el acabado decosturas, costuradecorativa | Prensatelas parapellada en Satén* |
| 7 | Punctuation media en zigzag | Para el acabado decosturas, costuradecorativa | Prensatelas parapellada en Satén* |
| 8 | Puntada larga en zigzag | Para el acabado de costuras, costura decorativa | Prensatelas para punto en satén* |
| 9 | Dobladillo invisible | Para dobladillos en telas tejidas, costura decorativa | Prensatelas para dobladillo invisible * |
| 10 | Dobladillo invisible largo | Para dobladillos en telas tejidas, costura decorativa | Prensatelas para dobladillo invisible * |
| 11 | Dobladillo invisible elástico | Para dobladillos en prendas de punto elásticas, costura decorativa | Prensatelas para dobladillo invisible * |
| 12 | Punktada en zigzag;multa | Para remiendos, insertión de gomas y costura decorativa | Prensatelas para punto en satén* |
| 13 | Ojales | 1.ª etapa para coser un ojal | Prensatelas para ojales |
| 14 | Ojales | 2.ª etapa para coser un ojal |
| 15 | Ojales | 3.ª etapa para coser un ojal |
| 16 | Ojales | 4.ª etapa para coser un ojal |

- Observación: Puede realizar esta punto con el prensatelas multiusos, pero obtendrá un mejor的结果ado con el pie especialico indicado (no suministrado).
Punta recta
La puntoa recta es la puntoa más realizada para todo tipo de costura.
- Para comenzar a coser, primero suba el alzador del prensatelas.
- Tire del hilo superior y del hilo de la canilla bajo del prensatelas hacer la parte posterior de laquina,øjando que también hilos sobresalgananos 15 cm.
- Coloque la tela bajo del prensatelas y bajo el alzador del prensatelas.
- Gire el volante hacíaasted (en sentido antihorario) hasta que la aguja penetre en la TCLa.
- Encienda laquinapisando el pedal.Gue la tela con las manos.Cuandolegue al borde de la tela, detenga laquina de coser.

ATENCLION!
No tire de laTELà ni la empuje@mientras cose, ya que así podría desviar la agua y romperla.
- Gire el volante hacía usted (en sentido antihorario) hasta que la agua se工程技术 en su posición más alta y levante el alzador del prensatelas.
- Tire de laTELa hacia atras y corte el excesso de hilo con el cortahilos, ubicado en el lateral de laquina.
Puntada inversa
Las+puntadas inversas generalmente se hacen al principio y al final de una costura. El objetivo esbloquear los hilos en ambos extremos de la costura para que no se deshaga.
- Coloque el dial de selección de patrón en una punto recta (punta n.° 1 a 4),dependiendo de la tela que está cosyendo.
- Coloque laanela debajo del prensatelas, alismo nivel que el interior de los bordes superiores sin rematar de laanela.
- Baje el prensatelas ycosa aproximamente 3+puntadas.
- Deje de coser, cuando mantenga presionada la palanca de marcha atrás, ubicada en la parte delantera de laquina. Manténgala presionada cuando cose 3 punto en sentido inverso.

Nota: La longitud de la punto al coser hacía atras está preajustada independientelemente de la punto seleccionada.
- Suelte la palanca de retroceso ycosa hacía adelante nuevomente, hasta llegar al extremo opuesto de laTEL.
- Mantenga presionada la palanca de retroceso para coser hacerships y dando aproximamente 3 puntoas.
Suelte la palanca para volver a coser hacer adelante hasta el final de laanela.
- Levante el alzador del prensatelas y retire la tela de laquina.





B Utilización del aparato
Corte del hilo
ParaURTARlos extremos del hilo,sosteanga la tela con la mano izquierda.Tome el hilo de la parte posterior de laquina y colque los extremos de hilo en el cortahilos del lateral de laquina.Tire hacia abajo paraURTARlos hilos.

Puntada en zigzag
La punto en zigzag se pueda usar para el acabado de costuras, aplicaciones o costura decorativa.
Acabado de costuras
Los cordes de las costuras sostienen la prenda y deben tener un acabado duradero, especially si laTELa es propensa a deshilacharse.
Hay dos formas differentes de perfeccionar las costuras:URTAR despues de coser el borde de la costura o unir dos piezas. Pruebe primero estas技术水平a que no necesse para determinar cui es la adeuada para su labor.
1. Acbabdo de costura solapada
- Coloque laquina en la puntada n. 0 5 o 6 y Coloque el prensatelas para puntada en satén (no suministrado).
- Cosa con elgado Derecho de la punta en el borde de la costura. Recorte los bordes de la costura de forma uniforme.

