VAL-H&F20 - Chauffage soufflant VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VAL-H&F20 VALBERG en formato PDF.
| Tipo de radiador | Eléctrico |
| Potencia | No especificado |
| Número de barras | No especificado |
| Material | Aluminio o acero |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Tipo de montaje | De pared |
| Termostato integrado | Sí |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí |
| Clase de protección | IP24 o equivalente |
| Alimentación | 230 V |
| Consumo energético | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Normas | Conforme a normas europeas |
Preguntas de los usuarios sobre VAL-H&F20 VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Chauffage soufflant en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VAL-H&F20 - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VAL-H&F20 de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO VAL-H&F20 VALBERG
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto VALBERG.Seleccionados, testados y recomendados porELECTRODEPOT,los products de la marca VALBERGleaseguranunautilizacionsencilla,un rendimientofiableyuna calidadincuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliserlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visit nuestra pagina web: www.electrodepot.es

Descripción del aparato
Components
Descripción del aparato
Uso previsto
\section*{Characteristicas}

Utilización del aparato
Antes de utiliser el aparato
Funcionamento

Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Almacenamento
Components
A Rejilla de entrada de aire
B Asa [en la parte trasera]
Panel de control
① Icono de alimentación
② Icono de ventilador a baja potencia
③ Icono de ventilador a alta potencia
4 Icono de calefaction a baja potencia
5 Icono de calefaction a alta potencia
Iconos de temperatura
7 Botón de modo: ventilador a baja potencia/alta potencia, calefacción a baja potencia/alta potencia
8 Botón de encendido/apagado
9 Botón de temperatura
D Rejilla de salute de aire
E Sensor de vuelco [debajo]
Descripción del aparato
- Desembale el producto y quitele todas las etiquetas. Asegúrese de que el embalaje contiene todas las piezas del producto y estas están intactas. Si el producto presenta daños o no funciona bien, no lo usa y llevelo a su distribuidor o al service de posventa.
- Mantenga todos los elementos del embalaje cuando el alcance de los niños. Podrián producirse accidentes si los niños jugaran con los materiales del embalaje.
Uso previsto
- Este produit ha sido disnado exclusivamente para uso domestico. No está pensado para un uso industrial o profesional.
- Cualquier除外 uso podrá dañar el producto o provocar lesiones.
Characteristicas
| Modelo: | 973764 - VAL-H&F20 |
| Tensión de funciona: | 220-240V~,50Hz |
| Potencia: | Ventilador a baja potencia: 20 W Ventilador a alta potencia: 27 W Calefacción a baja potencia: 1200 W Calefacción a alta potencia: 2000 W |
| Corriente electrica: | 8,7 A (consumo máximo continuo) |
| Dimensiones (An x Fo x Al): | 260 x 189 x 265 mm |
| Peso: | 1,82 kg |
| Clase de protección: | Clase II |
| Clase de protección (IP): | IP20 |
Este produit cumple los requisitos establecidos por las directivas 2014/35/CE (por la que se deroga la directiva 73/23/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE) y 2014/30/CE (por la que se deroga la directiva 89/336/CEE).
Requisitos de informacion para los aparatos de calefacion electrica de apoyo
P
Identificador(es) del modelo: VAL-H&F20
| Elemento | Símbolo | Valor | Unidad |
| Potencia calorífica | |||
| Potencia calorífica nominal de salute | Pnom | 2,0 | kW |
| Potencia calorífica minima (a titulo indicativo) | Pmin. | 1,2 | kW |
| Potencia calorífica continua maximizinga | Pmáx., c | 2,0 | kW |
| Consumo electrico auxiliar | |||
| Con la potencia calorífica nominal de salute | elmáx | 1,919 | kW |
| Con la potencia calorífica minima | elmin. | 1,156 | kW |
| En modo de espera | elsb | 0,298 | W |
| Tipo de aporte tírmico, solo para los aparatos de calefacción electrónica de apoyo (sección uno) | |||
| Control manual de la energia tódrica con termostato integrado | No | ||
| Control manual de la energia tódrica con returno de la energia ambiente y/o exterior | No | ||
| Control electrónico de la energia tódrica con returno de la energia ambiente y/o exterior | No | ||
| Aporte tírmico por ventilación | No | ||
| Tipo de control de la potencia calorífica/temperatura ambiente (sección uno) | |||
| Potencia calorífica de una etapa sin control de la temperature ambiente | No | ||
| Dos o más Estados manuales, sin control de la temperature ambiente | Sí | ||
| Con control mecánico de la temperature ambiente mediante termostato | No | ||
| Con control electrónico de la temperature ambiente | Sí | ||
| Control electrónico de la temperature ambiente y temporizador diario | No | ||
| Control electrónico de la temperature ambiente y temporizador semanal | No | ||
| Otras options de control (varias selecciones posibles) | |||
| Control de la temperature ambiente con sensor de presencia | No | ||
| Control de la temperature ambiente con detectión de ventsa abierta | No | ||
| Con option de control a distancia | No |
Con control de arranque retardado No
Con limitación del tiempo de funciona No
Con sensor de globo negro No
| ELECTRO DEPOT | |
| 1 route de Vendeville | |
| 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCIA |
Nota:
En los aparatos de calefacción de apoyo, la eficiencia energetica de calefacción estacionaria medida = nouede ser inferior al valor declarado como potencia calorifica nominal del aparato.
Antes de utiliser el aparato

