SE3001 - Microonda BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SE3001 BRANDT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno microondas |
| Capacidad | Aproximadamente 20-25 litros |
| Potencia microondas | 700-900 W |
| Niveles de potencia | 5-10 niveles |
| Tipo de control | Manual y electrónico |
| Tipo de apertura | Puerta lateral |
| Funciones especiales | Descongelación, cocción rápida |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Temporizador | Sí, hasta 30 minutos |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Acero inoxidable |
| Tipo de plato | Plato giratorio de vidrio |
| Seguridad para niños | Sí |
| Alimentación | 230 V / 50 Hz |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre SE3001 BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SE3001 - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SE3001 de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO SE3001 BRANDT
Acaba ousted de adquirir un produit BRANDT, y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros.
Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en vested, en su modo de vida, en sus necessities, para satisfacer lo mejor possible sus expectativas. Hemos puesto en el nuestros conocimientos, nuestro espíritu innovador y toda la pasión que nos mueve desde hace más de 60 años.
En nuestro deseo permanente de satisfacer cada vez mejor sus exigencias,我们的 service de atencion al consumidor está a su disposicion, para escharle y responder a todas sus dudas o sugerencias.
Tambien peutEAR en nuestro situ web www.brandt.com,onde encontrar naestras innovaciones mas recientes,además deutil informacion complementaria.
A BRANDT le encanta acomaarle en su dia a dia, y le desea que disfrute plenamente de su compra.

Important: Antes deponer en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalacion y de uso para familiarizarse más rápidamente con su funciona.
INDICE
1) A LA ATENCION DEL USUARIO 47
a) Instrucciones de seguridad 47
b) Datos&Tecnicos 52
c) Fundamento del funciona . 52
d) Conservación del medio ambiente 52
2) Instalación de su aparato 53
a) Antes de instalar 53
b) Instalación. 53
c) Conexión electrica 54
d) Utensilios 55
e) Descripción de su aparato. 57
f) Descripción del cuadro de control. 58
g) Instalacion del Plato giratorio. 59
3) Utilización de su aparato 59
a) Instrucciones de funciona.. 59
b) Botón de mando 59
b) Tabla de menus para programas automaticos 62
4)Mantenimiento y limpieza de su aparato 63
5) En caso de mal funciona 64
6) Recomendaciones para medir el rendimiento. 65
7) RELACIONES CON LOS CONSUMIDORES E INTERVENTIONES 66
a) Relaciones con los consumidos 66
b) Interventiones 66
A LA ATENCION DEL USUARIO

Conserve este manual de uso jusqu a su aparato. En caso de vente o cesión de este aparato a otra persona, asegúrese de transmitir estemanualdeuso al nuevo propietario.Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar yutilizar este aparato. Han sido redactadas pensando en su seguridad y en la de losdemás.
a) Instrucciones de seguidad
Información general:

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS
- Este aparato está Diseñado únicamente para uso doméstico en viviendas particulares. Sólo可以选择 usar en ambientes cubiertos, cerrados y caldeados, como una comida o cualquier othera habitación con las mismas característica. Su realización en locales comunitarios o profesionales, tales como una sala de descanso de ofecinas o talleres, locales de campings, hoteles, etc. no corresponde a los usos definidos por el fabricante.
- Los niños no peuventugalgar con el aparato.
Instalación:
- Instale el hora cumpliendo estRICTamente las instrucciones de montaje que figuran en este manual. Consulte el capítulo 'INSTALLACION DE SU APARATO'.
-
Su aparato no está Diseñado para ponerse en marcha con un temporizador externo ni un sistema de control remoto separado.
-
Su aparato no ha sido Diseñado para instalarse en el nicho de un mueble.
- Deje al menos 30 cm de空間 libre por encima delorno
- Tenga cuidado de no tapar los respiradores de ventilación del aparato.
- Si este aparato se cubre o está en contacto con un material inflamable, como cortinas, tapicerías murales y elementos similares, existe un riesgo de incendio durante el funcionaimiento.
- Aleje el cable de connexion de cualquier superficie caliente.
- Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menosores de 8 años.
Utilización:
Las partes accesibles del aparato peuvent calentarse durante su funcionaimiento.
Los liquidos y otros alimentos no han de calentarse en recipientes herméticos, ya que podrán explotar. La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada@msteads el aparato estéfuncionando.
- Puede utiliser este aparato los niños que tengan 8 años o más, y personas que tengan sus capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que no tengan experiencia o los conocimientos adecuados, pero solamente si alguien las vigila, o tras haber recibido la información necesariareferente al uso del aparato en conditiones de seguridad, de forma que Sean conscientes de los peligros que supone hacerlo.
- Los niños han de mantenerse alejados si no está supervisados en todo momento.
-
No coloque ningún elemento sobre el aparato cuando está funciona.
-
Para evaporar deteriorar su aparato, no lo ponga nunca en función换届 vacio ni sin Plato.
- Utilice exclusivamente utensilios adequados para usar con hornos microondas.
- No se admiten recipientes metalicos para alimentos o bebidas para su uso con el microondas. Retire los dispositivos metalicos de ciderre, y las asas metalicas de los recipientes / bolsas, antes de introduirlos en elorno.
- Utilice siempre guantes aislantes para sacar los platos delorno. Algunas bandejas absorben el calor de los alimentos, y se ponen muy calientes.
- Para evaporar deteriorar su aparato, no lo ponga nunca en función换届 vacio ni sin Plato.
- Cuando se trate de cantidades pequeñas, coloque un vaso de agua cerca del-alimento para&aumentar la carga.
- El calentimiento de bebidas por microondas puede provocar una emanación brusca y diferida de liquido en ebulcción, por lo que se han de tener las precauciones你需要as cuando se manipule el recipient.
- Paraatarlasquemaduras,el contentido de los biberones y los tarritosde alimentos parabebésseienqueremover oagitar,yseha decomprobar su temperaturaantesde suconsumo.
- Se recomienda no calentar los huevos con su cascara ni los huevos@cocidos enteros en un microondas, ya que pueda explotar incluo afterwards de haber terminado su cocccion.
-
No utilise papel de aluminio de cocina para cubrir los alimentos, no cubra una parte delorno con papel de aluminio.
-
Mientras se calientan los alimentos en contenedores de plástico o de cartón, vigile el hora de vez en cuando debido a la posibiliidad de inflamación.
- Si sale humano del aparato, apáguelo o desenchúfelo y mantenga la puerta cerrada para ahogar las eventuales llamas.
Mantenimiento:

No mantener correctamente el hora pueda deteriorar las superficies de la cavidad o de la puerta, y acortar irreversiblemente la vida útil del aparato, además de originar situaciones peligrosas.

Apague y desnchufe el aparato antes de起初—which requires maintenance.

Su aparato emite microondas y contiene un circuito de alta tensión: no levante su cubierta.
Resulta peligioso para cualquier persona no oficialada realizar operaciones de conservacion O reparacion.
- La limpieza y la conservación del aparato por parte del usuario no deben ser realizadas por niños, a menos que ya tengan 8 años y estén bajo supervisión de unadulto.
Se recomienda limpar el hora periodicamente y eliminaromialmente. Debe limpar su aparato con regularidad. Debe retiraromialmente residuo de alimentos. - No limpie el aparato con una esponja abrasiva ni una cucilla metálica.
No debe limpiarse el aparato con vapor. -
Debeninspectionarse con regularidad la junta y el marco de la puerta comprobar que no estén deteriorados. Si han sufrido algunos daño,cede de utiliser el aparato y hagalo revisar por un的技术ico especializzato.
-
No tire nunca del cable. Desenchufe el aparato sujetando el enchufe.
- Si el cable electrico estuviera dañado, deben sustituirlo el fabricante, surepresentante oequalquierotrapersonaequalificada paraevitarequalquierpeligro.
- Cuandoonga que cambiar la bombilla de su microondas,pongase en contacto con un technician especializzato.
- Quitar la cubierta de proteccion del aparato能把 conllevar una exposacion a la energia de microondas.
- Retirar la carcasa que protege el aparato, although it is desenchufado, because provoca electrucución al entrada en contacto con el circuito de alta tensión.
Utilización no conforme:
- El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de UTILIZaciones no adecuadas. Respete las instrucciones generales de uso y de seguridad expuestos en este capítulo.
Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueda ser peligioso y causar lesiones. - El hora microondas está previsto para calendar alimentos y bebidas. Utilice únicamente este aparato para los usos descritos en este manual.
- No ha sido Diseñado para estar alimentos okeptidos, ni calentar cojines, zapatillas, esponjas, ropa humeda nithers articículos similares. Estos usos peuvent occasionar riesgos de lesiones, inflamación o incendio. Tampoco es adecuado para la esterilización.
- No utilise el compartmento delorno para guardar cosas.
- No introduzca alimentos como pan, bizcochos secs, etc. bajo el hora delorno.
b) Datos&Tecnicos
| Modelo | SE3001 |
| Tensión nominal | 230-240V/50 Hz |
| Potencia de entrada nominal (microondas) | 1400 W |
| Potencia de salida nominal (microondas) | 900 W |
| Capacidad | 30L |
| Diámetro del Plato giratorio | 31.5 cm |
| Dimensiones exteriores (L. x An. x Al.): | 539 x 445 x 300 mm |
| Peso neto | 15.5 kg |
Las microondas realizadas para la cocción son ondas electromagnéticas.
Existen habitualmente dentro de nuestro entorno, igual que las ondas radio electricas, la luz, los rayos infrarrojos.
Su Frequencia se sitúa en la banda de los 2450 MHz.
Comportamento:
- Los metales las reflejan
- Atraviesan todos losDEMAs materiales.
- Son absorbidas por las moléculas de agua,-grasa y azúcar.
Cuando un alimento queda expuesto a las microondas, se produce una agitacion rápida de las molécules, lo cual provoca un calentamento.
La profundidad de penetración de las ondas en el-alimento es deapproximamente 2,5cm ,si el alimento es más grueso, la cocción del centro se realizará por conducccion, como en la cocción traditional.

d) Conservación del medio ambiente
Es conveniente saber que las microondas provocan, en el interior del alimento, un simple fenómeno tírmico, y que no son nocivas para la salute.

Al final de su vida, este producto no debe desecharse jusqu a la basura domestica. Debeleararlo a un punto limpio o integrarselo a su vendedor. De esta manera evitará las consecuencias nefastas para el medio ambiente y para la salute que produciría deshacerse del本身就是 de materia inapropiada. Asidemás collaborar con el reciclaje de materiales con el consiguiente ahorro significativo energetico y de recursos.
Un logotipo colocado en el producto le recuerda que no debearrojarlo a la basura domestica. Para mas informacion, contacte con su Ayuntamento o con la tiendaonde acquirido el producto.
Su aparato contiene también numerosos materiales reciclables. Lleva este logotipo para indicar que los aparatos usados no deben mezclarse conOthers residuos.
El reciclaje de aparatos organizado por el fabricante se realizará, asiamingue, en las mejoras conditiones, conforme a la directiva europea vigente sobre los residuos de equipos electricos y electrónicos. Dirijase a su ayuntimiento o al vendedor para informarse sobre los+puntos de recogida de aparatos estropeados más cercanos a su domicilio. Le agradecemos su collaboration en la proteccion del medio ambiente.
8) INSTALLACION DE SU APARATO
a) Antes de instalar

Atencion:
Compruebe que el aparato no sufrio ningún daño durante su transporte (puerta o junta deformadas, etc...).
Antes de su uso, si observa algunos daño, no instale el hora si está estropeado. Póngase en contacto con su distribuidor.
Retire los embalajes ypong a un lado los accesorios.
Cuadro de control. Retire la proteccion plastica de la superficie del cuadro de control.
No retire el revestimiento de mica de color marrón claro que se encuesta dentro de la cavidad del hora y que protege el magnetrón.
b) Instalación
1. Este aparato nocede empotrarse.
Deje al menos 30 cm de空間 libre por encima del hora y 20 cm a los lados (Fig 1).
No quite las patas del hora.
No obtruya las rejoillas de ventilación. Podráañar su aparato prematuramente.
Fig 1

- Utilice imperativamente una toma de corriente queonga un terminal de tierra y que está connectada según las normas de seguridad vigentes.
- Tenga previsto también en su instalacion electrica un dispositivo al que pueda acceder el usuario, que pueda cortar el aparato respecto a la red electrica con una aperture del contacto que tengá por lo menos 3 mm en todos sus polos.
- Si el cable sufriera某个 dato, debe sustituirlo el fabricante, su servicios posventa o persona de qualificacion similar para evaporarequalquierpeligro.
Comprobar que:
- la potencia de la instalación es suficiente.
- las lineas de corriente electrica está en buen estado.
- el diámetro de los conductores cumple las reglas de la instalación.
- su instalación cuenta con una protección térmica de 16 amperios.

En caso de duda, consulte a su electricista.
Debe realizarse la connexion electrica antes de colocar el aparato en su emplazimiento definitivo.
Se tiene que garantizar la seguridad electrica mediante una connexion correcta. Si se realizan operaciones de conservacion, se tiene que desenchufar el aparato de la red electrica, seienen queURTAR o qutarlos fusibles.
El aparato se tiene que enchubar con un cable de alimentación normalizo con tres conductores de 1,5 ~mm^2 (1 fase + 1 neutro + 1 tierra) que han de estar connectados a la red 220-240 V 50 Hz monofásica mediante una toma de corriente normalizada CEI 60083 equipada con dos conductores macho y una tierra, y conforme a las normas vigentes de instalación.
El conductor a tierra (verde amarillo) se conecta al terminal del aparato y deben connectarse a la tierra de su red electrica.
El conductor neutro (azul) deben connectarse al neutro de la red electrica.
El conductor de fase (rojo, negro o marrón)Debe connectarse a la fase de la red electrica.
El enchufe o cualquier(other disposito de corte de la corriente elctrica debe estar accesible inmediamente para poder un apagado de emergencia.
Tenga previsto también en su instalacion electrica un dispositivo accesible que puedaURTar el aparato respecto a la red electrica con una apertura del contacto que tengaa por lo menos 3 mm en todos sus polos.
Si el hora tuvierarialquier anomalía,desenchufe el aparato o corte la corriente con el dispositivo de connexion a la red electrica.
Si el cable sufriera某个 dato, debe sustituirlo el fabricante, su servicios posventa o persona de作为一名 similar paraatar综合素质.
Atencion: No tendremos responsabilidad alguna en caso de accidente o incidente debido a no existir una toma de tierra, o si esta fuera defectuosa o incorrecta.
d) Utensilios
Consulte las instrucciones «Materiales realizables en suorno microondas y materiales que hay que evitar». Hay utensilios no metálicos que tampoco pueda emplearse en el microondas. En caso de duda, pruebe el material en@cuestion aplicando el procedimiento singular.
Comprobación de un utensilio:
- Introduzca una taza de agua fria (250 ml) en el microondas y dentro la misma coloque el utensilio que deseee comprar.
- Caliente a potencia Tmaxa durante 1 minuto.
- Toque el utensilio con prudencia. Si el utensilio está muy caliente, no lo utilizes para la coccción con el microondas.
- No supere el tiempo de coccción de 1 minuto.
Materiales que se pueda utilizar en su microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Hoja de aluminio | Solamente para tapar. Se pueda utiliser(Someños trozos de hoja de aluminio para cubrir las partes delgadas de carne o aves, paraatar que se cocinen exageradamente. Puede saltar un arco electrico si la hoja de aluminio se acerca demasiado a las paredes delorno. La hoja de aluminioDebue quedar por lo menos a 2,5 cm de las paredes delorno. |
| Plato para dorar | Cumpla las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorarDebte estar por lo menos 5 cm por encima del plato giratorio. Unautilizacion incorrecta podria hacer que se rompiera el plato giratorio. |
| Vajilla | Unicamente la compatible con microondas. Cumpla las instruccionesdel fabricante. No emplee platos rajados o mellolos. |
| Frascos | Quiteiamiye la tapa. Utilcelos unicamente para calentar ligeramentelos alimentos. La mayoría de los frascos no resisten el calor y puedemorpere. |
| Cristalería | Unicamente vidrios especiales para elorno. Compruebe que no tieneelmentos metálicos. No emplee platos rajados o mellolos. |
| Bolsas para coccciónen elorno. | Cumpla las instrucciones del fabricante. No cierre la Bolsa con un cierremetálico. Perfore la Bolsa para que puedaEAR lavapor. |
| Platos y vasos de papel | utilizar unicamente para un coccción/calentamento de muy cortaduración. No se aleje del hora durante la coccción. |
| Servilletas de papel | Utilícelas para tapar los alimentos que vaya a calentar y para absorbergrasas. Vigílulas permanentelemente, yutilícelas unicamente paracocaciones de muy cortaduración. |
| Papeles sulfurizados | Utilícelos para tapar y para evitar salpicaduras, o en papillote para lacocción al vapor. |
| Plásticos | Unicamente plácicos aptos para el microondas. Cumpla lasinstrucciones del fabricante. El plácico ha delearvar la Mention «Aptopara microondas». Algunos recipientes de plácico sefunduen cuandolos alimentos que contienen se calientan. Las «bolsas de coccción» y lasbolsa de plácico cerradas herméticamente deben rasgarse,agujerearse o abrirse, como se indica en el envase. |
| Film de plástico | Unicamente plácicos aptos para el microondas. Utilcélo para tapar losalimentos durante la coccción para conservar la humedad. No deje queel film de plácico entre en contacto con los alimentos. |
| Papel con parafina | Utilícelo para taparskin de evaciar salpicaduras y conservar la humedad. |
Materiales que deben estar con elorno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Molde de aluminio | Puede producir arcos electricos. Pase sus alimentos a una bandeja apta para el microondas. |
| Cajas de alimentos con asa metálica | Puede producir arcos electricos. Pase sus alimentos a una bandeja apta para el microondas. |
| Utensilios de metal o que incluyan elementos metálicos | El metal impide que la energia de las microondas lleguen a los alimentos. Los armazones metálicos peuvent provocar arcos electricos. |
| Uniones metálicas | Pueden generate arcos electricos y provocar un incendio bajo del horno. |
| Bolsas de papel | Pueden provocar un incendio bajo del horno. |
| Espuma plástica | La espuma plástica pueda fundirse o contaminar el liquido en su interior cuando se somete a temperatas elevadas. |
| Madera | la madera seeca si se coloca bajo de un horno microondas, y pueda agrietarse o rajarse. |
e) Descripción de su aparato
Denominación de las piezas y accesorios de suorno
Saque el hora y todos sus accesorios de su caja y del interior del hora.

| 1. Sistema de seguridad de cierre de puertas | 5. Cuadro de control |
| 2. Cristal del hora microondas | 6. Guía de ondas |
| 3. Arrastre | 7. Plato de vidrio |
| 4. Soporte sobre ruedecillas |

| La funciona Potencia sirve para elegir la potencia de descogelación. | |
| La tecla RELOJ sirve paraJKLM ajustar la hora. | |
| El botón PESO sirve para elegir el peso del plato que se desea descogellar | |
| La funciona de Coccción Multi Etapas le permitte programar 2 potencias de calentimiento y 2 tiempos de coccción sucesivos | |
| La funciona Desconcelar permitte elegir la duración de descogelación de sus ingredientes. | |
| La funciona Desconcelar sirve para descongelar los alimentos selectionando el peso. | |
| OK +30sec | La funciona OK+30s permitte起初ar la funciona selectionada o起初ar directamente un ciclo de coccción durante un periodo corto a maxima potencia. |
| Stop | La funciona STOP sirve para detener y anular programas. |
| Auto | La funciona Auto permitte selectionar hasta 8 modelos de coccción según el-alimento y la cantidad. El aparato ajusta automatistically la potencia y el tiempo de calentimiento. |
g) Instalación del plato giratorio

- Cojinate central (abajo)
- Plato de vidrio
- Arrastrador del plato giratorio
- Soporte con ruletas
a. No ponga nunca el Plato de cristal al revés. La rotación del Plato de cristal siempre ha de ser fluida.
b. El Plato de cristal y el soporte de ruletas siempre se deben usar durante la cocción.
c. Todos los alimentos o recipientes alimentarios se ponen siempre en el plato de cristal para su cocción.
d. Si el Plato de vidrio o el Plato giratorio se agrietan o rompen, comuniqueselo a su service posventa más cercano.
9) UTILIZATION DE SU APARATO
e) Instrucciones de funciona
Botón de mando

Cuando el hora microondas está enchufado a la corriente electrica, se leera «1:00» y el timbre sonará una vez. El icono "Reloj" aparece encima de los Minutes.
Ajuste del reloj

Cuando aparezcan los númeroos «1:00», pulse el botón RELOJ 1 vez y gire el botón de mando paraaabstar la hora entre 0 y 23h, o 2 veces para las horas entre 0h y 12h. Seguidamente,whelming a pulsar el botón RELOJ para elegir los Minutes.
Visualación


Coción con el microondas
Tabla de potencias del microondas
| Potencia | 900 W | 720 W | 540 W | 360 W | 180 W | 0W |
| Pantalla | 100% | 80% | 60% | 40% | 20% | 0 |

Pulse la tecla Potencia hasta Obtener el percentaje de potencia deseada, como sigue:
| Pulsar el botón Potencia... | Nivel de potencia correspondiente |
| ... 1X | 100% |
| ... 2X | 80% |
| ... 3X | 60% |
| ... 4X | 40% |
| ... 5X | 20% |
| ... 6X | 0% |
Gire el botón de mando para introducir el tiempo desrado. El tiempo máximo es 95关键时刻.

Pulse el botón OK+30S para iniciair la cocción
Durante la cocation podra comprobar el nivel de potencia pulsando el boton Potencia.
Coción de inicio=rápido

Puede起初 la cocción en modo Inicio=rápido con potencia 100% pulsando el botón OK+30seg.
Introduzca un Plato en el microondas y pulse el botón OK+30seg. Puede elegir el tiempo de coccción pulsando varias vezes el botón. El tiempo máximo es 10关键时刻
Programación de la descongelación por peso

El tiempo y potencia de descongelación se calculan automatistically en cuando se ha programado el peso.
El peso puede variar entre 100 gramos y 1,8kg . por tramos de 100g .
Introduzca un alimento en la cavidad delorno.

