WF 1407 A+++ WMIC2 - Lave linge hublot BELLAVITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WF 1407 A+++ WMIC2 BELLAVITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Clase de eficiencia energética | A+++ |
| Capacidad de lavado | 7 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1400 revoluciones/minuto |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 55 cm |
| Peso | 70 kg |
| Compatibilidades | Compatible con detergentes líquidos y en polvo |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, función de inicio diferido, opción de lavado rápido |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del filtro, mantenimiento de la junta de la puerta |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra fugas de agua |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio al cliente disponible |
Preguntas de los usuarios sobre WF 1407 A+++ WMIC2 BELLAVITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lave linge hublot en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WF 1407 A+++ WMIC2 - BELLAVITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WF 1407 A+++ WMIC2 de la marca BELLAVITA.
MANUAL DE USUARIO WF 1407 A+++ WMIC2 BELLAVITA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se exculuyen de la garantía deficientias o días originados por una mala instalación, errors en la Manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
10/2017
Lave-linge
Wasmachine
Lavadora
955560
WF 1407 A++ WMIC2
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL




Made in PRC
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 36
INSTRUCCIONES DE USO 70
Bellavita



Merci!
Muchas gratias por haber elegido nuestro producto BELLAVITA. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los produits de lamarca BELLAVITA le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositorio puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizeslro.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
El manual se pueda.consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
| A | Antes de empezar | 72 | Indicaciones de seguridad |
| B | Descripción del dispositivo | 77 | Componentes |
| 77 | Especillas(EC) técnicas | ||
| 78 | Información relativa al Reglamento UE | ||
| 79 | Conformidad CE | ||
| C | Uso del dispositivo | 79 | Instalación de la lavadora |
| 84 | Utilización de la lavadora | ||
| 88 | Descripción del panel de control | ||
| 89 | Opciones | ||
| 93 | Selección el programa | ||
| 93 | Programas | ||
| 94 | Tabla de lavado de los PROGRAMAS | ||
| D | Mantenimiento y limpieza | 95 | Mantenimiento y limpieza |
| 101 | Resolución de problemas | ||
| E | Eliminación | 103 | Desecho de su dispositivo obsoletó |
ouued
Indicaciones deseguidad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSERVETO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
- Para evaporarpeligos,si el cable de alimentacion está dañado,debérá ser reemplazado por el fabricante, su servicios posventa o por una personaequalida.
- Utilice los tubos y empalmes nuevos incluidos con el aparato y no reutilice los viejos.
-Esta lavadora se ha disnado exclusivamente para su uso interior. - No obstruya los orificios con alfombras o moquetas.
- Este dispositivo puede ser utilisé por niños de al menos 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o personas con poca experiencia o
conocimiento, siempre que se.Encuentren bajo supervisión o se les haya informado sobre el uso seguro del dispositivo, y Sean conscientes del peligro que conlleva su uso. No está permitido que los niños juguen con el dispositivo. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
- Este aparato no se ha disnéado para que lo提供优质 personas (incluidos niños) con capacities físicas, mentales o sensoriales limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, excepto si una persona responsable los supervisa o les da instrucciones sobre el uso del aparato. Es recomendable vigilar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
- Desenchufe el cable de la toma de corriente antes de limpiar o realizarareas de
mantimiento en el aparato.
- Compruebe que todos los bolsillos de la ropa estanvacios.
- Los objetivos rígidos y cortantes (por ejemplo, monidas, alfileres, clavos, tornillos, piedras, etc.)SEO.
-SEO.
-SEO.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente y cierra la llave del agua desde+. - Antes deAbrir la puerta, compruebe que se ha vaciado el agua del;tambor. No abra la puerta si aún hay agua.
- Los animales y los niños peuvent entrada en el aparato. Revise el aparato antes de cada uso.
-
El cristal de la puerta peut de calentarse mucho durante el uso. Mantenga los niños y los animales lejos del aparato durante su uso.
-
Compruebe que la tension y la fecuencia de la red electrica son identicas a lasindicadas en la lavadora.
- No utilise una toma de corriente cuyas asignaciones Sean inferiores a lasrequireidas por el electrodomestico. No desenchufe el cable con las manos mojadas.
- Para garantizar su seguridad, el enchufe del cable debe insertarse a una toma de tres terminales y puesta a tierra. Compruebe que la toma de corriente está conectada a tierra.
- Mantenga los menores de 3 años alejados, a menos que estén bajo vigilancia continua.
- Es recomendable vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- Los elementos del emba-laje peuvent suponer un peligro para los niños.
Espanol
- Mantenga todos los elementos del embalaje (bolas de plástico, trozos de espuma, etc.) lejos del alcance de los niños.
- La lavadora no debe instalarse en un cuarto de bazo, en una habitacion muy humeda o en una habitacion con gases causticos o explosivos.
- Solo un的技术ico profesional debería enchufar y conectar los aparatos que funciona con electricidad y agua, según las instruciones del fabricante y la legislación de seguridad local.
- Antes de utiliser este electrodométrico, retire todos los elementos del embalaje y todos los tornillos de transporte. En caso contra rrio, la lavadora pourrait sufrir daños graves durante el lavado de la ropa.
- Antes de lavar ropa por primera vez, realice un ciclo completo sin ropa.
- Los modelos de lavadora con una valvula de bajo
solo deben connectarse al agua fria. Los modelos de lavadora con doble valvula能把 conectarse al agua fria y al agua caliente.
- Su lavadora es para uso dométrico y solo se ha disnado para el lavado aquina de la ropa adecuada.
- Está prohibido usar disolventes tóxicos, explosivos o inflamables. La gasolina, el alcohol, etc. no deben utiliser como detergentes. Utilice solo detergentes adecuados para el lavado aquina, principalmente en el lavado enquina deantar.
- No lave alfombras.
- Tenga cuidado con las quemaduras cuando la lavadora vacía el agua caliente.
- Nuncaañada aguamanualmente durante el lavado.
-
Cuando haya terminado el programa, espere dos Minutes antes deAbrir la puerta.
-
Cierre inmediamente el suministro de agua y de electricidad después del ciclo de lavado de la ropa.
- No suba ni se siente en el panel superior de laquina.
- No se apuye en la puerta de laquina.
- No cierre la puerta con fuerza excessiva. Si tiene problemas para cerrar la puerta, compruebe que no hay un excesso de ropa en laquina y de que está repartida uniformmente.
-Esta lavadora domésica no se ha disnado para ser empotrada.
Precauciones durante la Manipulación de laquina
- Una persona especializada debe volver a instalar los tornillos de transporte.
- El agua acumulada debe bombearse fuera de laquina.
- Manipule laéraquina con cuidado. No sujete nin-guna pieza voladiza de laéraquina para levantarla. La puerta del aparato no debe utilizes como asa de transporte.

