RR B11 V2 - Radio reloj EDENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RR B11 V2 EDENWOOD en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio despertador con proyector |
| Función de proyección | Sí |
| Visualización de la hora | Digital |
| Alimentación | Con corriente y/o pilas |
| Radio | FM/AM |
| Alarma | Doble alarma |
| Función de repetición | Sí |
| Tipo de pantalla | Pantalla LCD |
| Brillo ajustable | Sí |
| Proyección orientable | Sí |
| Volumen ajustable | Sí |
| Alimentación de respaldo | Sí |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RR B11 V2 - EDENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RR B11 V2 de la marca EDENWOOD.
MANUAL DE USUARIO RR B11 V2 EDENWOOD
Gracias por haber=elegido este producto EDENWOOD.
Elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los productos de lamarca EDENWOOD son sinónimo de utilizesión fácil, rendimientos friables y calidad impecable.
Quedará muy satisfecho cada vez queutilice este aparato.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros páginaweb: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT

Antes de utiliser el aparato
28 Instrucciones generales
29 Instruetiones de usoacion

Utilización del aparato
31 Especificaciones Tecnicas
31 Utilización de los différents modelos

Información practica
33 Cóme desechar su antiguo aparato
Instrucciones generales
Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser el aparato y conservelas para poder consultarlas más adelante.

CUIDADO
iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!

PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO O DE DESCARGA ELECTRICA, NO DESMONTE EL APARATO.
Ninguna de las piezas de este aparato puede ser reparado o reemplazada por el usuario. Las reparaciones deben hacerse exclusivamente por personalrialliccido. La garantía quedará anulada si desmonta el aparato.

El símbolo de un relámpago dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que el aparato tiene una tensión elevada, no aislada y que pueda presentar un de descarga electrica para las personas.

El signo de exclamación inscritto en un triángulo equilátero indica que existen consignas de seguridad importantes relativas al funciona bajo el control del gojando.
mantenimiento (mantenimiento habitual) que figuran en el manual incluido+junto al aparato.
-
Este aparato está destinado únicamente a un uso dométrico. Cualquier除外 uso está totalmente prohibido. No use este aparato al aire libre. Utilice este aparato tal y como se describe en estas instrucciones.
-
Antes de enchufar el aparato, compruebe que la tensión electrica de su domicilio corresponde a la indicada en la placacdecharacteristica del aparato.
El aparato no debe estar en contacto con el agua ni con salpicaduras de agua. No debe colocar sobre el aparato ningún objeto que contenga láquidos, como por ejemplo un jarrón.
Instruetiones de uso de la水中
- Instale el aparato sobre una superficie seca, planayestable.
- No debe obstruir los orificios de ventilación con ningún objeto, como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque sobre el aparato ninguna llama ni ninguna vela encendida.
- Se debe prestar una especial atencion a la eliminacion de las pilas de forma correcta. Notire las pilas usadas a la basura. Para proteger el
medioambiente,contactea su distribuidor para quele proportione informacion sobre como desearchar elaparato y las pilas.
- Este aparato no es apto para una UTILIZATION en un clima tropical.
- El aparato no debe estare en contacto con el agua ni con salpicaduras de agua. No debe colocar sobre el aparato ningún objeto que contenga láquidos, como por ejemplo un jarrón.
- Cuando se utilizes el enchufede alimentacion como
A | Antes de utiliser el aparato
dispositivo de desconexión, debe permanecer fácilmente accesible. El enchufe de alimentación debe estar fácilmente accesible.
- Reserve un espacio menoro (5 cm) alrededor del aparato para garantizar su ventilacion. (Espacio menoro alrededor del aparato para garantizar su ventilacion).
- Noutilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
- No combine pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (niquel-cadmio).
- Cuando reemplace las pilas, tire las pilas usadas en el contentedor de recogida previsto paraarlo, conforme a la replamentacion aplicable. Deben tratarse en un lugar
específico para poder reciclarse con seguidad y sin tener un riesgo para el medioambiente. No queme las pilas ni las entierre.
- Si reemplaza las pilas de forma incorrecta, podra provoc una explosión.
- No exponga las pilas al sol, no las tire al fuego y no las colque en un lugar demasiado caluroso.
- Retire las pilas si no va a utiliser el producto durante un长大o periodo de tiempo.
- Pulse dos veces brevamente sobre la bola de proyeccion para encender o apagar la proyeccion de forma definitiva.

Especificaciones技术水平
Fuente de 100-240 V\~, 50/60 Hz, pilas (2 x AAA) alimentacion: (para la copia de seguridad del reloj)
Potencia de salute: 5 W
Rango de Frequencia: FM: 87,5 ~ 108 MHz

Las dos pilas AAA sirven solamente para la copia de seguridad de la informacion cuando el aparato está desenchufado. Retire las pilas si no va a utiliser el producto durante un长大o periodo de tiempo para estar las fugas de liquido.
| BOTON | MODO RELOJ |
| ON/OFF DIMMER | En el modo Reloj, pulse longo el botón ON/OFF para encender o apagar la radio.Pulse varías varces para selecciónar diferentes niveles de brillo |
| SET/PRE/M+ | En el modo Reloj, pulse el botón SET/PRE/M+ durante tres segundos para acceder al ajuste de la hora; pulse el botón HOUR/TU- paraaabstar la cifra de las horas de 0 a 23; y pulse el botón MIN/TU+ paraaabstar la cifra de los Minutes de 0 a 59. Pulse el botón SET/PRE/M+ para terminar el ajuste de la hora. |
| HOUR/TU- | En el modo de ajuste de la hora, pulse en el botón HOUR/TU- paraaabstar la cifra de las horas. |
| MIN/TU+ | En el modo de ajuste de la hora, pulse en el botón MIN/TU+ paraaabstar la cifra de los Minutes. |
| PROYECCION | En el modo Reloj o Radio, pulse la bola de proyección para projector la hora en el techo o en una pared. Puede orientar esta bola de proyección hacía delante o hacer detrás hasta un ángulo de 45 grados. Paraaabstar la nitidez de la pantalla, gire el anillo superior del projector.La proyección se desactivará automatistically después de 30segundos. Para una proyección continua, pulse dos varces la bola de proyección. |
| AL2/VOL+ | En el modo Reloj, pulse el botón AL2/VOL+ durante 3segundos paraaabstar la alarmá 2; pulse el botón HOUR/TU- paraaabstar la cifra de las horas; pulse el botón MIN/TU- paraaabstar la cifra de los Minutes; y pulse el botón AL2/VOL+ para confirmar el ajuste de la alarmá. Pulse el botón AL2/VOL+ para elegir el tono de la alarmá o la alarmá radio o paradesactivar la alarmá. En la pantalla se muestra un indicator luminoso paraindicar si la alarmá estáaabstada con un tono o con la radio. Si no han ningún indicador encendido es porque la alarmá está desactivada. |
Espanol
| AL1/VOL- | En el modo Reloj, pulse el botón AL1/VOL- durante 3seguidos paraaabustar laalarma 1; pulse el botón HOUR/TU- paraaabustar la cífra de la hora; pulse el botónMIN/TU- paraaabustar la cífra de losminutes; y pulse el botón AL1/VOL- paraconfirmar el ajuste de laalarma. Pulse el botón AL1/VOL- paraelegir laalarmapor tono o por radio o paradesactivar laalarma. En la pantalla semuestra unindicador luminoso paraindicar si laalarma estáaabustada con un tono o con laradio. Si no han ningúnindicador encendido esporque laalarma está desactivada. |
| BOTON | MODO RELOJ |
| SLEEP/SN00ZE | En el modo Reloj o Radio, pulse el botón SLEEP/SN00ZE para:elegir la duraciónde functionamento de la radio (en minutes):90-80-70-60-50-40-30-20-10-parada.Cuando laradio despertador está enfunción de alarmapulse el botón SLEEP/SN00ZE para detenermomentaneamente laalarma. Laalarmasecactiváde nuevo transcurridos neue minutos. |
| BOTON | MODO RADIO |
| ON/OFFDIMMER | En el modo Reloj, pulse longo el botón ON/OFFpara encender o apagarla radio. Pulse varias vezes para seleccióndiferentes niveles de brillo |
| SET/PRE/M+ | En el modo Radio, pulse el botón SET/PRE/M+para encontrarlasestaciones de radio preajustadas desde P01 hasta P10. Pulse el botónSET/PRE/M+durante 3segundos para preajustar la estaciónactual,desdeP01 hasta P10 y bajo, pulse una vez más para confirmar el ajustede laestaciónde radio. |
| HOUR/TU- | En el modo Radio, pulse el botón HOUR/TU- paradisminuir la Frequenciahasta 87,5 MHz. Pulse el botón HOUR/TU- durante 3segundos paraacceder a lafunción de búsqueada automática deestaciones. Labúsqueda separa automatistically cuando seencuentrauna estaciónde radio. |
| MIN/TU+ | En el modo Radio, pulse el botón MIN/TU+paraaugentar la Frequunciacha 108,0 MHz. Pulse el botón MIN/TU+duarte 3segundos para accedera lafunción de búsqueada automática deestaciones de radio. Labúsqueda separa automatistically cuando seencuentrauna estaciónde radio. |
| AL2/VOL+ | En el modo Radio, pulse el botón AL2/VOL+paraaugentar el volumen de 0a15. |
| AL1/VOL- | En el modo Radio, pulse el botón AL1/VOL- para disminuir el volumen de 0a15. |
| SLEEP/SN00ZE | En el modo Reloj o Radio, pulse el botón SLEEP/SN00ZE para:elegir la duraciónde functionamento de la radio (en minutes):90-80-70-60-50-40-30-20-10-parada.Cuando laradio despertador está enfunción de alarmapulse el botónSLEEP/SN00ZE para detenermomentaneamente laalarma. Laalarmaseseactiváde nuevo transcurridos neue minutos. |
| PROYECCION | En el modo Reloj o Radio, pulse la bola de proyección paraproyectorla hora enel techo o en una pared. Puedeorientar esta bola de proyección hacidedelanteo hacer detrás hasta un ángulo de 45grados. Paraajustar la nitidez de la pantalla, gire el anillo superior del projector.La proyecciónse desactivará automatisticallydespuésde 30segundos. Parauna proyección continua, pulse dos vecesla bola de proyección. |
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse jusqu con los residuos domesticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad. La valoración de los residuos permite contribuir a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildebehacerse según normas muyprecisions yrequiree la participaciónde todos,tanto del abastecedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se encuentra en su placacdecharacteristicso en su embalaje, no debe bajo ningunconcepto tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho o depositar el aparato en un lugar publico de recoleccionselectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Declaración de conformidad
ELECTRO DEPÔT declara que este aparato cumple con las exigencias esenciales y con las otheras disponeciones pertinentes de la directiva 2014/53/EU. La declaracion de conformidad se pueda consultar en el situo web http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer gallo resultante de un defecto de fabricacion o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los danios provocados por una mala instalacion, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France




Made in PRC
ManualFacil