Pulse el botón Desconcelar según el peso
Pulse el botón PESO para selectionar el peso.
Pulse el botón OK + 30Segundos

Durante la descogelación, el sistema se coloca enedium. Gire el alimento y pulse el botón OK+30S para terminar la descogelación.
Descongelación por tiempo

Una vez introducido un alimento en el microondas, puede elegir el tiempo de descogelación.
Coloque el alimento que desea descongelar dentro delorno.
Pulse el botón desconcelar y ajuste el tiempo girando el botón de mando.
Pulse el botón OK+30seg para起初ar la descongelación.
La duración的最大ima es 95 Minutes.
Coción Multi Etapa

Puede programar dos potencias de calentimiento y dos tiempos de cocción suscesivos para sus platos.
Introduzca un Plato en el hora y pulse el botón Cocción Multi Etapa para definir la potencia. Gire el botón de mando para selectionar el tiempo. Repita las dos operaciones y pulse el botón OK+30Seg. para iniciar las cocaciones.

Tenga en cuenta que la cocción Multi Etapa no funciona con los programas Descongelar por peso, Descongelar por tiempo y temas Auto.

La funciona «Auto» sirve para calendar bandejas, carnes, pescados, verduras, mediante 8 programas previamente registrados.
En primer lugar, gire el botón de mando en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta ver el número "1" en la pantalla, y luego gire en sentido opuesto para que aparezcan lasDEMás cifras.
Pulse el botón PESO hasta que aparezca el número de alimentos, o el peso deseado.
A continuación la tabla para que consalte los niños.
f) Tabla de menús para programas automaticos
| MENÜ | Peso (g) | Visualización | Receta |
| 1 – Leche/Café | 200 ml | 1 | Introducir 1 taza de 200 mlADECUADA para microondas |
| 400 ml | 2 | Introducir 2 tazas de 200 mlADECUADA para microondas | |
| 600 ml | 3 | Introducir 3 tazas de 200 mlADECUADA para microondas | |
| 2- Arroz | 150 | En un recipientaje adecuado para microondas, con cordes altos y suficientemente grande paraeating que se desborde, introducir 150 gramos de arroz con 350 ml de agua Templada - NO TAPAR EL RECIPIENTE | |
| 300 | En un recipientaje adecuado para microondas, con cordes altos y suficientemente grande paraeating que se desborde, introducir 300 gramos de arroz con 700 ml de agua Templada - NO TAPAR EL RECIPIENTE | ||
| 450 | En un recipientaje adecuado para microondas, con cordes altos y suficientemente grande paraeating que se desborde, introducir 450 gramos de arroz con 1.050 ml de agua Templada - NO TAPAR EL RECIPIENTE | ||
| 600 | En un recipientaje adecuado para microondas, con cordes altos y suficientemente grande paraeating que se desborde, introducir 600 gramos de arroz con 1,4 litros de agua Templada - NO TAPAR EL RECIPIENTE | ||
| 3- Espagueticis (o también fusilli, conchas) | 100 | En un recipientaje adecuado para microondas, con cordes altos y suficientemente grande paraeating que se desborde, introducir 100 gramos de pasta con 400 ml de agua Templada - La pasta debe quedar cubierta por el agua. Cortarla por la mitad si fuera necessario. Finalizada la cocción, mezclar bien la pasta, con una bolita de mantequilla paraeating que se pegue.NO TAPAR EL RECIPIENTE | |
| 200 | En un recipientaje adecuado para microondas, con cordes altos y suficientemente grande paraeating que se desborde, introducir 200 gramos de pasta con 800 ml de agua Templada - La pasta debe quedar cubierta por el agua. Cortarla por la mitad si fuera necessario. Finalizada la cocción, mezclar bien la pasta, con una bolita de mantequilla paraeating que se pegue.NO TAPAR EL RECIPIENTE | ||
| 300 | En un recipientaje adecuado para microondas, con cordes altos y suficientemente grande paraeating que se desborde, introducir 300 gramos de pasta con 1,2 litros de agua Templada - La pasta debe quedar cubierta por el agua. Cortarla por la mitad si fuera necessario. Finalizada la cocción, mezclar bien la pasta, con una bolita de mantequilla paraeating que se pegue.NO TAPAR EL RECIPIENTE | ||
| 4- patatas | 230 | 1 | Colocar en un recipientaje adecuado una/variadaspatatasque pesen en total 200 g, sinpelar,unicamente cortadasantes de la cocción. |
| 460 | 2 | Colocar en un recipiente adecuado varias patatas que pesen en total 450 g, sin pelar, únicamente cortadas antes de la cocción. | |
| 690 | 3 | Colocar en un recipiente adecuado varias patatas que pesen en total 650 g, sin pelar, únicamente cortadas antes de la cocción. | |
| 5 - Recalentar | 200 | Colocar en un recipiente adecuado el Plato que se desea calendar, o el Plato recalentable directamente bajo del microondas (p.ej.: hamburguesa, paquete de pasta,...) | |
| 300 | |||
| 400 | |||
| 500 | |||
| 600 | |||
| 700 | |||
| 800 | |||
| 6 - Pescado | 200 | Colocar el pescado en un recipiente adecuado, e起初 el programa. | |
| 300 | |||
| 400 | |||
| 500 | |||
| 600 | |||
| 7- Pizza | 150 | Colocar la pizza pre cocinada a calendar en un recipiente adecuado e起初 el programa. | |
| 300 | |||
| 450 | |||
| 8- Palomitas | 99 | En un recipiente alto y ancho, echar las semillas y tapar | |
Programación de la función CANDADO (bloqueo de protección (niños)