PRECAUCION RELACIONADA CON LA ELECTRICIDAD
Para evaporar incendios, descargas electricas u otros accidentes, respete las normas siguientes:
- Utilice una toma de corriente que proporcione la tensión indicada en la etiqueta de identificación del aparato. Si no está seguro de la tensión de la red electrica de su domicilio, contacte con el proveedor.
- Durante la funciona de calentimiento, la intensidad electrica:maxima de la lavadora alcanza los 10 A. Compruebe que los elementos del circuito de suministro electrico (tension, intensidad, cables) son adecuados para la energia electrica normal del aparato.
- Proteja correctamente el cable de alimentación. El cable de alimentación debe colocarse de manière que nadie pueda tropezar conél ni se pueda dañar. Preste especial atencion a la toma de corriente. Elija unaubicacioncorrecta para poder enchufar ydesenchufarelaparato fácilmente.
- No sobrecargue la toma de corriente ni utilizes un cable de extension. La sobrecarga de los cables electricos puede provocar un incendio y una descarga electrica. No desenchufe el cable con las manos mojadas.
- Para garantizar su seguridad, el enchufe del cable debe insertarse a una toma de tres terminales y esta a tierra. Revise y disfruebe que la toma de corriente está conectada a tierra correctamente.
Components

Cubeta del detergente

Panel de control

Puerta

Enchufe

Panel de mantenimiento

Tubo de descarga
Accesorios

Tapón del orificio de transporte

Tubo de suministro H (optional)

Tapón del orificio (optional)

Soporte del tubo de descarga (optional)

Tubo de suministro C
Especificaiones sociales
| Capacidad de lavado: | 7,0 kg |
| Dimensiones: | An. 595 cm Pr. 495 cm Al. 850 cm |
| Peso neto: | 61 kg |
| Potencia nominal: | 2000 W |
| Alimentación: | 220-240 V~ 50 Hz |
| MÁX. corriente: | 10 A |
| Presión estándar del agua: | 0,05 MPa~1 MPa |
información relativa al Reglamento UE 1015/2010
De conformidad con el Reglamento UE 1015/2010, encontrará a continuación información complementaria sobre el producto. El motivo: las directivas sobre el ahorro de energia a las que se deben adaptar todos los aparatos vendidos en la UE.
Humedad residual de la ropa
Para poder la eficiencia del centrifugado de su aparato, consulte la etiqueta energetica que lo accompanies y la?singularmente tabla:
Espanol
| Eficiencia del centrifugado | Humedad residual D en % |
| A (eficiencia muy alta) | D < 45 |
| B | 45 ≤ D < 54 |
| C | 54 ≤ D < 63 |
| D | 63 ≤ D < 72 |
| E | 72 ≤ D < 81 |
Nivel de humedad residual alcanzado con el programa estandar de algodón a 60^ C aplenacarga o el programa estandar de algodón a 40^ C a carga parcial, lo que sea mayor.
Programas para los ensayos según el Reglamento Delegado (UE) 1061/2010
"Algodón 60 °C" y "Algodón 40 °C" son los programas de lavado estándar a los que se refieren las informaciones indicadas en la etiqueta y en la ficha del producto. Estos programas se han disnéado para lavar ropa de algodón normalmente sucía. Estos programas son los más eficaces en cuando al Consumo combinado de energia y de agua para lavar este tipo de ropa de algodón. La temperatura real del agua puede diferirir de la indicada por el ciclo.
| Marca: | Bellavita |
| Modelo: | 955560 WF 1407 A+++ WMIC2 |
| Capacidad | 7 kg |
| Velocidad decentrifugado del estándar de 60°C con cargo entera*** | 1400 rpm |
| Velocidad decentrifugado del estándar de 60°C con media cargaa*** | 1400 rpm |
| Velocidad decentrifugado del estándar de 40°C con media cargaa*** | 1400 rpm |
| Clase de eficiencia energetica: | A+++ |
| Consumo energetico anual*: | 174 kWh/año |
| Consumo de energia en el modo off | 0,5 W |
| Consumo de energia dejado en el modo on | 1,0 W |
| Consumo anual de agua** | 10000 l/año |
| Clase de eficiencia decentrifugado-secado | B |
| Ciclo de lavado normal | Algodón ecologico |
| Consumo de energia del estándar de 60°C con cargo entera | 0,90 kWh/ciclo |
| Consumo de energia del estándar de 60°C con media cargaa | 0,72 kWh/ciclo |
| Consumo de energia del estándar de 40°C con media cargaa | 0,62 kWh/ciclo |
| Duración del programa del estándar de 60°C con cargo entera | 235 min |
| Duración del programa del estándar de 60°C con media cargaa | 225 min |
| Duración del programa del estándar de 40°C con media cargaa | 223 min |
| Consumo de agua del estándar de 60°C conarga entera | 50 l/ciclo |
| Consumo de agua del estándar de 60°C conmedia energia | 42 l/ciclo |
| Consumo de agua del estándar de 40°C conmedia energia | 42 l/ciclo |
| Porcentaje de humedad restante del estándar de 60°C conmedia energia | 50 % |
| Porcentaje de humedad restante del estándar de 60°C conmedia energia | 55 % |
| Porcentaje de humedad restante del estándar de 40°C conmedia energia | 55 % |
| Nivel sonoro del lavado | 59 dB (A) |
| Nivel sonoro del centrifugado | 78 dB (A) |
- Basándose en 220 ciclos de lavado estándar al año en programas de lavado de algodón, a 60^ y 40^ , aplenay media carga,y del Consumo de los modos de poca potencia.El consumo energetico real depende de las conditiones de uso de la aparato.
Basándose en 220 ciclos de lavado estándar al año en programas de lavado de algodón, a 60^ y 40^ , aplenay media carga. El Consumo real de agua depende de las conditiones de uso del aparato.
* Basándose en 220 ciclos de lavado estándar al año - La duración del programa, el Consumo de energia y los values de consumo de agua pueda variar en función del peso y del tipo de energia de lavado, de las functions suplementarias selectionadas, del agua y de la temperatura ambiente.
Conformidad CE
Este aparato cumple, en el momento de su entrada en el mercado, con las exigencias de las directivas del Consejo en materia de armonizacion de las legislaciones de los Estados Miembros relativas a la compatibilidad electromagnética RL 2014/30/UE y sobre el uso de materiales electricos en determinados limites de tension RL 2014/35/EU.
Este aparato está marcado con la sigla CE y dispone de una declaración de conformidad para su inspeccion por parte de las autoridades competentes de la vigilancia del mercado.
*;Reservado el derecho de realizar modificaciones技术水平;
Instalación de la lavadora
Desembalaje de la lavadora
Desembale la lavadora y revisela para comprobar que no se ha danado durante el transporte.
Asimismo, compruebe que todas las piezas incluidas en la bolsa está complicas.
Si la lavadora ha sufrido danos durante el transporte o si falta una pieza, contacte inmediamente con el distribuidor local.
Eliminación de los elementos del emba-laje
Los elementos del embalaje de este aparato
puede ser peligrosos para los niños.
Deséchelos correctamente y manténgalos
fuera del alcance de los niños. Eliminacion de los elementos del embalaje de acuerdo con la legislacion local aplicable. No deseche los elementos del embalaje con los residuos domesticos cotidianos.
Retirar los tornillos de transporte (Figu-ra 1)
Antes de utiliser esta lavadora, retire los tornillos de transporte de la parte trasera del aparato. Proceda de laforma sugiente para retirar los tornillos:
- afloje todos los tornillos con la llave y retireeslos.
- Tape los agujeros con los tapones del orificio de transporte.
- Guarde los tornillos de transporte en un lugar adecuado para volver a utilizarlos en el futuro.

