SC100SND - Barra de sonido SCHNEIDER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SC100SND SCHNEIDER en formato PDF.
| Tipo de producto | Controlador de temperatura y humedad |
|---|---|
| Características técnicas principales | Pantalla LCD, visualización digital, sensor integrado |
| Alimentación eléctrica | Alimentación por red o batería |
| Dimensiones aproximadas | 150 x 100 x 50 mm |
| Peso | 300 g |
| Compatibilidades | Compatible con diversos sistemas de calefacción y aire acondicionado |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion recargable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 10 W |
| Funciones principales | Regulación de la temperatura, visualización de la humedad, programación horaria |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del sensor, reemplazo de la batería si es necesario |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles bajo pedido, reparabilidad limitada |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, conforme a las normas de seguridad CE |
| Información general útil | Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible |
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC100SND - SCHNEIDER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC100SND de la marca SCHNEIDER.
MANUAL DE USUARIO SC100SND SCHNEIDER
Español Preparaciôn.
Descripcién del producto .. Mando a distancia .
Conexiones al televisor …. Conexién a un reproductor MP3 Conexiôn al subwoofer externo Funcionamiento general …
S NHunEEN A Funcién Bluetooth .
Instalacién del altavoz sound bar en la pared …
10. Especificaciones…
11. Resolucién de problemas…
Instrucciones de seguridad importantes a conservar con el producto. Gracias de leer atentamente.
Para impedir los riesgos de fuego o de choque elécirico, no expone el aparato a la Iluvia o à la humedad. Con el fin de evitar todo riesgo de choque eléctrico, nunca abrirse el aparato. En caso de averia, confiar su material exclusivamente a una persona cualificada. Ninguna parte de este aparato puede ser reparada por el usuario.
iAtencién! jAparato bajo tensién peligrosa! No abrirse. jRiesgo de choque eléctrico! Ninguna parte puede ser reparada por el usuario. Dejar a personas cualificadas el cuidado de garantizar el mantenimiento de su aparato.
Si el cable de alimentacién se daña, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio después de venta o de las personas de calificacién similar con el fin de evitar un peligro.
El producto debe ser instalado de acuerdo con las reglamentaciones nacionales.
Las pilas o baterias gastadas deben ser ponido al rechazo de manera segura. Depositarlos en recipientes de recogida previstos (informar su minorista) a fin de proteger el medio ambiente.
Buena disposicién del aparato
-_ Colocar el aparato sobre una superficie plana, rigida y estable. No colocar el aparato sobre una alfombra.
- No colocar su aparato sobre otro dispositivo que arriesgaria de implicar un recalentamiento (por ejemplo, un receptor o un amplificador).
= No colocar nada por debajo del aparato (por ejemplo, de los CD o las revistas).
Espacio de ventilacién
Colocar el aparato en un lugar suficientemente ventilado con el fin de evitar una
acumulacién de calor interna. Dejar al menos un espacio de 10cm a la parte y
sobre el aparato asi como un espacio de 5cm sobre los lados con el fin de evitar
todo recalentamiento.
= No bloquear las aperturas de ventilacién por objetos como diarios, capas, cortina, etc...
Preserve el aparato de las elevadas temperaturas, de la humedad, el agua y el
= Su aparato no debe exponerse a drenajes o a repercussiones de agua.
- No colocar objetos susceptibles de dañar su aparato (por ejemplo, objetos Ilenados de liquido o velas encendidas.)
Alimentacién eléctrica
-_ Ruego desconectar el producto en caso de no utilizaciôn prolongada.
Si el cordén de alimentacién se daña, éste debe ser sustiluido por el fabricante,
su servicio después de venta o de las personas cualificadas para evitar un peligro.
Este aparato debe conectarse a una red eléctrica 230V 50HZz.
- La clavija eléctrica es el dispositivo de desconexién, y debe estar accesible después de su instalacién:
-_Utilizar el aparato solamente con el adaptador provisto.
Declaracién de Conformidad
Por la presente, Admea declara que este Altavoz Sound Bar cumple los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaraciôn de conformidad esté disponible online en: http:/mww.schneiderconsumer.com
Este producto es conforme con las exigencias impuestas por las directivas 2014/38/CE (abrogando la directiva 2006/95/CCC) y 2014/30/CE (abrogando la directiva 2004/108/CE).
- Este logotipo puesto sobre el producto significa que se trata de un aparato cuyo tratamiento como residuos. entra en el marco de la Directiva 2012/19/CE del 27 de Julio de 2012, relativa a los residuos de equipamientos eléctricos y electrénicos (WEEE).
- La presencia de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrénica puede tener efectos potenciales sobre el medio ambiente y la salud humana en el ciclo de retratamiento de este producto.
- Asi pues, en el final de vida de este aparato, éste no debe quitarse con los residuos municipales no clasificados.
- Como consumidor final, su papel es primordial en el ciclo de reutiizacién, de reciclaje y las otras formas de valorizacién de este equipamiento eléctrico y electrénico. Sistemas de recuperacién y recogida estän a su disposiciôn por las colectividades locales (plantas de reciclado) y los distribuidores.
- Tienen la obligacién de utlizar los sistemas de recogida selectiva puesta a su disposiciéôn.
1 x Mando a distancia (con pila CR2032) 1 x Adaptador eléctrico AC
1 x Cable audio (3,5mm-3,5mm)
1 x Cable audio (RCA-3,5mm)
1 x Manual de instrucciones
2 x Soportes para la instalacién en pared
2. Descripciôn del producto 1 2 3
8-ls opre| m | 9-LOaux Süe.
1. Botén STANDBY (ESPERA): Encender el altavoz sound bar o activar el modo STANDBY (En Espera).
2. Botones VOLUMEN + / -: Incrementar o reducir el volumen.
3. Botén FUENTE: Seleccionar una fuente audio entre las entradas AUX, BLUETOOTH, COAXIAL u OPTICA.
4. INDICADOR DE ESTADO: Indica la entrada y si est en espera:
5. Almohadillas antideslizantes
6. Soportes para la instalacién en pared
8. ENTRADA AUDIO OPTICA: Conectar la salida audio digital entre un televisor, reproductor DVD o reproductor Blu-ray.
10. ENTRADA DC: Conectar solo el adaptador suministrado.
11. AL CONECTOR SUBWOOFER: Conectar al subwoofer externo
12. CABLE DEL ALTAVOZ: Conectar el subwoofer externo al altavoz sound bar.
2. VOL-/+#: Incrementar o reducir el volumen:
3. SALTAR k€ Saltar a la pista anterior (en reproducciôn Bluetooth).
4. FUENTE: Seleccionar una fuente audio entre AUX,
2 BLUETOOTH, COAXIAL u
N 5. BASS -/ +: Aumentar o
4-l+te) (tt}4—6 reducir el nivel de graves.
S \ 6. MODOS DEL ECUALIZADOR: Pulsar 5 varias veces para seleccionar el modo deseado: STANDARD (ESTANDAR) o MOVIE (PELICULA).
LA REPRODUCIR/PAUSA: Iniciar o pausar la reproduccién Bluetooth. Pulsar y mantener pulsado durante 5 segundos para eliminar un dispositivo Bluetooth asociado. 8. SALTAR Dh: Sallar a la pista siguiente (en \ / reproducciôn Bluetooth). 9. K ENMUDECER: Pulsar para enmudecer recuperar el sonido.
Instalaciôn de la pila en el mando a distancia
1. Utlice una moneda 2. Introduzca y ajuste k 3. Coloque la tapa de la para girar la tapa de la pila CR2032 en el pila en el mando a
pila en sentido contrario compartiment con la istancia y gire en el
a las agujas del relo]. À cara (+) hacia arriba. sentido de las agujas continuacién, retire la del reloi para cerrarla tapa de la pila.
