SBS 427 A+ XHOC - Refrigerador americano VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBS 427 A+ XHOC VALBERG en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Refrigerador combinado |
| Clase energética | A+ |
| Capacidad total | 427 litros |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 185 cm, Ancho: 70 cm, Profundidad: 65 cm |
| Peso | 80 kg |
| Tipo de frío | Frío ventilado |
| Funciones principales | Función de congelación rápida, iluminación LED |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo energético anual | 350 kWh |
| Nivel sonoro | 42 dB |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de superficies y juntas, descongelación si es necesario |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Garantía | 2 años |
| Información de seguridad | No bloquear las rejillas de ventilación, respetar las instrucciones de instalación |
Preguntas de los usuarios sobre SBS 427 A+ XHOC VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador americano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBS 427 A+ XHOC - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBS 427 A+ XHOC de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO SBS 427 A+ XHOC VALBERG
Este produit Tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra, ante在哪quier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.
Esta garantía no cubre los defectos o los días provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
Muchasgracias por haber elegido nuestro
productoVALBERG.
Seleccionados, testados y recomendados por ELECTRO DEPOT,los productos de la marca VALBERGle garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo peut estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizingo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestros páginaweb: www.electrodepot.es

Antes de utiliser el aparato
48 Instrucciones de seguridad

Descripción del aparato
53 Descripción del aparato
53 Panel de mando
54 Especillasiones Tecnicas

Utilización del aparato
56 Instalacion
59 Utilización
61 Trucos y consejos utiles

Información practica
63 Limpieza y mantenimiento
64 Solución de problemas
66 Cmo desechar su antiguo aparato
Instrucciones de seguridad
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL APARATO Y CONSERVELAS PARA PODER CONSULTARLAS CUANDO LO NECESITE

ATENCLON

Riesgo de incendio!

ATENCLON
Las aberturas de ventilación de la habitación o de la sala en la que se enquirytra el aparato deben estar despejadas.

ATENCLON
No utilise aparatos mecánicos uotiros medios para acelerar el procesode descongelaciones salv o los recomendados porel fabricante.

ATENCLON
No dañé el circuito de refrigeración.

ATENCLON
No use aparatos electricos distinctos a los remendados por el fabricante en el interior de los compartments de almacenamiento de alimentos de su producto.
Transporte yubicacion delsfrigorificos
Transporte
- Evite apoyarse sobre el frigorífico, hacerlo vibrar o colocarlo de al revés.
- Durante el transporte, el ángulo de inclínación no debe superar los 45 grados.
- Cuando lo desplace, evite engancharlo o cogerlo por la puerta.
Ubicación
- Asegúrese de que haya una buena circulación de aire alrededor del frigorífico.
-
No coloque el aparato cerca de una fuente de calor. Delismo modo, no lo exponga a la luz directa del sol, a la humedado o al agua. Evite que pueda oxidarse o que suaislamente se deterioriore.
-
El espacio superior debe ser de al menos 30 cm. El espacio que debe haber en los laterales y en la parte trasera tiene que ser de al menos 10 cm desde la pared para que se puedaAbrir y cerrar la puerta y para que la emanacion del calor sea efectiva. Instale el frigorifico en un suejo plano y solido (si no es lo suficientmente plano, no podra ajustar el nivelador).

ATENCLON
Asegúrese de que el cable de alimentación no se quede aplastado por el frigorífico u otros objetos pesados. Si el cable de alimentación está estropeado, podría producirse una avería inmediamente. Antes de enchufare el cable de alimentación, como pruebe atentamente el voltaje de su frigorífico y del cable de alimentación.
Limpieza
-
Los restos de comida dejanados en el frigorífico desprender malos olores. Por lo tanto, esnecessary limpiar regularmente el frigorífico.
-
Para mayor seguridad, desenchufe el cable de alimentacion antes delimparlo.
-
Utilice una toalla suave o una esponja con agua caliente para limpar el frigorífico.
-
Elimine el agua de la superficie del frigorífico con un paño seco.
-
Este aparato se ha disnado para usarse en las CASES y los lugarares similares como: -los espacios de cocinas en las tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo;
-
lasunas de campo,las casas rurales,moteles y other tipo de residencias;
-
los espacios para almorzar
-
los restaurantes y los espacios de vente al por menor.
-
El aparato debe desenchufarse afterwards de cada uso. también se debe desenchufar el aparato antes de limpiarlo.
-
Los niños con al menos 8 años y las personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos你能 usar este aparato, siempre y cuando se les supervise correctamente su uso o se les proportionscione las instrucciones relativas al uso del aparato en conditiones de seguridad y comprendan los riegos a los que你能onthwartarse. Los niños no deben hacer para con este aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
-
Si el cable de alimentación está estropeado, debe ser replazado por el fabricante, surepresentante o personas cualesificadas para evitarequalquieriesgo.
-
Utilice y describe este frigorífico según la normativa local ya que el aparato usa gas inflamable y el refrigerante.
-
No guarde sustancias explosivas como los aerosoles con un agente propulsor inflamable en este aparato.
-
Puede consultar la información relacionada con la instalación, Manipulación, mantenimiento y como de eshacerse de su electrodométrico en los capítilos siguientes de este manual.
Cuando los alimentos deban serráprapidamente congelados, déjelos en primer lugar enfriarse a temperatura ambiente. Colóquelosenseguida en el congelador y bajo active la funciona «Super freezing» para una=rápida congelación.
-
Se debe poder acceder fácilmente al enchufe o se debe instalar un interruptore en las canalizaciones fibras según las reglas de instalación para que se pueda desconectar el aparato de la corriente electrica bajoequalquier circunstancia.
-
Por favor, consulte el final de estas instrucciones para la informacion relativa a la limpieza y mantenimiento del aparato.
Descripción del aparato
1 Iluminación LED
6 Estantes del frigorífico
Estante balcon
Estantes balcon del frigorífico
3 Estantes del congelador
Cajón/cajones del frigorífico
Estantes balcon del congelador
9 Pata de ajuste
Cajón/cefones del congelador

OBSERVACION
LaImagensiguiente seproporcionaunicamenteatituloincidente.Sumodelo pueedeserdistinctalde laimagen.
Panel de control
Botones
| A | Pulse este botón paraaabdar la temperature del compartmento de congelación (lado izquierdo) desde -14 °C hasta -22 °C. |
| B | Pulse este botón paraaabdar la temperature del compartmento de refrigeración (lado Derecho) desde 2 °C hasta 8 °C o paraapagarlo («OFF»). Si sección «OFF» (apagado), el compartmento de refrigeración seapagará. |
| C | Pulse este botón para seleccionar el modo de configuracionamente: «SMART», «ECO», «SUPER COOLING», «SUPER FREEZING» o AJUSTES DEL USUARIO (no se muestra@simbolo). |
| D | Pulse este botón ymantengalo pulsado durante 3segundos para bloquear losothers 3 botones. Pulse este botón durante 1segundo para desbloquear losothers 3 botones. |
Visualización
| 1 | En modo «SMART» (Inteligente), el frigorífico ajusta automatistically la temperatura de los dos comportimientos, en función de la temperatura interna y de la temperatura ambiente. |
| 2 | En modo «ECO» (Economico), el frigorífico selección el ajuste que permit un consumo de energia minima. |
| 3 | Con el modo «SUPER COOLING» (Super refrigeración), el compartmento de refrigeración funciona a su temperatura más bajo durante aproximamente 2 horas. Al final de este tiempo, la temperatura que se había configurado antes de activar este modo se restablece automatistically. |
| 4 | Con el modo «SUPER FREEZING» (Super congélación), el compartmento de congélación funciona con la temperatura más baja durante aproximamente 6 horas. Al final de este tiempo, la temperatura que se había configurado antes de activar este modo se restablece automatistically. |
| 5 | «LOCK» (Bloqueo): este síbolo se enciende si los botones estábnbloqueados. |
| 6 | Muestra la temperatura ajustada para el compartmentiento de congélación. |
| 7 | Muestra la temperatura ajustada para el compartmentiento de refrigeración. |
Alarma de aperture de puerta
Si una de las puertas se queda abierta durante 90segundos, sonará una alarmageneralmente hasta que se cierre la puerta.
Especificaiones sociales
| Valor | Unidad | |
| Marca | Valberg | |
| Identificacion del modelo | SBS 427 A+ XHOC / SBS 427 A+ WHOC | |
| Cólico de producto | 955719 / 957125 | |
| Clase de proteccion electrica | I | |
| Alimentacion | 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Corriente asignada | 1,3 | A |
| Tipo / Potencia de la bombilla | «LED / 3 W (2 x 1,5 W) El usuario noDebe cambiarla el本身就是» | |
| Fluido refrigerante / Masa | R600a / 75 g | |
| Categoria del aparato de refrigeracion domestico | 7 (Frigorifico-congelador) | |
| Clase de eficiencia energetica | A+ | |
| Consumo de electricidad | 0,98 | kWh/24 h |
| «Consumo de energia de 358 kWh al año, calculado a partir del resultado obtenido en 24 horas en las conditiones de ensayo normalizadas. El Consumo energetico real depende de las conditiones de uso y de la ubicación del aparato.» | ||
| Volumen bruto total | 472 | L |
| Volumen uyil (neto) total | 429 | L |
| Volumen uyil (neto) del compartmento del frigorífico | 291 | L |
| Tipo de frío del compartmento del frigorífico | Ventilado (No frost) | |
| Modo de descogelación del compartmento del frigorífico | Automático | Sin escarcha |
| Volumen uyil (neto) del estante balcon superior del congelador | 3 | L |
| Modo de descogelación del estante balcon superior del congelador | Automático | Sin escarcha |
| Número de estrellas del estante balcon superior del congelador | *** | |
| Volumen uyil (neto) del compartmento del congelador | 135 | L |
| Tipo de frío del compartmento del congelador | Ventilado (No frost) | |
| Modo de descogelación del compartmento del congelador | Automático | Sin escarcha |
| Número de estrellas del compartmento del congelador | *** | |
| El número de estrellas corresponde a la temperature de almacenimiento de los productos alimenticios: 0 (sin estrella) = 0 °C / 1 = -6 °C / 2 = -12 °C / 3 = -18 °C / 4 = -18 °C minimo (capacidad para congelar los alimentos) | 10 | h |
| Autonomía (duración de subida de la temperatura) | 10 | |
| Poder de congelación (capacidad de congelación) | 10 | kg/24 h |
| Clase/s climática/s | SN / N / ST | |
| «Este electrodomésico se ha disnado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprehensa entre 10°C y 38°C.SN = +10 °C a +32 °C / N = +16 °C a +32 °C / ST = +16 °C a +38 °C / T = +16 °C a +43 °C Las temperatas internas你能 verse afectadas por algunos factores como laubicación del aparato, la temperatura ambiente y la Frequencia de aperture de la puerta. Para compensar这些东西factores, se pueda modifier el ajuste del termostato.» | ||
| Emissiones acústicas ambientales | 43 | dB(A) |
| Electrodomésico integrable | No | |
| Dimensiones totales (Ancho x Alto x Largo) | 90,5 x 177 x 59 | cm |
| Volumen en functiagnosticion (Ancho x Alto x Largo) | 181 x 207 x 118 | cm |
| Peso neto | 83 | kg |
An = Ancho / Al = Alto / L = Largo
Instalación

OBSERVACION
Para todas las conexiones electricas, lea atentamente las instrucciones dadas en los párrafos correspondientes.
- Desembale el aparato y compruebe que visualmente no está estropeado. No enchufe el aparato si presenta uno daño. Indique inmediamente cualquier posible daño en el punto de vente donde haya comprado el aparato. En este caso, garde el material de embalaje.
- Es recomendable esperar al menos quatre horas antes de enchufar el aparato para permitir que el aceite vuelva al compresor.
- Es necessario garantizar una correcta circulación del aire alrededor del aparato paraatar un calentón. Para asegurar una suficiente ventilación, siga las instruetiones de instalación.
- En la medida de lo possible, losSeparatedores del producto deben ser instalados contra una pared, para que los usuario no pueda tocar las piezas calientes o quedarse pegados [compresor, condensador] y así evitar cualquier quemadura.
- El aparato no debe instalarse cerca de radiadores, ni de cocinas.
- Una vez instalado el aparato, asegúrese de que se pueda acceder a la toma de corriente.
Mantenimiento
- Cualquier operationelectrica requerida como parte del mantenimiento del aparato debe ser realizada por un electricistaequalificado uotra persona competente.
- El mantenimiento de este aparato deben realizarlo un centro de servicios autorizzato; solo se deben usar las piezas de repuestos originales.
Ahorro de energia
- No coloque alimentos calientes en el aparato.
- No amontone la comida ya que este impide la circulación del aire.
- Asegürese de que los alimentos no toquen la parte posterior del/ de los compartmentimiento(s).
- En caso de corte de la electricidad, no abra la/las puerta(s).
- No abra la(s) puerta(s) con demasiada Frequencia.
- No deja la(s) puerta(s) abierta(s) durante demasiado tiempo.
- No ajuste el termostato a temperatas demasiado frías.
- Algunos accesorios, como las bandejas, peuvent quitarse para Obtener un mayor volumen de almacenimiento y consumir menos energia.
Retirada de las puertas
Herramientos necessities: destornillador cruciforme, destornillador plano.
-
Asegúrese de que el aparato está desenchufado y vacío.
-
Para qitar la puerta, es besoino inclinar el aparato hacía atras. Debe apoyarse sobre una superficie solida, para evitar que no se resbale cuando quite la puerta.
- Todas las piezas retiradas deben conservarse para volver a instalar la puerta.
- No tumbe el aparato ya que podra estropear el sistemas de refrigeracion.
-
Espreferableque seencarguen dos personas de manipular el aparato durante el montaje.
-
Desatornille el embellecedor de la bisagra con un destornillador cruciforme.

- Desconnecte el haz de cables electricos.

- Desatornille la bisagra superior.

- Quite la puerta y colóquela sobre una superficie suave y acolchada. Retire desdesla othera puerta del本身就是o modo.

- Desatornille las bisagras inferiores.

- Una vez el aparato está en su situó,whelming a instalar las puertas suguiendo el procedimiento inverso.
Espaciorequireido
- Elija un lugar que no está directamente expuesto a la luz solar.
Deje espacio suficiente para poderAbrir las puertas del frigorífico.
- Selezione un lugar cui yaso suelo sea plano [o casi plano].
- Deje suficiente espacio para instalar el frigorífico en una superficie plana.
- Deje空間 a lareshedra, a la izquierda, en la parte trasera y por encima del aparato cuando lo instale. Estoyo ayudará a disminuir el Consumo electrico y a reducir el coste de sus facturas de electricidad.



Nivelación y estabilización del frigorífico
- Nivele y estabilice el frigorífico ajustando las patas.
- Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para subirlasmanualmente.
Gire las patas en el sentido contrario de las agujas del reloj para bajarlasmanualmente.
Entorno
Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placar decharacteristicas del aparato:
| Clase climática | Temperatura ambiente |
| SN | desde +10 °C hasta +32 °C |
| N | desde +16 °C hasta +32 °C |
| ST | desde +16 °C hasta +38 °C |
| T | desde +16 °C hasta +43 °C |
Ubicación
- El aparato debe mantener una buena distancia con respecto a las fuentes de calor, como los radiadores, las calderas, la luz directa del sol, etc. Asegúrese de que el aire pueda circular libremente por la parte trasera del aparato. Para un funcionalemento optimo, si el aparato está colocado bajo de un elemento instalado en la pared, entre la parte superior del aparato y el elemento debe haber al menos una distancia de 100~mm . En la medida de lo possible, espreferible sin embargo no colocar el aparato bajo elementos colgados en la pared. Puede nivelar correctamente el aparatogrimas a una o varias patas regulables situadas en la parte inferior del aparato.

ATENCLON
Debe tener espacio para desenchufar el aparato de la toma de corriente, por lo tanto, la toma debe quedarperfectamente accesibledespues de la instalacion del aparato.
Conexiones electricas
Antes de enchufar el aparato, compruebe que la tension electrica y la Frequencia indica en la plaza de caracteristicas corresponde a la de la alimentacion electrica de su vivienda. Este aparato debe estar connectado a una toma de tierra. La clavija del cable de alimentacion tiene un contacto paraarlo. Si la toma de su alimentacion electrica no está connectada a tierra, conecte el aparato a una linea de tierradistincta segun la normativa en vigor, acudiendo a un electricistaequalificado.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las precauciones de seguridad arriba citadas.
Este aparato cumple con las directivas CEE.
Utilización
Antes de usar por primera vez el aparato
Limpieza del interior
Antes de usar por primera vez el aparato, friegue el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y jabon neutro, para eliminar el olor característico a nuevo. Séquelos Completely después.

OBSERVACION
No use detergentes o polvos abrasivos, ya que这些东西 ultimos estropearian el acabado del aparato.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
- El compartmentimiento del congelador sirve para congelar alimentos frescos y conservar la comida congelada durante un很长 periodo.
- Coloque los alimentos frescos que deseecongelar en el compartmento inferior.
-
LaULDIMAXIMA de alimentos que es possible concelar en 24 horasiene indicada en la placadecaracteristicas.
-
El proceso de congelación dura 24 horas: noña adrenallos alimentos para congelar durante este tiempo.
Conservación de alimentos congelados
La primera vez que lo vaya a usar o pasado un tiempo sin uso, antes de colocar los Productos en el compartmento,letes el aparato functioning durante al menos 2 horasponiendo la temperatura más baja.

OBSERVACION
En caso de descogelacion accidental (por exemple, si la corriente se ha cortado durante un periodo superior al indicado en la tabla de caracteristicas Tecnicas en el apartado «Duracion de la subida de temperatura»), los alimentos descongelados deben consume rapidamente, o cocinarse y despues volverlos a congelar (una vez ya cocinados).

ATENCLON
El estante balcon de 2 estrellas, cuya temperatura está compendia entre -12 y -18°, no sirve para guardar los helados o el hielo.

Descongelación
Antes de usar la comida conglomerada, puede estar descogerada en el compartmento del frigorífico o a temperature ambiente, según el tiempo del que disponga para esta operación.
Se pueda cocinar pequeñas porciones de alimentos congelados recién sacados del congelador. En este caso, tardarán más tiempo en cocinarse.
Accesorios
Estantes extraíbles
Las paredes del frigoríficoienen condietentes guías para que pueda colocar losestantes según sus preferencias.

Colocacion de los estantes balcón de la puerta
Para que pueda guardar los envases de los alimentos de tamaños variados,los estantes balcón de la puerta能把 colocarse en distinctas alturas. Para hacer这些东西 ajustes, siga these pasos: tire progrisamente del esteante balcón en el sentido de las fechas, hasta sacarlo Completely. Luego, vuelva a colocarlo según sus preferencias.

Trucos y consejos útiles
Consejos para la congelación
Para optimizar el proceso de congelación,這些 son algunos consejos importantes:
- LaULD maxima de alimentos que se pueda congelar en 24 horas viene indicada en la placac de caracteristicas.
- El proceso de congelación dura 24 horas. No es recomendableañadir otros alimentos durante este tiempo.
- Congele solo alimentos frescos, en perfecta calidad y bien limpios.
- Prepare pequeñas porciones para que se pueda congelar integra y rápidamente paraundyes poder descongelar únicamente lacantidad requerida.
- Envuelva los alimentos en papel de aluminio o papel film y asegúrese de que los envases sean herméticos.
- Nocede que los alimentos frescos no congeladosthern encontacto con alimentos ya.
congelados, ya que provocaria un aumento de la temperatura de these ultimos.
- Los alimentos magros se conservan mejor y durante más tiempo que los alimentos grasos. La sal reduce el tiempo de conservación de los alimentos.
- Si se consumen inmediamente afterwards de haberse SACado del compartmento del congelador, el hielo podra provocar quemaduras por el frío.
- Los alimentos congelados, apenas sacados del congelador, poder provocar quemaduras a causa del frío.
- Se recomienda estar la Fecha visible en cada porción individual congelada para poder hacer un seguido del tiempo que pueda congelado.
Consejos para la conservacion de alimentos congelados
Para optimizar el rendimiento de este aparato,astedebe:
- asegurar de que los alimentos congelados hayan sido correctamente conservados por el distribuidor;
- asegurar de transporte los alimentos congelados desde la tienda de alimentacion hasta su congelador lo más=rápido possible;
- noAbrir con Frequencia la puerta, ni dejarla abierta mas tiempo de lo necessitieso;
- No vuelva aCongelar alimentos descongelados, ya que se estropearian rápidamente.
- No sobrepase la Fecha líme de conservación indicada por el fabricante de los alimentos.
Consejos para la refrigeracion de alimentos frescos
Para encontrar un rendimiento optimo:
- No guarde alimentos calientes o liquidos que se evaporan en el frigorífico.
Cubra o envuelva los alimentos, particularmente si tienen un sabor fuerte.
Consejos para la refrigeración
Consejos utiles:
- Asegúrese de envasar los alimentos en bolsas de polietileno y colóquelas en los estantes de cristal, encima del cajón de las verduras.
- Por precaución, conserve los alimentos de estaomena solo un día o dos como mucho.
- Los alimentos cocinados, platos fríos, etc.: deben estar tapados y se pueda colocar enequalquier esta.
- Frutas y verduras: deben lavarse perfectamente y colocarse en la(s) bandeja(s) española(s) suministrada(s).
- Mantequilla y queso: deben colocarse en recipientes especials, herméticos, o envueltos en papel de aluminio o en Bolsitas de polietileno para intentar evaporar todo el aire possible.
- Botes de leche: deben落户 tapones y guardarse en los estantes balcón de la puerta.
- Si los plátanos, patatas, cebollas y ajo no está envasados, no deben conservarse en el frigorífico.
Control de la temperatura
Se recomienda que cuando enciende el frigorífico par primera vez, ajuste la temperatura del frigorífico a 4^ C y la del congelador a -18^ C . Si en el interior del frigorífico no aparece el símbolo OK, bajo el termostato a 3^ C . Si deseaonianla temperatura, consulte las siguientesustralianas.

ATENCIón
Cuando ajuste la temperatura, esta se aplicará a todo el compartmento del frigorífico. Las temperatas的情感 de cada compartmento pueda ser differses de los values de temperatura que se indicate en el panel.

ATENCIón
Ello depende de la calidad de alimentos almacenados y el lugar en el que la coloque. La temperatura ambiente también puede afectar a la temperatura interior del electrodomestico.
Limpieza y mantenimiento
Por razones de higiene, el interior del aparato, como como los accesorios interiores deben limpiarse regularmente.

ATENCLON
;Riesgo de descarga electrica! El aparato noDebe estar enchufado a la red durante su limpieza. Antes de limpiarlo, apague el aparato y quite el enchufe de la toma o apague el aparato y corte el disyuntor o retire el fusible.

ATENCION
No limpie nunca el frigorífico con un aparato de limpieza con vapor. Puede acumularse humedad en los componente electricos y este podra provocar un riesgo de descarga electrica. Todo el vapor caliente puede estropear las piezas de plástico. El aparatoDebe estar perfectamente seco antes de ponerlo en funcionaimiento.

ATENCLON
Los aceites esencias y los disolventes orgánicos, como el zumo de limón o el zumo procedente de la cáscara de naranja, el acido butírico y los productos de limpieza que contengan acido acético能把 deteriorar las piezas de plástico.
- Nocede que estas sustanciasenetréncontactoconlaspiezas delaparato.
- No utilise produits abrasivos.
- Retire los alimentos del congelador. Colóquelos en un lugar fresco, bien tapados.
- Apague el aparato y quite el enchufe de la toma o apague el aparato y corte el disyuntor o retire el fusible.
- Limpie el aparato asi como sus accesorios interiores con un trapo humedecido con agua tibia. Después de limpiarlo, limpielo con agua fria y séquelo con un trapo seco.
- Una vez que todo está seco, pueda volver aponer en funciona bajo el aparato.
Solución de problemas

ATENCION
Cada vez que vaya a intentar SOLUTIONAR un problema, corte la alimentacion electrica. Solo un electricistariallicado o un persona competente debe efectuar la reparacion que no estedescrita en el presente manual.

OBSERVACION
Pueden producirse ruidos durante el uso normal (compresor, circulación del refrigerante).

OBSERVACION
Las bombillas LED no puede sustituirlas el usuario. En caso de avería, consulte al servicios técnico.
| Problemas | Causas potenciales | Solutaciones |
| El aparato no funciona. | El aparato no está enchufado o el enchufe no se ha introducido correctamente. | Introduzca correctamente el enchufe. |
| El Fuseible ha saltado o está defectuoso. | Compruebe el Fuseible y cámbielo si fuera Neededo. | |
| La toma de corriente está defectuosa. | Los problemas con la red electrica deben ser reparados por un electricista. | |
| Los alimentos estánblemado calientes. | La temperatura no se ha regulado correctamente. | Consulte el capítulo inicial relativ al ajuste de la temperatura. |
| La puerta se ha;quedado abierta durante是多么 tiempo. | No deje la puerta abierta más tiempo del besoino. | |
| Se ha colocado una importante calidad de comida caliente en el interior del frigorífico durante las ultimas 24 horas. | Regule temporallmente la temperatura hasta un ajuste más frío. | |
| El aparato se incluye cerca de una fuente de calor. | Consulte el capítulo relativo al lugar de instalación del aparato. | |
| El aparato refrigerada拒asiado. | El ajuste de la temperature esblemado frío. | Gire temporallmente el botón de la temperature hacía un ajuste menos frío. |
| Ruidos habituales | El electrodomésico no está derecho. | Ajuste las patas del aparato otra vez. |
| El aparato toca la pared u otros objetivos. | Mueva ligeramente el aparato. | |
| Un componente, por exemple, un tubo en la parte trasera del aparato, entra en contacto con另一 parte del aparato o la pared. | Si es NEEDario, doble delicadamente el componente para que libre espacio. | |
| Hay agua que se sale por el sueño. | El orificio de evacuation del agua está atascado. | Consulte el capítulo «Limpieza y mantenimiento» |
| Los paneles lateralesestán calientes | Es normal. En el interior de los paneles laterales se producen intercambios tírmicos. | Use guantes para tocar los paneles laterales si fuera需要用. |
Si el fallo continua,pongase en contacto con el serviceo的技术ico.
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es porarlo que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuesta en su planta de característica o en su embalaje, no debe, bajo ningúnconcepto, tirarse a un contenderó Pública o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar Pública de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentamente的最后一.
fuera de su domicilio.