WC 105B B302C - Bodega VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WC 105B B302C VALBERG en formato PDF.
| Capacidad | 105 botellas |
| Tipo de dispositivo | Vinoteca |
| Temperatura ajustable | Sí |
| Número de zonas de temperatura | 1 o 2 zonas (no especificado) |
| Tipo de puerta | Vidrio o sólida (no especificado) |
| Iluminación interior | Sí |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de frío | Estático o ventilado (no especificado) |
| Material de las baldas | Madera o metal (no especificado) |
| Clase climática | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre WC 105B B302C VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WC 105B B302C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WC 105B B302C de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO WC 105B B302C VALBERG
Cave à vin 105 bouteilles Wijnkoelkast 105 flessen Vinoteca para 105 botellas
957854WC 105B B302C
Merci!
Los produits de lamarca VALBERG estánsecccionados,aprobados y recomendados porELECTRO DEPOT, lo cual permite garantizar suutilización simple, rendimiento fiable y calidadirreproachable.
No nos cabe duda de que se sentirá satisfecho cada vez que utilise este aparato.
Bienvenidos a ELECTRO DEPOT!
Visite{nuestro sitio web:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A | Instrucciones preliminares | 36 | Precauaciones de seguridad |
| B | Descripción del aparato | 40 | Esquamada detallado del aparato |
| C | Utilización del aparato | 41 | Instalación de su vinoteca |
| 42 | Utilización de su vinoteca | ||
| 42 | Control de la temperatura | ||
| 43 | Sustitución de la lámpara | ||
| D | Limpieza y mantenimiento | 44 | Limpieza y mantenimiento |
| 44 | Ahorro de energia | ||
| 45 | Transporte del aparato | ||
| 45 | Resolución de problemas | ||
| E | Información complementaria | 47 | Especillasbecasas |
| 47 | Cómo desearchar su aparato |
Precauciones de seguridad
-
El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de lesiones personales o de desgaste de los materiales debido a la no observacion de las instrucciones deostenimiento o al uso inadequado del aparato. Tras haber retirado el embalaje de las differentes piezas del aparato, verifique que este se encuesta en perfecto estado. Si tiene algo duda al respecto, no utilise el aparato y dirijase a su distribuidor o a un technicianequalificado.
-
Asegúrese asimismo de que los differentes temas de embalaje (cartones, bolas de plástico, poliestreno, bandas de fijación, etc.) estén fuera del alcance de los niños. Estos elementos conllevan un riesgo potencial. Ante de usar el aparato, compruebe que la tensión de su hogar se corresponde con la indicada en la placá de calorificas del producto. Cuando utilise el aparato, asegúrese de respetar las siguientes precauciones de seguridad.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVES PARA CONSULTAS POSTERIORES.
- Antes del uso del aparato, lea atentamente el manual de instrucciones. Conserve este manual de instrucciones con cuidado.
- Verifique en primer lugar si la tension indica en el producto se corresponde con la alimentacion electrica de su hogar.
- Advertencia: para evitar cualquierriesgo deelectrocución o de lesión,asegúrese de respetar en todo momento las siguientes instruccionesde seguridad cuandoutilice un aparatoelectrico.
- Verifique periodically el estado del aparato. No有用的 es el aparato si observara una anomalía.
- No toque el aparato ni el enchufe con las manos mojadas.
- No实用性 el aparato si el cable de alimentación o su enchufe estuvieran danados. No实用性 el aparato si hubiera caido al suelo, se hubiera da
ñado, si se hubieradefer en exteriores o si hubiera caido al agua. Lleve al aparato al servicios专业技术 másproximo para su reparación o ajuste.
- No tire del aparato ni lo transporte por el cable de alimentacion y no emplee el cable electrico como asa; no atrape el cable con las puertas ni lo deslice a lo长大o de bordes y aristas vivas.
- No Coloque el aparato sobre el cable de alimentacion. Nocede en modo algo nque el cable se enrolle o se enrede.Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- No retire el enchufe tirando del cable. Para retirarlo,agarre el enchufe con la mano y extraigalo consciousado de la toma de corriente.
- Utilice únicamente un alargador certificado con el amperaje en vigor en su País. Los alargadores certificados con un amperaje inferior podrián recalen tarse. Asegúrese de que nadie pueda tropezar con el cable o el enchufe.
- Atencion:desenchufe siempre el cable de alimentacion
o corte el disyuntor (interructor automatico) antes de proceder a la limpieza.
- Si el cable de alimentación estuviera dañado, deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios技术和 una persona de calidad similar con el fin de evitarequalquierpeligro.
- Cualquier reparación deberá ser efectuada por el servicios专业技术 o personas con calidad similar.
- Todos loseworkos electricos necessariosdentrolen marco de la instalacion de este aparatodeferan ser efectuados por un electricistaequalido o una persona competente.
- Åpagu y desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo está utilizar.
- No utilise el aparato cerca de materiales inflamables.
- Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato.
- Este aparato pode ser utilisé por niños mayores de 8 años, como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentalares reduidas
o personas desprovistas de la experiencia o los conocimientos necessarios siempre que estén supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y hayan comprendido losPEGROS que ello conlleva.No deben permitirse que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser efectuados por niños sin supervisión.
- Vigile a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- Este aparato no es un juguete. Deberá ejercerse una estrecha vigilancia cuando se usa el aparato en presencia de niños o de animales发展模式icos.
- No limpie jamás el aparato con produits liquidos inflamables. Los vapiros podrán provocar un incendio o una explosión.
-
No almacene ni utilizes gasolina o cualquier other gas o liquido inflatable cerca de este aparato. Los vapores podrnan producir un incendio o una explosión.
-
Este aparato ha sido disnado para ser utilisé en enternos domesticos y similares tales como:
-
En cocinas reservadas para el personal en tiendas, oficinas y enotiros entornos profesionales.
- En casas rurales.
- Para uso de clientes de hoteles, pensiones y otros enternos residencias.
- En entornos de tipo habitataciones para huéspedes.
- Cualquier intervención o limpieza del productodeferán hacer con elaparato sin alimentación. Paraarlo, retire el enchufe de la toma de corriente.
- Paraatarcualquierriesgo de incendio,electrocución y otheras lesionespersonales,no sumerja jamas el cable delalimentacion o el enchufe en agua ni en ningunotro liquido.
-
ADVERTENCIA: mantenga despejadas las aberturas de ventilacion de la carcasa del aparto o de laestructura de encastre.
-
ADVERTENCIA: no utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode desescarchado distinctos de los recomendados por el fabricante.
- PRECAUCION: no dane el circuito de refrigeracion.
- PRECAUCION: no utilizes aparatos electricos en el interior del compartmento de almacenimiento de alimentos, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- PRECAUCION: para evitarrialquier riesgo debido a la inestabilidad del aparato, estedeferafijarse en conformidad con las instrucciones.
- No almacene bajo de este aparato sustancias explosivas como, por exemple, aerosoles que contengan gases propulsores inflamables.
-
El liquido refrigerante正常使用 en este aparato es un gas de efecto invernadero fluorado queURTDA ser nocivo para el medio ambiente y ser responsable del calentamento global si se deja escapear a la atmósfera.
-
Este aparato tiene como una funciona el almacenimiento del vino.
- Advertencia: para garantizar la calidad de la vinoteca, no extraiga dos estantes a la vez. Vuelva a colocar el primer esta ante antes de extraer elsegundo.
- En loreferente a las informaciones para la instalacion, la Manipulacion, elmantenimiento, la limpieza y el desecho del aparato, consulte los siguientes apartados del manual.

ADVERTENCIA:
- riesgo de incendio.
Esquema detallado del aparato
Tensión nominal: 220-240 V
Frecuencia nominal: 50 Hz

1 TERMOSTATO: paraaabstar la temperatura interna de su vinoteca.
ESTANTES DE MADERA: desmontables para facilitar su limpieza.
JUNTA MAGNÉTICA: La junta estanca de la puerta no deja escapar el frío. No existe ningún enganche ni pestillo.
PUERTA DE CRISTAL TEMPLADO Y LÁMPARA INTERIOR: permitted una visibiliad interna eficaz.
Instalación desu vinoteca
Selección de laubicación del aparato
- Instale el aparato en un lugar seco y bien ventilado. No lo colque nuncaURTCArzca de aparatos que produzcan calor, como=Puen ser aparatos de cucina, radiadores, calentadores, etc. y aseguese de no exponerlo a la luz solar directa. Si la temperatura ambiente bajara de 10^ o subiera por encima de 38^, el rendimiento del aparato podria verse afectado.
- El aparato deben colocarse al menos a una distancia de 5 cm de cualquier aparato de cocinar de gas o electrico, y a una distancia minima de 30 cm respecto a cualquier aparato que funciona con fueloil o carbón. Si es no fuera possible, utilise un dispositivo de separación aisliente adecuado.
- Deje al menos 8 cm libres por detrás del aparato. Para garantizar una buena ventilación en torno al aparato,defer un espacio de al menos 5 cm entre el mismo yequalquier mueble de cucina (por ej.,armarios) y de 10 cm entre los 2 laterales del aparato yequalquier除外的对象。

Instalación
Coloque el aparato sobre una superficie estable y sólida. Si este aparato estuviera provisto de patas regulables en la parte delantera, realizables paraponerlo a nivel.
Información relativa a la connexion electrónica:
Por su seguridad, este aparato deben estar connectado a tierra. En caso de fallo de funciona a tierra reducirá el riesgo de electrucución, proportionsando la vía de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato está provisto de un cable de alimentación con un conductor de tierra.
El enchufe deben conectarse a una toma de corriente mural adecuada, que haya sido instalada y conectada en conformidad con la normativa y lasordenanzas locales en vigor. Dirijase a un electricista o a un profes-sionalriallicado si la informacion de conexion no fuera clara o si tuviera dudas acerca de si el aparato ha sido conectado a tierra correctamente o no.
Conexión a la red electrica
Conecte el cable de alimentacion del aparato a una toma de corriente mural conectada a tierra correctamente. La tension y la fecuencia nominales se indicate en la placac de caracteristicas (ubicada o bien en el interior del aparato o bien en la cara exterior de la parte trasera del aparato).
Rejillas regulables
Las rejillas peuvent ubicarse en differentes niveles en el interior del aparato.
Para retiring una rejilla:
- Extraiga todas las botellas que se encuentren sobre la misma.
- Levante la rejilla y, a continuacion, retirela.
Para:volveracolocaruna rejilla:
Ponga los cordes de la rejilla sobre las barras de soporte del interior del aparato y bajo empújela hasta que quedeperfectamente colocada. Nota: asegürese de que las rejillas queden bien encajadas y estables antes deponer botellas encima.
Salida de agua de desescarchado
El interior del aparato es refrigerado por una placar refrigerante montada en la pared del fondo. Debajo de esta placa se encuentran una ranura y una calidad de agua de desescarchado. Verifique periodically que la calidad de agua de desescarchado y la ranura estén limpias y no obstruidas.
Utilización de su vinoteca
Este aparato ha sido concebido para su uso enCONDITIONES de classe climática «SN/N/ST».
Clase climática: SN/N/ST. Temperatura ambiente: De +10 °C a +38 °C
Control de la temperatura



ON/OFF
- Mantenga pulsado el botón ON / OFF durante 3 seguidos. En el modo "Off", el dispositivo se va a dormir.
- Pulse de nuevo durante 3segundos: launidad vuelve alfuncionamento normal.

Presione el botón para encender o apagar las luces LED en el interior. Si el dispositivo está en modo de esper, este commando no funcionaará.

UP
Pulse una vez la tecla de la pantalla LED muestra la temperatura. Continué presionando paraJKLM atemperatura. Cada pulsacion elevar la temperatura de un grado centigrado. parpadeo Regular se detiene despues de 5 segundos sin presion y la temperatura de los ultimos registros activos.

BAJA
Pulse una vez la tecla de la pantalla LED muestra la temperatura. Continué presionando paraJKLM atemperatura. Cada presión disminuye la temperatura de un grado Celsius. parpadeo Regular se detiene cuando el segundos sin presión y la temperatura de los ultimos registrados activos.

El bloqueo para niños (combinación de teclas)
- Bloqueo: pulse ambos botones simultaneamente durante 3 segundos para bloquear el panel de control. No pulse durante 15 segundos bloquear automatically el sistema. Una breve Signals acústica al pulsar los dos botones.
- Desbloqueo: presionar también botones simultáneamente durante 3segundos para desbloquear el panel de control. Una breve señal acústica al pulsar los dos botones.

Cambiardesciusafahrenheitpara lavisualizacionde latemperatura pulsando los dos botones a la vez.
- Detener la alarma: Cuando suena la alarma sin motivo, pulse cualquier tecla del panel de control para detenerlo.
- Fallo del sensor de temperatura: Cuando se produce un fallo del sensor de temperatura, aparece un mensaje de error. E1 o E2 para un circuito abierto a un cortocircuito.
CONSEJO: El ajuste de temperatura está entre 5 y 20^ . Le acontejos que almacene su vino a 12^ .
Limpieza y mantenimiento
Desescarchado automatico del aparato
No necessitará desescarchar el aparato, ya que el agua que se acumula en la pared trasera se evacúa automatistically. Cualquier acumulación de escarcha sobre la pared posterior durante el funcionaimiento del compresor se fundrá a partir del fin del ciclo del compresor. El agua de desescarchado se vacía a工程技术 de la pared posterior y se acumula en un deposito previsto a dicho efecto encima del compresor, y bajo se evaporata.
Desconecte el aparato antes de limpiarlo. No utilise limpiadores agresivos o abrasivos, ya que podrian dañar las superficies del aparato. Limpie el exterior con agua y un detergente suave. Retirerialquier accesorio desmontable del interior del aparato y limpie con agua limpia y un detergente liquido. No lave las partes de plástico en el lavavajillas. Lave el interior del aparato con agua tibia y una o dos cuccharas de vinagre, menos la lámpara. Después de la limpieza, vuelva a conectar y carrgar el aparato. Apague el aparato cuando no lo usa. Si no va utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, disenchufelo de la alimentación electrica, descargue el contenido y bajo limpie el aparato. Deje la puerta entre abierta.
Ahorros de energia
Para limitar el consumo来电lico de su aparato:
- Instálelo en un lugar apropiado (vease el capítulo «Instal-.
ación de su vinoteca»). - Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
- Garantice un fonctionamento optimo de su aparato limpiandolo periodicamente (vexe el capitulo «Limpieza y mantenimiento»).
- Inspeccione periodicamente las juntas de las puertas y
asegúrese de que cierran siempre de forma eficaz. Si no fuera el caso, diríjase a su servicios técnico.
- Verifique periodically que haya una circulación suficiente de aire detrás del aparato.
- Ajuste la temperatura del aparato al nivel minimo en cuando sea possible, en función de factores como poder ser la cantidad de botellas almacenadas en el aparato, la temperatura ambiente, etc...
Transporte del aparato
Retire todo el contenido y fije solidamente todas las piezas amovibles en el interior de la vinoteca termoeléctrica (rejiillas, colector de agua). Ponga las patas regulables en el nivel minimo paraatar estropearlas y, a continuación, selle la puerta con una cinta suave que no deje huellas o con un film, o introduzca el aparato bajo de su caja de cartón original. Asegúrese de que la vinoteca permanezca en posición vertical durante el transporte.
Resolución de problemas
A vez se encontrará conPEGUEOS problemas que pueda resolverse fácilmente sin tener que recurrir al service专业技术. Estos problemas podrnan deberse a una mala manipulacion y/o instalacion del aparato.Consulte la guia de resolution de problemas que se presenta a continuacion para identificar la causa possible del problema y su posible solution. Si el problema persistiera afterwards de haber verificado todo,pongase en contacto con el service专业技术 autorizzato más proximo.
El aparato no funciona tras conectarlo a la alimentacion electrica Verifique que el cable está enchufado correctamente.
- Compruebe que la toma de corriente mural recibe electricidad (tal vez el fusible haya saltado o exista un corte de corriente).
Funcioncimiento continuo del sistemas de refrigeración
La puerta se abre a dato o durante mucho tiempo.
- La puerta no está cerrada correctamente (la puerta podra estar Hundida, la junta sucia o dañada...).
- Tal vez el aparato está cargado excessively.
- El compresor no recibe,lastante aire (verifique que el aparato está ventilado suficientemente).
La pared trasera interior está cubierta de hielo
- Su aparato no deben acumular escarcha. El desescarchado automatico funciona,msteadas el agua de desescarchado fluya a la ranura y a trovés de la salute,hacia el deposto ubicado encima del compresor. En caso de acumulacion de escharcha,desenchufe el aparato de la alimentacion electrica ydea la puerta abierta.No utilise nunca aparatos electricos para desescarchar el aparato ni rasque la capa de hielo con objetos cortantes. Una vez desescarchado el aparato, cierre la puerta,vuelva a connectarlo a la alimentacion electrica y ajuste el termostato.
La acumulación de hielo podra deberse a una de las causas siguientes:
- La puerta no es estanca (limpie la junta si estuviera sucia o sustituyala si estuvieraestropeada).
- La puerta se abre con demasiada frequencia o durante demasiado tiempo.
- Los objetivos almacenados en el aparato estaban calientes.
- Existe un objeto en contacto con la pared posterior del aparato.
- El ventilador no funciona.
Sale agua del aparato
- Saldrá agua del aparato si la calidad o la ranura de desescarchado estuvieran tanponadas. Limpie la calidad taponada. Desescarchemanualmentela capa de hieloxcesiva (vease:la pared trasera interior está cubierta de hielo).
El aparato hace ruido
- El sistemas de refrigeración del aparato funciona como a un compresor que no es en absoluto silencioso. El nivel acústico del aparato dependerá de su ubicación de instalación, de su uso y de su antigüedad. Durante el functionamento del compresor, se podrá oir el movimiento del liquido; en los periodos de inactividad del compresor, se oirá la circulación del refrigerante. Esto es el functionamento normal del aparato y no afectará negativamente a su vidaCTL.
- Después de encender el aparato, el nivel acústico del funcionaimiento del compresor y del movimiento del refrigerante podra ser más fuerte, peroarlo no quieereocrir que exista un problema y no afectará negativamente a la vidautil del aparato. El nivel de ruido se reducirá durante el transcurso del funcionaimiento. A vez podría oírse un ruido inusual y muy fuerte. A dato,esto se deba a una instalación inadequada.
- El aparato deben estar;nivelado e instalado sobre una base sólida y estable. El aparato no deben tocar la pared ni los elementos de comida práximos. Compruebe que los accesorios interiores del aparato se encontrar en su situ y también queequalquier botella, lata metallica oequalquier othero recipiente no se toquen entre si para eliminarequalquier fuente de ruidoy/o vibraciones.
\section*{Caracteristiques techniques}
Ficha del producto
| Marca | Valberg |
| Identificación del modelo | 957854 |
| Identificación del modelo | WC 105B B302C |
| Categoría del aparato de refrigeración domésico | 2 |
| Clase de eficiencia energetica | B |
| Este modelo hasido galardonado con la etiqueta ecologica de la Unión Europea | |
| Consumo de energia en kWh por año, calculado sobre la base delresultado obtenido durante 24 horas enCONDITIONES de pruebaestandarizadas. El Consumo de energia real depende de las conditionedes uso y laubicacion del dispositivo. | 208 |
| Volumen (neto) en litros de los componentitos> -6 ° C (sin estrella) | 201 |
| Volumen (neto) en litros de componentitos<-6 ° C (con estrellas) | |
| Número de estrellas en comparaciones con estrellasEl número de estrellas corresponda a la temperatura de almacenimiento de los productosalimenticos : 0 (sin estrella) =0°C / 1 =-6°C / 2 ***-12°C / 3 ****= -18°C/4 ****= -18°C minimum (Posibiliidad de congelar alimentos) | |
| Temperatura de Diseño en ° C | |
| Temperatura de almacenimiento más fria en ° C | 5 |
| Mode de descongelación del componentitos> -6 ° C (sin estrella) | automático |
| Mode de descongelación del componentitos<-6 ° C (con estrellas) | |
| Comparaciones> -6 ° C (Sin estrella) sin escarcha | |
| Comparaciones<-6 ° C (Etoile) sin heladas | |
| Autonomía en horas (tiempo de calentimiento) | |
| Capacidad de congelación en kg / 24 h (capacidad de congelación) | |
| Clase/s climática/s | SN-N-ST |
| Electrodométrico diseñado para ser utilizado a una temperatura ambientecomprehensa entre (SN:10-32°C/N:16-32°C/ST:16-38°C/T:16-43°C) | 10 °Cy 38 °C |
| Emissiones acústicas ambienteas dB(A) re 1 pw | 41 |
| Este modelo es un dispositivo integrable. | No |
| Este aparato es solo para el almacenimiento de vino. | Sí |
\section*{Caracteristicas sociales}
| Alimentación | 220-240 V~50 Hz |
| Clase de protección electrica | I |
| Corriente asignada en A | 0,8 |
| Potencia de descogelación en W | |
| Fluido frigorígeno / Masa en g | R600a / 37 |
| Tipo de la bombilla | Modulo LED |
| Potencia de la bombilla en W | 1 |
| Illumínacion reemplazable por el usuario | No |
| Presión Tmaxima de agua en la entrada en Mpa / Bars | |
| Presión de agua minima en la entrada en Mpa / Bars | |
| Volumen bruto total en L | 209 |
| Volumen útil (neto) total en L | 201 |
| Compartimiento tipo frío > -6 ° C (sin estrella) | Elaborado (Dinámico) |
| Compartimiento tipo frío < -6 ° C (con estrellas) | |
| Dimensiones totales Anchura/Altura/Profundidad en cm | 48 x 129 x 58 |
| Volumen en funciona bajo Anchura/Altura/Profundidad en cm | 84 x 144 x 131 |
| Dimensiones de la instalación en un mueble Anchura/Altura/Profundidad en cm | |
| Peso neto en Kg | 41 |
Capacidad nominal en número de botellas de vino estandar
86 por 5 estantes
105 por 4 estantes
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no deben tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacearse según normas muy(PCasas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es porarlo que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encontrar en su planta de caracteristicas o en su embalaje, no debe, bajo ningúnconcepto, tirarse a un contenderó publico o privado de residuos domesticos. El usuario Tiene correcho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Inutilice el aparato inmediamente. Desconecte el enchufe de alimentacion y corte el cable来电lectrico. Retire o destruya los cierras de basculacion o de resorte antes de des-echar el aparato. Esto evitará que los niños你能an encerrarse en el aparato yponer asi su vida en peligro.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentamente fuera de su domicilio.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit está garantizo durante un periodo de dos [2] años a partir de su Fecha de compra* contra在哪quier defecto de funcionaimiento derivado de algo fallo de material o fabricacion.Esta garantía no cube aquellos danios o anomalias que pudieran producirse como consecuencia de una instalacion incorrecta, uso inadecuada o del desgaste normal del producto.
*sujeto a la presentación del correspondiente justificante社会稳定 de compras.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - France



Cet emballage et