CL-HM01BOX - Batería COSYLIFE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CL-HM01BOX COSYLIFE en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice COSYLIFE CL-HM01BOX - page 23
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : COSYLIFE

Modelo : CL-HM01BOX

Categoría : Batería

Tipo de dispositivoBatidora de mano
AlimentaciónEléctrica
VoltajeNo especificado
PotenciaNo especificado
VelocidadVariable
Accesorios incluidosNo especificado
Material del cuerpoPlástico y metal
Longitud del cableNo especificado
Función turbo
LimpiezaPartes desmontables lavables
PesoNo especificado
GarantíaNo especificado
Normas de seguridadCE, conforme a normas
UsoMezclar, emulsionar, picar
ColorNo especificado

Descarga las instrucciones para tu Batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL-HM01BOX - COSYLIFE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL-HM01BOX de la marca COSYLIFE.

MANUAL DE USUARIO CL-HM01BOX COSYLIFE

EL certificado de garantia de este producto tiene una duracién de 2 años a partir de La Batteur limita a los defecto n de La garantia deficiencias o dañ a 8 male ôn, Handmixer errores en La manipulaciôn o por un uso inad! “previa presentacién del comprobante de compra Batidora

iMuchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de La marca COSYLIFE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedarä satisfecho al utilizarl Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra pâgina web: www.electrodepot.es El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es 22 ES

Indicaciones de seguridad Descripciôn del dispositivo

Lista de partes Descripcién del dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Uso del dispositivo

Antes del primer uso Uso Mantenimiento y limpieza

Mantenimiento y limpieza Eliminaciôn

Desecho de su dispositivo obsoleto

Indicaciones de seguridad

ANTES DE UTILIZAR EL

DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO

PARA SU USO EN FUTURAS

OCASIONES. + No permita que los niños utilicen este aparato y mantenga el aparato y su cable fuera de su alcance.

  • Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas con poca experiencia y/o cono- cimiento, siempre que se encuentren bajo supervi- siôn o se Les haya informa- do sobre el uso seguro del aparato, y sean conscien- tes del peligro que conlleva su uso. No esté permitido que los niños jueguen con el aparato. - Este aparato esté exclusi- vamente previsto para un uso doméstico. Queda ex- cluido cualquier otro tipo de uso (laboral, comercial,

etc.)]. No utilice el aparato en espacios exteriores. iPeligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el aparato usted mismo. En caso de fun- cionamiento anômalo, las reparaciones solo debe realizarlas personal cua- lificado. jiAtencién! No sumerja los componentes eléctricos del aparato en agua ni en ningün otro liquido durante la limpieza o el uso. Nunca sumerja el aparato bajo el agua. Compruebe periédicamen- te el estado del cable de conexiôn a la red y de La clavija de alimentaciôn para detectar cualquier posible daño. Para evitar peligros, si el cable de co- nexiôn de red esté dañado, deberä ser reemplazado por el fabricante, su ser- vicio al cliente o una per- sona cualificada. iRiesgo de quemaduras! iNo utilice el aparato du- rante la cocciôn, con liqui- do hirviendo o con aceite calientel

Antes de empezar + Desconecte siempre el aparato de la toma de co- rriente cuando no se en- cuentre bajo supervisién, asi como antes del montaje y desmontaje, y antes de su limpieza. Apague el equipo y desco- néctelo de la toma de co- rriente antes de cambiar los accesorios o de tocar las piezas que se mueven durante el uso. Nunca utilice accesorios no aconsejados por el fa- bricante. Estos podrian suponer un riesgo para el usuario o dañar el apara- to. Por este motivo, utilice ünicamente piezas y acce- sorios originales. No añada ingredientes en el recipiente mientras est en uso. EL aparato solo es apto para un periodo de uso corto. Después de un pe- riodo de funcionamiento de 5 minutos, déjelo en- friar antes de utilizarlo de nuevo. La duracién minima de reposo entre 2 ciclos debe ser de 20 minutos como minimo. No sobre- cargue el aparato. Limpie correctamente el aparato antes de usarlo. Espere siempre a que se hayan detenido totalmen- te las piezas del aparato y su contenido antes de pa- sar a limpiarlo o a sustituir piezas. + Cuando utilice el aparato, nunca apunte hacia una persona. Evite el contacto con las piezas môviles. jMantenga las manos, el pelo, la ropa, asi como las espätulas y otros utensilios, fuera del alcance de las piezas en funcionamiento para mini- mizar el riesgo de lesiones o daños al batidor! iRespete todas las instruc- ciones de seguridad para evitar cualquier daño rela- cionado con un uso inco- rrectol Conserve este manual de uso para poder consultar- lo posteriormente. En caso de que ceda este aparato a otra persona, debe entre- garle también este manual de uso. + Antes de conectar el apa-

Antes de empezar Español

rato a La red de alimenta- cién, compruebe que la tensiôn y la corriente no- minal sean las indicadas en las especificaciones de alimentaciôn que figuran en la placa de identifica- cién del aparato. iNunca utilice un aparato dañado! Si el aparato estä dañado, desenchüfelo de La toma de corriente y ponga- se en contacto con el dis- tribuidor. Para evitar peligros, si el cable de conexién de red estä dañado, deberä ser reemplazado por el fabri- cante, su servicio al cliente o una persona cualificada. No enrolle el cable alrede- dor del aparato. Para conseguir una pro- tecciôn adicional, le re- comendamos que utilice un interruptor diferencial (DCR) con una corriente de disparo que no sobre- pase los 30 mA instalado en el circuito eléctrico que alimenta el aparato. Solo un electricista cualificado debe realizar la instala- cién.

+ Coloque el cable de forma que nadie pueda tirar de él ni tropezarse con él por des- cuido. Si utiliza un alargador, com- pruebe que su capacidad coincide con la alimentaciôn del aparato. No utilice el aparato cuando tenga las manos mojadas o se encuentre sobre un sue- lo hümedo. No coja nunca el enchufe de alimentaciôn con las manos mojadas. No abra la carcasa del apa- rato. No introduzca ningün objeto extraño en elinterior de la carcasa. + Mantenga el aparato lejos de cualquier superficie ca- liente o lama viva. Utilice siempre el aparato sobre una superficie lisa, esta- ble, limpia y seca. Prote- ja el aparato del calor, el polvo, los rayos del sol, La humedad, los goteos y las salpicaduras de agua. No coloque ningün objeto pesado sobre el aparato. No coloque ningün obje- to con una Llama viva (por ejemplo, una vela] sobre el aparato o cerca de él. No

Antes de empezar ponga ningün objeto lleno de agua (por ejemplo, un vaso) sobre el aparato o cerca de él. No desenchufe el cable de alimentaciôn de La toma de corriente tirando del cable ni enrolle el cable alrede- dor del aparato. No mueva el aparato si esté en funcio- namiento. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fâcil acceso para poder desen- chufarlo inmediatamen- te en caso de urgencia. Desenchufe el aparato de la toma de corriente para dejarlo totalmente desco- nectado. Utilice el enchufe como aparato para dejar sin tensién el aparato. Desenchüfelo de La toma de corriente cuando no lo utilice o antes de proceder con su limpieza. En caso de que el cable de conexiôn a la red se reca- liente, deje de usar el apa- rato y desenchüfelo de la toma de corriente. No coloque este aparato sobre placas de calenta- miento (cocinas de gas, co-

cinas eléctricas, cocinas de carbôn, etc.). Mantenga el aparato lejos de cualquier superficie caliente o lama viva. Utilice siempre el apa- rato sobre una superficie lisa, estable, limpia, resis- tente al calor y seca. Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras lo esté utilizando. Seque el aparato y todos los accesorios antes de conectarlo a una toma de corriente y de fijar los ac- cesorios. Para obtener més infor- maciôn sobre el uso de Los accesorios, Los tiempos de funcionamiento y los ajus- tes de velocidad, consulte el apartado “Uso”. En el apartado ‘Limpieza y mantenimiento” de estas instrucciones encontraré detalles sobre la limpieza de las superficies que se encuentran en contacto con los alimentos. Advertencia: riesgo de le- siones en caso de uso in- adecuado.

Descripciôn del dispositivo Lista de partes Interruptor de velocidad Ga d'A à 12 @ sctén de expuisién [Eject) C2 ET Q caticores 2) 6 Asa Cs] Ganchos de amasar (x2) C:] Cable de alimentaciôn con enchufe C:] Collar con arandela 6 Receptäculos para accesorios ro] Caja de almacenamiento Descripciôn del dispositivo + Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reûne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el dispositivo estä dañado o presenta averias, no lo utilice y hägase Lo Llevar a su distribuidor o servicio al cliente. + Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje. Uso previsto + Este aparato se ha diseñado para batir huevos o ingredientes similares. + Cualquier otro uso puede deteriorar el aparato u originar daños. Especificaciones técnicas Modelo: 953691 CL-HMO1BOX Tensiôn de red: 220-240 V-, 50 / 60 Hz Consumo eléctrico: 300W Funcionamiento continuo: 5 minutos de funcionamiento / 20 minutos de pausa velocidad mäx. turbo 1 minuto de funcionamiento / 20 minutos de pausa Clase de protecciôn: Clase II

Antes del primer uso + Limpie el dispositivo (> Mantenimiento y limpieza). Uso ATENCION eDesconecte el en- chufe de La toma de corriente. *Ponga el interruptor de velocidad en La po- siciôn OFF. Q"=": 0 d0 genchos par batir/ amasar.

Qc" ct oancho de amasar: Observaciones: Los batidores se pueden insertar en cualquier re- ceptéculo. Gancho de amasar con arandela para cuello Receptäculo grande Gancho de amasar sin arandela para cuello Receptäculo pequeño + Ponga os ingredientes en el recipiente. @ corccte ct enchuie. Qc bicor cintroduzcs Los gan- chos en el recipiente. Uso del dispositivo Qc pores ct interruptor de velocidad en La posicién 1. Velocidad y accesorio recomendados: Velocidad Accesorio Ingrediente masa densa salsas, mezclas de leche etc. masa ligera postres, polvos de pudin claras de huevos batidos, crema batida O0: cc bot6n TURBO. ATENCION Tiempo de funcio- namiento méximo = 5 minutos. En modo TURBO, tiempo de funciona- miento < 1 minuto. No sobrecargue el aparato. eEntre dos ciclos de funcionamiento con- secutivos, tiempo mi- nimo de descans 20 minutos.

Español Mantenimiento y limpieza AL finalizar la mezcla, apague el apa- rato: coloque la posicién del selector de velocidad OFF. Desconecte el enchufe de La toma de corriente. Observaciones: si es necesario, elimine el exceso de La mezcla acumulado en las varillas me- diante una espätula de pléstico blando o de madera. Quite Los accesorios Sujete el eje de Los accesorios con una mano. Presione el botén de expulsiôn (Eject) con la otra mano. Retire los accesorios de Los recepté- culos. ATENCIÔN: el bo- tôn expulsién solo se puede pulsar si el in- terruptor de velocidad esté en la posicién de OFF. Trucos

Para conseguir mejores resultados, utilice recipientes profundos y estre- chos aptos para la mezcla. La velocidad de funcionamiento depen- de de La cantidad y de La consistencia de Los ingredientes de La mezcla, pero también de La forma y tamaño del re- cipiente. Para mezclar liquidos, utilice un reci- piente alto o mezcle pequeñas canti- dades a la vez para evitar que rebosen. Nunca añada ingredientes en el reci- piente si el aparato funciona.

+ Empiece siempre a mezclar con una velocidad reducida; auméntela gra- dualmente. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA *Apague el aparato antes de [levar a cabo su limpieza y mante- nimiento. Desconecte el enchufe de La toma de corriente. À conti- nuaciôn, deje que el aparato se enfrie por combpleto. eNunca sumerja el aparato en agua u otros liquidos. Q ins Los esquemas 8 y ©. Elemento Limpieza Carcasa + Con un paño hümedo elimine los restos de co- Cable de mida. alimenta- + Limpie con un paño hü- cién con medo. enchufe + A continuaciôn, séquelo.

Almacenamiento Elemento Limpieza : : - Ponga Los accesorios en la caja de Batidores + Lave con agua caliente y almacenamiento. un detergente suave. - Coloque el batidor en su caja de al- Ganchos * Enjuague bien. macenamiento. de + Acontinuacién, séquelos. — Presione el batidor hasta que encaje amasar con la caja de almacenamiento. Observaciones: [@) » Los accesorios son aptos pare lavavaiillas. - Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos de alam- bre, estropajos abrasivos o utensilios de metal o afilados para limpiar el aparato y Los accesorios. Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACIÔN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRONICOS Este dispositivo contiene el simbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrénicos], lo que significa que al no puede ser desechado en La basura doméstica una vez final zada su vida ütil, sino en puntos de recogida locales para la separaciôn = de residuos. La recuperacién de residuos contribuye a la protecciôn del medio ambiente. PROTECCIÔN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos y electrénicos deben desecharse segün las normas establecidas, a seguir tanto por los proveedores, como por Los usuarios. Por este motivo, su dispositivo con el simbolo indicado en su etiqueta de identificaciôn o embalaje, X no debe desecharse en un cubo de basura püblico o privado de uso doméstico. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificacién, o para ser reutilizados con otros fines segün lo definido en la Directiva.