DE 7 C WMIC - Secadora HIGH ONE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DE 7 C WMIC HIGH ONE en formato PDF.
| Tipo de aparato | Secadora |
| Capacidad de secado | No especificado |
| Tipo de secado | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Tipo de carga | No especificado |
| Pantalla | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Tipo de bomba de calor | No especificado |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre DE 7 C WMIC HIGH ONE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DE 7 C WMIC - HIGH ONE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DE 7 C WMIC de la marca HIGH ONE.
MANUAL DE USUARIO DE 7 C WMIC HIGH ONE
Gracias por haber=elegido este producto Highone.
Seleccionados,probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,los productos de lamarca Highone son sinonimo de un fácil manejo,deunas prestaciones fiables y de una calidad incuestionable.
Quedaray muy satisfecho cada vez queutilice
este aparato.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros páginaweb: www.electrodepot.es
| A Antes de utiliser el aparato | 48 | Instrucciones de seguridad |
| B Descripción del aparato | 54 | Descripción del aparato |
| 54 | Panel de control | |
| 55 | Característicatsécnicas | |
| C Utilización del aparato | 57 | Instalación |
| 58 | Utilización | |
| 60 | Tabla de los programas de secado | |
| D Información practica | 61 | Limpieza y mantenimiento |
| 63 | Solutución de problemas | |
| 65 | Cómo desechar su antiguo aparato |
Instrucciones de seguridad
LEATODASLAS INSTRUCCIONES Y EXPLICACIONES ANTES DE UTILizar EL APARATO. SIGA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES. CONSERVELAS INSTRUCCIONES DE USO AL ALCANCE DE LA MANO PARA PODER UTILIZARLAS MÁSADELANTE. EN CASO DE VENTA O DE CESión DEL APARATO, PROCURE ENTREGAR AL NUEVO PROPIETARIO ESTAS INSTRUCCIONES DE UTILIZATION. Este MANUAL ESTÁ DISPOLIBLE EN LA PÁGINA WEB
- Este aparato no pueda ser utilisé por niños ni por personas con sus capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o sin experiencia ni conocimientos suficientes, a menos que hayan sido instruidos para el uso del aparato de forma segura
Por parte de una persona responsable de su seguridad. -Vigile que los niños no jueguen con este aparato. En los países sometidos a las normas europeas, este aparato pueda ser utilisé por los niños mayores de 8 años y por las personas con sus capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando se supervise correctamente su uso o se les proportionscen las instrucciones relativas al uso del aparato en conditiones de sécurité y comprendan los riegos a los que PODenonthwartarse. Los niños no deben hacer con el aparato ni apoyarse sobre el myself. El mantenimiento habitual no pueda ser realizado por niños sin vigilancia.
- No utilise la secadora si la prenda se ha lavado con produits químicos industriales.
- El filtro debe limpiarse con Frequencia.
- No conviene estar que las pelugas se acumulen alrededor del tiempo.
- No introduzca en sucescadora prendas que no hayan sido lavadas previamente.
- Las prendas que tengan manchas HDDentes de sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, trementina, cera y decapante a base de cera deben lavarse con agua caliente y grancantidad de detergente antes de secarse en la secadora.
- Los materiales como gomaespuma (en forma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas que contengan gomay prendaso almohadas que tengan partes de
gomaespuma no debensecarese en la secadora.
- Los suavizantes o produits similares deben usarse conforme a las instrucciones de los fabricantes de dichos productos.
- LaULTIMA fase del ciclo de la secadora se realiza sin calor (fase de enfiado) para que las prendas queden a una temperatura que evite que se pueda estropear.

ATENCLON
Nunca interruppa el ciclo de su secadora antes de que se termine, a menos que retire inmediamente la ropa del tiempo para apagarlo y así disipar el calor.
· El aire que se evacúa de su aparato no debe expulsarse a工程技术 de un conducjo uso para humos procedentes
deothersaparatoscuyofuncionamente se base enla combustiOn de gas uotroscombustibles.
- El aparato no debe en ningún caso instalarse detrás de una puerta con cerradura, una puerta corredera o una puerta en la que las bisagras se enquirytren en el bajo opuesto a la bisagra de la secadora. El aparato debe instalarse deforma que permitla aperture completa de la puerta de la secadora.
- La ropa manchada de aceite pueda arder de manera espontánea, sobre todo en caso de exposión a una fuente de calor, como una secadora. El tejido se caliente, lo que provoca una reacción de oxidación del aceite. Este fenómeno de oxidación despende calor. Cuando este calor no pueda evacuarse, la ropa se calenta lo suficiente como para arder. Si se amontonan, apilan y almacenan prendas que tengan manchas de
aceite, estas你能 registrar la evacuacion del calory provocar un peligro de incendio.
- No gire el aparato cuando está en función bajo durante su limpieza.
- Vacie los bolsillos de sus prendas y retire sobre todo los mecheros y cerillas.
- En el caso de aparatos con aberturas de ventilación situadas en la parte inferior de la carcasa, asegúrese de que no las obstruye con la alfombra, por ejemplo.
- Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, el suministrador o un técnico综合素质 para evaporar cualquier riesgo.
- Los niños menos de 3 años no deben estar cerca del aparato, a menos que se les esté vigilando continually.
- Después de instalar el aparato, la toma debe permanecer accesible.
Alimentación electrica y puesta a tierra
- La secadora funciona mediante corriente另一边 con la Frequencia y tensión españolas. En el caso de fluctuaciones de tensión españolas al 6% de la tensión nominal, la secadora pueda usar correctamente.
- Como precaución de seguidad y por sentido practico, es conveniente instalar una toma de corriente ≥ 10 A asignICA para la secadora al lado de esta. La connexion a la toma se realiza como se indica en la ilustración a continuación.
- Paragarantarclaseguidad de su instalacion,realice las eventuales Modifications lo masrapidamente possible para cumplir las reglamentaciones y recomendaciones Mentionadas anteriorsmente.


ATENCLON
La toma de corriente y el cable de puesta a tierra deben ser instalados por un electricista para evaporar la instalacion o la utilizacion incorrecta de la toma y garantizar el uso seguro de su sistemas electrico. Si los cables del neutro y del pesta a tierra no estan connectados, cuando el aparato reciba una carga podria provocarse una descarga electrica.
Precauciones
- Instale o almacene el aparato en un entorno no expuesto a temperatas bajo cero, a inundaciones ni a la intemperie,esto podra Causear daños permanentes e invalidar la garantía.
- Procure que la zona alrededor de la Boca de extracción como laszonascircundantes no tengan pelugas,polvo o sucidad.La obstruccion de una abertura reduce el caudal de aire.
- Centrifugue su ropa en la lavadora. Un centrifugado a alta velocidad permite reducir el tiempo de secado y ahorrar energia.
-
Procure que ningún combustible en forma de pulverizador se encontrarproximo de la secadora cuando está en funciona. En caso de escape de gas no toque el enchufe del aparato y nooniace el botón de inicio/pausa.
-
Nunca lave ni sequeropa que se haya limpiado, lavado, o empapado con sustancias combustibles o explosivas (sobre todo cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasante, insolentes de limpieza en seco, queroseno, etc.) o que haya estado en contacto con estas.
- Nunca intente hacer functionalar este aparato si está dañado, defectuoso, parcialmente desmontado o si的一些as de sus piezas están dañadas o faltan, como por ejemplo un enchufe o un cable dañado.
- Mantenga a los niños alejados del aparato. Cuando el aparato está en funciona y haya niños cerca, vigílelos continually.
- Nunca utilizes laquina si tiene las manos o los pies mojados.
- No coloque nunca plástico, papel o tejido susceptible de quemarse o fundirse sobre la tapa superior de
la secadora cuando está enfuncioncimiento.
-
El aire que se evacúa de su aparato no debe expulsarse a工程技术 de un conductor realizado para humos procedentes de other aparatos bajo elFuncionamiento se base en la combustión de gas u other combustibles.
-
Nunca seque ropa queonga goma, plástico o materiales similares, sobre todo sujetadores con relleno, calzado de tenis, cubrecalzado, alfombras de bano, alfombras, baberos, pañales, impermeables, bolsas de plástico o almohadas susceptibles de fundirse o arder. Enamongas circunstancias, los materiales a base de goma puede inflamarse por combustión espontánea al exponerse al calor.
-
La puerta no pueda abrirse a menos que la secadora haya terminado su ciclo. Nunca abra la puerta antes
de que finalice el programa. Las superficies calientes del aparato y la condensacion puede causar quemaduras.
Atencion: no enchufe nunca el aparato a una toma multiple ni a una alargadora.
El aparato debe enchufarse directamente a una toma de pared de 16 A con puesta a tierra de proteccion integra.
El aparato debe estar alimentado por un dispositivo diferencial residual (RCD) con una corrente residual de funcionaimiento asignada inferior a 30mA .
Descripción del aparato
1 Placa superior
6 Panel lateral
Panel de control
Puerta del tambor
3 Puerta
8 Interruptor
Filtro
9 Cable de alimentación
5 Panel delantero
10 Tubo flexible
Panel de control
1 On/Off
2 Inicio/Pausa
3 Programa (mezcla/algodón/sintético/1 hora)
Grado de secado (extra/estándar/bajo)
5 Antiarrugas

OBSERVACIONES
- Pulse la tecla [Programa] para seleccionar el programa que quiere utiliser.
- Pulse la tecla [Grado de secado] para selectionar el grado de secado que quiere utiliser.
- Pulse la tecla [Antiarrugas] para activar la funciona Antiarrugas.
- Pulse la tecla [Inicio/Pausa].
- Para activar la seguridad infantil, pulse simultaneamente las teclas [Programa] y [Grado de secado] durante 3segundos.
- La alarma de la secadora comienza a sonar cuando el ciclo ha terminado. Pulse la tecla [On/Off] y desenchufe el cable de alimentacion.
- Limpie el filtro, la carcasa y el tambor.
- te*símbolo se asociá a la eficacidia energetica del programa algodón estándar. Es el mejor adaptado para el secado de tejidos de algodón est cargados según la capacité prevista.
Especificaciones技术水平
Ficha de producto (UE) 392/2012
Mediciones realizadas según la reglamentación UE N° 392/2012 de la Comisión Europea
El «programa estándar para algodón» uso con una energia completa o parcial es el programa de secado estándar cuya información se usa para la etiqueta energetica y la ficha del producto. Este programa, apto para el secado de ropa de algodón humeda normal, es el programa más eficaz en关键时刻 de consumo de energia para algodón
| Valor | Unidad | |
| Marca | Highone | |
| Identificacion del modelo | DE 7 C WMIC | |
| Cólico del producto | 955750 | |
| Alimentacion | 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Corriente asignada | 10 | A |
| Potencia total | 2000 | W |
| Capacidad Tmaxima de algodón húmedo | 7 | kg |
| Tipo de secado | Ventilación | |
| Clase de eficiencia energetica: de A++ (ahorro) a D (menos ahorro) | C | |
| Consumo de energia anual ponderado (AEc) | 510 | kWh / ano |
| Consumo de energia, sobre la base de 160 ciclos de secado en el programa de algodón estándar con energia maxima y energia parcial, y modelos de consumo reducido. El Consumo de energia real del aparato por ciclo depende de laforma en la que este se usa. | ||
| Proceso de secado | secadora de nuevo automática | |
| Consumo de energia del programa estándar para algodón para una energia completa | 4,38 | kWh |
| Consumo de energia del programa estándar para algodón para una energia parcial | 2,38 | kWh |
| Consumo en modo Apagado | 0,46 | W |
| Consumo ponderado en modo Pausa | 0,46 | W |
| Duración en modo Puesto en marcha | 10 | min. |
| Duración del programaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEQSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOCEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOSOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSO JBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSTOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSoJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOVOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBObOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSO JCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJABOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSoJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSoJCBOCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOBOSOJCBOCBOBOSTO | 1000 | |
| Duración del programa de algodón estándar con energia maxima | 130 | min. |
| Duración del programa de algodón estándar con energia parcial | 74 | min. |
| Clase de eficiencia de la condensación en una escala desde G (menosiciente) a A (más eficiente) | -- | |
| Eficiency media de la condensación del programa estándar para algodón con una energia parcial | -- | |
| Eficiency media de la condensación del programa estándar para algodón con una energia parcial, | -- | |
| Eficiency de la condensaciónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQ | -- | |
| Nivel de potencia acústica del programa de algodón estándar con energia maxima | 69 | dB(A) |
| Tipo de instalación | Libre instalación | |
| Dimensiones totales (Alto x Ancho x Largo) | 84 x 59,5 x 55,5 | cm |
| Volumesen en configuraciono (Alto x Ancho x Largo) | 85 x 59,5 x 110 | cm |
| Peso neto | 33 | kg |
H=Alto, L=Ancho, P=Largo
| Parámetros | |
| Dimensiones (L*P*H) | 555*595*840 (mm) |
| Potencia nominal de entrada | 2000 W |
| Tensión nominal | 220-240 V ~ |
| Frecuencia nominal | 50 Hz |
| Peso del producto | 33 kg |
| Capacidad nominal | 7,0 kg (ropa seca) |
Observaciones
La capacité nominal representa la capacité maxima del aparato. Asegúrese de que el peso de la ropa seca cargada en el除外 no supere nunca la capacité prevista.
Instalación
- La secadora debe instalarse en un entorno ventilado, a 10cm de distancia de la pared como minimum. No debe haber ningún obstáculo a menos de 1,5 m delante de la secadora. La habitación también debe estar correctamente ventilada.

Ajuste horizontal:
Amarre un peso a una comida en la parte frontal y en los laterales del aparato.
Consulte la ilustración a continuación. Si la distancia A = A' y la distancia B = B' , la secadora está instalada horizontally.
Si no es el caso, Coloque un calzo en el suejo.

OBSERVACIONES
Si la secadora no pueda instalarse horizontalmente (inclinacion superior a 2^ ), esta funciona de wayra de sequeilibrada e intermitente.


ATENCLON
- No instale el aparato al aire libre o en un lugar expuesto a la lluvia;
- Compruebe que la parte trasera del aparato no se enquiryre circa de una cortina o de other elemento expuesto al viento;
- No instale el aparato cercada de una fuente de gas o de una zona inflamable.
Fijación del tubo flexible:
- Conecte uno de los extremos del tubo flexible con el orificio situado en la parte posterior de laquina. Apriete sin forzar.
- El otro extremo del tubo debe dirigirse hacía el exterior.Consulte las ilustraciones a continuación para poder el modo de instalación.


Utilización
Utilización

OBSERVACIONES
Antes de utiliser el aparato, asegúrese de que está correctamente instalado.

Enchufe

Cargue

Cierre la puerta
Secado

Puesta enfuncionamento


Selección de la función o modo por defecto


Puesta en marcha
Después del secado
La alarma suena o se muestra el mensaje «0:00».

Descargue

Limpie el filtro

Desenchufe
Antes de cada secado
- Antes de comenzar el secado, centrifugue su ropa. Un centrifugado a alta velocidad permite reducir el tiempo de secado y ahorrar energia.
- Para un secado uniforme de su ropa, clasifique sus prendas por tipo de tejido y según el programa de secado adequado.
- Antes del secado, cierre las cremalleras, broches o corchetes, abotone sus prendas y abroche los cinturones de tejido, etc.
- Ne seque su ropa en excesso; un secado excessivo puede arrugar la ropa.
- No seque ropa que tengagoma u other material elastico similar.
- La puerta no pueda abrirse a menos que la secadora haya terminado su ciclo. Preste atencion a noAbrir la puerta demasiado rápido, las superficies calientes de laquina y la condensacion podrián produir quemaduras.
- Limpie el filtro y vacie el deposito sistematicamente afterwards de cada uso para evaporar un aumento del tiempo de secado y del Consumo de energia.
- NuncaSEOpreasaohanyidolimpiadasen seco.
Peso de referencia de las prendas secas (por unidad)
| Tejidos compuestos de mezclas de tejidos | 800 g aproximadamente |
| Chaqueta | 800 g aproximadamente, de algodón |
| Jeans | 800 g aproximadamente |
| Servilletas | 900 g aproximadamente, de algodón |
| Sábana | 600 g aproximadamente, de algodón |
| Ropa de trabajo | 1120 g aproximadamente |
| Traje de noche | 200 g aproximadamente |
| Camisa de manga larga | 300 g aproximadamente, de algodón |
| Camiseta de manga corta | 180 g aproximadamente, de algodón |
| Ropa interior | 70 g aproximadamente, de algodón |
| Calcetines | 50 g aproximadamente, mezcla de materiales |

OBSERVACIONES
- No sobrecargue nunca el tambor.
- No introduzca ropa empapada. La secadora podría dañarse o pagar ardiendo.
Las prendas de lana o de seda no peuvent secare en este aparato.
Atencion,algunos tejidos no seSEOpeen meter en la secadora.Siga systematicamente los pictogramas seguides:
Secado
O Secado a MQquina normal
Secado a boa prohibido
No secar
Secar en el tendedero / tender
Dejar escurrir
Tender en horizontal
Secar a la sombra
Limpieza en seco
Limpieza en seco prohibida
A Limpieza en seco en ciclo normal conequalier tipo de disolvente
Limpieza en seco en ciclo normal con disolventes de petróleo únicamente
Tabla de programas de secado
| Tipo de prendas | Nivelapproximadode humedadresidual | Capacidad(kg) | Programas | Grado de secado | Observación |
| Algodón | 70 % | 7/3,5/1 | Algodón | Extra | Selecciónel programa y el grado de secadoen función del tipo de prendas y de la capacité. |
| 60 % | 7/3,5/1 | Algodón | Estándar | ||
| 7/3,5 | Algodón | Bajo | |||
| Mezcla | 70 % | 7/3,5/1 | Mezcla | Extra | |
| 60 % | 7/3,5/1 | Mezcla | Estándar | ||
| Sintético | 50 % | 3,5/1 | Sintético | Extra | |
| 40 % | 3,5/1 | Sintético | Estándar | ||
| Algodón | 1 | 1 hora | — | ||

OBSERVACIONES
- La funciona de aire frío implicá que solo se propulsa aire frío durante 3关键时刻, antes de finalizar el secado. (Excepto en el programa de una hora que activa el aire frío durante 10关键时刻).
- Cuando la funciona Antiarrugas está seleccionada, el ciclo可以选择 durar hasta 2 horas. Cuando no está seleccionada, el ciclo dura 30关键时刻 menos.
- La temperatura interior y la humedad influyen en la duración del secado.
- Consulte la etiqueta de sus prendas para selectionar la duración y la temperatura adecuadas.
- Recomendación: cuando el peso de las prendas es inferior a 0,5 kg, selección el programa de una hora y la funciona Extra.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtró
- Limpie el filtro afterwards cada uso.
- Tire hacía arriba para extraerlo.
- Limpieza delhetto Utilice un pañó o sus dedos.
- Vuelva a instalar el filtro Si limpia el filtro con ayud de un paño humedo o con agua,cede que se seque antes de reinstalarlo.
Limpieza de la carcasa del aparato y del tambor
- Limpie la carcasa y el;tambor interno conaida de un paño suave humedo.
- No lo enjuague directamente con agua.
- No实用性 products
-
No utilization products
-
No utilise ni gasolina ni alcohol.
- Deje la puerta del aparato abierta para que se ventile cuando el limpiar el除外.
Reinicio de seguridad
-Esta secadora integra un disyuntor de seguridad que se activa según la temperatura.
- El botón de reinicio de seguidad se incluye en la parte trasera del aparato. Si su secadora ha dejo de secar, debenccionarse este botón antes de que la secadora puedavoltar a funciona. Debeesperar 10 instantos antes de que el aparato se enfierte Completely.
- Con frecuencia, los sobrecalentamientos se producen a causa de un filtro bloqueado.
- Limpie el filtro después de cadauso para evitarcualquier sobrecalentamento del aparato
El disyuntor puede activarse por las siguientes razones:
- El filtro está Bloqueado.
- Las bocas de extracción de la parte trasera del aparato está obstruidas.
- La ventilación en el lavadero o en la habitación es insufúiente. Abra una ventsa o una puerta.
- Una很小的、很薄的、半圆形的小球,如图 10.2 所示。它由小球和球心组成,球心距为 5 ~cm ,球心距为 10 ~cm 。球心距与球心的距离相等,即 r = 5 。
Botón de reinicio deseguidad
Pulse el botón con su dedo o un bolígrafo hasta que oiga un «click».
Solución de problemas
| Problema | Causa | Solutación |
| El aparato no funciona. | Avería electrica. | Espere a que la corriente se restablezca. |
| El enchufe no está correctamente enchufado. | Revise el enchufe, asegúrese de que estácorrectamente connectado. | |
| Se ha cargado demasiada ropa. | La ropaDebe centrifugarseantes de introducirse en la secadora. El peso total delra ropa no pueda superarlos 7 kg. | |
| Se ha activado elcortocircuito tírmico. | Consulte a un profesionalpara reemplazar el fusiblede temperatura. | |
| El aparato desende caloru olor a quemado. | El filtro está sucio. | Limpie el filtrogeneralmente. |
| La entrada o la calidad de aire está sucia. | Vacie el conductor. | |
| La ropa está demasiado seca. | Se ha introducidodemasiada ropa. | No llene el también enexceso. |
| No se ha sacado la roparapidamente de laquina | Saque inmediamente lamropa cuando el ciclo se termine. Consulte lapagina 7. | |
| Las prendas no se hanclasificado correctamente. | Consulte la etiquatapresente en las prendas. | |
| La temperatura demasiado alta. | ||
| La ropa se encoge. | Secado excessivo. | Consulte la etiquatapresente en las prendas,si el tejido es susceptiblede encoger, examine biensus prendas una vez secas.Saque su ropa cuandoesté poco humeda odemasiado seca, ydeoosextiendala hasta que estecomplicitamente seca. |
| Problema | Causa | Solución |
| Bolitas presentes en la ropa. | Las fibras sintéticas y otheras fibras recubiertas producenrecurrentemente bolitas.Esto se debe al Rozamiento. | Utilice un suavizante paraalizar las fibras. Pulvericealmidón en las mangasy cuellos de las prendas cuando los planche. Seque sus prendas del revés paralimitar los roces. |
- Los ruidos procedentes de la secadora peuvent deberse a:
Las prendas humedes y pesadas giran y provocan vibraciones, provocando ruidos. - Vibraciones: durante el secado, laquina genera vapor procedente de un tubo y este fenómeno provoca vibraciones bajo el除外.
Descripción de另一as configuraciones
| Código de error | Descripción | Criterios | Medidas a tornar | Indicator |
| E3 | Problema relacionado con el sensor de temperatura | El sensor de temperatura o la tarjeta del circuito impreso está defectuosos. | Interrumpa el programa y haga verificar el estado del sensor de temperatura. | Los LED del los programas Bajo y Estándar parpadean. |
| E4 | Problema relacionado con el sensor de temperatura | El sensor de temperatura es insufiente o la tarjeta del circuito impreso está defectuosa. | Interrumpa el programa y haga verificar el estado del sensor de temperatura. | El LED del programa Extra parpadea. |
Desecho de su disposativo obsoleto
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra posibles los daños que se pueda originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medio ambiente ya que son reciclables. El reciclaje de los materiales permite, al mismo tiempo, ahorrar materiaias primas y reducir la produccion de residuos.

Cómo desechar aparatos antiguos
Los aparatos electricos o electrónicos antiguos peuvent contener piezas reciclables. Porarlo, no tire jamás los aparatos antiguos que ha dejado de utiliser.
Ayude a que las piezas de sus antiguos aparatos electrónicos o electricos Sean reutilizadas(LLVANDolas a los centres de recogida previstos por las autoridades competentes.
Por la seguridad de los niños, ordene sus antiguos aparatos en Lugares seguros hasta que pueda reciclarse, preferentemente fuera de su domicilio.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante cualquier fallo的结果ante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los días provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France



Descubra todos los símbolos realizados en los paneles de control de Bellavita y High One.*
| Coton Katoen / Algodón | |
| Coton + Temps Katoen + Duur Algodón + Tiempo | |
| Synthétique Synthesisch / Sintético | |
| Coton + Synthétique Katoen + Synthesisch Algodón + Sintético | |
| Délicat Delicaat / Delicado | |
| Laine Wol / Lana | |
| Quotidien Dagelijks / Diario | |
| Chemise Hemden / Camisas | |
| Jeans Jeans / Vaqueros | |
| Sport Sportkleding / Ropa deportiva | |
| Linge de bébé Babykleding / Ropa de bebé | |
| Couette Grote items / Prendas grandes | |
| Doudoune Donsjas Chaqueta de plumas | |
| Lingerie Lingerie / Lencería | |
| Linge de maison Huishoudlinnen Ropa de hogar | |
| Couleurs Kleuren / Ropa de color | |
| Linge foncé Donkere was Prendas oscuras | |
| Favoris Favorieten / Favoritos |
| 1/2 | Demi charge Halve lading Media-carga |
| P | Pré-lavage Voorwasa / Prelavado |
| Lavage Wassen / Lavado | |
| Lavage à la main Handwasa / Lavado a mano | |
| Rinçage Spoelen / Aclarado | |
| Rinçage PLUS Spoelen PLUS Aclarado PLUS | |
| Essorage Centrifugeren / Centrifugado | |
| & | Rinçage + Essorage Spoelen + Centrifugeren Aclarado + Centrifugado |
| Vidange Lediging / Vaciado | |
| Essorage + Vidange Centrifugeren + Lediging Centrifugado + Vaciado |
Uitgesteld starten/einde Inicio/ Fin diferido
Express Expres/Expres