MANUAL DE USUARIO RR B11 BLANC PROJECTION EDENWOOD
Gracias por haber=elegido este producto EDENWOOD.
Elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los productos de lamarca EDENWOOD son sinonimo de usofacil, rendimientos friables y calidad impecable.
Quedará muy satisfecho cada vez que utilizes este aparato.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Consulte nousa páginaweb: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT

Antes de utiliser el aparato
28 Instrucciones generales
29 Instruetiones de usoacion

Utilización del aparato
31 Especificaciones Tecnicas
31 Utilización de los differedes modelos

Información practica
33 Cómo desechar su antiguo aparato
Instrucciones generales
Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser el aparato y conservelas para poder consultarlas más adelante.

PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO O DE DESCARGA ELECTRICA, NO DESMONTE EL APARATO.
Ninguna de las piezas de este aparato puede ser reparado o reemplazada por el usuario. Las reparaciones deben hacerse exclusivamente por personalrialliccido. La garantía quedará anulada si desmonta el aparato.

El símbolo de un relámpago dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que el aparato tiene una tensión elevada, no aislada y que pueda Presentedar un
riesgo de descarga electrica para las personas.

El signo de exclamación inscritto en un triángulo equilátero indica que existen consignas de seguridad importantes relativas al funcionaimiento o al
mantenimiento (mantenimiento habitual) que figuran en el manual incluido+junto al aparato.
-
Este aparato está destinado únicamente a un uso dométrico. Cualquier除外 uso está totalmente prohibido. No use este aparato al aire libre. Utilice este aparato tal y como se describe en estas instrucciones.
-
Antes de enchufar el aparato, compruebe que la tensión electrica de su domicilio corresponde a la indicada en la placacdecharacteristica del aparato.
El aparato no debe estar en contacto con el agua ni con salpicaduras de agua. No debe colocar sobre el aparato ningún objeto que contenga láquidos, como por ejemplo un jarrón.
Instruetiones de usoacion
- Instale el aparato sobre una superficie seca, planayestable.
- No debe obstruir los orificios de ventilación con ningún objeto, como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque sobre el aparato ninguna llama ni ninguna vela encendida.
- Se debe prestar una especial atencion a la eliminacion de las pilas de forma correcta. No tire las pilas usadas a la basura. Para proteger el
medioambiente,contactea su distribuidor para quele proporcione informacion sobre como desearchar elaparato y las pilas.
- Este aparato no es apto para una UTILIZATION en un clima tropical.
- El aparato no debe estar en contacto con el agua ni con salpicaduras de agua. No debe colocar sobre el aparato ningún objeto que contenga láquidos, como por ejemplo un jarrón.
- Cuando se utilizes el enchufede alimentación como
dispositivo de desconexión, debe permanecer fácilmente accesible. El enchufe de alimentación debe estar fácilmente accesible.
- Reserve un espacio menoro (5 cm) alrededor del aparato para garantizar su ventilacion. (Espacio menoro alrededor del aparato para garantizar su ventilacion).
- Noutilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
- No combine pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (niquel-cadmio).
- Cuando reemplace las pilas, tire las pilas usadas en el contentedor de recogida previsto paraarlo, conforme a la reclamentacion aplicable. Deben tratarse en un lugar
específico para poder reciclarse con seguridad y sin tener un riesgo para el medioambiente. No queme las pilas ni las entierre.
- Si reemplaza las pilas de forma incorrecta, podra provocar una explosión.
- No exponga las pilas al sol, no las tire al fuego y no las colque en un lugar demasiado caluroso.
- Retire las pilas si no va a utiliser el producto durante un长大o periodo de tiempo.
- Pulse dos veces brevamente sobre la bola de proyeccion para encender o apagar la proyeccion de forma definitiva.

Especificaciones技术水平
Fuente de 100-240 V\~, 50/60 Hz, pilas (2 x AAA)
alimentacion: (para la copia de seguidad del reloj)
Potencia de salute: 5 W
Rango de Frequencia: FM: 87,5 ~ 108 MHz