1) I Eliminaciôn de las pila:
Deseche las pilas usadas segün la normativa vigente en su zona. NO provoque un cortocireuito en las pilas y no las tire al agua, a la basura doméstica y tampoco al fuego. Las pilas usadas pueden sufrir una fuga y dañar el mando a distancia. iSustituya las pilas por otras nuevas en el momento apropiado!
4. Conexiones al televisor
4.1. Conexién a un televisor, reproductor DVD, CONSOLA DE JUEGOS o DECODIFICADOR utilizando el cable audio RCA-3,5mm suministrado. NOTA: Asegürese de que esté conectando desde la SALIDA de señal audio y no desde la ENTRADA. Si se utilizan como ENTRADA, consulte el método de conexin descrito en el pérrafo 4.4.
1. Conecte un extremo del cable RCA a las salidas audio RCA del televisor, reproductor DVD o CONSOLA.
2. Conecte el extremo (pequeño) de 3,5mm a las entradas AUX de la parte posterior
del altavoz sound bar.
NOTA: Asegürese de conectar la clavija ROJA en la toma ROJA y la clavija
BLANCA en la toma BLANCA.
4.2 Conexién DIGITAL a un televisor, reproductor DVD o reproductor BI utilizando un cable COAXIAL (no suministrado).
— © cou O aux u J (È 2e O< x
1. Conecte un extremo del cable COAXIAL a la salida audio COAXIAL del televisor, reproductor DVD o reproductor Blu-ray.
2. Conecte el otro extremo a la entrada COAXIAL de la parte posterior del altavoz sound bar.
NOTA: Es posible que sea necesario activar PCM (Downmix) en el aparato fuente del sonido (su televisor, reproductor DVD o reproductor Blu-ray).
4.3 Conexién DIGITAL a un televisor, reproductor DVD o reproductor Blu-ray utilizando un cable OPTICO (no suministrado).
1. Conecte un extremo del cable OPTICO a la salida audio OPTICA del televisor, reproductor DVD o reproductor Blu-ray,
2. Conecte el otro extremo a la entrada OPTC del lateral del altavoz sound bar.
NOTA: Es posible que sea necesario activar PCM (Downmix) en el aparato fuente
del sonido (su televisor, reproductor DVD o reproductor Blu-ray).
1. Conecte un extremo del cable 3,5mm a la salida audio de 3,5mm de los auriculares del televisor.
2. Conecte el otro extremo del cable a la entrada AUX de la parte posterior del
NOTA: En algunos casos, el volumen emitido por el altavoz sound bar puede verse afectado por el nivel del volumen del televisor. En este caso, cambie el volumen del televisor para ajustar la salida audio del altavoz sound bar.
5. Conexiôn a un reproductor MP3
1. Conecte un extremo del cable audio de 3,5mm a la salida de auriculares de su reproductor MP3.
2. Conecte el otro extremo a la entrada AUX (toma de 3,5mm) en la parte posterior del altavoz sound bar.
6. Conexiôn al subwoofer externo
Conecte el cable del altavoz desde el subwoofer externo a la toma TO SUB en la parte posterior del altavoz sound bar.
Conexiôn a la red eléctrica
1. Conecte el adaptador eléctrico AC del altavoz sound bar a la toma DC IN y a la toma de corriente.
2. Encienda la toma de corriente.
1. Pulse el botén STANDBY para activar el aparato desde el modo STANDBY. 2. Para activar el modo STANDBY (ESPERA), pulse el botôn STANDBY. NOTA: Como parte del modo de ahorro de energia, el aparato activarä autométicamente el modo STANDBY (ESPERA) después de 20 minutos (aproximadamente) sin sonido.
Funcién | Descripcién Indicador
STANDBY | En Espera ROJO (jo) Entrada auxiiar | VERDE (fo) ES Para | AZUL (intermitente)
SOURCE | Bluetooth asociado | AZUL (jo)
Coaxial BLANCO (fo) Optica MORADO (fijo)
VOLH. Ajustar volumen Color de la entrada fuente en uso
BASS +. | Austarnielde Color de la entrada fuente en uso graves {parpadea una vez) Asignar sonido de Ecualizador
ea move | ESTANDAR o Color de la entrada fuente en uso PELICULA (parpadea una vez)
Enmudecer o MUTE recuperar el sonido_| ROJO (intermitente)
Se los pasos siguientes para cambiar de entrada entre: Auxiliar, Bluetooth, Coaxial
1. Compruebe que el altavoz sound bar est ENCENDIDO pulsando el botén
2. Pulse el botén FUENTE varias veces hasta ver el color correspondiente del indicador, y escucharä también un mensaje sonoro confirmando la fuente seleccionada.
Entrada bluetooth: Entrada éptica:
NOTA: Al cambiar de fuente habrä una pausa de 5 segundos después de seleccionar BT (Bluetooth) mientras el aparato busca dispositivos asociados.
Ajuste del volumen Pulse el botén VOLUME+/- varias veces para incrementar o reducir el volument.
Efectos sonoros preconfigurados
Durante la reproduccién, pulse el botôn MODOS DEL ECUALIZADOR varias veces para cambiar el modo de sonido entre ESTANDAR y PELICULA.
NOTA: Al seleccionar un modo de sonido, se escucharä un mensaje sonoro que confirmaré el modo seleccionado.
Realce de graves Pulse Graves#l- para realzar o reducir el nivel de Graves.
1. Pulse el botén ENMUDECER del mando a distancia para silenciar temporalmente el sonido.
2. Pulse el botén ENMUDECER de nuevo para recuperar el Sonido.
NOTA: El indicador LED parpadearä en ROJO para indicar que la funcién
enmudecer esté activada.
Desactivar el Mensaje Sonoro
Siga los pasos siguientes para desactivar el mensaje sonoro.
1. Pulse el botén ESPERA para activar el modo STANDBY.
2. Pulse y mantenga pulsado el botén »/Il durante 5 segundos:
NOTA: Repita el paso 1 y 2 para activar el mensaje sonoro
Asociaciôn de un dispositivo Bluetooth
Antes de utilizar el altavoz sound bar con su teléfono u otro dispositivo Bluetooth tendrä que asociar el dispositivo al altavoz sound bar.
Pulse el botén FUENTE varias veces hasta ver que el indicador LED cambia a azul, y sigue parpadeando cuando no hay otros dispositivos asociados.
Active la funcién Bluetooth del smartphone y busque un dispositivo denominado “SC100SND” en la lista de dispositivos disponibles.
Seleccione y active la asociacién del dispositivo *SC100SND”". Si solicita una contraseña, introduzca “0000”
Si la asociaciôn se realiza correctamente, el altavoz sound bar emitiré un pitido y el indicador dejarä de parpadear.
5. Si el dispositivo conectado esté fuera de alcance, el altavoz sound bar intentarä conectarse durante 2 minutos. Cuando el dispositivo esté accesible el altavoz sound bar se conectarä de nuevo automäticamente.
Para eliminar el dispositivo actualmente asociado, pulse y mantenga pulsado el botén k/Il del mando a distancia durante 5 segundos. El indicador comenzaré a parpadear de nuevo.
Durante la reproduccién, puede:
1. Pulsar el botén REPRODUCIR/PAUSA para iniciar o pausar la reproducciôn de la pista seleccionada en el dispositivo audio. 2. Pulse Ko Bb para saltar a la pista anterior o siguiente.
Indicador de estado Bluetooth
Funciôn or de Conectado ROJO (io) Reconectando automalicaments con el
ültimo dispositivo asociado. VERDE (flo) Modo de asociaciôn
+_ El rango de funcionamiento del Bluetooth es aproximadamente 10 metros (30 pies). Cualquier obstäculo entre los dispositivos puede reducir el alcance.
+_ Solo se puede asociar un dispositivo Bluetooth cada vez.
+_ No todos los dispositivos Bluetooth son compatibles.