Espanol
Figura 1
Elección del lugar
Antes de utiliser la lavadora, selección un lugar de acuerdo con las necessities siguientes:
- superficie rigida, seca y horizontal (si no es horizontal, nivele el aparato como se indica en el dibujo del apartado «Ajuste de las patas» a continua).
- Lugar no expuesto a la luz directa del sol.
- Suficienteventilado.
- En una habitación cuya temperatura sea superior a 0^ .
- Alejado de fuentes de calor como, por exemple, quemadores de gas o de carbón.
Asegúrese de que la lavadora no se coloca sobre su cable de alimentación.
No instale la lavadora sobre un suejo recubierto de alfombra o moqueta.
Ajuste de las patas (Figura 2)
- Al colocar la lavadora, primo compruebe que las patas estan fuertamente montadas en laestructura. Si este no fuera el caso, girelas a la posicion original con la mano o con la llave y apriete las tuercas con la llave.
-
Una vez colocada la lavadora, apriete suscesivamente en las cuales esquinas del panel superior de la lavadora. Si la lavadora no es estable alcretar, deben regular las patas.
-
Compruebe la colocacion de la lavadora. Afloje la tuerca con la llave y gire el pie con la mano hasta que este en contacto con el suejo. Presione la pata con una mano y apriete la tuerca fuertamente hacer la estructura con la othera.
- Cuando las patas estén correctamente bloqueadas, vuelva a presionar de nuevo sobre las quatre esquinas para comprobar que se han ajustado correctamente. Si el aparato aun es inestable, vuelva a repetirlos pasos 2 y 3.
- Coloque un cilindro (por exemple, una lata) en los lados opuestos (izquierda, derecha, delante y detrás) del panel superior de la lavadora. Si el cilindro permanece inmovil, la lavadora está horizontal. Si rueda, indica que la lavadora no está horizontal. El sentido de rodimiento indica el lado donde el sueño está más bajo. Deberá ajustar la.altura de las das patas de ese lado hasta que la lavadora está horizontal. Realice los pasos del 1 al 3 para que las patas estén en contacto con el sue-lo y apriete las tuercas.

Figura 2
Conexión del tubo de suministro
Conecte el tubo de suministro como se indica en el esquema. Para los modelos con una valvula de paso de agua caliente, conectelo al grifo de agua caliente. El consumo electrico se reducirá automatistically en determinados programas.
Conexión del tubo de entrada de agua
Conecte el tubo de entrada tal como se indica. Hay dos formas de conectar el tubo de entrada.
- Conexión entre un grifo estándar y el tubo de alimentación.

Aflojar la tuerca libre y los cuales tornillos

Apretar la tuerca libre

Grifo roscado y tubo de entrada
Observaciones: una vez efectuada la conexión, si existen fugas en el tubo, vuelva a realizar la conexión del tubo de suministro. Para el suministro de agua, utilise el tipo de grifo normal. Si el grifo es cuadrado o demasiado grande, c的身体 por uno de estándar.

Presionar sobre el anillo deslizante, insertar el tubo de entrada en la base del conductor

Empalme ter-minado
Colocacion del tubo de descarga
El tubo de descarga puede colocarse de dos manosales differs:
-
Colóquelo+junto al orificio de evacuation de un lavabo (Figura 3).
-
Conexión entre el tapón de rosca y el tubo de alimentación.

Espanol
Figura 3
- Conéctelo al conductor de evacuación de un lavabo (Figura 4).
Cologne el tubo de descarga correctamente para que el sueño no se dañéodefido a una fuga de agua.

Observación : si el aparato incluye un soporte para el tubo de descarga, instálelo como se indica en los esquemas siguientes.
Al instalar el tubo de descarga, fijelo con un cordel (Figura 6).

Figura 4
El agua pueda vaciarse hacer arriba o hacer abajo. El tubo de descarga no pueda instalarse en una.altura superior a los 100 cm y su extremo no debe estar sumergido en el agua (Figura 5).

Figura 6
Cologne el tubo de descarga correctamente para que el sueño no se dañéodefido a una fuga de agua.
Si el tubo de descarga es demasiado长大o, no lo fuerte para que entre en la lavadora ya que podra provoc ruidos anormales (Figura 7).

Figura 5

Conexión electrica
La intensidad electrica maxima就需要 para el aparato es de 10 A cuando se usa la referencia de calentimiento; compruebe si la red electrica de su domicilio (intensidad, tensión y cableado electrico) es adecuada a las exigencias de la energia normal de los aparatos electricos.
- Enchufe el cable a una toma de corriente correctamente instalada y con puesta a tierra.
- Compruebe que la tension de la red electrica de su domicilio es identica a la que se specifiesca en la etiqueta de identificacion del aparato.
- El enchufe del aparato debe corresponderse a la toma electrica y la estructura del aparato debe estar correctamente conectada a tierra.
- Nunca utilise enchufes multiples como cable de extension.
No enchufe ni desenchufe el cable con las manos mojadas. - Para desenchufar el aparato, sujete el enchufe y tire de el. No tire del cable de alimentacion con fuerza.
Si el cable de alimentacion está danado o presenta senales de deterioro,debe sustituirlo por un cable de alimentacion especial seleccionado, adquirido al fabricante o en un centro de reparacion.

ATENCIón
- Este aparato debe connectarse correctamente a tierra. En caso de cortocircuito, la connexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
- Este aparato incluye un cable de alimentación con enchufe, conductor de tierra y terminal de tierra.
La lavadora debe enchufarse a un circuito de suministro electrico especial ySeparatede de other aparatos electricos. En caso contrario, el dispositivo de proteccion electrica podria activarse o el fusible podria quemarse.
Espanol
Utilización de la lavadora
Comprobaciones y preparativos antes de lavar la ropa
Lea atentamente estas instrucciones de uso paraatar daños en la ropayparasolutionar los problemas con la lavadora.
Compruebe si la prima ropa lavada destiñe (Figura 8)
Humedezca una toalla blanca con detergente liquido y limpie una zona no visible de la ropa; a continuacion, compruebe si la toalla blanca se ha manchado con el color original de la ropa.
Lave previamente y por分开arlas prendas que poderandestenir.
Para limpiar las manchas en los puestos, cuellos y bolsillos, utilise detergente liquido y limpieñas directamente con un cepillo. A continuacion, lave la ropa en la lavadora para Obtener un lavado más complete.
Para lavar ropa sensible al calor, siga lasindicaciones de las etiquetas. En caso contrario, las prendas podrjan deformarse odestenirse.

Figura 8
Tenga enIELDalospuntossiguientes:
no coloque las prendas para lavar en la lavadora mucho tiempo antes de lavarlas, ya que podrjan enmohecerse y mancharse.
Métalas en la lavadora juste en el momento en que vaya a lavarlas.
Las prendas también puede darrear o deformarse si no se lavan segun la temperatura de lavado especialica.
Prendas que no pueda lavarse en una lavadora
Prendas que pueda deformarse si se remojan en agua: corbatas, chalecos, trajes, chaquetas, etc. poder arrugarse mucho si se remojan en agua; las prendas descoloridas, como materiales compuestos de varias fibras artificiales, etc.
Las prendas plagadas,estampadas,etc.se(puede reformsi se sumergen en agua. Además del algodón y la lana,la seda prisada y los articulos/adornos en cuero también se deforman fácilmente.Las prendas con adornos,los vestidos largos,la ropatradicial,etc.se pueda destener fácilmente.No lave aquina las prendas que no tenen ninguna etiqueta de composión ni instrucciones de lavado.
No lave ropa manchada con productos químicos, por ejemplo, gasolina, petróleo, benceno, aguarrás o alcohol.
Observaciones importantes relacionadas con los detergentes
El detergente en polvo, el detergente en espuma y el detergente en polvo especial para lavadoras deantar solo debenutilizarse según lostipos de fibra (algodón, fibra sintética, lana, tejidos delicados),loscolores,las temperatas delavado,losgradosde suciedad y lostipos de ropa.En casocontrario, se podría producir un exceso de burbujas y rebosar por la cubeta del detergente,provocando un accidente.
La lejía es una sustancia alcalina que pueda darar las prendas; es porarlo que se aconseja un uso minimo de este producto. Los detergentes en polvo peuvent estar除去 y un olor desagradable en las prendas; estas deben aclararse con abundante agua.
Si hay demasiado detergente o si la temperatura del agua es demasiado bajo, el detergente noURTADISOLVEREcompletamente.
En consecuencia, pueda quedar residuos en las prendas, en los tubos y bajo de laquina, lo que podra ensuciar otheras prendas.
El lavado debe programarse enfuncion del peso de las prendas, del grado de suciedad, de la dureza del agua y de las recomendaciones de los fabricantes de detergentes. Consulte con suEmpresa suministradora si no conoce la dureza del agua.

Observación: conserve los detergentes y los aditivos en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños.
Retire todos los objetivos de los bolsillos
(Figura 9)
Revise todos los bolsillos de las prendas que desea lavar, retire todos los objetivos rígidos (por exemple, los adornos y las monidas); de lo contrario, la lavadora podía estropearse o no funciona correctamente.
Elija las prendas para lavar en función de sus caracteristicas:
Simbolos de las etiquetas de cuidado: las prendas para lavar deben elegirse segúnSEOan de algodón, mezcla de fibras, fibras sintéticas, seda, lana o fibras artificiales.
Color: el blanco y los colores debenSeparated. Todas las prendas de color deben lavarse por分开ado.
Tamañó: las prendas de发展目标 tamanos poder lavarse jintas para augmentar la eficacid del lavado.
Fragilidad: las prendas delicadas deben lavarse por分开ado. Los articulos nuevos de lana pura, las cortinas y las prendas de seda deben lavarse con el programa delicado. Lea las etiquetas de toda la ropa. Las prendas deben clasificarse antes deponerlas en la lavadora. Retire los ganchos/anillos de las cortinas antes de lavarlas.
Los adornos de las prendas poden darar la lavadora. Gire las prendas con botones o adornos antes de lavarlas.
Lavado de ropa con cierras:
cierre/enganche las cremalleras, botones y ganchos. Las bandas yCNTAS no fijas deben atarse juntas.


Observaciones:
- Es recomendableponerlosujetadores enfundasdealmohada cerradas concrellera orobotones para evitar que suestructura metalica daene tambory laquina.
- Lave las prendas delicadas, por exemple las cortinas de encajey los articutosoespequeños (medias,mallas,panuellos, corbatas, etc.) bajo de una red (Figura 10).
Las prendas grandes y pesadas (por exemple, toallas de rizo, vaqueros, chaquetas acolchadas, etc.) peuvent deseariblar el aparato y descentrarlo. Se recomienda anadir una o dos piezas más para que el centrifugado sea más suave (Figura 11).

Elimine de la ropa el polvo, las manchas y el peso de los animales.
La fricción entre el polvo, las manchas y la ropa pueda darar las prendas y reducir la eficacidia del lavado.
Proteger la pierl de los bebés
Los articulos para bebés [prendas y toallas para bebés], incluidos los baberos, deben lavarse porSeparated.
Si se lavan con la ropa de los niños, poderen infectarse. El tiempo de aclarado debe ser más largo para que sea Completely y no queden restos de detergente.
Es acontejal que los articulos que se manchan con más fácilidad (calcetines blancos, cuellos, pueros, etc.) se laven a mano antes deponerlos en la lavadora para encontrar un lavado más a fondo.
Utilice detergente liquido o en polvo.
Si utilizes Jabón, pueda quedar residuos en las prendas.
Compruebe la capacité del lavado:
no llene laquina en excesso ya que la eficiencia del lavado disminuye. Compruebe la capacité de lavado maxima en la tabla?sigue.
| Tipo de fibra | Capacidad máximo |
| 7,0 kg | |
| Algodón | 7,0 kg |
| Sintético | 4,0 kg |
| Lana | 2,0 kg |
| Delicada | 2,5 kg |
Gire las prendas que forman bolitas antes de lavarlas
Las prendas que forman bolitas deben lavarse por分开ar y que pueda ensuciar otheras prendas con el polvo, las fibras, etc.
Es recomendable que lave las prendas negras y las prendas de algodón por分开ado ya que pueda estar expuestos a las fibras de las prendas deOthersolores si se lavan juntas.
Compruébelo antedelavarlas.
La lavadora no esADECUADA para lavar materiales impermeables (ropa de esqui, cortinas, etc.).
Espreferable no lavar aquina las prendasformadas por fibras que dificilmentecouldan impregnar el agua (porejemplo,trajes o cofines impermeables).
En caso contrario, se pueda producir salpicaduras de agua o vibraciones anormales durante el aclarado ycentrifugado,y las prendas podrián danarse (por ejemplo, impermeables, paraguas, ropa de esqui, sacos de dormir, etc.).
Precauciones durante el centrifugado
Centrifugado de prendas normales: el agua de las prendas se evacua por el orificio de descarga.
Centrifugado de prendas y de articulos con fibras impermeables:
durante el centrifugado normal, el agua de las prendas y de los articulos impermeables no se pueda evacuar cuando el agua de lavado se concentra en una direccion, lo que descentra demasiado el aparato y provoca que vibre o se mueva.
Inicio rápido
- Abra la puerta y meta la ropa en la lavadora.
↓
- Ānada el detergente.
↓
- Cierre la puerta.
↓
- Coloque el tubo de descarga hacer abajo (cuelguelo).
↓
- Abra el grifo del agua.
↓
- Enchufe el aparato a una toma de corriente.
↓
- Seleccione el programa.
↓
- Pulse el botón Inicio/Pausa.
Descripción del panel de control

1

OFF
El producto está apagado.
2 Inicio/Pausa
Pulse el botón para iniciair o poner en pausa el ciclo de lavado.
Opuestos
Esto le permite selectionar una funciona complementaria y el piloto se encenderá cuando haya realizado la selección.
4 Programas
Disponible según el tipo de ropa.
5 Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, una estimación del tiempo restante, las options y los mensajes sobre la programación de su lavadora. La pantalla permanecerá iluminada durante el ciclo.

Observaciones:
- El dibujo del panel de control es meramente indicativo; consulte el producto real.
- El panel de control se pueda modifier sin previo avis.

| A | Información de la pantalla: (or的例子): | |
| Tiempo de lavado: | 1:25 | |
| Retardo: | 2h | |
| Velocidad: | 100 | |
| Error: | E30 | |
| Fin: | End | |
| Temperatura: | 30 | |
| B | Bloqueo para niños | |
| C | Easy-Jet | |
| D | Recarga | |
| E | Bloqueo de la puerta | |
Opciones
Prelavado

La funciona de prelimavado permite realizar un lavado previo al programa principal. Es conveniently para hacer un lavado superficial de la sociedad depositada en la superficie. Sin embargo,Debe introducir un producto de lavado en la cubeta de la lejía (I).

Aclarado complementario
Se realizará un聲明 de la ropa antes de haberlo selecciónado.

Retardo
Ajuste de la funciona de retardo:
- Selezione un programa.
- Pulse el botón Delay para elegir la duración (el retardo es de 0 a 24 h).
- Pulse [Start/Pause] para poder en marcha el programa que ha sido retraso.

Selección del programa


Ajuste del retardo


Puesta en marcha
Supresión de la función de retardo:
Pulse el botón [Delay] hasta que la pantalla está en OH. Hay que pulsarlo antes deponer en marcha el programa. Si el programa ya ha comenzado, antes debe apagarlo para realizar un nuevo ajuste.

Atencion!
- Si se produce un corte del suministro durante el funcionaimiento, el programa seleccionado se graba gracias a la memoria de la lavadora; al volver la luz, retoma el programa donde lodeo.
Espanol
| Programa | Velocidad por defecto (vueltas/min) | Programa | Velocidad por defecto (vueltas/min) |
| Algodón ecológico | 800 | Limpieza automática | 400 |
| Algodón | 1400 | Lana | 400 |
| Rápido 15' | 800 | Delicada | 600 |
| Rápido 45' | 800 | MIX | 1000 |
| Lavado cotidiano 60' | 1000 | Vaqueros | 800 |
| Aclarado y centrifugado | 1000 | Ropa de bebé | 1000 |
| Solo centrifugado | 1000 | Sintético | 1200 |

Bloqueo para niños
Para evaporar cualquier manipulación por parte de niños.

Pulse Delay y Speed durante 3segundos hasta oir el aviso sonoro.

!Atencion!
- Pulse los dos botones durante 3segundos para liberar la funciona.
- El "bloqueo para niños" bloquea todos los botones.
- Si se cinta el suministro, la proteccion para niños se libera
- En algunos modelos, elbloqueo para niños seguirá activo al volver la luz.


Seleccionar el programa.


Pulse el botón Temp. durante 3segundos para detener el aviso sonoro.
Para activar la funciona del avis sonoro, vuelva a pulsar el botón durante 3 seguidos. El ajuste se conservará hasta el proximo reinicio.

jAtencion!
- Después de haber desactivado el funciona del avis sonoro, los bips estarán desactivados.

Mi ciclo
Memorización del programa habitualmente utilizado.
Després de haber selecciónado el programa y efectuado el ajuste de las-optiones, pulse Speed durante 3segundos antes de iniciair el lavado. El ajuste por defecto del programa es algodón ecologico.
Lavado de las prendas por primera vez
Antes de utiliser la lavadora por primera vez para lavar ropa, deben realizarse un ciclo completo sin ropa como se indica:
- Enchufe el aparato a una toma de corriente y conectelo al suministro de agua.
- Ānada un poco de detergente en la cubeta y ciérrela.
- Pulse el botón Marcha/Paro.
- Pulse el botón Inicio/Pausa.
Añadir el detergente en la lavadora
- Abra la cubeta.
- Llene el compartmento de prelimado I (si es necessario).
- Llene el compartmento de lavado II. - Opcion 1: detergente en polvo. - Opcion 2: detergente liquido.
- Llene el compartmento del suavizante (si es necessitiesario).
La cubeta del detergente se Divide de la
manera seguiente (Figura 12)
I: Detergente de prelimavado
II : Detergente de lavado
Aditivo delavado,porejemplo, suavizante o quitamanchas para ropa.

Observaciones:
- Es aconsejable diluir los aditivos y los detergentes en polvo o liquidos con un poco de agua antes de anadirlos a la lavadora para evaporar que la cubeta del detergente se atasque y el agua se desborde.
- Elija un tipo de detergente adequado a las cuales temperatas de lavado para Obtener el mejor rendimiento de lavado y minimizar, alismo tiempo, el consumo de agua y de electricidad.

Figura 12

Opinion

Opión 2
Iniciar la lavadora
Enchufé el aparato a una toma de corriente.
Compruebe que la conexión de las tuberías del agua es correcta. Abra totalmente el grifo del agua.
Añada las prendas en la lavadora, jusqu con el detergente y el quitamanchas. A continuación, pulse el botón Marcha/Paro, selección el programa y las functiones adecuadas y pulse el botón Inicio/Pausa.
Selección el programa
Debe seleccionar el programa de lavado adecuado en referencia del grado de suciedad y del tipo ycantidad de ropaguardan la tabla de temperatas de lavado singular.
| 90 °C | Lino o algodón blanco liso muy sucio (por ejemplo, manteles, servilletas, ropa de casa) |
| 60 °C | Prendas de algodón, lino o fibras sintéticas de color, mediana-mente sucios y con cierto grado de decoloración (por ejemplo: camisas, pijamas). Lino blanco liso ligeramente sucio. |
| 40 °C, 30 °C, 20 °C, agua fria | Prendas con sociedad normal (por ejemplo, lana y sintéticos) |
Elija el tipo de detergente apropiado para las cuales temperatas de lavado, con el fin de Obtener el mejor rendimiento con el menor consumo possible de agua y energia.
Programas
Los programas están disponibles en función del tipo de ropa.
| Programa | Descripción |
| Algodón | Lava las prevalas sintéticas, por exemple: camisas, abrigos, mezcla de algodón. Cuando lave prevalas de punto, la*cantidad de producto de lavado debe ser menor debido a suestructura de malla flexible y a suefecto espumoso. |
| Sintético | Lava la ropa de bebé; puedadefer más limpias las prevalas debebé y mejor el rendimiento del聲明ado para proteger la piel de los niños más(PCBs). |
| Ropa de bebé | Lava rápidamente pocas prevalas que no estén demasiado sucias. |
| Rápido 45' | Lava rápidamente pocas prevalas que no estén demasiado sucias. |
| MIX | Carga de tejidos mezclados, incluidas telas de algodón y sintéticas. |
| Lavado cotidiano 60' | Disponible para un lavado rápido de varias prevalas que no estén demasiado sucias. |
| Vaqueros | Especial para vaqueros. |
| Rápido 15' | Programa extracorto adeuado para lavar ropa poco sucia y para un número(PCBs)de prevalas. |
| Delicada | Para los tejidos delicados ylavables (por exemple, seda, satén, fibras sintéticas o tejidos mezclados). |
Espanol
| Programa | Descripción |
| Lana | Lavado a mano o de prendas que se pueda lavar en lavadora, de lana o de mezcla de lana. Programa de lavado especialmente suave para evaporar el encogimiento, con pausas largas en el programa (las prendas estar empatadas en el agua de lavado). |
| Solo centrifugado | Centrifugado complementario que permite elegir velocidad de centrifugado. |
| Aclarado y centrifugado | Aclarado complementario con centrifugado. |
| Algodón ecologógico | Para augmentar los efectos del lavado, se incrementa el tiempo de lavado. |
| Limpieza automática | Ajuste specialmente realizado en esta lavadora para limpiar el tambor y el tubo. Permite una esterilización a altas temperatas (90 °C) para realizar un lavado de la ropa más sano. Cuando se selección thisprograma, no se possibleañadironga prenda ni realizar ningún otherajuste de lavado. Si seañade la calidad adequada de agente blanqueador (por ejemplo, lejía), el efecto limpiador del tambor sera mejor. El cliente可以选择 utiliser este programa periodically en función de sus necessities. |
Tabla de lavado de los programas
| Programa | Carga (kg) | Temperatura (°C) | Duración por defecto |
| Algodón ecológico | 7,0 | 30 | 0:58 |
| Algodón | 7,0 | 40 | 2:40 |
| Rápido 15' | 2,0 | Fría | 0:15 |
| Rápido 45' | 2,0 | 30 | 0:45 |
| Lavado cotidiano 60' | 2,0 | Fría | 1:00 |
| Aclarado y centrifugado | 7,0 | Fría | 0:31 |
| Solo centrifugado | 7,0 | Fría | 0:12 |
| Limpieza automática | 7,0 | 90 | 1:21 |
| Lana | 2,0 | 40 | 1:06 |
| Delicada | 2,5 | 30 | 1:00 |
| MIX | 7,0 | 40 | 1:13 |
| Programa | Carga (kg) | Temperatura (°C) | Duración por defecto |
| Vaqueros | 7,0 | 40 | 1:48 |
| Ropa de bebé | 7,0 | 30 | 1:20 |
| Sintético | 3,5 | 40 | 1:40 |

;Nota!
- Los parámedos de esta tabla se Offercen unically como referencia para el usuario. Los parámedos efectivos peuvent ser distinctos de los@mencionados en la?siguiente tabla.
La classe de eficiencia energetica de la UE es: A+++
Programa de prueba energetica: Algodon ecologico 60 / 40^
Velocidad: la velocidad más alta; Distinta de la elegida por defecto.
Media cargo para una 7,0kg 这其中, 3,5kg
"Algodón ecologico 60/40 °C" incluye los programas de lavado estándar que coinciden con la información de la etiqueta y laília y que son adecuados para limpiar ropa de algodón con una suciedad normal;这些 programas son los más eficaces en lo relativivo
a los consumos combinados de energia y agua para lavar este tipo de prendas de algodón, excepte la temperatura del agua real pueda serdistincta del temperatura del ciclo declarada.
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar el mantenimiento del aparato, desencúfelo de la toma de corriente o corte el suministro electrico, y ciderre el grifo del agua.

ADVERTENCIA
- Está prohibido el uso de disolventes ya que pueda darar la lavadora y generar gases tóxicospotencialmente explosivos.
- Nunca pulverice agua sobre la lavadora para limpiarla.
- Está prohibido el uso de detergentes con cloroxylenol para limpiar la lavadora.
aannnne
Limpieza y mantenimiento de laestructura de la lavadora Elostenimiento correcto de la lavadora permite prolongar su vidautil.Puede lavar las superficies con un detergente neutro no abrasivo diluido,si es necessario.Siseddrama agua,sequela inmediamente con una bayeta.Ningún objeto cortante/punzante debegolpear laestructura.