Las dos pilas AAA sirven solamente para la copia de seguridad de la informacion cuando el aparato está desenchufado. Retire las pilas si no va a utiliser el producto durante un长大o periodo de tiempo para estar las fugas de liquido.
| BOTON | MODO RELOJ |
| ON/OFF | En el modo Reloj, pulse el botón ON/OFF para encender o apagar la radio. |
| SET/PRE/M+ | En el modo Reloj, pulse el botón SET/PRE/M+ durante tres segundos para acceder al ajuste de la hora; pulse el botón HOUR/TU- paraaabdar la cifra de las horas de 0 a 23; y pulse el botón MIN/TU+ paraaabdar la cifra de losminutes de 0 a 59. Pulse el botón SET/PRE/M+ para terminar el ajuste de la hora. |
| HOUR/TU- | En el modo de ajuste de la hora, pulse en el botón HOUR/TU- paraaabdar la cifra de las horas. |
| MIN/TU+ | En el modo de ajuste de la hora, pulse en el botón MIN/TU+ paraaabdar la cifra de losminutes. |
| PROYECCION | En el modo Reloj o Radio, pulse la bola de proyeccion para proyectorla hora en el techo o en una pared. Puede orientar esta bola de proyeccion:hacia delante o hacía detrás hasta un ángulo de 45 grados. La proyeccionse desactivará automatisticallydespués de 30segundos. |
| AL2/VOL+ | En el modo Reloj, pulse el botón AL2/VOL+ durante 3segundos paraaabdar la alarma 2; pulse el botón HOUR/TU- paraaabdar la cifra de las horas; pulse el botón MIN/TU- paraaabdar la cifra de losminutes; y pulse el botón AL2/VOL+ para confirmar el ajuste de la alarma. Pulse el botón AL2/VOL+ para elegir el tono de la alarma o la alarmaro paradesactivar la alarma. En la pantalla se muestra un indicator luminoso paraindicar si la alarma estáaabstada con un tono o con la radio. Si no han ningún indicatorencendido es porque la alarma está desactivada. |
| AL1/VOL- | En el modo Reloj, pulse el botón AL1/VOL- durante 3seguidos paraaabrear laalarma 1; pulse el botón HOUR/TU- paraaabrear la cífra de la hora; pulse el botónMIN/TU- paraaabrear la cífra de losminutes; y pulse el botón AL1/VOL- paraaabrear la alarmapor toto o por radio o para desactivar laalarma. En la pantalla semuestra unindicador luminoso paraindicar si laalarma estáaabustada con un toto o con laradio. Si no han ningúnindicador encendido esporque laalarma estádesactivada. |
| BOTON | MODO RELOJ |
| SLEEP/SNOOZE | En el modo Reloj o Radio, pulse el botón SLEEP/SNOOZE paraaabrir la duraciónde configuraciono de la radio (en minutes):90-80-70-60-50-40-30-20-10-parada.Cuando la radio despertador está enfunción de alarmapulse el botónSLEEP/SNOOZE paradetenermomentaneamente laalarma. Laalarmasecactivar de nuevo transcurridos neue minutos. |
| BOTON | MODO RADIO |
| ON/OFF | En el modo Radio, pulse el botón ON/OFF paraencender o apagar la radio. |
| SET/PRE/M+ | En el modo Radio, pulse el botón SET/PRE/M+paraaabrear lasestaciones de radio preajustadas desde P01 hasta P10. Pulse el botónSET/PRE/M+durante 3segundos paraaabajarlaestaciónactual,desdeP01 hasta P10 y bajo, pulse una vez másparaaabrirleajuste de laestaciónde radio. |
| HOUR/TU- | En el modo Radio, pulse el botón HOUR/TU- paradisminuir la Frequenciahasta 87,5 MHz. Pulse el botón HOUR/TU- durante 3segundos paraacceder a lafunciónde búsueda automáticadeestaciones. Labúsuedaeseparaautomática cuando seencuentrauna estaciónde radio. |
| MIN/TU+ | En el modo Radio, pulse el botón MIN/TU+paraaabrear la Frequunciacha 108,0 MHz. Pulse el botón MIN/TU+durante 3segundos paraaabercaa lafunciónde búsueda automáticadeestaciones de radio. Labúsuedaeseparaautomática cuando seencuentrauna estaciónde radio. |
| AL2/VOL+ | En el modo Radio, pulse el botón AL2/VOL+paraaabrearel volumen de0a 15. |
| AL1/VOL- | En el modo Radio, pulse el botón AL1/VOL- paraabminuirol volumen de0a 15. |
| SLEEP/SNOOZE | En el modo Reloj o Radio, pulse el botón SLEEP/SNOOZE paraaabrir la duraciónde configuraciono de la radio (en minutes):90-80-70-60-50-40-30-20-10-parada.Cuando la radio despertador está enfunción de alarmapulse el botónSLEEP/SNOOZE para detenermomentaneamente laalarma. Laalarmaseseactivar de nuevo transcurridos neue minutos. |
| PROYECCION | En el modo Reloj o Radio, pulse la bola deproyecciónparaaabrear la hora enel techo o en unapared. Puedeorientar esta bola de proyecciónhacia delanteo hacer detrás hasta unángulo de 45grados. Laproyecciónse desactivaráautomátamentedespuésde 30segundos. |
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse jusqu con los residuos domesticos, sino que debe:llevarse a un punto limpio de la localidad. La valoración de los residuos permite contribuir a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildehacerse según normas muyprecisions yrequiree la participaciónde todos,tanto del abastecedor como del usuario.
Es por estarzón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encontrar en su plaza de caracteristicas o en su embalaje, noDebe bajo ningúnconcepto tirarse a la basura Pública o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho o depositar el aparato en un lugar publico de recoleccionselectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este productoieneuna garantia por un periodo de 2 anos a partir de la fecha de compra*, anteequalquifalloresultante deundefecto fabricacion ode material.Esta garantia no cubre los defectos o los dañosprovocados poruna mala instalacion,un uso inadeado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France