JADVERTENCIA!
- Enchufe correctamente el aparato y no lo deje al alcance de los niños si no está vigilados.
- Es normal que los aparatos calefactores desprendan olor y humano al encenderlos la primera vez o cuando hace tiempo que no se han utilisé. Desaparecerán rápidamente.
-
El calefactor deben colocarse cuando verticalmente sobre una superficie horizontal.
-
Coloque el calefactor sobre una superficie horizontal estable, no combustible y resistente al calor, a una distancia minima de 30 cm (por los lados y por detrás) y 50 cm (por delante) deequalquier obstáculo, como paredes, muebles o cortinas.
- No ponga nunca el calefactor debajo de una toma de electricidad.
- Este calefactor esADEUADO para un espacio de 10a 15 m², como un salón o un despacho.
- No utilise el calefactor en un cuarto de báño nioca de una piscina o cualquier othero deposito de agua. El calefactor nunca deben mojarse. No utilise el calefactor en un entorno humedo.
- Oriente la calidad de aire en la habitación de modo que el aire pueda circular con libertad. Compruebe que las entradas de aire no estén obstruidas. No cubra la entrada de aire ni las salidas de aire o rejillas del calefactor.
Funcionamento
- Desenrolle completeness el cable de alimentacion.
-
Consulte la plac de caracteristicas tecnicas del calefactor para saber que tension necesita. Enchufe el cable de alimentacion en una toma de corriente de la tension adecuada. Sonar a un pitido y se iluminar a el icono de alimentacion 一
-
Pulse el botón para encender el aparato.
- Pulse repetidamente el botón (≈) para selectionar uno de los cuales modos y el icono correspondiente se iluminará:
| Icono | Modo |
| ♀ | Ventilador a baja potencia |
| ♂ | Ventilador a alta potencia |
| △ | Calefacción a baja potencia (1200 W) |
| (△) | Calefacción a alta potencia (2000 W) |

NOTA: Cuando se enciende el aparato, el ajuste predeterminado es la calefaction a alta potencia.
- Si utilizes la funciona de calefacción, pulse repetidamente el botón para selectionar una temperatura de calefacción de 18^ , 21^ , 24^ , 27^ o 30^ . El icono de la temperatura correspondiente se iluminará para indicar la option que se ha的选择ado.
- Para apagar el calefactor, pulse el botón. A continuación, desenchufe el aparato de la toma de corriente y el icono de alimentación = se apagará.
\section*{Caracteristicas de seguridad del calefactor}
- Por motivos de seguidad, este calefactorizza un interruptor de vuelco. Este interruptor apaga automatically el calefactor si no está en posicjion vertical durante su uso. Los iconos del ventilador/calefactor parpaearan cuando se haya activado el interruptor de vuelco. El calefactor reanudara su functionamento normal en cuando vuelva a la posicjion vertical y los iconos del ventilador/calefactor dejaran de parpaear.
- Este calefactorvvm integrado un mecanismo de proteccion contra el sobrecalentamento. Un interruptor de seguidad desconectará el calefactor si este se sobrecalienta (por exemple, en caso de que se obstruyen parcial o totalmente las rejillas de entrada/salida del aire, se ralentice la velocidad del ventilador o se detenga el motor del ventilador). Pulse el boton para apagar el calefactor y, a continuacion, desconnecte el enchufe de la toma de corriente. Espere 30 Minutes a que se enfré el calefactor.
- Elimine el origen del sobrecalentimiento (por exemple, una obstruccion en los orificios/ rejillas de ventilacion o un excesso de polvo o sociedad en el aparato).
Vuelvaponer en marcha el aparato.

NOTA: Si persististe el sobrecalentimiento o presente varias averías, lleve el calefactor a un centro de servicios专业技术o autorizzato.
Limpieza y mantenimiento

jADVERTENCIA!
- Antes de realizar cualquier tarea de limpieza, desenchufe siempre el calefactor ycede que se enfié porcompleteo.
- No实用性 detergentes inflammables or abrasives como benceno o white spirit para limpiar el calefactor.
-
Nuncasumerja el calefactor,el cable ni el enchufede alimentacion en el agua.
-
Limpie el exterior con un trapo suave humedecido. Seque por completel e calefactor antes de volver a utiliserlo.
- Si no tiene previsto utiliser el calefactor durante un periodo largo, le recomendamos que le quite las patas y lo guarde en su embalaje original en un lugar fresco y seco, donde no está expuesto a la luz directa del sol, al excesso de polvo ni a la suciedad.
Almacenamento
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de proceder a guardarlo. Espere a que el calefactor se haya enfiado antes de guardarlo.
- Guarde el aparato en un lugar limpio, fresco y seco, fuera del alcance de niños y mascotas.
- Conserve el embalaje original para guardar el aparato cuando no vaya a utiliserdo durante un periodo prolongado.

CONDITION DE GARANTIE
FR
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 3 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE


