FC 420 CW - Horno electrico BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FC 420 CW BRANDT en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno combinado microondas |
| Capacidad | 20 litros |
| Potencia microondas | 800 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Dimensiones exteriores (L x H x P) | 45,2 x 26,2 x 34,3 cm |
| Peso | 12 kg |
| Tipo de control | Electrónico |
| Funciones principales | Calentamiento, cocción, descongelación, grill |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, fácil de limpiar |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad para niños |
| Compatibilidades | Compatible con platos de vidrio y cerámica |
| Accesorios incluidos | Rejilla, plato giratorio |
| Garantía | 2 años |
Preguntas de los usuarios sobre FC 420 CW BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FC 420 CW - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FC 420 CW de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO FC 420 CW BRANDT
MANUEL D'INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL
Four compact 42L Compact oven 42L Horno compacto 42L Compacte oven 42L J 42

FC420C*
Chère Cliente, Cher Client,
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este producto BRANDT.
Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en usted, en su modo de vida y en sus necessities para poder satisfacer mejor sus expectativas animados por el espíritu innovador y la pasión que nos caracteriza desde hacer más de 60 años.
Para responder a todas sus necessities, tenemos un service de atencion al cliente a su disposicion que atendera todas sus preguntas y sugerencias.
Tambien peut visitar nuestra頁a web www.brandt.comdonde encontrará nousas ultimas novedades, asi como informacionutil y complementaria.
En BRANDT nos congratulate en su día a día y le désamos que disfrute plenamente de su compra.

Important: antes de utiliser el aparato por primera vez, lea atentamente este manual para familiarizarse más rápidamente con su funcionaimiento.
INDICE
1) A LA ATENCION DEL USUARIO 28
a) Normas de seguridad 28
c) Proteccion del medio ambiente 32
2) INSTALLACION DE SU APARATO 32
a)Instalar el aparato con seguridad 32
b) Conexiones electricas 33
c) Descripción del aparato 33
3) UTILIZACION DEL HORNO 34
a) Antes de utiliser este aparato por primera vez 34
b) Ajuste de la temperature 34
c) Ajuste de la duracion de cocci . 35
d) SeLECTION del modo de cocción 35
e) Consejos de uso 36
4) MANTENIMIENTO DEL APARATO 37
a) Normas de limpieza 37
b) Normas de almacenimiento 37
1) A LA ATENCIón DEL USUARIO

Conserve este manual de uso con su aparato. En caso de vendir o ceder este aparato a terceras personas, entrega estemanual al nuevo propietario. Por favor,lea"These consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás.
a) Normas de seguridad
Instalación
- Su aparato está destinado exclusivamente para un uso dométrico, para cocinar o recalarnt alimentos. Solo peut utilizearse en un medio cubierto, cerrado y calentado como una comida o cualquier othera pieza que responds a las malmas specifications.
- Antes de utiliser este aparato, colóquelo sobre una superficie plana, seca y resistente al calor. como una encimera de cocina. Mantenga una distancia minima de al menos 10 cm aodos lados del aparato para asegurar una buena circulación del aire alrededor.
- Guarde el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- El aparato no está Diseñado para functionar con un temporizador externo ni un sistema de mando a distanciaSeparated.
- Nunca tire del cordón sino desconecte el aparato sujetando la toma.
- Si el aparato está cubierto oenta en contacto con un material inflamable (cortinas, visillos y similares) existe un riesgo de incendio durante su funcionaimiento.
- Los niños no deben usar con el aparato.
Utilización
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más, y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia y conocimiento suficiente siempre que estén vigiladas o si han sido formadas en la realización de este aparato, de manière segura comprehienda los riesgos implicados.
- Las partes accesibles de este aparato peuvent calentarse muito durante el funcionaimiento.
- Los niños menos de 8 años debenmantenerse alejados a menos que estén continually vigilados.
- No toque las partes calientes de este aparato durante su funcionaimiento.
- No coloque nunca objetivo sobre el aparato cuando está funciona.
- No cubra una parte delorno con papel de aluminio, ya que podraestropearse el aparato o incendiarse.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con superficies calientes.
- No introduzca ninguno de这些东西 materiales en elorno: cartón, plástico, papel o materiales similares sensibles al calor.
- No meta utensilios ni alimentos demasiado voluminosos. Los utensilios y alimentos no deben entrada en contacto con elementos calientes.
-
Este aparato está destinado exclusivamente para cocinar o recalantar alimentos. El secado de alimentos o servilletas y el calentimiento de toallas humedes o cualquier(other uso similar pueda provocar incendios o heridas.
-
Manipular los accesorios con un Plato encima es peligrosso. Paraatar que los accesorios (parrillas o bandejas) mue因为他们 delante y para no herirse, quite sistemasamente el Plato del hora y utilizes siempre la pinza para introducir o retiringlos accesorios.
- La realizacion de accesorios no recommendados por el fabricante del aparato puede occasionar riesgos y heridas.
Mantenimiento
- Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños menos de 8 años y sin vigilancia.
- Desenchufe el aparato cuando no lo utilizes o antes de limpiarlo. Espere a que se enfré el hora antes de meter o sacar objetos o antes de limpiarlo.
- Paraatar todo riesgo de electrucución, no sumerja ninguna parte del hora en agua ni en ningún otro liquido.
- No limpie el aparato con esponjas abrasivas ni raspadores metálicos.
- El cable de alimentación no se pueda combustiar. Si el cable está deteriorado,ILASEO.
- Este producto está no obstarce garantizo por su distribuidor. Para más información, consulte las conditiones de garantía de su distribuidor.
-
Este aparato设计方案 de vidrio templado que no se raja, sino que se fragmenta en pedazos微量元素 poco peligrosos. No raye el vidrio ni deforme el marco de la puerta. Si la puerta presente rayaduras o golpes, contacte con el service de atencion al cliente antes de utilizing el hora.
-
La bombilla solo se debe utilizes para iluminar el hora, no con lámparas para iluminar locales.
- Para limpiar las superficies en contacto con alimentos, consulte la sección "Normas de limpieza".
Uso indefinido
- El fabricante no se hace responsable si no se utilizes para este fin.
- Este aparato está exclusivamente destinada a un uso dométrico y privado. Su utilización en locales comunes o profesionales, salas de descanso, talleres, campings, hoteles, etc. no responde al uso conforme asignADO por el fabricante.

Las superficies del aparato se calientan durante su uso.
Lleve sempre protecciones aislantes cuando toque elorno,platos o alimentos calientes o cuando meta osaque parrillas o bandejas del hora.
b) Característicatsécnicas
| Modelo | FC420C* |
| Alimentación | 220-240V 50/60Hz |
| Consumo de energia | 1800W |
| Dimensiones (HxLxP) | H376 x L581 x P400 mm |
| Peso neto | 10,6 kg |
c) Protección del medio ambiente

Al final de su vida útill, no tire el aparato con los residuos domesticos. Lévelo a un centro de reciclado o a su distribuidor habitual. Así把你 a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana resultantes de una eliminación incorrecta de este producto; además, el aprovechimiento de los residuos reciclados permite reducir el gasto energetico y de recursos materiales.
El producto llama pegada una etiqueta que recuerda que no se debe deschar al contenerdor de residuos orgánicos. Para más información sobre el reciclaje de este producto, contacte con su Ayuntimiento o la tienda donde lo adquirido.
2) INSTALLACION DE SU APARATO
a) Instalar el aparato con seguridad

Si el hora se coloca demasiado cerca de la pared, esta seoulda quemar o manchar. Compruebe que no haya cortinas o similares en contacto con elorno.

Noonga ningún objeto entre la base del hora y la superficie sobre la que está colocado. Todo objeto situado bajo el hora se pueda quemar. No coloque ningún objeto sobre el hora cuando está funciona, ya que el calor podra deformarlo, fisurarlo o deteriorarlo.

No caliente alimentos embotellados ni embalados, ya que el recipiente podra romperse y quamarle.

Utilice siempre la pinza para meter o sacar la bandeja en el hora. Podría quemarse gravamente si la toca con la mano.




No vierta nunca agua en elorno caliente. El vidrio podra romperse.
Cuando desconecte el aparato, tire siempre del enchufe, nunca del cable, ya que se podrián romper los hilos interiores.
Cuando utilise el aparato, no lo coloque nuncaerca de un quemador de gas, de una fuente de calor ni de un ventilador electrico, ya que podraestropear el control de temperatura.
No moje el cable de alimentación ni manipule el aparato con las manos humedes. Desconecte siempre el cable afterwards de utiliser el aparato o cuando locede sin vigilancia. De lo contrario,oulda provocar un incendio.
Cuando cocine platos con aceite, como un pollo asado, utilise 2 hojas de aluminio para reducir las proyecciones. Coloque una hora sobre la bandeja y otra sobre el pollo para que el aceite corra entre ambas hojas.
Advertencia:

Compruebe que el aparato no haya sufrido ningún deterioro en el transporte (puerta o junta deformada, etc.). Si detecta cualquier dano, contacte con su distribuidor antes de seguir utiliser el aparato.
b) Conexiones electricas
El hora debe conectarse a una toma electrica adecuada. Introduzca Completely el enchufe en la toma. En caso contrario, se podra calentarblemado. No utilise enchufe para alumbrado. No connecte nunca variedos enchufes en una mesma toma.
c) Descripción del aparato
El hora:

- Grasera
- Parrilla
- Niveles
- Elementos radiantes
- Orificios de ventilación
- SeLECTION de temperatura
- Selector de modelos de coccción
- Temporizador (120 Minutes)
- Piloto luminoso de funcionaamento



- Pinza
- Grasera
- Parrilla
3) UTILIZACION DEL HORNO
a) Antes de utiliser este aparato por primera vez
- Desembale el aparato y verifique que contiene todas las piezas y accesorios en buena estado.
- Compruebe que se hayan quitado del interior del aparato todos los elementos del embalaje (plástico, cartón, poliestireno).
- Limpie todas las piezas como se indica en la sección «Mantenimiento del aparato».
- Seque minuciosamente todas las piezas y montelas. Entoces ya pueda usar el aparato.
Caliente el hora vacio:
- Introduzca la grasera y la parrilla
- Ajuste el selector de modo de coccción a y el termostato a «240°C» y bajo caliente el hora vacio duranteunos 10 horas.
Déjelo enfiar, desconecte el enchufe y limpie de nuevo las piezas sueltas.
Observación:
Es normal si se percibe un olor a humano o a quemado al usar el aparato por primera vez.
b) Ajuste de la temperatura

Ajuste el «control de temperatura» girando el mando en sentido horario para selectionar la temperatura adequada en función del Plato que vaya a cocinar (entre 70^ y 240^ ).
c) Ajuste de la duración de coccción

Ajuste el temporizador a la duración de coccción (en horas) adequada para el Plato que vaya a cocinar girándolo en sentido horario.
El piloto luminoso permite vericar el correcto funciona en de los elementos radiantes. Al final de la duración de coccción seleccionada, el hora se apaga automatistically y suena una alarma.
Se pueda apagar el hora_manualmente durante la cocción girando el temporizador en sentido antihorario hasta la posición «0».
Observación:
Si el hora está sucio por dentro, pueda que la cocción se alargue un poco más de lo habitual.
d) SeLECTION del modo de coccción

| Secuencias | modo de coccción |
| Superior | |
| Inferior | |
| Convección natural: superior + inferior |
e) Consejos de uso
1. Grasera y parrilla
| Accesorios | Alimentos (solo a titulo informativo) | ¿Cómo utiliser la pinza? |
| Grasera | Alitas de pollo asadas, hamburguesas, gratinados, pasteles y casi todos los alimentos cocinados al hora | |
| Observación: recomendamos utilizesla como recogemigas | ||
| Parrilla | Patatas al hora, alimentos secs | |
2. Niveles

Puede ajustar la alta de la bandeja en 3 niveles distinctos según los platos que vaya a cocinar. Por exemple, al preparar un gratinado, si quiere que la parte superior quede más hecha, utilise el tercer nivel. Para asar un pollo, utilise el primer osegundo nivel.
4) MANTENIMIENTO DEL APARATO
a) Normas de limpieza
Desenchufe siempre el aparato ycede que se enfié por Completely antes de limpiarlo o desplazarlo. Después de cada uso, limpie la bandeja, la parrilla, el asa de la bandeja y la grasera. Después de cada uso, limpie el interior del hora electrico y el Conjunto de las partes moviles con un limpiador suave no abrasivo y un estropajo de plástico. Aclare y.SEque con cuidado.No frote demasiado fuerte las superficies internas del hora: podrián rayarse.Limpie la puerta acristalada exterior del hora electrico con un limpiador para superficies acristaladas o un detergente suave y un trapo humedo o un estropajo de plástico.No utilise limpiador ni estropajo abrasivo, ya que seoulda rayar el cristal del aparato. Aclare yseoseque suavamente con un trapo limpio.Deje secar el hora antes de cerrar la puerta acristalada.
b) Normas de almacenimiento
Desenchufe el hora, déjelo enfiar y limpielo antes de guardarlo. Guarde el hora electrico en su caja y déjelo en un lugar fresco y seco. No guarde nunca el aparato cuando está caliente o enchufado. No apriete el cable de alimentación del aparato. No tire del cable de alimentación del aparato. Podría deteriorarse y romperse.
BRANDT FRANCE - SAS con un capital social de 1 000 000 euros. 89-91 Boulevard Franklin Roosevelt, 92500, Rueil-Malmaison (Francia)
Geachte klant,
g y bgs g aag g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g
aJg aJgJg .1
| الترجمة الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية EXTRACTION | (بنا缺席) محيى (الإستعمال)缺席 | الترجمة |
| , جزanova الحرفية الحرفية الح註冊ت علifierة الحرفية الح註冊ت علifierة الح註冊ت علifierة الح註冊ت علifierة الح註冊ت علifierة EXTRACTION | سيلة الحرفية الح註冊ت علifierة الح註冊ت علifierة EXTRACTION | |
| , محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيىملايرملايرملايرملايرملايرملايرملايرملايرملايرملايرملايرملايرملايرملايرملايرملايرملايرملايرملايرملايرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرمleaيرmleaيرمleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmleaيرmxaيرمxaيرمxaيرمxaيرمxaيرمxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرm xaيرمxaيرمxaيرمxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaيرmxaerahملايرمxaerahملايرمxaerahملايرمxaerahملايرmxaerahملايرmxaerahملايرmxaerahملايرmxaerahملايرmxaerahملايرmxaerahملايرmxaerahملايرmxaerahملايرmxaerahملايرmxaerahملايرmxaerahmolaيرمxaerahمeltaيرمxaerahمeltaيرmxaerahمeltaيرmxaerahمeltaيرmxaerahmolaيرمxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmertaيرمxaerahمeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxaerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaيرmxAerahmeltaosermxaerahمeltaosermxaerahمeltaosermxaerahمeltaosermxaerahمeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxAerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmelta-sermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahмeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaosermxaerahmeltaoserm{xahd [1] | الترجمة الحرفية الحرفية الحرفية الح註冊ت علifierة الح註冊ت علifierة الح註冊ت علifierة EXTRACTION | |
| , محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محي弩 , محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محيى محي弩 , محيى محيى محيى محيى محيى محيى محي弩 , محيى محيى محيى محيى محيى محي弩 , محيى محيى محيى محيى محي弩 , محيى محيى محيى محيى محي弩 , محيى محيى محيى محيى محي弩 , محيى محيى محيى محي弩 , محيى محيى محيى محي弩 , محيى محيى محيى محي弩 , محيى محيى محيى محي弩 , محيى محيى محيى محي弩 , محيى محيى محيى محي弩 , محيى محيى محيى محي弩 , مjmpيابعه مjmpيابعه مjmpيابعه , مjmpيابعه مjmpيابعه مjmpيابعه , مjmpيابعه مjmpيابعه مjmpيابعه , مjmpيابعه مjmpيابعه مjmpيابعه , مjmpيابعه مjmpيابعه مjmpيابعه , مjmpيابعه مjmpيابعه مjmpيابعhee , مjmpيابعه مjmpيابعه مjmpيابعه , مjmpيابعه مjmpيابعه مjmpيابعhee , مjmpيابعه مjmpيابعه مjmpيابعhee , مjmpيابعه مjmpيابعhee , مjmpيابعه مjmpيابعhee , مjmpيابعه مjmpيابعhee , مjmpيابعه مjmpيابعhee , مjmpيابعه مjmpيابعhee , مjmpيابعه مjmpيابعhee , مjmpيابعه مjmpيابعhee , مmphامعه مmphامعه مmphامعه مmphامعه , مmphامعه مmphامعه مmphامعه مmphامعه , مmphامعه مmphامعه مmphامعه , مmphامعه مmphامعه مmphامعه , مmphامعه مmphامعه مmphامعه , مmphامعه مmphامعه مmphامعه , مmphامعه مmphامعه مmphامعه , مmphامعه مmphامعه مmphامعhee , مmphامعه مmphامعه مmphامعه , مmphامعه مmphامعه مmphامعه , مmphامعه مmphامعه مmphامعه , مmphامعه مmphامعه مmphامعه , مmphامعه مmphامعه مmphامعه , مmphامعه مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM , مmphامعه مmphAM |
aill aaii (gdl) y pbl o do y i y jll t gall b. aclll uol c alj zj r jz d 100000 w s l l. bni .n .n .n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n . n .n.

ab = 10
Jdssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
sbb//gogjoo1
ggo s y s l .alc g oogol bssllg n fr ll dclg y s s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
1wJ .g J aaiall gioic lojds awosl jdow .Lwolc