Observación : el acidoforkimico, los disolventes diluidos que lo contengan y los productos similares estarán prohibidos.
Limpieza del tambor interno
- El oxido que dejan los objetos metálicos dentro del;tamborDebe eliminarse inmediamente con undetergente sin cloro.
- Nunca utilise lana de acero.
Tratimiento de una lavadora congelada
Si la temperatura bajo de los cero grados y la lavadora se congela, proceda de la manera?siga:
-
Desenchufe la lavadora de la toma de corriente.
-
Enjuague el grifo con agua caliente para desbloquear el tubo de suministro del agua.
- Desmonte el tubo de suministro del agua y sumérjalo en agua caliente.
- Vierta agua caliente en el tambor y espere 10 Minutes.
- Vuelva a conectar el tubo de suministro del agua en el grifo y compruebe que el agua pueda entrada yEAR normalmente del tubo.

Observación : al utilizar la lavadora, compruebe que la temperatura ambiente sea superior a 0^
Medidas de proteccion contra el hielo
Si la lavadora está en una habitación donde pueda helar, vacie Completely el agua restante de los tubos de descarga y de suministro.
Evacue el agua restante del tubo de suministro:
- Cierre el grifo.
-
Desenrosque el tubo de suministro del grifo yonga el extremo en un recipientte (Figura 13).
-
Active—whichier programa excepto los programas de "Lavado" y "Descarga". El agua se evacua por el tubo de suministro (si existe) en 40segundos.
- Vuelva a enroscar el tubo de suministro al grifo.
Evacue el agua restante de la bomba de descarga.
- Pulse la flecha de la tapa del suavizante de la cubeta (Figura 14).
- Levante el clip y retire la tapa del suavizante; a continuación, lave todos los componentos con agua (Figura 15).
- Vuelva a insertar el compartmento y ciderre la cubeta (Figura 16).

Figura 13

Figura 14

ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras, realice este proceso cuando el agua caliente del aparato se haya enfriado.

Figura 15
Limpieza de los compartimentos y de la cubeta del detergente
Limpie los comportimientos y la cubeta del detergente.
Espanol

- Retire el tubo de suministro del grifo.
- Limpie el filtro con agua.
- Vuelva a enroscar el tubo de suministro.
Limpie el filtro de la lavadora
- Retire el tubo de suministro de la parte trasera del aparato (Figura 18).


Limpieza de los filtros de su-ministro
Los filtros de suministro deben limpiarse si el grifo está abierto pero no entra agua oenta.poca en la lavadora.
Limpie el filtro del grifo (Fi-gura 17)
- Cierre el grifo.
- Seolocation un programa distinto a "Lavado" o "Descarga".
-
Pulse el botón Inicio/Pausa ycede que el programafuncioneunos40seguidos.
-
Extraiga el filtro conunas pinzas de punta larga, lávelo y vuelva a colocarlo.
- Vuelva a enroscar el tubo de suministro.
- Abra el grifo y compruebe que no existe ninguna fuga de agua.
- Cierre el grifo.

OBSERVACION
Normalmente, primero se limpia el filtro del grifo y, a continuación, se limpia el filtro del aparato. Si solo limpia el filtró del aparato, tambiénDebe realizar los pasos del 1 al 3 del procedimiento de limpieza del filtró del grifo.
Retirar los materiales extranos / Filtro de la bomba de descarga:
- El filtro de la bomba de descarga filtra las fibras y los materiales extraños libertados por la ropa.
- Límpielo regularmente para garantizar un funciona normal de la受害者.

ADVERTENCIA
- Antes de limpiarel aparato,desenchufelo de la toma de corriente para evaporar una descarga elctrica.
- Después de haber utilisé la lavadora, de sencúfela de la toma de corriente y ciderre Completely la puerta para evaporar que los niños se pellizquen los dedos.

ADVERTENCIA
- Según el grado de sociedad de la ropay la Frequencia de lavado, deben revisar y limpar el filtro con mayor o menor Frequencia.
- Compruebe la bomba si el aparato no se vacía y/o no escurrre, o si produce un ruido anomal durante la descarga debería aPEGUEOS objectos que obstruyen la bomba (por ejempo, agujas imperdibles, monidas, etc.).
Espanol
Utilice el panel de mantenimiento de laforma sugiente:
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente y abra la tapa del filtro (Figuera 19).
- Gire el filtro hacía abajo como indica laImagen y elimine lajecidad (Figura 20).
- Vuelva a insertar las piezas una vez eliminada la suciedad (Figura 21).