Tras 60 segundos sin usar, el hora se colocá en modo BLOQUEO. Para desbloquearlo, basta pulsar el botón de aperture "ABRIR".
10) MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE SU APARATO
Se recomienda limpar el hora periodicamente y retiring cualquier residuo de alimentos de su interior y del exterior del aparato. Utilice una esponja humedecida y con jabón. Si no se conserva el aparato bien limpio, podra degradarse su superficie, afectando inexorablemente a su vida útill y pudiendoninger a situaciones de peligro. Si la puerta o su junta está danadas, no utilise elorno hasta que lo haya vuelto a poder en buena estado una persona competente en la materia.
No limpie el aparato con ningún limpiador por vapor.
Se desaconseja empleur produits abrasivos, alcohol o disolventes. Podrián deteriorar el aparato.
Si tu viviera mal olor o si el hora estuerva-grasiento, haga hervir agua con jugo de limón o vinagre en una taza durante 2关键时刻, y seguidamente limpie las paredes del hora con un poco de producto lavavajillas.
Es mejor PTRirar el plato para que la limpieza sea mas fácil. Para ello, agarrelo por las zonas previstas paraarlo. Si retirara el arrastre, evite que entra agua por el orificio del eje motor. No olvide volver a colocar el arrastre, el soporte con ruedecillas y el Plato giratorio.
Si duda si su hora está的功能ando correctamente, no significa necessariamente que teng a una avería. Enequalier caso, compruebe los+puntossiguidentes:
| Ha observado que... | ¿Qué hay que hacer? |
| El hora no arranca. | Compruebe la conexión del aparato a la red. Compruebe que la puerta de su hora está bien cerrada. |
| El hora hace ruido. El Plato no gira correctamente. | Limpie las ruedecillas y la zona de rodadura bajo el Plato giratorio. Comprobar si la posición de las ruedecillas es correcta. |
| Observa vaho en el cristal de la puerta. | Limpie el agua condensada con un paño. |
| No se calienta el alimentto con el programa microondas. | Compruebe que los utensilios realizados son adecuados para los hornos microondas y que el nivel de potencia es el apropiado. |
| El hora emite chispas. | Limpiar bien el aparato: retirar las grasas, las partículas de coccción,...Aleje todos los elementos metálicos de las paredes del horno. No utilize elementos metálicos con la rejilla. |
| Lámpara fundida. | Recurrir a un profesionalrialficado concesionario de lamarca para携带la bombilla. |

Atencion:
Este aparatoEGA un circuito de alta tension.No realice ninguna intervencionausted甚么 en el interior del aparato.
12) RECOMENDACIONES PARA MEDIR EL RENDIMIENTO
Métodos de medicación de la aptitud a la función conformes a las normas CEI/EN/NF EN 60705.
El Comité Electrotécnico Internacional SC 59 K ha establecido una norma sobre comparación de medicaciones de rendimiento en los diversos hornos microondas.
Para este aparato, recomendamos loCEEigiente:
| Pruebas | Carga | Tiempo aprox. | Potencia | Recipients / recomendaciones |
| Crema de huevos (12.3.1.) | 1 000 g 50 g | 21 min 13-15 min | 500W | plato Pyrex ref. 227 en el Plato giratorio plato Pyrex ref. 220 en el Plato giratorio |
| Tarta de chocolate (12.3.2.) | 475g | 7 min | 700W | plato Pyrex redondo ref. 828 en el Plato giratorio |
| Pastel de carne (12.3.3.) | 900g | 14 min | 700 W | plato para tarta Pyrex ref. 838 en el Plato giratorio Cubrir con un film alimentario |
| Descongelación de carne (13.3.) | 500 g | 10 min 50 + 5 min reposo | speed defrost | en el Plato giratorio |
| Descongelación de frambuesas (B.2.1.) | 250 g | 6-7 min | 200 W | plato plano encima del Plato giratorio |
| Patatas gratinadas (12.3.4.) ( Modelo con gratinador) | 1100g | 35 min | G2 | plato Pyrex ref. 827 en el Plato giratorio |
| Pollo (12.3.6.) ( Modelo con gratinador) | 1200 g | 45 min | A4 C 2 | bandeja sobre Plato giratorio |
13) RELACIONES CON LOS CONSUMIDORES E INTERVENTIONES
a) Relaciones con los consumidos
Para Obtener más información acerca de nuestros productosuede:
- Consultar nuestro situ web: www.brandt.fr
- Enviar una carta a la direccion de correo:
- Llamarnos por téléphone de lunes a viernes, de 8:30 a 18:00 h al número:
0 892 02 88 01
Cualquier intervención sobre su aparato debe ser realizada por un profesionalrialmente autorizzato por lamarca. Cuando nos llama, para facilitar que nos podamos encargar del tema,onga a mano las referencias completas de su aparato (referencia commercial, referencia de serviceo的技术ico, numero de series). Estos datos figuran en la placacdecharacteristicadel aparato.

Puede ponserse en contacto con nosotros de lunes a sabad, de 8:00 a 20:00 h llamando al numero:
Piezas de origen: Si le realizan alguna intervencion, exija el uso exclusivo de piezas de repuestos con certificado de origen.
BRANDT FRANCE - SAS con un capital social de 100.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (Francia)
Beste Klant,
7) KLANTENDIENST EN INGREPEN
a) Klantendienst
j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j> j>
| الإستعمال | الإستعمال |
| بعبيعة بعبيعة الحرفية الحرفية فصحيطُمِه و صحيطُمِه. محيى أَكَنَة الحرفية فصحيطُمِه. محيى أَكَنَة الحرفية الحرفية فصحيطُمِه. محيى أَكَنَة الحرفية. محيى أَكَنَة الحرفية. محيى أَكَنَة الحرفية. محيى أَكَنَة الحرفية. محيى أَكَنَة الحرفية. محيى أَكَنَة الحرفية. محيى أَكَنَة الحرفية. محيى أَكَنَة الحرفية.محيى أَكَنَة الحرفية. محيى أَكَنَة الحرفية. محيى أَكَنَة الحرفية. محيى أَكَنَة الحرفية. محيى أَكَنَة الحرفية. محيى أَكَنَة الحرفية. محيى أَكَنَة الحرفية. محيPIC. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. łبعبيعة. الإستعمال الحرفية. الإستعمال الحرفية. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبعبيعة. łبYG. łبYG. łبYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łpYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łbYG. łg. łg. łg. łg. łg. łg. łg. łg. łg. łg. łg. łg. łg. łg. łg. łg. łg. łg. łg. łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg łg yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl yl y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l I l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l n l |
.11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11
.1gbl 1c l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
y j 1000000000000000000000000000000000000000000000000000
J 1000000000000000000000000000000000000000
aolzssglg j no slll lrrs y aJw oogb zag Lg 0
:glJlJ
Jg (J250) 1 JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI J
.0J 5VJ
.2
.3
.0d>lg aaaa y pbl jgljpc 4

11 11
.
aJko! 1g jglio g aia JyRgSll aas
goo 3 oJyV JyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJy
U
aJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
.1 1
J
g jlll jn no y wos oal l t n c aelizo 1zlo p|zwi |
. 1
aJlJl JnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJn
s|j auiy s aee y ailo y l y s d j jgU gU slb
JJI JIJI
:olboo uoc oIzaiw
jlll pddwll lgl y g wos sdl gaoal 1c g
aolll pIiJyI I aI JyI yIyI yIyI yIyI yIyI
.aaol jn sll y i jylll lal y lly 1d .
boll jn , gglg bgy bgy y alldy y
sl aol y alldy ool y gl y d y y
g kaiy bll yll n sl aol y g y gk
go y ll... g y g y g y g y g y
:
1