PLUG&FUN CL-R2P2 - Raclette COSYLIFE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLUG&FUN CL-R2P2 COSYLIFE en formato PDF.
| Tipo de aparato | Raclette |
| Potencia | Aproximadamente 800-1200 W |
| Número de personas | 4 a 8 |
| Material de la placa | Antiadherente |
| Tipo de calentamiento | Resistencia eléctrica |
| Termostato ajustable | Sí |
| Color | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | Espátulas, cazuelas |
| Limpieza | Fácil, piezas desmontables |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Alimentación | 230 V / 50 Hz |
| Garantía | No especificada |
| Marca | No especificada |
Preguntas de los usuarios sobre PLUG&FUN CL-R2P2 COSYLIFE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Raclette en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLUG&FUN CL-R2P2 - COSYLIFE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLUG&FUN CL-R2P2 de la marca COSYLIFE.
MANUAL DE USUARIO PLUG&FUN CL-R2P2 COSYLIFE
GUIDA DE UTILIZACION 38
cosylife
Merci!
Le agradecemos que se haya decidido a adquirir este produit de la gama COSYLIFE.
Los produits de lamarca COSYLIFE estan seleccionados,aprobados y recomendados por ELECTRO DEPOT, lo cual permite garantizar suutilizacion simple, rendimiento fiable y calidadirreproachable.
No nos cabe duda de que se sentirá satisfecho cada vez que utilise este aparato.
Bienvenidos a ELECTRO DEPOT!
Visite{nuestro sitio web:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A | Instrucciones preliminares | 44 | Consignes d'usage |
| B | Descripción del aparato | 47 | Su producto |
| 47 | Descripción del aparato | ||
| C | Utilización del aparato | 48 | Antes del primer uso |
| 48 | Utilización Basics | ||
| 49 | Plug&Fun system | ||
| 50 | Consejos practicos de utilizesión | ||
| D | Limpieza y mantenimiento | 51 | Limpieza yostenimiento |
| E | Información complementaria | 52 | Recetas |
| 53 | Especillasbecasas |
Instruetiones de uso
- LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar POR PRIMERA VEZ EL APARATO Y CONSERVES PARA PODER CONSULTARLAS EN OTRA OCASIÑN.
- En la realizacion de aparatos electricos, es necessario Respectar siempre las precauionesfundamentales de seguridad para reducir el riesgo de incendio,descarga electrica y/o lesiones personales.
- Este aparato ha sido设计理念 exclusivamente para uso domestico en interiores. Debera utilizes de acuerdo con las instrucciones del presente manual.
- Antes de conectar el aparato, asegúrese de que la tension electrica de su hogar se corresponde con la indicada en la plaza de specifications sociales del aparato.
- Conecte el aparato únicamente a una toma con tierra incorpora. Si se utilizes un alargador electrico, este deben disponible de connexion a
tierra y aguantar la potencia del aparato. Adopte todas las medidas necessities para que la persona no se quede pillada bajo.
- La toma deben permanecer accesible en todo momento,mientras el aparato está enchufado.
-
No utilise el aparato:
-
Si el enchufe o el cable de alimentacion estuvieran danados.
- En caso de funciona anomalo.
-
Si el aparato hubiera的结果ado danado enczualquier modo.
-
Lleve el aparato a un centro de servicios专业技术 para que se procee a su inspeccion y reparacion. El usuario no podra efectuar ningún tipo de reparacion.
- Si el cable de alimentación estuviera dañado,deferá sustituirlo el distribuidor, su centro de servicios autorizo o una persona de calidad similar paraatarcualquierpeligro.
-
Desconecte siempre el aparato antes de cada uso y antes de limpiarlo, guardarlo o desplazarlo.
-
Abyss y desenchufe el aparato antes de partirlo sin vigilancia asi como antes del montaje, el desmontaje y la limpieza.
- Ne desplace el aparatos,mientras está funciona.
- Cuando desenchufe el cable de alimentacion, tire siempre del enchufy no del propio cable.
- NoDebe nunca el aparato funcionando sin vigilancia.
- Nosumerja jamás el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua o cualquier(other liquido.
- No instale este aparato cercà de fuentes de calor, como pueda ser una placá de cucina de gas o electrica, unorno oequalquier除外 aparato que produzca calor.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños mayores de 8 años, como como por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o que no@cuenten con la experiencia o los conocimientosnecessarysiempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido lospeligros quearlo conlleva.Nodeferara permitirseque niñosutilicen elaparatoamodo dejuguete.
- La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no podran ser efectuados por niños, salvo si estas son mayores de 8 años y está debidamente supervisados.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- No deja jamás el aparato en un lugar expuesto a la intemperie y a la humedad.
- No manipule el aparato ni el cable de alimentación con las manos mojadas.
- Durante el uso, no toque las superficies calientes y no deje que el cable de alimentación entre en contacto con las superficies calientes del aparato.
- No utiliser el aparato como calefacción auxiliar.
- Asegúrese de colocar siempre el aparato sobre una superficie plana, estable y con dimensiones suficientes para acogerlo.
- No coloque nunca el aparato sobre un soporte frágil (mueble barnizado, mesa de cristal, etc.) ni
sobre un soporte flexible no resistente al calor.
- No utilise el aparato bajo un mueble mural ni en la proximidad de produits o materiales inflamables (tejidos de mobiliario, papeles, cajas de cartón, etc.).
- Deje un espacio libre minimo de 15 cm alrededor del aparato cuando este funciona.
- No recubre jamás con papel de aluminio ni coloque fuentes, platos, etc. sobre las placas de cocinado.
- No实用性 seldom el aparato sin una de las placas de cocinado.
- Utilice únicamente el cable de alimentación y los accesorios suministrados con el aparato (sartenes y miniespátulas de materia). El incumplimiento de esta instrucción podra suponer un peligro para el usuario y riesgo de dañar el aparato.
- NO TOQUE NUNCA LAS PARTES METALICAS QUE ESTEN MUY CALIENTES DURANTE EL USO: iPODRIA QUEEMARSE! Utilice los botones y agarre únicamente las sartenes por sus mangos.
- Tras el uso, vuelva a poner siempre el botón de encendido/apagado en la posición de «parada», y espere a que el aparato
se enfrie antes de manipularo y limpiarlo.
- El cable de alimentación deberá desconectarse y retirarse del aparato antes de cualquier operation de limpieza y deben estar seco antes enchufarlo.
- Este aparato no ha sido disnado para ser utilisé de manière conjunta con un temporizador externo ni con un sistemas de control a distancia independiente.
- En lo que respects a las instrucciones de limpieza del aparato, consulte el apartado «Limpieza y mantenimiento» al final del manual.
- Para limpiar las superficies de contacto con alimentos, consulte la seccion "Limpieza y mantenimiento" del manual.
- ADVERTENCIA: No connecte más de 5 aparatos entre ellos (1875 W COMO MAXIMO).

ATENCLON:
Las superficies accesibles pueden calendarse mucho durante el funciona del aparato.
Su producto
Contenido de la caja
1 aparato de raclette
1 cable de alimentación
1 plac de grill
2 sartenes
1 manual de instructaciones

Descripción del aparato
1 Placa de grill extraible con canale-tas de recuperacion de juego.
2 Toma para extension "Plug & Fun"
3 Placa de acero inoxidable
Interruptor de encendido/apagado "0/1"
5 Toma para el cable de alimentacion
6 Sartén de raclette [x 2]
Antes del primer uso
- Extraiga el aparato como los accesos del embalaje asegurándose de retirar los elementos de apunta-lamento.
Limpie la placacde acero inoxidable [3] con un trapo suave y seco. Asegürese de que no penetre agua en el interior del aparato. - Lave las 2 sartenes (6) y la plac de grill (1) con una esponja suave y agua caliente con un producto lavavajillas. Aclare con agua corriente y seque cuidadosamente con la ayuda de un trapo suave.
En el primer uso, es possible que se desprésda un ligero olor y un poco de homo. Esto es normal y se reabsorbé rápidamente.
Utilización bxásica
Puesta en servicios
- Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
- Instale la placac de grill (1) sobre la resistencia calefactora asegurandose de que las muescas que seencuentran en los lados exteriros delplaca esten posiconadascorrectamente.Empujete la placahacia la flecha"LOCK"para bloquearla sobre el aparato.
- Desenrolle completeness el cable de alimentacion (7). Conecte el primer extremo a la toma del aparato (5) y elsegundo extremo a una toma de corriente asegurandose de que el cable de alimentacion (7) no este en contacto con la resistencia.
La placá de grilldeferé estarSiempre presente,sea cualsea el uso del aparato.
No utilise jamás las sartenes [6] sin la placá de grill [1].
Precalentamento
- Coloque el botón de encendido/apagado [4] en la posición "I" [encendido] para encender el aparato. El interruptor se iluminará.
- Precaliente el aparato durante 5 a 8关键时刻.
- Al final de la utilizacion,coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en la posicion "0" (apagado) y bajo desconecte el aparato de la toma de corriente.
- Espere a que se enfrén totalmente la placá de acero inoxidable (3), la placá de grill (1) y las sartenes (6) antes de limpiarlas.

ATENCLON:
Las superficies accesibles peuvent alcanzar una temperatura elevada cuando el aparato está en funcionaimiento. No toque jamás la placá de acero inoxidable (3) ni la placá de grill (1) durante el uso; podría quemarse. Agarre las sartenes (6) únicamente por el mango.
Raclette
- Colique et queso sobre las sartenes (6).
- Deslice a continuación las sartenes (6) a los emplazimientos previstos aicho efecto sobre la placá de acero inoxidable (3).
- Retire las sartenes (6) cuando el que so esté fundido agarrándolas por el mango. Utilice las espátulas de ma-dera para hacer deslizar el queso de las sartenes sin danar el revestimiento adhesivo.
Grill
- Vierta un poco de aceite sobre la plaza de grill [1] y limpie el exceedente con papel absorbente.
- Coloque la carne, el pescado, las verduras o los demas alimentos sobre la placac de grill (1).
- Dé la vuelta a los alimentos de vez en cuando.
- Cuando los alimentos estén cocinas, adepecelos sobre los platos (y no directamente sobre la plaza de grill).

Gracias a la toma integra de (2) situada en el lateral del aparato, podra interconectar hasta 5 aparatos entre s y disfuratar de una raclette entre amigos con su sartén siempre delante:

- Coloque todos los aparatos sobre una superficie plana, estar y resistente al calor.
- Enchufe el primer aparato segun se indica en la seccion "Puesta en service" del presente manual.
- Conecte el cable de alimentacion del segundo aparato a la toma situada en el lateral del primer aparato, asegurandose de que el cable de alimentacion no este en contacto con la resistencia.
- Proceda del mesmo modo con los demas aparatos, si fuera el caso.

- Nombre Podrá conectar otros aparatos en modo "multiplug" a su raclette (calientaplatos, téléphone portátil, etc.). Asegúrese de que la potencia total de los aparatos (suma de las potencias de todos los aparatos conectados entre sí) no sea superior a 1875 W.
- iPráctico! Podrá apagar un aparato y losDEMáscontinuárnanfuncionando.

ATENCIón:
- Si conecta aparatos entre ellos cuya potencia total sea superior a 1875 W, el circuito electrico se cortara. El aparato dispone de un fusible de seguridad debajo del本身就是 para proteger su hogar frente arialquier sobrecarga de intensidad.
- Si no respeta las instrucciones de sécurité y la potencia total de todos los productos interconectados es superior a 1875 W, el fusible saltará.

Consejos practicos de uso de la computación
- Para conservar el revestimiento antiadhesivo de la plaza de grill (1) y de las sartenes (6), se recomienda usar utensilios adecuados (de madera o plástico resistente al calor). Debera evitarse el uso de utensilios metálicos.
- Se aconteja noponer alimentos humedes sobre la plac de grill (1). Limpie cuidadosamente las carnes y los pescados antes del cocinado.
Las carnes, los pescados, etc. cortados en trozos pequeños se cocinarán más rápidó y mejor que en trozos grandes. - No coloque nunca alimentos congelados sobre la plac de grill (1) caliente; de other mode, podra provocar un choque temico.
- No perfore la carne con un tenedor ni la corte durante el cocinado. Los jugos se escaparán de la mesma y la carne quedará dura.
- El precalentimiento del aparato en vacío (sin alimentos) no deben ser superior a 15 horas.
No corte los alimentos directamente sobre la plac de grill (1). - Durante el cocinado, losPEGOS trozos de alimentos que se desprendendefer-ran retirarse inmediamente si se adhieren a la placac de grill (1).
- Tras haber cocinado pescado o mariscos, limpie la placà de grill [1] con zumo de limón para impeder que el sabor se transmits a los siguientes alimentos.
Limpieza y mantenimiento

- Después de cada uso, Coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en la posición "0" (apagado) y desconecte el aparato de la toma de corriente. Deje enfiar los differentes elementos antes de proceder a su limpieza.
- No utilise nunca polvos de restregar ni un estropajo abrasivo para la limpieza de la placá de grill (1), de las sartenes (6) y de las superficies de acero inoxidable o de plástico. Nosumerja nunca el aparato en agua ni en ningún(otherlyliquido.
Sartenes y plac de grill
- Retire la plac de grill (1) del aparato empujándola hacla flecha "OPEN" para desbloquearla.
- Limpie las sartenes (6) y la plac de grill (1) con una esponja no abrasiva y un detergente suave (de tipo liquido lavavajillas).
- Aclare el Conjunto con agua limpia yooter con la ayuda de un trapo suave.
- Vuelva a colocar la placía de grill (1) sobre la resistencia calefactora asegurándose de que las muescas que se encontrartran en los lados exteriores de la placía estén posiciones correctness. Empujé la placía hacer la flecha "LOCK" para bloquearla sobre el aparato.
Superficies de acero inoxidable y zócalo de plástico
Podrá limpiar las superficies de acero inoxidable y el zócalo de plástico con la &,auda de una esponja suave ligeramente empapada con agua jabonosa. A continuación, seque con un trapo suave.
Asegúrese de que no penetre agua en el interior del aparato. No pulverice nada sobre el aparato.
Almacenamento de las sartenes
Un emplazamento situado bajo del aparato le permitirá almacenar sus sartenes:

- Haga pivotar las lenguetas de bloqueo a la posicion abierta.
- Coloque las sartenes en su compartmento, con el mango orientado hacer el exterior y la parte posterior de las mismas orientada hacer arriba.
- Haga pivotar las lengüetas de bloqueo a la posición cerrada. Deberán colocarse sobre la parte posterior de las sartenes.
Recetas
Raclette estival
Preparación: 15 horas
Cocinado: 10 Minutes
Ingredients (para 4 personas):
250g de ensalada
1 melón
200 g de gambas o langostinos cocidos
10 patatas
8 rebanadas de coppa
Vinagreta
500 g de queso de raclette
Preparación:
- Cueva las patatas, corte el melón en dados.
- Coloque la patata en el centro del plato con la ensalada alrededor y anada la vinagreta sobre la ensalada.
- Coloque el melón, la cappa y las gambas (los langostinos) en las cuales esquinas del Plato sin mezclar los ingredientes.
- Una vez preparados los platos, hagaFundir el queso de raclette y degustelo con su ensalada fresca.
Pan tostado reinventado
Preparación: 10 horas
Cocinado: 10 Minutes
Ingredients (para 2 personas):
2 rebanadas de pan rústico
75 g de torreznos
2 rebanadas de queso de cabra
1tomate
1 diente de ajo
1 pizca de orégano
- Aceite de oliva
Preparación:
- Pele el tomate: realiza una incisión en la piel, sumérjalo en agua hiriendo durante unosegundos y, a continuación, en agua helada para que la piel se retire fácilmente.
- Cortelo en+dados pequeños.
- En una cacerola, meta el tomate, el orégano y media cucchara sobre de aceite de oliva.
- Lleve a ebulliciñ.
- Dore las rebanadas de pan rústico al horno o en un tostador y bajo fróte las con un diente de ajo e imprégneñas con la mezcla de tomates, orégnano y aceite de oliva.
- Precaliente el aparato de raclette con la placac de grill (1).
- Coloque el queso de cabra en las sartenes (6) y los torreznos sobre la plaza de grill (1).
- Cuando el queso de cabra está fundido y los torreznos dorados,añadados sobre las rebanadas de pan rústico aún tibias.
Especificaciones sociales
- Aparato de raclette y grill para 2 personas
- "Plug & Fun" para conectarothers aparatos
- Potencia: 375 W
- Interruption de encendido/apagado con indicator luminoso de funcionaamento
- Placa de grill extraíble con revestimiento antiadhesivo
- Sartenes con revestimiento antiadhesivo
MODELO
955609
Marca
Cosylife

No conectar más de 3 planchas creperas Cosylife entre ellas: 1875W MAX - Maximumvermogen van aangesloten apparaten : 1500 W
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELEC

TRONICOS
Este aparatoledge elsymbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vidautil, noDebte tirarse a la basura domestica, sino queDebte llevarse al punto limpio de la localidad. La valoración de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muy(PCasas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es porarlo que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuesta en su planta de característica o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse a un conteditor Pública o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a落户 el aparato a un lugarzzle publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit está garantizo durante un periodo de dos años a partir de su Fecha de compra* contra cualquier defecto de funcionaimiento derivado de algo fallo de material o fabricación.Esta garantía no cubre aquellos daños o anomalías que pudieran producirse como consecuencia de una instalación incorrectra, uso inadecuada o del desgaste normal del producto.
*sujeto a la presentación del correspondiente justificante社会稳定 de compras.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - France