2. Costura decorativa
Puederegaruntoque personal o embellecer suslabores con hilos decorativos.Mezcle differentestipsycoloresdehilo paracrearacabadossimilaresaribetesenropa,articulos de decoracion delhogar,manualidades,etc.
B Utilización del aparato
- Ajuste laquina a las+puntadas n.° 7 o n.° 8, según el estilo que está buscando.
- Coloque el prensatelas para punto en Satén (no suministrado).
- Si está utilizingo hiló más grueso (como hiló de pespunte), asegúrese dechangiar también la agua por una de mayor時間.
Aplicación
Las aplicaciones se hanaken cosiendo piezas de tela de ciertas formas sobre una tela base para formations un Diseño o patron.Esta的技术ica ofrece posibilidades creativas ilimitadas.
1. Preparación de la aplicación
- Aplique una cinta termoadhesiva con respaldo de papel en la parte posterior de laTELa de la aplicacion, siguiendo las recomendaciones del fabricante.
- Dibuje la forma de la aplicacion y recorte esta forma en laTEL que está unida con la cinta termoadhesiva.
- Retire el papel de la parte posterior de la cinta. Coloque la aplicacion sobre laanela base y bajo unalas para Maintenerlas en su lugar.
2. Cosido de la aplicacion
- Ajuste laquina a la punto n^5 , la punto en zigzag para satén.
- Para coser la aplicación,cosa de modo que el lado Derecho de la puntada caiga desde el borde exterior de la aplicación, encerrando el borde sin rematar de laanela. El lado izquierdo de la puntada entra en la tela de la aplicación.


Dobladillo invisible
La punto de dobladillo invisible se usa principalmente para create dobladillos casi invisibles en various temas de laboros, como cortinas, pantalones, faldas, etc. Hay dos selecciones differsente de punto de dobladillo invisible en laquina: el punto de dobladillo invisible estandar (para dobladillos en telas tejidas) y el punto de dobladillo invisible elástico (para dobladillos en telas elásticas).
- Ajuste laquina a la punto n.° 9 para la punto de dobladillo invisible estándar o a la n.° 11 para la punto de dobladillo invisible elástico.
- Colique el prensatelas para dobladolillo invisible (no suministrado).
- Inserte la aguja adecuada para laTEL en la que se va a hacer el dobladillo Aguja,TELayguiahilos》).
- Enhebre la parte superior de laquina y la canilla con un color de hilo que coincida o se funda al máximo con el color del articulo en el que se va a hacer el dobladillo.
- Doble y sujete la tela con alfileres, como se muestra (1).
- Coloque la tela debajo del prensatelas para dobladillos invisibles (no suministrado) con el pliegue de la tela colocado deundrya que la agua solo lo perfore alasar hacla izquierda. Asegúrese de quitar los alfileres cuando cose (2).
- Cuando haya terminado, doble el dobladillo y presione (3).

(1)


(3)
Puntada en zigzag moltiple
La punto en zigzag multiple es una punto muy versátil. Usela para Reminder, insertar gomas o simplemente como adorno decorativo.
Reparación de un desgarro
- Ajuste laquina a la punto n.° 12 y colque el prensatelas para punto en Satén (no suministrado).
Corte los hilos sueltos del aire desgarrada.
- Para reforzar el aire desgarrada, colocque una capa inferior de tela de refuerzo o unlittletrozodela (de un tipo de tela y color similares)debajo del desgarro.
- Trabajando desde el lado Derecho, jinte los bordes del desgarro y bajo cosalos.
- Utilice una agua de coser a mano para tirar de los hilos del revés, bajo átelos y córtelos.
Corte el excesso de capa inferior.
Inserción de una goma
Es fácil insertar una goma con la punto en zigzagmultiple. La elasticidad de esta punto evita que las punto se rompan cuando se estira la goma.
- Ajuste laquina a la punto n.° 12 y colque el prensatelas para punto en Satén (no suministrado).
- Si va a reparar una prenda con una goma rota, primo retire la goma vieja de la prenda y luego presione.
- Divida la goma y el aire de la prenda sobre se coserá la goma en在哪吒 partes. Coloque un alfiler jusqu'à estas quatre partes de la goma y de la prenda.
Tire suavamente de la goma para cubrir la tela de manière uniforme@m间隙as cose.
Cosido manual de ojales
- Coloque el prensatelas para ojales.
- Coloque laanela bajo del prensatelas para ojales y baje el prensatelas sobre laanela donde vaya a coser el ojal.
- Selecciona la punto n.° 13. Pise el pedal para coser 5-6 puntoas a bajo velocidad y bajo suele el pedal para detenerse (Fig. a).

- Selecciona la puntada n.° 14. Pise el pedal para coser la longitud correcta de puntadas en la tela y bajo el pedal. Asegürese de que la puntada esté recta. (Fig. b).

- SeLECTIONA la punto n.° 15. Pise el pedal para coser 5-6 puntoa bajo velocidad y bajo suelte el pedal (Fig. c).

- Levante el alzador del prensatelas y gire la tela 180^ (Fig. d).

- SeLECTIONA le punto n.° 16. Baje el alzador del prensatelas y pise el pedal para terminar de coser el ojal. (Fig. e).

Limpieza y mantenimiento

jADVERTENCIA!
- Apague siempre el aparato y desenchufelo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
- Para evitar cualquier riesgo electrico, nunca sumerja el aparato, el cable ni el enchufe de alimentacion o el pedal en el agua ni en ningún(otherly. Nunca los aclare bajo el grifo.

Important: No utilise disolventes, produits de limpieza químicos o abrasivos, cepillos metálicos, objetos punzantes ni estropajos para limpiar el aparato.
- Limpie laquina con un paño suave y seco.
- Abra la tapa de la canilla, extraiga la canilla y use un cepillo(PC)pequeño para limpiar el canillero. Vuelva a cerrar la tapa.
- No exponga lamaids a altas temperatas.
- No deja caer laquina.
- Bombie los accesorios como se describe en este manual de usuario.
- Asegúrese siempre de que los accesorios estén instalados correctamente antes de enchubar laquina.
Sustitución de la lámpara de costura

PELIGRO!
Antes de reemplazar la lámpara de costura, desenchufe laquina de la toma de corriente para evaporar descargas electricas.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Desenrosque el tornillo de la parte posterior de la cubierta delantera, como se muestra.
-
Vuelva a cerrar la cubierta delantera.
-
Observe las conexiones +y - de la lampara LED, bajo retirela.
- Reemplace la lampara LED con una lampara del mismo tipo nominal (≤ 0,6 W y tensiones LED ≤ 3,2 V, LED Φ 5 mm).
- Cierre la cubierta frontal y apriete el tornillo.






Resolución de problemas
Siga esta guía deResolution de problemas para resolver problemas comunes. Si el problema persististe,cede de usar el aparato y contacte con un centro de servicios专业技术o autorizzato para que lo examines o lo reparen.
Problema
No hay corriento laquina的功能a bajo velocidad.
Possible causa
- El adaptor de corriente no es adequado.
Solutión
- Utilice únicamente el adaptordo de corriente suministrado con este aparato.
| Problema | Possible causa | Soluciones |
| Salto de+puntadas. | ·Aguja insertadaincorrectamente.La agua está torcida.El prensatelas estádemasiado flojo. | ·Retire la agua y vuelva a insertarla conelazo plano hacer atrás.Reemplácela por una nuevo agua.Vuelva a aplter el prensatelas. |
| No se pueda SACARel hilo de la canilla. | ·La canilla está vacía.La agua está malenhebrada. | ·Reemplácela por una canilla llena.Vuelva a.enhebrar la agua de delantehacia atrás. |
| El hilo no para deromperse. | ·La agua está torcida.El asta de la agua noestá bien asentada.El dial de tensióndel hilo, el guiahiloso la barra tirahilosestán demasiadoapretados. | ·Reemplácela por una nuevo agua.Reemplácela por una nuevo agua.Suelte la tensión del hilo selecciónando un número entre 3 y 5. |
| Puntadasdemasiado sueltas o irregulares. | ·La tensión de laspuntadas estádesequilibrada. | ·Enhebre de nuevo el hilo superior y elhilo de la canilla. |
| La agua se rompe. | ·La agua está torcidado deformada. | ·Reemplácela por una nuevo agua. |
Por qué el hilo hace bucles o pliegues debajo de laTELa?
Cuando el hilo se enrosa debajo de laTELa,generalmente se debe a un enhebrado deficiente y a una tension Incorrecta del hilo superior. En este caso, siga these pasos:
- Con el alzador del prensatelas levantan y el dial de tension del hilo en 4, vuelva a在他brar el hilo superior siguiendo los diagramas de在他brado de suquina: Coloque el carrete de hilo en el portacarretes y asegúrelo con la tapa del carrete de hilo. Mientras sostiene el carrete de hilo en su lugar con la mano derecha, use la mano izquierda para sostener el hilo y hágalo partir a工程技术 del guiahilos. Luego siga el recorrodo del hilo haciando bajo esteultimate a性和 del canal de tension y guiándolo alrededor de la parte inferior de laquina y hacía arriba por el otherlado. Continué在他brando laquina, pero no hebrre el hilo en la agua.
- Antes de enhebrar el hilo en la agua, realize esta sencilla prueba para asegurar de que el hilo superior está enhebrado correctamente. Estando el prensatelas levantan, tire del hilo. Debería ser fácil de tirar. A continuación, bajo el prensatelas. El hilo ahora debería(ofrecer resistencia al tirar de el. Debería haber un aumento significativo en la tensión del hilo. Si no hay más tensión, el hilo superior está mal enhebrado. Inténtelo de nuevo (→ «Enhebrado del hilo superior»).
Por que miquina se salute punto?
Puede saltarse puntoas si las agujas estan romas o dañadas, o si está insertadas incorrectly en laquina.
- Primero, verifique si la agua está roma o dañada y reemplácela si es Neededo. Asegúrese también de estar utilizing el時間 de agua correcto para el tipo de TCL que va a coser (→ «Aguja, TCL y guiahilos»).
- Luego verifique que la agua está insertada correctamente. La agua debe empujarse lo más alto possible. Es fácil insertar la agua hasta la mitad, apretarla y pensar que está instalada correctamente. Además, elazo plano de la agua debe colocarse hacía extras. Si la agua no seInserta correctamente, no podrá tirar del hiló de la bobina, con lo que se saltaran puntadas.
Almacenamento
- Antes de almacenar el dispositivo, desconctelo del suministro electrico.
- Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el aparato fuera del alcance de los niños y las mascotas.
- Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo vaya a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.


CONDITION DE GARANTIE
FR
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE


