HI3207HD-HK - Televisor LED HIGH ONE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HI3207HD-HK HIGH ONE en formato PDF.

Page 54
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HIGH ONE

Modelo : HI3207HD-HK

Categoría : Televisor LED

Tipo de producto Monitor LED de 32 pulgadas
Resolución 1920 x 1080 píxeles (Full HD)
Tipo de panel IPS
Frecuencia de actualización 60 Hz
Tiempo de respuesta 5 ms
Conectividad HDMI, VGA, DisplayPort
Alimentación eléctrica 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 71.1 x 45.5 x 8.5 cm (sin soporte)
Peso 7.5 kg
Compatibilidades PC, consolas de juegos, dispositivos multimedia
Funciones principales Modo de lectura, ajuste de brillo, ajuste del ángulo de visión
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y un limpiador para pantallas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas bajo demanda
Seguridad Cumple con las normas CE, protección contra sobretensiones
Información general Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Descarga las instrucciones para tu Televisor LED en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HI3207HD-HK - HIGH ONE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HI3207HD-HK de la marca HIGH ONE.

MANUAL DE USUARIO HI3207HD-HK HIGH ONE

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto HIGHONE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de La marca HIGHONE Le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable

Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedaré satisfecho al utilizarlo

Bienvenido a ELECTRO DEPOT.

Visite nuestra pâgina web: www.electrodepot.es

RO DEPOT El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El simbolo de advertencia con un rayo dentro de un triängulo indica que este producto contiene “voltajes eléctricos peligrosos".

… RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR DEL DISPOSITIVO).

EN CASO DE FALLO, PÔNGASE EN El simbolo de advertencia con un signo de exclamaciôn dentro de un triängulo indica que debe prestarse atenciôn especial a este punto del manual.

CONTACTO CON PERSONAL CUALIFICADO.

PRECAUCIÔN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGOS, DESCARGAS ELECTRICAS O DE LESIONES GRAVES:

Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar su dispositivo y guärdelas para consultas futuras.

@ El aparato solo debe conectarse a una toma de red con las caracteristicas que se especifican en la placa de identificacién del mismo.

© Siempre debe poder accederse fâcilmente al enchufe de alimentacién. Sirve como dispositivo principal para la desconexién del dispositivo.

© Para desconectar el aparato de la red, debe desconectarse el enchufe. Sujete el cable de alimentacién por el enchufe. No tire del cable para desconectarlo.

e El cable de alimentacién debe colocarse de tal modo que no se quede atrapado o pinzado por algün objeto o contra ellos.

© Si el cable de alimentacién del dispositivo est4 dañado debe ser reemplazado por el fabricante, por su servicio post venta o por alguien con una cualificaciôn similar, para evitar riesgos.

© No debe mojarse ni exponerse a las salpicaduras de agua, liquidos o humedad.

© No coloque el aparato cerca del agua, por ejemplo en un cuarto de baño o cerca de una pila.

© No deben colocarse sobre el aparato objetos que contengan liquidos, como por ejemplo jarrones.

© No toque nunca el cable de alimentacién con las manos mojadas, ya que podria provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica.

© Para evitar el riesgo de fuego, no coloque cerca del aparato fuentes de Ilamas abiertas, como velas encendidas o fuentes de calor, como radiadores.

e Este dispositivo est4 diseñado para utilizarse ünicamente en un ambiente templado.

© Si nota que el aparato emite humo, un olor anormal o ruidos extraños: desenchufe el cable de alimentacién de la toma de corriente y consulte al servicio post venta o a un centro de reparacién. No intente hacer reparaciones usted mismo, ya que podria ser peligroso.

© Nointente abrir o desmontar el aparato. Al hacerlo se expondria a voltajes peligrosos.

© Las ranuras y aberturas del aparato sirven para su ventilaciôn y para garantizar su funcionamiento. Para evitar un sobrecalentamiento, estas ranuras no deben obstruirse o taparse de ningün modo, como por ejemplo con periédicos, manteles o cortinas.

© Deje siempre alrededor una separacién minima de 10 cm para garantizar una ventilacién suficiente.

© Nointroduzca nunca un objeto en estas aberturas, ya que podria entrar en contacto con componentes eléctricos que podrian provocar una descarga eléctrica o fuego.

@ En caso de tormentas o rayos, desenchufe inmediatamente el cable de alimentaciôn de la toma de corriente.

© Apague siempre el aparato cuando no lo esté utilizando. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentaciôn de la toma de corriente.

© Desenchufe el aparato de la corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores liquidos o en aerosol. Utilice para la limpieza un paño seco y suave.

© Siel producto no lleva el logo [El es un dispositivo de clase I. Debe conectarse a una toma de corriente con una conexiôn de protecciôn a tierra.

e Sies un aparato de clase I, la proteccién del usuario estâ conectada a tierra. El aparato debe estar conectado a una fuente de alimentaciôn con una conexiôn a tierra de protecciôn.

PRECAUCIÔN-: PARA EVITAR RIESGOS DE LESIONES O DANOS EN EL PRODUCTO O EN OTRO EQUIPAMIENTO:

e Este producto esté diseñado exclusivamente para uso doméstico y personal. No utilice este aparato para fines comerciales, industriales o para otros fines.

© No someta el aparato a sacudidas violentas, temperaturas extremas o exposiciôn durante largos periodos de tiempo a la luz solar directa.

e Mantenga el aparato alejado de objetos magnéticos, motores y transformadores.

© No utilice este producto en el exterior, independientemente de las condiciones meteorolégicas.

© Coléquelo sobre un soporte (mueble, pared, …) que aguante su peso con seguridad.

e ATENCIÔN: no coloque nunca el aparato en un lugar inestable. Podria caerse y causar lesiones o la muerte. Muchas lesiones, en particular en el caso de los niños, podrian evitarse tomando precauciones sencillas como:

— Usar el mobiliario o soporte recomendados por el fabricante del televisor.

— Usar exclusivamente muebles que pueden soportar el peso del televisor con seguridad.

— Asegurarse de que el aparto no sobresale del borde del mueble en el que esté colocado.

— No colocar nunca el aparato sobre un mueble alto (como armarios o librerias) sin sujetar tanto el mueble como el aparato a un soporte adecuado.

— No colocar el aparato sobre un carro o sobre un soporte que no sea estable. No colocar el aparato sobre tela u otro material situado entre el televisor y el mueble. El aparato podria caerse y resultar seriamente dañado o provocar lesiones a alguna persona.

— No utilice o vea el televisor mientras esté conduciendo. Es peligroso e ilegal en algunos paises.

— Explique a los niños el peligro que supone trepar al mueble para llegar al aparato o a sus mandos.

— Si cambia de ubicacién el aparato, deberé aplicar las mismas consideraciones.

— PRECAUCIÔN: para evitar accidentes, este aparato debe sujetarse al suelo o a la pared conforme a las instrucciones de instalacién.

À PRECAUCIÔN: PARA EVITAR RIESGOS PARA LA VISTA:

@ Es recomendable una luz suave indirecta mientras esté viendo el televisor. Evite los entornos totalmente oscuros y los reflejos en la pantalla, ya que pueden ocasionar cansancio visual.

À USO Y MANEJO DE LAS PILAS:

© PRECAUCION: riesgo de explosiôn si las pilas no estän correctamente colocadas o si se reemplazan por un modelo que no sea similar o sea incompatible.

© Sustituya las pilas solo por otras del mismo tipo o equivalente.

ES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

© Las pilas no deben exponerse a un calor excesivo, como por ejemplo al sol, el fuego o similar.

© No tire las pilas al fuego ni las exponga a otras fuentes de calor.

© No mezcle pilas de tipos diferentes ni tampoco pilas nuevas y usadas.

© Las pilas deben colocarse conforme a la polaridad indicada en las mismas y en el compartimento de las pilas del mando a distancia.

© Deben sacarse las pilas usadas del mando a distancia.

© Para proteger el medio ambiente, las pilas deben eliminarse con seguridad en los puntos de recogida especificos asignados. Siga las instrucciones de eliminaciôn indicadas en las pilas y en los puntos de recogida.

© Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y de los animales. Las pilas solo pueden ser manejadas por adultos.

Para la instalacién, el manejo, la limpieza y la eliminacién del aparato, consulte los capitulos siguientes del manual del usuario.

Especificaciones y accesorios.

Encender por primera vez

Funcionamiento del menü USB.

Defectos en la imagen y motivos…

Condiciones de la garantia

ES Descripciôn general

Sintonia automätica y sintonia fina Una mini entrada YPbPr

Dos tomas de entrada HDMI (HDMI 1.4)

Una toma de entrada mini AV Puerto USB Una salida coaxial

Amplio rango de voltajes de entrada

Nota: 1. En caso de producirse cualquier cambio en el diseño, se realizara sin previo aviso.

Los botones del panel inferior izquierdo sirven para controlar las funciones bésicas de su televisor, incluyendo el mend en pantalla.

©. . Para acceder a funciones mäs avanzadas, utilice el mando a distancia.

7 & Sensor del mando a distancia ENCENDIDO + La luz roja indica que el televisor estä en (encendido/funciones principales)

+ La ausencia de luz indica que el televisor estä encendido.

Descripcién de las funciones de los botones Nota: Las instrucciones de los botones son las siguientes.

Verlocultar el icono de botén: Cuando no hay ningün icono de botôn emergente, puise el botôn y aparecerä un icono de botones como el que se muestra arriba, el icono de botones desapareceré automäticamente después de 5 segundos de inactividad

Selecciôn de icono: Pulsaciôn corta del botôn para mover el circulo a la derecha y seleccionar el icono. Seleccién del icono de funcién: Pulsaciôn larga del botôn para acceder a la funciôn del icono seleccionado.

Descripcién del icono:

Icono de apagado: Corresponde al botôn "POWER" del mando a distancia. Icono de menü: Corresponde al botôn "MENU" del mando a distancia.

Icono fuente: Corresponde al botén "SOURCE" del mando a distanci:

Icono volumen +: Corresponde al botén "VOL+" del mando a distancia. Icono volumen -: Corresponde al botén "VOL-" del mando a distancia.

Icono CH +: Corresponde al botôn "CH+" del mando a distancia.

KDE L+-IOsLC Icono CH-: Corresponde al botén "CH-" del mando a distancia.

Cuando estä ABIERTO el menû principal o el menû fuente.

ES Especificaciones y accesorios

Referencia HI3209HD-MM Modelo KDE32ML311EATS Pantalla TV LED HD 32/GAMME ACCESO 32 SERIE 1000

Sintonizador HD DTV (recibe canales digitales, por satélite, guia de TV, pantalla de

Base Extraible, en 2 piezas

La Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI con marcas registradas de HDMI Licencing LLC en los

HIGH DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE Estados Unidos y en otros paises. ACCESORIOS:

Soporte 2 unidades Mando a . tunidad distancia

Guia del usuario 1 unidad

Las imâgenes que se proporcionan en este manual ienen ünicamente una finalidad ilustrativa; remitase al producto actual para obtener una confirmaciéôn.

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO RELACIONADA CON EL CONSUMO ENERGÉTICO Marca High One

Referencia HI3209HD-MM (Modelo: KDE32ML311EATS)

Clase de eficiencia energética A+

Pantalla diagonal visible 80 cm: 31,5 pulgadas

Consumo elécirico encendido (W) ET Consumo energético (kWh al año), basändose en el consumo energético de un TV funcionando cuatro horas al dia durante trescientos

sesenta y cinco dias. El consumo real depende de las condiciones de 46 kWhaño uso del TV.

Consumo eléctico en espera (Standby) (W) <05W Consumo eléctrico apagado (W) ow Resolucién de la pantalla (pixels) 1366 x 768

Conexiones de la terminal del TV USB: Conéctelo a una memoria USB para reproducir contenido multimedia compatible.

HDMH/HDMI2: Conéctelo a la toma HDMI de un aparato con una salida HDMI ANT: Conéctelo a una antena a un sistema de TV por cable.

AV OUT: para coneclar la toma mini de salida de audio de un ordenador. YPbPr: conéctelo al componente de video

AV IN: entrada AV Cl: entrada CI.

VISTA DEL MANDO A DISTANCIA Y FUNCION DE LOS BOTONES Nr) e_ :

1. Botén de POWER O Enciende el televisor desde el modo en espera.

2. Botén INPUT Pülselo para seleccionar la entrada que desee.

3. Botén NICAM Salida o entrada NICAM/A2.

4. Botén ASPECT Selecciôn de la ratio de aspecto de la pâgina, por ejemplo, 16:9, Zoom, Auto, 4:3

5. Botôn P.MODE Pülselo de forma reiterada para seleccionar un modo de imagen. 6. S.MODE: para cambiar los ajustes de sonido.

7. Botones numéricos 0-9

Pülselo para seleccionar directamente un canal de TV mientras ve la TV. En modo teletexto, introduce el nümero de pâgina, etc.

8. Botôn -- Se usa para introducir nümeros de canales con varios digitos, por ejemplo, para 1 - 11-111.

9. Botén RECALL Botén para cambiar al canal previamente visualizado.

10. Botén FAV Pülselo en el modo TV para entrar / salir del menû de favoritos.

11. Botôn FREEZE Congela la imagen

12. Botôn TV/RADIO Cambia entre los modos de radio y televisiôn.

13. Botôn SLEEP Configura la hora de cierre automätico del televisor.

14. Botén EPG Pülselo para mostrar / ocultar la guia electrénica de programas.

15. Botones A/V/4/» ENTER Se usan para navegar por el menû en pantalla y para configurar el televisor conforme a sus preferencias.

Botén ENTER Se usa para entrar / salir del menû de la lista de canales. (Sélo DTV/ATV)

16. Botén MENU En modo TV, muestra el menü principal del televisor LCD.

17. Botôn EXIT Funciona para salir de un menû o una pantalla

Pülselo para aumentar o disminuir el volumen.

Pülselo para cambiar entre los canales individuales.

20. Botén DISPLAY Botén para mostrar la fuente y la informaciôn acerca de los canales.

21. Botôn MUTE Pülselo para silenciar el sonido. Vuélvalo a pulsar para renovar el sonido o pulse VOL +.

22. Botén HOLD/B1II Botôn HOLD: mantiene la pantalla actual, estando en modo MULTIMEDIA: reproduce/hace una pausa 0 inicia la pausa en directo.

23. Botén REVEAL/-44

Botôn SIZE: pulse SIZE para cambiar el tamaño de la imagen en el modo MULTIMEDIA.

En modo MULTIMEDIA: salta a la pista anterior 27. Botôn S.PAGE/D1

Botôn S.PAGE: pulse S.PAGE para entrar en una subpägina del teletexto.

Botôn BB: salta a la pista siguiente.

28. Botôn TTX Activa o desactiva el teletexto.

Nota: la funciôn del teletexto es opcional y la disponibilidad de los botones depende del modelo. La informaciôn del teletexto depende completamente del operador del canal.

29. Botôn T.SHIFT Se usa para iniciar una grabaciôn con una pausa {por ejemplo, pausa). Esta funciôn solo estä disponible en el modo DTV.

30. Botôn AUDIO Modo DTV/MULTIMEDIA: selecciona un sonido de fondo si estä disponible.

Modo ATV: selecciona un modo de sonido: Estéreo/Dual l/I/Mono.

Otras fuentes: selecciona el canal izquierdo / derecho

31. Botôn SUBTITLE Botôn para mostrar / ocultar los subtitulos en la parte inferior de la pantalla, si estän disponibles.

32. Botôn AUTO/REC Botôn AUTO: Se utiliza para la configuraciôn automätica en el modo PC.

Botôn REC: pulse para empezar a grabar. (solo en el modo DTV.)

33. Botôn PVR Se usa para entrar y salir del modo de configuraciôn PVR.

retire las pilas durante el aimacenamiento o cuando no

utlice el dispositivo durante un largo perodo. Para controlar el dispositivo utlizando el mando a distancia, apunte el este üimo hacia al dispositivo y a continuaciôn, pulse el botôn con la funciôn correspondiente. El alcance mâximo del mando a distancia es de aproximadamente 5 melros con una desviaciôn de hasta +/- 30° desde la direcciôn perpendicular al sensor de recepciôn del mando a distancia en la parte frontal del dispositivo. À medida que las pilas se agoten, se ir reduciendo el alcance del mando a distancia de forma gradual. No deben existir obstäculos sélidos entre el mando a distancia y el dispositivo cuando se esté utiizando el mando a distancia. Con un uso normal, la vida ütil de las pilas del mando a distancia es de aproximadamente 1 año. Cuando el alcance efectivo del control remoto se reduce sustancialmente, 0 cuando hay problemas con su uso, cambie ambas baterias en el control remoto. Si no va a utlizar el mando a distancia durante mucho tiempo, retire las pilas para posibles daños causados por fugas en las mismas. Evitar la luz directa del sol (por ejemplo, luz solar © luz proveniente de fuentes de ahorro energético/fluorescencia fuertes) puede reducir la efectvidad y la fiabilidad del mando a distancia por infrarrojos.

Encender por primera vez

_ 12 Encender por primera vez aq

SMove EMSclect EMExi

Pulse SOURCE para ver la ista de fuentes de entrada.

Pulse /A o SOURCE para seleccionar la fuente de entrada que desee. Pulse OK para cambiar a la fuente de entrada apropiada.

Pulse botôn EXIT para salir del menû,

Para ver la televisiôn, conecte un cable de antena que reciba correctamente (antena, antena comunitaria, cable …

la entrada en el televisor identificada con "RF-In".

Selecciôn de idioma Usando los botones 4/> seleccione el idioma utilizado en los menûs y en los avisos.

Seleccién del pais Utiizando los botones w/A seleccione el menû de paises. Utiizando los botones 4/> seleccione el pais.

14 ES Encender por primera vez

Seleccione recepciôn analégica (ATV) o digital (DTV) o mantenga ambas recepciones ATV + DTV. En primer lugar se realizaré la sintonia de los canales de televisién analôgicos (ATV). Si desea omitr la sintonia ATV (televisiôn analégica), puise el botén Menu y el botén con la flecha izquierda:

Posteriormente se realizaré la sintonia de los canales de televisién digitales (DTV). Si desea omit la sintonia DTV, puise el botôn Menu y el botén con la flecha izquierda.

Encender por primera vez

Si la sintonia automätica no encuentra ningün canal (por ejemplo por recepciôn pobre de la antena) o interrumpe manualmente la sintonia, puede sintonizar uno a uno los canales en el menû descrito a continuacién. Para ello necesita alguna informaciôn técnica sobre las emisoras que desea recibir, como por ejemplo el método de transmisién, la frecuencia de los canales, los modos de sonido, la velocidad de transmisiôn, etc.

Cuando se realiza correctamente la sintonia automätica de los canales, estos se guardan en una lista de programas de TV y emisoras de radio disponibles, que pueden recibirse inmediatamente. En caso de que se den varios casos de recepciôn de la misma cadena o similares (por ejemplo debido a variaciones locales del mismo programa central, una recepciôn remota con interferencias o una recepciôn local ‘limpia”), veriique cual de las emisoras se recibe mejor para modificar la lista.

La sintonia automätica de satélite est adaptada para sintonizar una antena de satélite con un nico LNB y corresponde al ajuste DiSEqC = ninguno/ninguno. Si su antena es complicada, especifique los parémetros de la antena (especialmente el control de comandos LNB DISEQC) con los parämetros de ajuste que le diga el instalador de su sistema de antena. Introduzca esos datos en ajustes del satélite/ajustes de la antena descritos en la secciôn siguiente.

Menü canal - satélite

Recomendamos encarecidamente que el sistema de antena sea instalado por un experto. Una instalacién de buena calidad le proporcionarä una recepcién estable y sin problemas.

Pulse MENU para visualizar el menû principal. Utilice los botones 4/> para seleccionar CANAL en el menû principal.

Auto Tuning Programme Edit

1. Utilizando los botones, W/A seleccione la opciôn que desea modificar en el men CANAL. 2. Pulse OK y realice la modificaciôn. 3. Cuando finalice la modificacién, pulse MENU, guarde los cambios y vuelva al ment anterior.

Teniendo en cuenta la informacién de su instalador del sistema de antena, especifique todos los parämetros para cada uno de los satélites para los que estä preparado su sistema y que quiera recibir. Si un parämetro es incorrecto © su antena no acepta ningün valor automätico o ninguno/ninguno, no serä posible recibir el satélite o con el nombre particular de un satélite se aceptaré otro satélite.

Cuando configure un satélite, siga la descripciôn de los botones en la pantalla para cada una de las funciones. Seleccione un satélite de la lista, utilice la flecha Derecha para moverse por los parämetros de ajuste y seleccionarlos correctamente. Vuelva a la lista utilizando el botén EXIT. Cuando los parämetros estén correctamente seleccionados y esté activo y emita el primero de los transpondedores de la lista del satélite dado (aün oculto), el indicador horizontal Calidad (en la parte inferior de la ventana) pasa de estar vacio a un valor distinto a cero, se colocarä por ejemplo en el medio del intervalo. Si quiere visualizar la lista de transpondedores de un satélite dado, pulse el botén EPG. Cada transpondedor se caracteriza principalmente por una frecuencia (y también por una polarizacién HIV y una velocidad de simbolos, por ejemplo 27500 kSyms/s) y contiene varios programas de televisién: si desea recibirlos, cuando esté seleccionado, el indicador Calidad debe volver a estar en un valor distinto de cero, por ejemplo en el centro del intervalo.

Büsqueda râpida M7 FastScan

© Ajuste correctamente los interruptores para el satélite Astra 23,5° este. + Seleccione el modo de exploraciôn Büsqueda râpida

+ Pulse OK y espere hasta que la büsqueda haya finalizado.

Satellite « 01 HOTBIRD 6... Scan Mode « Default

Channel Type «4 Free+Scramble

Service Type « AI Nota sobre FastScan: FastScan encuentra la tabla apropiada de operadores de canal y la guarda en la lista de dispositivos. En la lista obtenida por la funcién FastScan, la posiciôn y los nümeros de cada uno de los canales estän determinados por el operador de la emisién y no pueden ser cambiados por el usuario. La lista se guarda en el dispositivo independientemente de las opciones de recepcién actuales, de los ajustes de antena, de las suscripciones, etc. El usuario tiene garantizada la recepciôn en el dispositivo de todos los canales que esté transmitiendo el operador.

18 ES Funcionamiento del menûü

Nota sobre la actualizaciôn de FastScan:

El dispositivo comprobaré la lista de canales del operador FastScan para comprobar la disponibilidad actualizada de la lista de canales, cuando se ponga en modo en espera (standby). Para hacer esto, simplemente desconecte el televisor de la entrada de satélite seleccionada. El dispositivo no cortarä la alimentaciôn de la antena del satélite durante la actualizacién, el LED de estado puede parpadear varias veces. Solo después de haberse completado la actualizacién (unos 3 minutos) el consumo bajarä por debajo del valor establecido de 0,5 W.

Sintonia avanzada/especial

Puede realizar una sintonia avanzada y especial en los Configuracién de la antena del satélite.

Puede buscar uno 0 més satélites, uno o mäs transpondedores, seleccionändolos de la lista y utiizando el botén OK.

Tras la selecciôn, pulse el botôn azul y seleccione en las siguientes tres ventanas de selecciôn:

1. Modo de büsqueda entre Predeterminado (se busca segün la lista del televisor), Escaneo a ciegas (la ms lenta, busca muchos modos y parämetros de emisiôn, independientemente de si existe alguna emisiôn) o Red (se busca en primer lugar en la tabla de red NIT y a continuaciôn se buscan los transpondedores encontrados ali).

2. Seleccionar Tipo de canal: Libre/FTA, para cuya recepciôn no es necesaria ninguna tarjeta o acceso condicional (DVBC) y Codificado, para el que se necesita una tarjeta de acceso. Los canales codificados se representan en la lista mediante el simbolo de una Ilave

3. Tipo de servicio; seleccione DTV y Radio.

Ejemplo de un proceso de sintonia avanzada Skylink: + _Ajuste, segün su sistema de antena, la recepciôn del satélite Astra 23,5° este (Astra 1E, 1G, 3A). (O compruebe la presencia y los ajustes de cada uno de los transpondedores segün la lista del operador.)

_ Seleccione (compruébelo pulsando OK) en la lista de este satélie, el transpondedor 12070 MHz con polarizaciôn horizontal, velocidad de simbolos 27500 kSysm/s.

+ Después de puisar Bésqueda seleccione Sintonia de red. El televisor encontrarä en primer lugar la tabla NIT en TP12070 y sintonizarä a continuaciôn los programas no listados aqui.

(Si también recibe el satélite Astra19,2° este, sintonizar programas de varios transpondedores de este satélite, en el caso de que pague por esos programas y desee recibirios.)

_ Puede eliminar de la amplia lista de programas aquellos que no necesite, por ejemplo porque son de otro operador del que no tiene la tarjeta de acceso.

D Vice los botones 4/> para seleccionar CANAL en el menû principal

1. Utilizando los botones, w/A seleccione la opciôn que desea modificar en el men CANAL. 2. Pulse OK y realice la modif

acién. 3. Cuando finalice la modificacién, pulse MENU, guarde los cambios y vuelva al ment anterior.

Sintonia automätica Utiice los botones v/A para seleccionar la opcién Sintonia automätica y acceda a ella pulsando OK. Ocurrirä lo

mismo que cuando se sintoniza por primera vez, todos los canales previamente sintonizados se borrarän:

Sintonia manual ATV ATV Manual Tuning Current CH 1

CH actual (canal actual) Selecciôn del nümero de canal

20 ES Funcionamiento del menûü

Selecciona el sistema de color. Sistema de sonido

Selecciona el sistema de sonido. Sintonia fina

Sintonia fina de la frecuencia del canal. Buscar

Iniciar büsqueda de canal.

Sintonia manual DTV Utiizando los botones w/A seleccione la opcién Sintonia manual DTV y pulse OK para acceder al submenü. Utiizando los botones 4/> seleccione el canal y pulse OK para ejecutar la büsqueda de programas.

NO SIGNAL Frog: 177.50 MHz Good

Editar programa Utiizando los botones V/A seleccione la opcién Editar programa y pulse OK para acceder al submend.

Programme Edit 2 TEN Digital

3 0N€ Ho 4 ONE Digital

Utlice los botones de colores @ @ @ para programar un canal

Pulse en primer lugar los botones W/A para marcar el canal que desea seleccionar. À continuaciôn: Utlice el botén rojo para eliminar el programa de la lista.

Utlice el botén amarillo para mover el programa

Funcionamiento del menûü

Utlice el botén azul para omitir el canal (el televisor saltaré automäticamente el canal cuando utilice los botones PR#/- para cambiar de canal).

Pulse FAV para agregar o eliminar el canal de la lista de canales favoritos.

La posiciôn y el nümero de cada canal captado por FastScan esté establecida por el operador de la emisiôn y no pueden ser cambiados por el usuario. Los botones de colores no estän operativos.

Puede programar en el sistema de emisién digital ciertas acciones ligadas a una hora, que se llaman eventos. Estos eventos programados por usted se guardarän en la lista.

Utiizando los botones w/A seleccione la opcién Lista de programas y puise OK para acceder al submenü. Esté disponible con algunas fuentes de entrada.

Si hubiese algün conflcto en la seleccién temporal, aparece un aviso.

Las tareas programadas requieren unos ajustes de hora precisos, en caso contrario, su ejecuciôn puede ser inexacta o poco fiable. Utiice la hora exacta de la emisién para programar tareas, seleccione la zona horaria correcta, el horario de verano y realice las tareas cuando el televisor esté encendido.

Si su Sistema de Acceso Condicional (CAM) admite la protecciôn URI, la primera vez tendrä que introducir el PIN (CI CAM PIN) en su sistema de acceso CA. Este cédigo es diferente de la contraseña de bloqueo del

televisor y es asignado por el operador CAM Informacién de la señal

Utilice los botones V/A para seleccionar la opcién Informacién de la señal. Pulse OK para visualizar la

informacién detallada sobre la señal, su fuerza y la calidad (nivel de interferencia). Disponible solo para la señal DTV. Para una recepciôn satisfactoria, utilice ünicamente programas/canales con los mayores valores de ambas variables, el méximo es 100.

MENÜ Imagen Pulse MENU para visualizar el men principal. Utiice los botones 4/> para seleccionar IMAGEN en el menû principal.

1... Utilizando los botones, W/A seleccione la opciôn que desea ajustar en el menû IMAGEN. 2. Pulse OK y ajüstelo 3. Después de finalizar los ajustes, guérdelos pulsando el botén MENU y volviendo al men anterior

Funcionamiento del menûü

Utiizando los botones W/A seleccione la opcién Modo imagen y puise OK para acceder al submend. Si la imagen esté en modo Personalizado, puede cambiar los valores de contraste, brill, color, nitidez y matiz.

Consejo: para el cambio directo del modo imagen, puede utlzar el botôn P.M. Contraste/Brillo/Color/Matiz/Nitidez

Contraste: nivel de intensidad de la luz en lugares de la imagen. Los lugares oscuros no cambian. Brillo: ajuste del brllo general de la imagen. Afectaré a los lugares oscuros de la imagen.

Color: ajuste la saturacién del color segün sus preferencias.

Matiz: utlizado para la compensaciôn del color, solo para NTSC.

Nitidez: ajuste del resaltado de los detalles de la imagen.

Nota: esta opcién solo estä disponible para la configuraciôn personalizada de la imagen.

24 ES Funcionamiento del menûü

Color de temperatura Cambio de la presentaciôn general del color.

Utiizando los botones w/A seleccione la opcién Temperatura del color y puise OK a continuaciôn para acceder al submend.

Utiizando los botones 4/> seleccione el modo (modos de imagen disponibles: fria, normal y cälida).

Fria Resalta el matiz azul del color blanco. Normal Mantiene neutro el color blanco.

Cälida Resalta el matiz rojizo del color blanco

Reducciôn de ruido Utiizado para fitrar y suprimir el ruido en una imagen y mejorar la calidad de la misma.

Utiizando los botones W/A, seleccione la opciôn Reducciôn de ruido y puise OK a continuaciôn para acceder al submend.

Low Middle High Default

Desactivado: la deteccién de ruido en la imagen esté desactivada Bajo: deteccién y reducciôn de un ruido de imagen bajas.

Medio: deteccién y reducciôn de un ruido de imagen medias.

Alto: deteccién y reducciôn de un ruido de imagen elevadas. Predeterminado: establecido como predeterminado

Modo HDMI Seleccione la fuente de entrada conectada actualmente en la entrada HDMI entre Video (por ejemplo receptor de satélite), PC (ordenador) o AUTO. De este modo podré ajustar el procesamiento de la imagen y su tamaño segün la fuente de entrada actual. Si no hay ninguna fuente conectada, el HDMI no esté activo.

Menü Sonido Pulse MENU para visualizar el menû principal Pulse 4/> para seleccionar la opciôn SONIDO en el menû principal.

1. Utilizando los botones, W/A seleccione la opciôn que desea ajustar en el menü SONIDO. 2. Pulse OK y ajüstelo 3. Después de finalizar los ajustes, guérdelos pulsando el botén MENU y volviendo al menü anterior

Modo de Sonido Utiizando los botones Y/A seleccione la opcién Modo de Sonido y pulse OK para acceder al submeni Utiice los botones v/A para hacer la selecciôn

ES Funcionamiento del menü

Consejo: Para cambiar directamente el modo de sonido, utilice el botôn S.M. Del mando a distancia. Eständar: produce un sonido equilibrado en todos los entornos.

Müsica: mantiene el sonido original. Adaptado para los programas de müsica.

Pelicula: resalta los agudos y los bajos para una experiencia de audio aumentada. Deportes: destaca la vez en los programas deporlivos.

Personalizado: le permite personalizar los ajustes de sonido

los bajos y los agudos solo estän disponibles en el modo personalizado, en el que puede ajustarlos segün sea necesario.

Balance Utiice los botones v/A para seleccionar la opcién Balance. Utilice los botones 4/> para realizar el ajuste.

Ajuste de volumen automätico

Utlice los botones V/A para seleccionar la opcién Nivel de volumen automätico y utlice a continuaciôn los botones /> para seleccionar la opciôn Activado u Desactivado.

Salida digital Utlice los botones Y/A para seleccionar la opciôn Modo S/PDIF y utlice a continuaciôn los botones 4/> para seleccionar la opcién Desactivado, PCM o automätica. Diseñado para procesar el sonido externo digital.

Activa la descripciôn del sonido

Utlice los botones V/A para seleccionar la opcién Conectar AD y utlice a continuacién los botones </> para seleccionar la opcién Activado u Desactivado. Funciôn para las personas con discapacidad visual, en la que una pista de audio activa describe la imagen actual. Es necesario la compatibilidad con la transmisiôn de datos codificados. Cuando activa la funcién, añade al sonido original del programa, a un volumen preestablecido, comentarios con los que estän provistos algunos programas del emisor.

Balance: esta opciôn permite ajustar la salida del altavoz para optimizar la escucha desde el lugar en el que estä.

Volumen automtico: cuando se utliza esta opcién, reduce automäticamente la diferencia entre los volimenes de distintos canales y programas.

Menü de la hora Pulse MENU para visualizar el menû principal Utiice los botones 4/> para seleccionar HORA en el menû principal

1. Utilizando los botones, W/A seleccione la opciôn que desea ajustar en el menü HORA. 2. Pulse OK y ajüstelo 3. Después de finalizar los ajustes, guérdelos pulsando el botén OK y vuelva al menû anterior.

Zona horaria Utiizando los botones w/A seleccione la opcién Zona horaria y pulse OK para acceder al submenü Utiice los botones v/A/4/» para seleccionar la zona horaria

Es necesario un ajuste correcto de la hora (incluyendo el cambio a horario de verano) para muchas funciones de la emisiôn digital, por ejemplo la EPG. La hora exacta esté contenida en la emisién y el aparato se sincroniza con ella. Solo es necesaria que el usuario establezca la zona horaria correcta

ES Funcionamiento del menû

Temporizador de reposo Utiizando los botones Y/A seleccione la opcin Temporizador de reposo y pulse OK para acceder al submenü.

Ulice los botones Y/A para seleccionar (opciones disponibles: desactivado, 15 min, 30 min, 45 min, 60 min, 90 min, 120 min y 240 min).

Modo de espera automätica

Utlizando los botones w/A seleccione la opcién Puesta en esper submend.

Utilice los botones /A para hacer la selecciôn.

utomätica y puise OK para acceder al

si no utiliza el mando a distancia durante el tiempo establecido, el televisor cambia autométicamente al modo en espera. Si utiliza el mando, el tiempo se reinicia. El periodo de tiempo es suficiente para la mayoria de los usuarios. Puede desactivar la funciôn de apagado seleccionando DESACTIVADO.

Tiempo de visualizaciôn del menû Utiizando los botones w/A seleccione la opcién Tiempo de OSD y pulse OK para acceder al submenü

Utilice los botones V/A para seleccionar cuänto tiempo deben visualizarse las opciones de los ajustes en la pantalla antes de que desaparezcan

Menü Bloqueo Pulse MENU para visualizar el menû principal

Utilice los botones 4/> para seleccionar la opcién Bloqueo en el menû principal. Tiene que introducir una contraseña välida.

1. Utilizando los botones, W/A seleccione la op 2. Pulse 4/> y realice los ajustes. 3. Después de completar los ajustes, guärdelos pulsando MENU y vuelva al menû anterior.

6n que desea ajustar en el menü BLOQUE La contraseña predeterminada de fébrica es 0000; si olvida la contraseña que ha establecido, péngase en contacto con el servicio de atenciôn al cliente.

30 ES Funcionamiento del menûü

Utlice los botones Y/A para seleccionar la opcién Bloquear sistema, pulse OK y seleccione una de las tres opciones siguientes.

Please enter password

Establecer contraseña Utiizando los botones w/A seleccione la opcién Establecer contraseña y pulse OK para acceder al submenü.

Funcionamiento del menü

Bloqueo de canal Utiizando los botones w/A seleccione la opciôn Bloqueo de canal y pulse OK para acceder al submenü Seleccionar. Utiice el botén verde para bloquear o desbloquear el canal. Tiene que introducir la contraseña para verlo.

3 ONE HD 4 ONE Digital

Supervisién de los padres

Utlizando los botones W/A seleccione la opcién Control parental y pulse OK para seleccionar la edad adecuada para sus hijos.

El emisor puede proporcionar informacién sobre un programa y la edad minima recomendada para verlo. Si el programa se emie con una marca escondida de edad minima, el aparato la compara con la edad que ha introducido y puede que aparezca una ventana para introducir una contraseña, de modo que pueda ver el programa si tiene més edad.

Utlice los botones V/A para seleccionar la opcién Bloqueo de teclado y utilice a continuaciôn los botones 4/> para seleccionar la opciôn Desactivado u Activado. Si el bloqueo de teclado esté activo, no podré utlizar los botones del panel de control del TV.

El modo hotel se utiiza para restringir ciertas funciones del TV, para faciltar su manejo en lugares en los que por ejemplo debe limitarse el volumen mäximo o evitarse que se sintonice el televisor.

Import Database Export Databe

1. Utiice los botones W/A en el mando a distancia para seleccionar el modo hotel en el menü Bloqueo. 2. Pulse OK en el mando a distancia para acceder al submenü. 3. Después de finalizar los ajustes, guérdelos pulsando el botén MENU y volviendo al men anterior

Utilice los botones W/A seleccionar la opcién Modo hotel y utilice a continuaciôn los botones <: la opcién Activado u Desactivado.

Utilizando los botones v/A seleccione la opciôn Bloqueo de Fuente y pulse OK para acceder al submenü y seleccionarla

Fuentes de Ajustes predeterminados

Utilizando los botones v/A seleccione la opciôn Fuente predeterminada y pulse OK para acceder al submenü y seleccionarla

Programa predeterminado

Utilice los botones V/A para seleccionar la opcién Programa predeterminado y utlice a continuacién los botones <I> para seleccionar.

Utiice los botones v/A para seleccionar la opcién Volumen mäximo y utiice a continuaciôn los botones 4/ para seleccionar.

Desactivar bloqueo Utiizando los botones v/A seleccione la opciôn Eliminar Bloqueo y pulse OK para los ajustes previos.

Menü Configuracién Pulse MENU para visualizar el menû principal Utiice los botones 4/> para seleccionar CONFIGURACION en el menû principal.

1. Utilizando los botones, W/A seleccione la opciôn que desea ajustar en el men CONFIGURACION 2. Pulse 4/> y realice los ajustes. 3. Después de finalizar los ajustes, guérdelos pulsando el botén MENU y volviendo al menü anterior

Idioma de menûü en pantalla

Seleccione el idioma del menü en pantalla entre los que se presentan. El inglés es el idioma del menû seleccionado por defecto.

Utilice los botones V/A/4/»> para seleccionar un idioma

34 ES Funcionamiento del menûü

Utiizando los botones w/A, seleccione la opciôn Idioma TT y puise OK a continuaciôn para acceder al submend.

Utlice los botones Y/A/4/> para seleccionar el idioma del teletexto, en caso de que no se visualice correctamente el tipo de escritura del pais.

Pulse Y/A para seleccionar Idiomas de Audio y pulse OK a continuaciôn para acceder al submenü. Se selecciona automäticamente un idioma especifico si estä incluido en la emisién. Puede utlizar dos idiomas, uno primario y otro secundario. Si no selecciona ningün idioma, se seleccionarä el idioma del operador de la emisiôn.

Utlice los botones/-4/> para seleccionar el idioma primario y secundario. Utlice los botones Y/A/4/> para seleccionar los idiomas de audio.

English Italiano EAAnvixé

Pulse Y/A para seleccionar Idiomas de Subtitulos y pulse OK a continuacién para acceder al submenü. Se selecciona autométicamente un idioma especifico si esté incluido en la emisién. Puede utiizar dos idiomas, uno primario y otro secundario. Si no selecciona ningün idioma, se utilizarä el idioma del operador de la emisiôn.

Funcionamiento del menûü

Utlice los botones </> para seleccionar el idioma primario y secundario para los subtitulos. Utlice los botones Y/A/4/> para seleccionar un idioma de subtitulos.

Discapacidad auditiva,

Utlice los botones Y/A para seleccionar la opciôn Discapacidad auditiva y utlice a continuaciôn los botones OK para seleccionar la opciôn Activado u Desactivado. Depende de la emisiôn del programa.

Sistema de archivos PVR Es una opciôn para establecer la grabaciôn (PVR) de las emisiones digitales en su dispositivo de almacenamiento USB. La configuraciôn es ms detallada debido al tamaño de los datos de la emisiôn digital entrante. Utlice los botones V/A para seleccionar la opciôn Sistema de archivos REC y pulse OK a continuaciôn para acceder al submend.

Utlice los botones V/A para seleccionar la opcién Comprobar sistema de archivos REC y acceda a los ajustes pulsando OK. Hay que comprobar la velocidad del dispositivo USB. El resultado determinarä qué emisiones puede guardar mejor su dispositivo USB. Si el resultado no es satisfactorio, el TV lo formatearé para intentar adaptario mejor a la grabaciôn de la emisién digital. Elja unos valores bajos de grabaciôn debido al limite del tamaño de archivo. Los valores altos aumentan répidamente la demanda de memoria de su dispositivo, en cuanto al tamaño y especialmente a la velocidad.

Check PVR File System Start

il formatear se borra permanentemente todo el contenido del dispositivo de memorial

36 ES Funcionamiento del menûü

Not: Compruebe en primer lugar la velocidad y la fiabilidad de grabacién de cada dispositivo USB.

Si el resultado no es satisfactorio, cämbielo por otro, a ser posible mäs râpido. La velocidad de la memoria USB es el parämetro bäsico de fiabilidad de la grabaciôn y también de la grabaciôn en directo.

Nota sobre la grabacién y la proteccién de los derechos de autor:

Las grabaciones PVR y las grabaciones en directo, pueden requerir una velocidad mayor de la memoria conectada y la verificaciôn de los derechos de autor de la emisién encriptada.

Cambiar el modo (por ejemplo iniciar y fnalizar) de algunas operaciones, puede hacer que se ralentice, debido a la espera de esas peliciones y respuestas externas para las instrucciones del usuario. Si los derechos de emisiôn solo permiten ver, pero no grabar, el dispositivo se lo comunicarä. La grabaciôn en su dispositivo de memoria estä encriptada para proteger los derechos de autor frente al uso por otros dispositivos.

Utiizando los botones W/A seleccione la opcién Relaciôn de aspecto y pulse OK a continuaciôn para acceder al submend.

Utlice los botones V/A para seleccionar la relaciôn de aspecto (opciones disponibles: Auto, 4:3, 16:9, Zoomi, Zoom2

Utlice los botones v/A para seleccionar la opcién Pantalla azul y puise a continuaciôn OK para seleccionar la opcién Activado u Desactivado. Esta funciôn se aplicaré si no hay ninguna señal de imagen ütil que presentar.

Utiizando los botones W/A seleccione la opcién Primera instalacién y puise OK a continuaciôn para acceder a los ajustes. Borrarä la configuraciôn y la sintonia existente y tendrä que volver a hacer todo el proceso de puesta en funcionamiento del aparato.

Funcionamiento del menû

Restablecer, Restablecer los valores de fâbrica. Utiizando los botones w/A seleccione la opcién Restablecer y pulse OK a continuaciôn para acceder al submenü.

Esta funciôn restablece la configuracién del TV a los valores de fâbrica, excepto el borrado de la lista de programas sintonizados.

Actualizaciôn de software (USB) Utiice loa botones V/A para seleccionar la opciôn Actualizacién de software (USB), introduzca el dispositivo USB en el puerto USB y pulse OK, para actualizar el software.

Actualice el nuevo software del televisor solo en le caso de que tenga el software original del fabricante para el tipo especifico, incluyendo la descripcién de los cambios. Cualquier intento de actualizar con un software no original, incluso aunque las diferencias sean minimas, puede causar daños irreversibles al televisor que no estarän cubiertos por la garantia.

HDMI CEC Esta funcién configura opciones especiales de comunicaciôn digital entre dispositivos en la interfaz HDMI. Siga las instrucciones de su HDMI CEC externo para ajustar los elementos y verifique que la comunicaciôn es correcta.

Pulse Y/A para seleccionar HDMI CEC y puise OK a continuaciôn para acceder al submenü.

HDMI CEC Audio Receiver off

ED 524 Control CEC Pulse 4/> para activar o desactivar la funcién HDMI CEC. Receptor de audio Pulse 4/> para activar o desactivar la funcién de receptor de audio HDMI.

Puesta en espera automätica, Apagado automätico del aparato, Encendido automätico del TV.

Pulse 4/> para activar o desactivar el modo de puesta en espera automätica para este televisor y para los dispositivos conectados.

Lista de dispositivos, Menü de dispositivos Pulse OK para abrir el menû principal del dispositivo.

ES Funcionamiento del menû

Menü de canal analégico ATV Pulse el botôn MENU para ver el menû principal (en el modo ATV).

Utiice los botones 4/> para seleccionar el elemento CANAL en el menû principal.

1. Utilizando los botones, V/A seleccione la opcién que desea ajustar en el men CANAL.

2. Utiice los botones 4/> para seleccionar un valor.

3. Después de finalizar los ajustes guärdelos pulsando el botén MENU y vuelva al menû anterior.

Sintonia automätica Utiizando los botones V/A seleccione la opcién Sintonia automätica y pulse OK para iniciarla

Sintonia manual ATV Utiizando los botones w/A seleccione la opcién Sintonia manual ATV y pulse OK para acceder al submenü.

Sintonia manual DTV Utiizando los botones w/A seleccione la opcién Sintonia manual DTV y pulse OK para acceder al submenü.

Editar programa Utiizando los botones w/A seleccione la opcién Editar programa y pulse OK para acceder al submenü.

Nota: 1. El menü Sonido y su descripciôn son los mismos que en el modo DTV (salvo que no estä disponible la opcién descripcién de audio).

2. El men Bloqueo y su descripciôn son los mismos que en el modo DTV. 3. En el menû HORA no estän disponibles las opciones para seleccionar la hora y la zona horaria. 4. En el menû Configuracién no estän disponibles las opciones Discapacidad auditiva ni Grabaciôn PVR.

Menü de entrada de componentes/HDMI/AV Nota: 1. El mend Imagen y su descripciôn son los mismos que en el modo DTV.

2. El menü Sonido y su descripciôn son los mismos que en el modo DTV (salvo que no estä disponible la opcién descripciôn de audio)

El menü Bloqueo y su descripciôn son los mismos que en el modo DTV. El menû Canal no esté disponible en los modos AV/entrada de componentes/HDMi En el menü Hora no estän disponibles las opciones para seleccionar la hora y la zona horaria.

AV no admite las opciones de Discapacidad auditiva ni Grabaciôn PVR, Entrada de componentes o HDMI no admiten las opciones de idioma del teletexto ni Discapacidad auditiva.

Antes de utilzar el menû Multimedia, conecte el dispositivo USB, pulse a continuaciôn SOURCE y seleccione la fuente de entrada para Multimedia. El televisor detecta la mayoria de los dispositivos USB y enseguida le ofrecerä la opciôn de conectarlo para reproducir. Si no lo hace, la opcién desaparecerä y el televisor se quedara en el modo original.

Utilizando los botones v/A seleccione la opciôn Multimedia en el menü de fuentes de entrada y pulse Enter para acceder a la configuracién.

Utilice los botones 4/> para seleccionar en el menû principal la opciôn Multimedia que desee configurar y pulse Enter para acceder a la configuracién:

40 ES Menü foto Utiice los botones v/A para seleccionar en la opcién FOTO y acceda a la pantalla pulsando OK. Pulse Exit para volver al menü anterior y para abandonar el men.

Pulse 4/> para seleccionar en el menû de archivos el archivo que desea ver y pulse el botôn OK para ver la imagen. Si solo desea ver esta imagen, pulse el botôn Pausa, si no lo hace comenzarä la presentaciôn de diaposiivas de todas las fotos del directorio, comenzando por la imagen marcada. Pulse la flecha abajo para ocultar la barra de informaciôn con los controles de la presentaciôn de diapositivas. Para volver a poner en funcionamiento la presentacién de diapositivas pausada, puise Reproduccién/Pausa. Detenga la presentaciôn de diapositivas pulsando EXIT y volveré a la lista de directorios.

Si se detiene sobre una imagen en la lista del directorio, pasados unos instantes aparece a la derecha la informaciôn del archivo y en el centro se ve una vista previa de la imagen.

Funcionamiento bâsico:

Repetir TODO Utiice los botones 4/> para seleccionar el modo repeticién, pulse OK y seleccione No repetir/Repetir todo/Repetir 1.

Müsica Utiice los botones 4/> para seleccionar Müsica, pulse OK y seleccione el fondo de müsica. Lista de reproduccién

Utlice los botones </> para seleccionar la opcién Lista de reproduccién, puise OK para acceder.

Utlice los botones 4/> para seleccionar Informacién, puise OK para acceder. Se visualiza informaciôn detallada sobre la imagen.

Rotar Utilice los botones b/B para seleccionar la opcién Rotar. Puede rotar la imagen segün lo necesite.

Acercar/alejar zoom Puede seleccionar acercar o alejar el zoom sobre la imagen

Mover vista Si la imagen es més grande que la pantalla, utilice esta opciôn para moverla

_ c] U = Le [3 un LU

_ 2 Menü de müsica 4 Utiice los botones 4/ » para seleccionar en el menû principal la opcién MÜSICA y acceda a la pantalla pulsando OK. D Puise Exit para volver al mend anterior y para abandonar el menû

Utilice los botones 4/> para seleccionar la unidad de disco que desee reproducir y pulse OK para acceder a la pantalla. Puede ocultar la barra de informacién utilizando el botôn de la flecha hacia abajo y puede volver a verla pulsando OK. Finalice la reproducciôn pulsando EXIT y volveré al directorio. Si se detiene sobre un archivo de müsica en el directorio, tras unos instantes aparece a la derecha la informacién sobre el archivo y comienza la reproducciôn.

Utilice los botones 4/> para seleccionar la opcién y volver al men anterior.

42 ES Menü de pelicula

Utiice los botones 4/ > para seleccionar en el menû principal la opciôn PELICULA y acceda a la pantalla puisando OK. Pulse Exit para volver al menû anterior y para abandonar el ment

Utilice los botones 4/> para seleccionar la unidad de disco que desee reproducir y pulse OK para acceder a la pantalla. Pulse el botén multimedia para reproducir la pelicula seleccionada, si es apta para reproducirse, especialmente sus codecs.

Pulse Ver para seleccionar en la parte inferior la barra de informaciôn de la que desee iniciar y pulse OK para acceder.

Si en el directorio de la pelicula hay también un archivo con subtitulos extemos con el mismo nombre que la pelicula el aparato los reproducirä (botén SUBTITLE). Puede seleccionar el tipo de escritura del pais pulsando CharSet en la barra de informacién. Si se detiene sobre un archivo de pelicula en el directorio, tras unos instantes aparece a la derecha informaciôn sobre el archivo y comienza a reproducirse.

Pulse Exit para volver al menû anterior y vuelva a pulsarlo para salir de todos los menüis.

2 Menü de texto 4 Utilice los botones 4/> para seleccionar en el menû principal la opciôn TEXTO y acceda a la pantalla pulsando OK.

Pulse Exit para volver al menû anterior y para abandonar el ment

LU PHOTO Utilice los botones 4/> para seleccionar la unidad que desee explorar y pulse OK para acceder a la pantalla. Utilice los botones 4/> para seleccionar la opciôn y volver al men anterior.

4 ES Conexiôn externa

1. _Instalaciôn del soporte Antes de fijar/extraer el soporte, asegürese de que el televisor esté apagado.

— Antes de realizar el trabajo, coloque una amortiguacién sobre el ârea de la base para colocar el televisor LED encima. Esto evitarä que se dañe. Instrucciones de instalaciôn del soporte

Solucién de problemas

Si tiene algün problema, compruebe las medidas que debe tomar para cada sintoma que se detalla a continuacién. Los siguientes sintomas pueden haber sido causados por un ajuste mal realizado y no por el mal funcionamiento de la unidad. Si el problema persiste, péngase en contacto con el Centro de Atenciôn al Cliente; consulte la pâgina posterior para obtener la informaciôn de contacto.

Verifique que el cable de alimentacién esté enchufado y que la toma de corriente funcione correctamente.

Desenchufe el cable de alimentaciôn y conéctelo pasados 60 segundos, y a continuaciôn reinicie el televisor.

Verifique la conexiôn de la antena. Es posible que el canal esté sufriendo algün problema; sintonice otro canal. Por favor, realice los ajustes del contraste y del brllo de la imagen.

Buena imagen pero sin sonido

Por favor suba el volumen.

Verifique si la televisiôn est en modo silencio; puise el botén MUTE del mando a distancia. Verifique los ajustes de sonido

Si se estän utilizando dispositivos extemos, verifique que sus volimenes no estén configurados demasiado bajos o apagados.

Si utliza entradas AVI o de componentes, asegürese de que los cables estén conectados correctamente y no queden sueltos.

Si utliza un cable DVI a HDMI, necesitarä un cable de audio independiente. Asegürese de que la toma de los auriculares no esté conectada.

Buen sonido pero color inusual o sin imagen

Verifique la conexién de la antena y el estado en el que se encuentra. Si utiliza la entrada de Componente, compruebe las conexiones de Componentes, las conexiones no realizadas correctamente o que estén suellas pueden causar problemas de color o hacer que la pantalla se quede en blanco

El mando a distancia no responde

Es posible que las pilas del mando a distancia se hayan agotado. Cambie las pilas si es necesario.

Limpie el sensor del mando a distancia. La distancia entre el TV LED y el mando a distancia no debe exceder los 8 m, dentro del ängulo de funcionamiento recomendado; ademés no deben existir obstäculos entre el mando a distancia y la TV.

La pantalla puede presentar puntos de colores.

Aunque la pantalla LED esté fabricada con tecnologia de alta precisién y el 99,99 % o mäs de los pixeles son efectivos, pueden aparecer puntos negros o puntos brillantes de luz {rojo, azul o verde) regularmente en la pantalla LED. Esta es una caracteristica estructural de la pantalla LED y no indica un mal funcionamiento de la misma.

Mantenga el televisor alejado de fuentes eléctricas con ruido, como automéviles, secadores de pelo, soldadores y otros equipos.

Las interferencias atmosféricas eléctricas, como las tormentas eléctricas locales o en la distancia pueden provocar que la imagen se corte.

Cuando instale un equipo opcional, deje espacio entre este y el televisor. Verifique la antena y la conexiôn.

Mantenga la antena alejada de cualquier cable de alimentaciôn u otros cables de entrada/salida.

Después de la sintonizacion automätica, solo estän disponibles algunos canales.

Verifique que su ârea sea compatible con la transmisiôn por satélite (DVB). Realce de nuevo la sintonizaciôn automätica o sintonice manualmente los canales que faltan: Compruebe que est usando el tipo correcto de antena - véase la pâgina. 16 "Conexiôn de la antena”.

No puede seleccionar el canal.

Verifique si el canal se ha bloqueado en la configuraciôn del menû principal.

No se puede reproducir a través de USB.

Verifique que el cable de conexién USB y la fuente de alimentaciôn estén conectados. El disco duro no se ha formateado. Asegürese de que el dispositivo USB sea compatible y que los formatos de los archivos mullimedia sean compatibles.

La imagen se distorsiona, existen macrobloques, bloque pequeño, puntos, pixelizaciôn, etc.

La compresién de los archivos de video puede causar distorsiôn, especialmente en las imägenes en movimiento répido, como deportes y peliculas de acciôn.

Ruïdo en el altavoz.

Verifique las conexiones de los cables; asegürese de que los cables de video no estén conectados a una entrada de audio. El nivel de señal bajo puede causar distorsiôn de sonido.

La televisiôn se apagan de forma automätica.

Verifique si el temporizador de apagado estä encendidos.

El TV se enciende automäticamente.

Verifique si el temporizador de encendido estä activado en el menü de Configuraciôn.

No aparece ninguna imagen en pantalla completa.

En primer lugar, compruebe si esto es debido a la señal de entrada. À continuaciôn, intente ajustar el zoom en el men de Funcién.

Defectos en la imagen y motivos

La imagen con nieve se debe por lo general a una señal débil. Ajuste la antena o instale un amplficador de antena

Imagen doble o fantasma [ re Las imâgenes dobles se deben por lo general a reflejos de edificios altos. Ajuste la È direccién de la antena o sübala.

También se pueden producir imägenes con efecto fantasma cuando las imägenes fijas se visualizan de forma continua. Ës posible que desaparezca pasados unos instantes.

Interferencia de ondas de radio

Los patrones de onda se mueven en la pantalla, que generalmente son causados por transmisores de radio cercanos o equipos de recepciôn de onda corta.

Interferencia electrotérmica de alta temperatura

É Los patrones diagonales o en espiga aparecen en pantalla o no se ve una parte de la imagen. Puede que este causado por equipos electrotérmicos de alta temperatura de un hospital cercano.

48 ES Condiciones de la garantia

FUNCIONAMIENTO: El producto cuenta con una garantia de 2 años. Para solicitar asistencia, péngase en contacto con el servicio de atenciôn al cliente en el teléfono 0811 482 202.

Se le solicitaré la pieza defectuosa y la factura original indicando la regulaciôn del producto. Puede que se le soliciten fotografias de su dispositivo.

DEFECTOS EN EL EMBALAJE:

Si después de desembalar el producto o dispositivo, apareciese un vicio que impidiese la utiizaciôn del producto en su configuraciôn esperada, péngase en contacto con el servicio de atencién al cliente en un plazo de 72 horas.

EXENCIÔN DE LA GARANTIA EXENCIÔN DE LA GARANTIA RELACIONADA CON EL ORIGEN DE LOS DANOS No se aplicarä la garantia en caso de daños accidentales fisicos, cuando dichos daños sean el resultado de:

© _ una instalaciôn inadecuada (0 mala instalacién) o un mal uso o mantenimiento inadecuado del producto. + el uso inadecuado del material o el incumplimiento de las instrucciones contenidas en el manual de usuario.

_ rayos, inundaciones, incendios, sobrecargas o descargas eléctricas, ventilaciôn deficiente, caidas, decoloraciôn debida a la acciôn de la luz, quemaduras, humedad, calor excesivo sin el empleo de un humidificador, suelos iregulares o insectos.

las reparaciones ylo trabajos realizados en el hardware y/o la apertura por personal no autorizado por el fabricant.

el mantenimiento, reparaciôn o sustituciôn de piezas debido al uso normal o a fallos de mantenimiento. ‘la modificaciôn de la estructura y las caracteristicas originales del producto garantizado. la corrosiôn, la oxidaciôn, una mala conexiôn o problemas del suministro eléctrico externo.

EXCLUSION DE GARANTIAS RELATIVA À LA NATURALEZA DE LOS DANOS (DANOS INDIRECTOS)

La garantia solo cubre el derecho a la reparacién o sustitucién del producto garantizado. Por tanto, son daños indirectos resultantes de fallos o daños no cubiertos por la garantia los siguientes, entre otros:

Costes de instalacién, ajuste, limpieza:

_ Daños de cualquier naturaleza resultantes de que producto garantizado no estuviera disponible entre el momento del fallo o deterioro y la reparaciôn o sustituciôn del producto garantizado.

OTRAS EXCLUSIONES Los daños y fallos incluidos en las exclusiones concretas de la garantia del fabricante del producto garantizado, segün se indique en las instrucciones de uso del producto;

Los daños estéticos;

Los productos garantizados que el cliente no pueda devoiver o aquellos devueltos sin sus accesorios.

POLITICA DE PIXELES De conformidad con la norma ISO 13406-2, un producto se considera defectuoso cuando existen més de 3 pixeles muertos o iluminados.

Declaraciôn de conformidad EU: Market Maker Brand Licensing declara por la presente que este equipo cumple con los requisitos esenciales y

otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. La declaraciôn de conformidad esté disponible en la siguiente direcciéi

Condiciones de la garantia

PLR IP Holdings, LLC, sus concesionarios y afliados, apoyan totalmente todas las iniciativas relativas a los residuos electrénicos. Como responsable de la gestién medioambiental y para evitar infringir de las leyes establecidas, debe eliminar estos productos de forma apropiada, cumpliendo todas las normativas, directivas y directrices aplicables en la zona en la que resida. Consulte a las autoridades locales o al distribuidor al que adquiri este producto para localizar un lugar en el que pueda eliminario de forma apropiada.

ELIMINACION DE RESIDIOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÔNICOS POR PARTE DE USUARIOS EN LA UNION EUROPEA El simbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede eliminarse con los residuos generales. El usuario es responsable de la eliminaciôn de este tipo de residuos depositändolo en un “punto de reciclaje" especifico para los residuos eléctricos y electrénicos. La recogida selectiva y el reciclaje de equipos eléctricos contribuye a preservar los recursos naturales y a garantizar el reciclaje de residuos, protegiendo el medio ambiente y la salud. Para ampliar la informaciôn sobre la rey reciclaje de residuos eléctricos y electrénicos, pôngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de residuos doméslicos o con el establecimiento en el que ha adquirido el producto.

ntation du ticket de caisse.

El certificado de garantia de este una duracién de 2 años a partir de la fecha de compra* que se Limita a Los defectos de fabricaciôn y averias del material

e excluyen de la garantia deficiencias o daños originados por una mala instalaciôn, errores en La manipulaciôn o por un uso inadecuado.

previa presentaciôn del comprobante