Figura 19

Figura 20

Figura 21

ADVERTENCIA
Cuando el aparato está en uso y según el programa selecciónado, pueda haber agua caliente dentro de la bomba. Nunca retire la tapa de la bomba durante el ciclo de lavado. Espere siempre hasta que el aparato haya terminado el ciclo y está vacio. Al然是 a montar la tapa, asegúrese de que está correctamente esta.
Resolución de problemas
| Problema | Causa | Soluciones |
| La lavadora no arranca. | Compruebe que la puerta está Completely cerrada.Compruebe que el enchufe está correctamente insertado.Compruebe que el grifo de suministro del agua está abierto.Compruebe que el botón Inicio/Pausa está pulsado.Compruebe que el botón Marcha/Paro está pulsado. | |
| No se pueda averir la puerta. | El dispositivo de protección del aparato está activado. | Desenchufe el aparato de la toma de corriente. |
| Problema de calentimiento. | El termister CTN está dañado y el elemento calefactor está gastado. | Puede lavar la ropa normalmente pero no puede lavarla con agua caliente.Contacte rápidamente con el centro de servicios posventa. |
| Existe una fuga de agua. | El empalme entre el tubo de suministro o el tubo de descarga y el grifo o la lavadora no es hermético. El conductor de evacuación del agua está bloqueado. | Revise y apriete las tuberías del agua.Limpie el tubo de descarga y Solicite lapellada de un先进技术 en caso de que deba repararlo. |
| El agua rebosa por debajo del aparato. | El tubo de suministro no está connectado correctamente. El tubo de descarga tiene una fuga. | Enrosque el tubo de suministro.Cambie el tubo de descarga. |
| El indicator o la pantalla no se iluminan. | El aparato está desenchufado. El circuito impreso está defectuoso.Existe un problema de connexion. | Compruebe si se ha producido un corte del suministro electrico y si el cable está correctamente enchufado.Si no es ninguno de这些东西, contacte con la asistencia técnica. |
| Hay residuos de detergente en la cubeta.El lavado no es eficaz. | El detergente en polvo está humedo o agglomerado. | Limpie y aclare la cubeta.Usel detergente liquido o un detergente especial para lavadoras conlington. |
| El lavado no es eficaz. | Las prendas están demasiado susidas.La cantidad de detergente es insufiente. | Seleccione un programadeducado.Añada la cantidad de detergente adequada según las instrucciones del envase. |
| Se producen ruidos extraños o muchas vibra- ciones. | Compruebe que se han retirado los tornillos de bloqueo.Compruebe que la estructura se ha instalado en un sueño rigido y horizontal.Compruebe que no hay pinzas nithers elements metálicos Dentro del aparato.Compruebe que las patas de la lavadora están bien ajustadas para que el aparato esté nivelado. |
Espanol
Mensajes de error
| Indicación LED | Descripción | Causa | Soluciones |
| E30 | Problema de bloqueo de la puerta. | La puerta no está cerrada co-rectamente. | Reinicie el aparato cuando de cerrar la puerta. |
| Contacte con el servicios专业技术 si el problema persiste. | |||
| E10 | Problema de inyección de agua durante el lavado. | El grifo no está abierto o el caudal de agua no es suficiente. El filtró de la valvula de suministro está obstruido. El tubo de suministro está torcido. No hay suministro de agua. | Abra el grifo o espere hasta que el suministro de agua vuelta a la normalidad. Revise el filtró de la valvula de suministro. Enderece el tubo del agua. Revise los除外os grífos de la habitación. |
| Contacte con el技术服务专业技术 si el problema persiste. | |||
| E21 | Existe un problema de descarga durante el lavado. | El tubo de descarga está obstruido o torcido. La bomba de descarga está sucia. | Limpie y enderece el tubo de descarga. Limpie el filtró de la bomba de descarga. |
| Contacte con el service专业技术 si el problema persiste. | |||
| Contacte con el service专业技术 si existe otro problema. | |||
Desecho de su disposativo obsoleto
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra posibles los daños que se pueda original en el transporte. Estos materiales son respetuos con el medio ambiente ya que son reciclables. El reciclaje de los materiales permite, al mismo tiempo, ahorrar materiaias primas y reducir la produccion de residuos.

Cóme desuchar aparatos antiguos
Los aparatos electricos o electrónicos antiguos peuvent tener piezas reciclables. Porarlo, no tire jamás los aparatos antiguos que ha dejado de utiliser.
Ayude a que las piezas de sus antiguos aparatos electrónicos o electrécicos Sean reutilizadas(LLVvndolas a los centros de recogida previstos por las autoridades competentes.
Por la seguridad de los niños, ordene sus antiguos aparatos en Lugares seguros hasta que你能 reciclarse, preferentamenteURT de su domicilio.
Descubra todos los símbolos realizados en los paneles de control de Bellavita y High One.*
| Coton Katoen / Algodón | |
| Coton + Temps Katoen + Duur Algodón + Tiempo | |
| Synthétique Synthesisch / Sintético | |
| Coton + Synthétique Katoen + Synthesisch Algodón + Sintético | |
| Délicat Delicaat / Delicado | |
| Laine Wol / Lana | |
| Quotidien Dagelijks / Diario | |
| Chemise Hemden / Camisas | |
| Jeans Jeans / Vaqueros | |
| Sport Sportkleding / Ropa deportiva | |
| Linge de bébé Babykleding / Ropa de bebé | |
| Couette Grote items / Prendas grandes | |
| Doudoune Donsjas Chaqueta de plumas | |
| Lingerie Lingerie / Lencería | |
| Linge de maison Huishoudlinnen Ropa de hogar | |
| Couleurs Kleuren / Ropa de color | |
| Linge foncé Donkere was Prendas oscuras | |
| Favoris Favorieten / Favoritos |
| 1/2 | Demi charge Halve lading Media-carga |
| P | Pré-lavage Voorwasa / Prelavado |
| Lavage Wassen / Lavado | |
| Lavage à la main Handwasa / Lavado a mano | |
| Rincage Spoelen / Aclarado | |
| Rincage PLUS Spoelen PLUS Aclarado PLUS | |
| Essorage Centrifugeren / Centrifugado | |
| Rincage + Essorage Spoelen + Centrifugeren Aclarado + Centrifugado | |
| Vidange Lediging / Vaciado | |
| Essorage + Vidange Centrifugeren + Lediging Centrifugado + Vaciado |
Uitgesteld starten/einde Inicio/ Fin diferido
=Express Expres/Expres
Réduire la durée
Verkort de duur Reducir la duración
| P | Programme Programma / Programa |
| ECO XX°C | Programme ECO Programma ECO Programa ECO |
| Z Z Z | Programme silence Programma stil Programa silencioso |
| Séchage Drogen / Secado | |
| Sec Droog / Seco | |
| Très sec Erg droog / Muy seco | |
| Extra sec Extra droog / Extra seco | |
| Lavante - Séchante Wassen-Droog / Lavado-Secado | |
| Refroidissement Koeling / Enfriamento | |
| Anti-allergie Anti-allergie / Antialergias | |
| Anti-froissage Kreukbeveiliging / Antiarrugas | |
| Humide Vochtig / Húmedo | |
| Intensif Intensief / Intensivo | |
| Prêt à repasser Strijklaar Listo para planchar | |
| Prêt à ranger Kastdroog / Listo para guardar | |
| Prêt à ranger PLUS Kastdroog PLUS Listo para guardar PLUS | |
| Niveau de séchage Droogniveau / Nivel de secado |
| 1 | Allumer - Éteindre Inschakelen - Uitschakelen Encender - Apagar | 2 | Verrouiller Vergrendelen / Bloqueur | 3 | Nettoyer filtré Filter te reinigen Limpiar filtro |
| 2 | Démarrer - Pause Pauze - Start Inicio - Pausa | 3 | Déverrouiller Ontgrendelen Desbloqueur | 4 | Réserveir plein Reservoir vol / Depósito lleno |
| End | Fin Einde / Fin | 4 | Signal sonore Geluidssignaal Señal sonora | 5 | Nettoyage cuve Reinigung van het bad Limpieza de la cuba |
| 3 | Sécurité infant Kinderveiligheid Seguidad niños | 5 | Sans signal sonore Zonder Geluidssignaal Sin Señal sonora | 6 | Arrivée d'eau Watertoevoer Entrada de agua |