XLB510BK - Microcadena SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XLB510BK SHARP en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Sistema de música micro componente |
| Funciones principales | Radio FM, reproductor de CD, entrada auxiliar |
| Potencia de salida | No especificado |
| Número de altavoces | 2 |
| Tipo de altavoces | Altavoces estéreo |
| Alimentación | Corriente eléctrica |
| Controles | Manual con botones y rueda |
| Pantalla | No especificado |
| Dimensiones (unidad central) | No especificado |
| Dimensiones (altavoces) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Conectividad | Entrada auxiliar jack 3,5 mm |
| Formatos de audio soportados | CD audio, radio FM |
| Control remoto | No especificado |
| Color | Madera y negro |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre XLB510BK SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microcadena en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XLB510BK - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XLB510BK de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO XLB510BK SHARP
Instrucciones de seguridad importantes

Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utiliser el aparato:

La finalidad del symbolo del rayo con cabeza de flecha, bajo de un triangulo equilatoro, es avisar al usuario de la presence de "tension peligrosa" sin aisliento bajo de la carcaja del producto, que coulda ser de suficiente magnitud como para provocar descargas electricas para las personas.

La finalidad de lamarca de admisión dentro de un triángulo equilatoro es avisar al usuario de la presencia de instructaciones importantes de uso yostenimiento (servicio) en el manual queonga a aparato.

Este SYMBOL significa que el productoDebe eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente y no con los residuos domesticos generales.

Tensión de CA

Tensión de CC

Equipo de classe II
Para evaporar incendios mantenga siempre las velas u otheras llamas al descubierto lejos del producto.

Advertencia:
- Respete siempre las precauiones básicas de seguridad cuando utilise este electrodométrico, especially si hay niños presentes.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el aparato.
- No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados encima, no lo estre ni lo doble. Asimismo, no conecte alargadores. Los días en el cable de alimentaciónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSE AO EEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAO
- Si el cable de alimentación presente bajo, deben ser sustituido por el fabricante, el serviceo专业技术 o personas con una calidad similar para evaporar que se produzcan situaciones de peligro.
- Asegürese de que launidad está connectada a una toma de corriente de CA de 220-240 V y 50 Hz. El uso de una tension superior可能导致 el mal funciona del launities o incluso Presented rísgo de incendio.
- Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuerte.
- Aquege launidad antes de desenchufarla de la corriente para desconectarla porcomplete.
- No connecte ni desconecte el cable de alimentacion con las manos moja das, ya que podria producirse una descarga electrica.
- Desconnecte el cable de alimentación si launities no se va a utiliser durante un periodo prolongado de tiempo.
- Asegürese de que el enchufe de alimentación的结果amente accesible.
- Este produit no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. En caso de avería,pongase en contacto con el fabricante o el servicios的专业 autorizzato. La exposión ciertas partes internas del dispositivo puede poder oner en peligro su vida. La garantía del fabricante
no cubre las averias resultantes de reparaciones lluvadas a cabo por terceros.
- No utilize este producto immediamente tras deselectalarlo. Espera a que se caliente a la temperature ambiente antes deutilizar.
- Asegúrese de usar el producto en clímas moderados únicamente (no en clímas tropicales o subtropicales).
- Colique el produit en una superficie plana estable y no expuesta a vibraciones.
- Asegürese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes del mueble sobre el que se coloca.
- Para reducir el rísgo de incendio, descarga electrica o dano en el producto, no lo exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o humedad. No exponga nunca este producto a gotas o cerramientos y no colque objetivos llenos de liquido sobre o cercà de este.
- No coloque objetets con liquidos, como jarrones, sobre el aparato.
- No instalte el aparatooca de tinguna fuente de calor, como radiadores,sonianas de aire caliente,estufas u或者其他 aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
- No colocque el producto en espacios humedes o con ventilacion deficiente.
- Asegúrese deURTAR una distancia minima de 5 cm en torno al aparato para garantizar una ventilación adecaud. No obruja las aberturas de ventilación de este producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras de ventilación con objetivos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No permitted that nadie, especially those los niños, introduzca elementos en los orificios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya que podrion dar lugar a descargas electricas mortales.
- Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos electricos. Si el cable de alimentacion o el cableado de la antenna es alcanczado por un rayo, el aparato可以选择 resultar dañado, incluso si no está encendido. Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de una tormenta.
- La presión acúctica excessiva de los auriculares y los cascos pueda causar la perdida del sentido auditivo.
- Nouve lainstitution durante la reproduccion de discos. Durante la reproduccion, el disco gira a gran velocidad. No levante niMEA lainstitution durante la reproduccion, ya que de hacerlo podra danarse el disco o lainstitution.
- No suba el volumen cuando escauchara una sección con entradas de muy bajo nivel o sin señales de audio. De lo contrario, el altovo podra resultarnardano alroducir de repente una sección con un nivel máximo.
Mantenimiento
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente antes de limpar launidad.
- Utilice un paño suave y limpio para limpar la parte exterior de launities. No utilise nunca productos químicos ni detergentes.
Pilas
- Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar las pilas.
- No exponga las pilas a altas temperatas y no las coloque en lugares en los que la temperatura pueda experimentar ambios brucos, p. ej., cerca de un fuente de fuego o en contacto directo con la luz solar.
- No exponga las pilas a calor radiante excessivo, no las arrows al fuego, no las desmonte y no intente recargar pilas no recargables, ya que podrian producirse fugas o explotar.
- No combine nunca pilas de diferente tipo y no mezcle pilas cuales y pilas viejas.
- Si el mando a distancia no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo (más de un mes), retire la pila para evaporar fugas.
- Si las此案 presentan fugas, limpie la parte interior del compartmento y sustútiuyalias por pilas新业态.
- No utilise pilas différentes a las espécificadas.
No ingiera las pilas, ya que pueda causar quemaduras químicas.

Cd
- La ingestion de pilas puede causar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas y producir la muerte. Mantenga las pilas新品as y usadas lejos de los niños. Si el compartmento de la pila no se cierra correctamente,除去 usar el producto y mantengalo alejado de los niños. Si cree que se pueda haber tragado las pilas o introducido en una parte del cuerpo, busque atencion medica inmediamente.
Eliminación de este equipo y las pilas
- No elimine este producto o sus pilas como residuos urbanos noCLSisticados. Entreguelos en un punto de recogida designado para el reciclado de aparatos electronicos y electricos de acuerdo con la ley local. De esta forma, ayudara a conservar los recursos y a proteger el medio ambiente.
- La mayor parte de los páízes de UE regularan la eliminación de las pilas mediante leyes. Póngase en contacto con su distribuidor y con las autoridades locales para Obtener más información.
- Se incluye el symbolo anterior en el equipo electrico y electrónico, y las bacterias (o el embalaje) para recordar a los equipos de esta circunstancia. Si aparece "Hg" o "Pb" bajo del symbolo, es significa que las pilas contienen trazas de mercury (Hg) o plomo (Pb), respectively.
- Se solicita a los usuario que/utilicn las instalaciones de devoluncion existentes para equipos usados.


ADVERTENCIA::
PRODUCTO DE CLASE 1
- Los aparatos con reproductor de CD integrado se marcan con esta etiqueta de precaución.
-这样一 este itiqueta de advertencia se ubica en el panel posterior de la unidad - ESTA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE PODRIA CAUSAR UNA RADIACION PELIGROSA EN CASE DE EXPOSICION DIRECTA. ASEGÜRESE DE UTILizar EL REPRODUCTOR DE FORMA CORRECTA, COMO INDICAN LAS INSTRUCCIONES.
NO COLOQUE LOS OJOS CERCA DE LA APERTURA PARA MIRAR DENTRO DE LA UNIDAD CUANDO LA DESENFUCHE DE LA TOMA DE CORRIENTE.
EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA APPLICATION DE PROCEDMIENTOS DIFFERentes DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDEOCASIONAR UNA EXPOSICION A RADIACION PELIGROSOA.
NO ABRA LAS TAPAS Y NO REPARE USTED MISO EL PRODUCTO. CONSULTE CON PERSONAL CULIAFIDO DE SERVICIO EN CASO NECESARIO.
Declaración CE:
- Por la presente, UMC Poland Sp. z o.o. declarque que este dispositorio sonoro cumple los requisitos esencias y除外as dispositionses pertinententes de la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la交代 de conformidad de la UE está disponible en el siguientes enlace http://www. sharp.eu/av/documents-of confirmity
Marcas commerciales:

Bluetooth
Lamarca denominativa Bluetooth y sus logotipos son marcas commerciales propidadepeBluetoothSIG,Inc.
Contenido de la caja
1idad principal
2 altavoces
1 mando a distancia
2 pilas AAA
1 guia del usuario
1 guía de inicios rápido
1 cable of alimentación para la UE
Paneles y controles

Panel frontal
- Botón SOURCE: Pulse para selecciónar los发展模式.
- Botón PLAY/PAUSE: Pulse para paugar oREENCR la música.
- Boton PREVIOUS: Pulse para saltar a la canción o emisora anterior.
- Botón NEXT: Pulse parakatrar la canción o emisora seguide.
- Botón EJECT: Pulse para extraer el cajetín del disco.
- Indicador de encendido: Indica el estado.
- Botón STANDBY: Pulse para activar el modo en esperá o para encender.
- Sensor remoto: Apunte con el mando a distancia al sensor en un radio de 7 metros.
- Pantalla de visualización: Muestra la información de la emisora.
- Botón VOLUME+/-: Gírelo para ajustar el nivel de volumen.
- Puerto USB: Se utilizes para conectar unaunidad de memoria USB.
- Conexión de entrada de audio: Se usa para conectar fuentes de audio externas.

Panel posterior
- Antena FM: Para recibir la seals de FM.
- Conectores de altevoces: Conectan los altevoces con la unidad principal.
- Toma de alimentación Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación.
Mando a distancia

- STANDBY: Pulse este botón para encender launidad o entrada en el modo en espera.
- REPEAT: Pulse este boton para repetir la canción.
- PLAY/PAUSE: Permitte detener o poder en pausa la reproduccion.
- FAST REWIND: Pulse este botón para rebobinar en modo rápido la pista que se está-Repudiendo en este momento.
- TREBLE: Pulse este botón paraaabrear los agudos;utilice los botones +o - para augmentar y reducir los agudos.
- VOLUME · Pulse este boton para reducir el volumen.
- PROGRAM: Utilice este botón para programar elorden de reproducción.
- SHUFFLE: Pulse este boton para reproducir música en modo aleatorio.
- NUMERO (0-9): Is a para la posicion guardada, introducir la frenecia y seleccionar la pista.
- EJECT: Pulse este boton para extraer el cajet del disco.
- SOURCE:Seleccion el modo deccionacion: CD, FM, USB, Bluetooth® (BT), AUX
- STOP/MO/ST: permiteREEN, cambar entremono y estereo en el modulo FM.
- PREVIOUS: permite saltar a la ultima pista.
- FAST FORWARD: Pulse este botón para hacer avanzar en modo=rápido la pista que se esté reproduciendo en ese momento.
- NEXT: Saltar a lasuma pista o emisora.
- BASS: Pulse este botón paraaabstur los bajos;utilice los botones + o - paraaabuntur y reducirlos bajos.
- VOLUME+: Pulse este boton para augmentar el volumen.
- MUTE: Pulse este botón para silenciar el sonido y yvela a pulsarlo para reanudarlo. también能看出 anular el sonido pulsando los botones de control del volumen.
- DSP: Pulse esteboton para seleccionar el ecualizador de sonido.
- LOUD: Pulse LOUD paraacular el nivel de bajos con bajos niveles de sonido.
- SAVE: permite guardar sus emisoras preferidas.
- FREQ: permite introducer la Frequencia preferida en el modo FM.
Instalación o cambio de las pilas del mando a distancia
- Presione el cierra de la tapa de las pilas en direction de la flecha en relieve que aparece en la parte posterior del mando a distancia.
- Mientras presiona el ciere, abra la tapa de las pilas.
- Introduzca dos pilas fjandose en la polaridad + , tal como se indica. Al embarar las pilas, utilise solamente el本身就是o tipo de pila suministrado.
- Vuelva a colocar la tapa de las pilas y ciérrela.
Preparación para el uso

- Coloque un altovoz a cada lado de launities principal,preferiblementa a la misme资质 y con al menos 150~mm de espacio entre cada uno de ellos y launities principal.
Conecte los conectores del altovoz a la parte posterior de la unidad. Asegürese de hacer coincidir el altovoz colocado a la IZQUIERDA con la salute IZQUIERDA de la parte trasera de la unidad. Repita loismo con el altovoz de la DERECHA.
El cable LEFT RED se conecta al terminal LEFT RED y el cable RIGHT RED al terminal LEFT RED. Ambos cables BLACK se connectan a los terminales BLACK correspondiente. - Asegürese de que la tensionmarca en la etiquete de clasificacion, ubicada en el panel posterior, es laquiaque la tension en suarea.Seleccione un cable de alimentacion adecuado, inserte el extremo del cable en la toma de corriente situada en el panel posterior de launidad.Acontinuacion, enchufe el othero extremal al enchufe de la pared.
- Pulse el botón STANDBY de launidad principal para encenderlaidad.
Extienda la ANTENA para促成la mayor recepcion. Pulse el boton SOURCE paraactivar el modo FM. Parautilizar la radio en modo FM, siga las instrucciones del capitulo FUNCIONAMENTO DE LA RADIO FM del manual de uso. - Pulse el botón SOURCE para entrada en modo CD. Pulse el botón EJECT para Abrir el cazén de disco e introduzca
un disco. Pulse de nuevo el botón EJECT para cerrarlo. El CD empezará a reproducirse en la primera pista.
- Pulse el botón SOURCE para entrada en modo Aux IN (audio). Conecte el dispositivo de audio a la toma AUX IN mediante un cable auxiliar de 3,5 mm. Controle la reproducción mediante el dispositivo de audio conectado.
- Pulse el botón SOURCE para entrada en modo Bluetooth. Active el dispositivo Habitado con Bluetooth y selección «SHARP XL-B510». Seleeccion la cancion correspondiente y pulse para reproducir.
- Pulse the botón SOURCE para entrada en modo USB. Introduzca el dispositivo USB en el puerto USB del panel frontal de launities. Se leera el dispositivo USB y se reproducirá automatistically.
Funciones básicas
Cambiodo mode
Para cambio entre los modelos: CD, FM, Bluetooth, USB y AUX IN. Pulse el botón SOURCE de la unidad o en el mando a distances para cambio de modo.
Control de volumen
- Gire el control VOLUME en el sentido de las agujas del reloj o pulse el botón «+» paraacular volumen.
- Gire el control VOLUME en el sentido contrario a las agujas del reloj o pulse el botón «» para reducir el volumen.
Effectos DSP
Pulse e botón DSP repetidamente para desplazarse por un Conjunto de values predeterminados del ecualizarador para modifier el sonido. Elija entre CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE y Off.
Función de intensidad
Estamericanidad.
El botón LOUD del mando a distancia para haberlar el efecto. Pulse de nuevo para deshabilhar el efecto.
Función silenciar
Pulse el botón en在哪iermomento para silenciar la emisión de sonido. Pulse de nuevo para reanudar el sonido.
Controles de tono
Ajuste los controles de tonos bajos y agudos si resultaecessaryo. Pulse directamente el boton BASS o TREBLE del mando a distancia para seleccionar bajos o agudos y, a continuacion, use los botones + o - paraajustarlos.
Modo de espera
Pulse el botón STANDBY de launities o del mando a distancia para poder launities en modo de espera.
Para reanudar el funciona normal, pulse de nuevo este botón.
NOTA:Estaiedadsehadisenado paraentrarmodeespera automatisticallyesperuedo10minutos(aproximamente)de inactividad. Pulse elboton STANDBYparaactivarlaunidad.
NOTA: Al activar launidad desde el modo enespera,se reanudaréelúltimo modoutilizzato.
Funcionamento de la radio FM
- Pulse el botón SOURCE del panel o del mando a distancia para entrada en el modo FM. (Frecuencia FM: 87.50-108.00 MHz)
- Pulse los botones del mando a distancia para reducir oaculara la fecuencia en incrementos de 0,05 MHz.
- Mantenga pulsados los botones PREV/NEXT del panel o los botones del mando a distancia paraUGC
el rango de fecuencia rápidamente. La búsqueada se detendra cuando encontrar una emisora.
-
Mantenga pulsados el botón II para explorar las gama de Frequencias rápidamente y almacenaras todas las emisoras relacionadas automatistically.
-
MEMORIZAR una estación:
Puede almacenar hasta 40 emisoras FM en memoria.
- Pulse el botón FREQ y utilizes los botones de número para introducir la Frequencia que deseña almacenar.
- Pulse el botón SAVE;ETHER "P01" en la pantalla.
- Pulse el botón « para selectionar el número de emisora que deseía almacenar.
-
Pulse el botón SAVE de nuevo para confirmar.
-
Recuperar emisoras presintonizadas:
-
Pulse el botón |▶▶ para recuperar las emisoras almacenadas.
Funcionamento del CD
- Pulse el botón SOURCE del panel o el mando a distancia para entrada en el modo CD. Pulse el botón EJECT para Abrir el cajetín del disco, introduzca un CD y, a continuación, pulse de nuevo el botón EJECT.
- Pulse el botón II para paugar o reproducir la canción.
- Pulse el botón STOP/MO/ST del mando a distancia para detener la reproducción; pulse el botón II para reanudarla.
- Pulse el botón PREV/NEXT o el botón |▶▶ del mando a distancia para Saltar a la canción anterior o suigüente.
- Pulse el botón «▶ del mando a distancia para avanzar o rebobinar en modo rápido la reproduccion; pulse el botón varias vezes para reanudar la velocidad normal.
-
Para selecciónar directamente una canción españica, pulse el botón de número 0-9 del mando a distancia. Ejemplo:
-
Si el número de pista tiene dos digitos, por exemple, 25, pulse el botón «2» y luego el botón «5» para selectionar la pista 25.
-
Si el número de pista es un número de un digito, por exemple, 9, pulse primo «0» y luego «9» parakatraralpasta 9.
-
Botón REPEAT:
En modo de reproduccion, pulse el boton REPEAT para entrada en modo de repetition.
- Con discos CD y CD-R, pulse el botón REPEAT para repetir la reproducción de las canciones.
- Pulse una vez para repetir la canción reproduceda en ese momento. Pulse de nuevo para repetir todas las pistas.
-
Pulse por tercera vez para cancelar.
-
Pulse el botón SHUFFLE del mando a distancia para reproducir el disco enorden aleatorio. Pulse de nuevo para reanudar.
-
Puede programar un orden para reproducir el disco.
Pulse el boton STOP/MO/ST del mando a distancia para detener la reproduccion.
- Pulse el botón PROGRAM del mando a DISTANía. En la噎le se visualizará: P01.
- Pulse los botones de número del mando a distancia para seleccionar las pistas que quiera programar.
- Pulse los botones del mando a distancia parakatrar entre las pistas del programa.
- Pulse el botón PROGRAM del mando a distancia para confirmar.
- Para起初ar el orden programado, pulse el boton II.
- Para cancelar la secuencia del programa, pulse dos veces el botón STOP/MO/ST.
Notas:
- El equipo soporta los formatos MP3 y WAV.
- Los formatos no admitos se saltan. Por exemple, los documents de Word (.doc) o los ARCHivos MP3 con la extension.dlf se Ignoran o no se reproducen.
Funcióncimiento de la funciona Bluetooth
El microsystema tiene función Bluetooth y pueda recibir una SERIAL en un alcance de 7 metros. Para emparejar el microsystema con un dispositivo Bluetooth:
- Pulse varias vezes el botón SOURCE para entrada en el modo Bluetooth, aparecerá el mensaje "bt" de forma intermitente en la pantalla.
- Active el dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueada.
- Seleccione SHARP XL-B510en la lista de businga y connecte.
- Introduzca «0000» como contrasea si se solicita.
- Cuando los dispositivos se conectan entre s, se emite un sonido de confirmacion. "bt"defer a parpadear en la pantalla.
- A continuación podra disfrutar de la música desde el dispositivo.
- Para desactivar la funciona Bluetooth, cambie una funciona del microsystemo o deshabilite la funciona en el dispositivo Bluetooth.
Conectar conOthersdispositivosdeaudio
La optacion de audio permite que la unidad se conecte rápida y fácilmente con un reproductor MP3 u otheras fuentes externas.
- Utilice un cable de audio de 3,5 mm para conectar un dispositivo externo de audio con la connexion AUX IN en el panel frontal.
- Conecte el enchufe del microsystema a la corriente.
- Pulse el botón SOURCE paracaebar al modo AUX IN.
- Es possible queonga queutilizar directamente eldispositivo de audio externo parautilizarlascharacteristicade reproduccion.
- Para encontrar todos niveles de volumen optimos, ajuste el volumen en el dispositivo de audio externo.
Funcionamento de la referencia USB
Se pueda escharúaica mediante la interfaz del dispositivo USB de la.
unidad. Conexión con un dispositivo USB:
- Encienda la�性 y seleccione el modo USB pulsando el botón SOURCE.
- Conecte el dispositivo USB a la connexion USB del panel frontal de lainstitution.
- A continuación, la radio reproducirá las canções guardadas en el dispositivo USB.
Notas:
- El equipo soporta los formatos MP3 y WAV.
- Los FORMATs no admitidos se saltan. Por exemple, los documents de Word (.doc) o los ARCHivos MP3 con la extension.dif se ignorano o no se reproduce.
- Incluso cuando los ARCHivos estan en un formatting compatible (MP3), es possible que algunos no se reproducan o visualicen,dependiendo de la compatibiliad.
- En algunos casos, lalecture peut tardar hasta 60segundos; no se tratate de un mal funciona;.
-Dependiendo de la calidad de datos y la velocidad del medio, la unidad podría tardar más tiempo en leer el dispositivo USB. - USB admite una memoria maximala de 64 GB.
- La tarjeta de memoria USB ha de ser formateada en FAT, FAT16 o FAT32
Resolución de problemas
El dispositivo no se enciende.
Motivo
- El cable de alimentación no está conectado a la toma de la pared.
- La toma de corriente no está conectada.
SolutiOn
- Asegures de que el enchufe está conectado.
- Conecte la corriente.
No hay sonido de CD/AUX/RADIO.
La entrada AUX no emite sonido.
Motivo
- El volumen está demasiado bajo.
- El volumen de la fuente AUX está demasiado bajo.
Solucn
- Aumente el volumen.
- Aumente el volumen de salute de la fuente AUX.
El sonido se oye distorsionado.
El sonido de la entrada AUX se oye distorsionado.
Motivo
- El volumen estáletesiado alto.
- El volumen de la fuente AUX está demasiado alto.
SolutiOn
- Reduzca el volumen.
- Reduzca el volumen de salute de la fuente AUX.
No se pueda reproducir el CD.
Motivo
- No hay ningún disco en el cajetín.
- El disco no se ha introducido correctamente.
- El disco está sucio.
Soluciones
- Introduzca un disco compatible.
- Compruebe el disco cargado.
Limpie el disco.
Sonido estálico.
Motivo
SolutiOn
- Malareeting.
- Reubique la antenna (FM).
No se enquiryla emisora deseada.
Motivo
- Senal débil.
- La emisora no está disponible en su zona.
Launidad se apagauponedes 10minutos de inactividad.
Motivo
- Está activado el modo de espera automatístico.
SolutiOn
-Estaunidadseha diseñado paraentar en modo deespera automatisticallydespuesde10minutodesinactividad.PulseelbotonSTANDBYparaactivarlainstitution.
Especialación技术水平
| Modelo | XL-B510 |
| Señal de radio | 87.5-108MHz |
| Fuente de alimentación | AC 220-240V~50Hz |
| Consumo de electricidad | 28 W |
| Consumo de electricidad Estado en espera | <0,5 W |
| Potencia de salute | 2 x 7 W (RMS) |
| Impedancia | 2 x 8 Ω |
| Respuesta de Frequencia | 60Hz - 20KHz |
| Bluetooth | |
| Version | V 2.1 + EDR |
| Potencia máximo Transmitida | <20 dbm |
| Bandas de Frequencia | 2402 MHz ~ 2480 MHz |
| Del reproductor de CD | |
| Formato de disco | CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA |
| Mando a distancia | |
| Tipo de bateria | 2x AAA / 1.5V |

KG 1,75kg

0,95kg