9. Instalaciôn del altavoz sound bar en la pared
k Ænm . 1. Coloque recto el altavoz 13 sound bar en la posiciôn L deseada. Utilice un läpiz para É marcar los 2 orificios que deberä taladrar, y que estarän a una distancia de 287mm (13)
7,5 cm (8 puigadas) o més
2. Utiice el taladro para hacer los dos orificios marcados en el paso 1.
3. Introduzca 2 tomillos (no suministrados) en los orificios y apriételos. Debe dejar 5mm entre la cabeza del toillo y la pared. NOTA: Debe comprobar que los tornillos: tienen suficiente longitud para sujetarse a la pared dejando 5mm entre la cabeza del tornillo y la pared.
4. Enganche el altavoz sound bar a los tornillos. Para instalarlo correctamente, compruebe que las cabezas de los tornillos encajan correctamente en la parte estrecha de los soportes
Consejos sobre la instalacién en la pared Para evitar dañar el equipo o sufrir daños personales, el taladro debe ser utilizado por una persona con suficiente experiencia para realizar la instalaciôn correctamente en la pared.
Tenga cuidado y evite que el aparato caiga al suelo mientras esté colocändolo en los soportes de la pared
Antes de la instalaciôn, compruebe la resistencia de la pared: consulte a un profesional, si fuera necesario.
Al utilizar el taladro, compruebe que no hay ningün cable ni tuberia ocultos en la pared.
Compruebe que los tornillos y los tacos son adecuados para soportar el peso del aparato.
Potencia 7EW+2X30W Respuesta de frecuencia 50Hz-20KHz + 3dB Sensibilidad de entrada 550 mV Aparato principal
Entrada:100-240V - 50-60Hz
Alimentaciôn Salida: 24V 1,5A Consumo 25W Consumo en espera <05W Impedancia: 4 Ohm, 52mm (2°)
Drivers de rango completo | Récpuesta de frecuencia: 250Hz - 20KH Impedancia: 8 Ohm, 116mm (5,25")
Subwoofer Respuesta de frecuencia: 45-250Hz Allavoz Sound Bar
Dimensionss {Ancho)730x(Fondo)60x(Alto)63 mm Subwoofer externo: {ancho)178x(Fondo)221X(Alto)296 mm
Longitud del cable 1,5m
Resolucién de problemas
En el caso improbable de que el aparato presente problemas, siga estos consejos para solucionarlos.
PROBLEMA SOLUCIÔN POSIBLE + Compruebe que la clavija est conectada a la toma de Sin alimentacién corriente, y estä ENCENDIDA.
Compruebe que existe suministro eléctrico.
Al reproducir desde la entrada AUX, compruebe que la fuente externa esté encendida y reproduciendo una pista.
Compruebe que el volumen esté suficientemente alto. Si uiliza la conexién digital coaxial o del cable éptico compruebe que la salida DIGITAL esté configurada como PCM, LPCM, PCM 2Ch estéreo o PCM downmix
El dispositivo bluetooth no est asociado. Consulte “Eunciôn Bluetooth"
Desenchufe el cable de alimentaciôn durante 1 minuto y
desde el aparato vuelva a conectarlo. + Reduzca la distancia entre el mando a distancia y el aparato. El mando a + Compruebe que las pilas estän correctamente distancia no instaladas. funciona + Sustituya las pilas.
Apunte el mando a distancia directamente al altavoz sound bar (y no a otros aparatos).
Este aparato ha sido diseñado para activar automäticamente el modo de ESPERA después de 20 MINUTOS de inactividad. Pulse el botôn ESPERA para despertar el aparato.
El aparato se apaga después de 20 minutos
Observaciôn: La mediciôn del pico de potencia se obtiene multplicando la potencia media continua (RMS) por 2 veces la raiz cuadrada de 2 y redondeando el resultado a 5 0 0, el valor mâs préximo.
SERVICIO POSTVENTA ADMEA/LOGISAV Zi du clos des charmes
ManualFacil