RCA B30 - Radio EDENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCA B30 EDENWOOD en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio reproductor de CD |
| Función principal | Reproducción de CD y radio FM/AM |
| Alimentación | Conectado a la red eléctrica |
| Compatibilidad con CD | CD, CD-R, CD-RW |
| Ajuste de volumen | Manual |
| Altavoces integrados | Sí |
| Tipo de sintonizador | Analógico |
| Frecuencias de radio | FM/AM |
| Pantalla | No especificado |
| Función de alarma | No especificado |
| Salida para auriculares | Sí |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre RCA B30 EDENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCA B30 - EDENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCA B30 de la marca EDENWOOD.
MANUAL DE USUARIO RCA B30 EDENWOOD
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita al los defectos de fabricación y averías del material. Se exculuyen de la garantía deficiencias o días originados por una mala instalación, errors en la Manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Radio CD con grabadora de cinta
RCA B30 - 949998
Importé par / Geimposteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL



GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 16
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto EDENWOOD. SeLECTIONADO, testado y recommendado por ELECTRO DEPOT. Los produits de lamarca EDENWOOD le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizesrlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestros páginaweb: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A | Antes de empezar | 46 | Indicaciones de seguridad |
| B | Descripción del dispositivo | 50 | Lista de partes |
| 51 | Descripción del dispositivo | ||
| 51 | Uso previsto | ||
| 51 | Especillas(EC)as | ||
| C | Uso del dispositivo | 52 | Suministro electrico |
| 52 | Funciones del reproductor de CD | ||
| 54 | Auriculas | ||
| 54 | Modo AUX | ||
| 54 | Radio | ||
| 54 | Unidad de cinta | ||
| D | Mantenimiento y limpieza | 56 | Mantenimiento de la unidad de casete |
| 56 | CD compatibles | ||
| 56 | Mantenimiento de los CD | ||
| 56 | Mantenimiento y limpieza | ||
| 57 | Almacenimiento | ||
| E | Eliminación | 57 | Desecho de su dispositivo obsoleto |
Indicaciones de seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
- Si cede este aparato a另一边 persona, incluya también estemanual de uso.
- Utilice este aparato como se indica en este manual de uso. Touta Manipulación incorrecta o uso contrario a este modo de empleo no sera responsable del fabricante en ningún caso.
- El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad y de uso pueda comporar un riesgo de descarga electrica, de incendio y/o de lesiones personales.
- No utilizes accesorios distinctos a los recomendados por el fabricante ya que podrián darar el aparato y/o provocar lesiones.
- Este aparato no debe serutilizzato por personas(incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensórales o mentalares estén limitadas, o por personas sin experiencia o conocimiento, excepto si está bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si han rec;bido instrucciones sobre el uso del aparato.
- Vigile que los niños no jue-guen con el aparato.
- Atencion- Producto láser de类产品 1: Rayos láser invisibles alAbrirlo y en caso de fallo del dispositivo debloqueo. Evite la exposicion al haz.
- Instale el aparato en una superficie estable.
- No instale el aparato cercada de fuentes de llama abierta como, por ejemplo, velas encendidas.
- No instale el aparato:
-en lugares donde pueda estar en contacto directo con los rayos del sol;
-cerca de aparatos de calor radiante (calefactores electricos, por ejempo);
-cerca o encima deOthers
equipos que emiten unacantidad de calor importante (equipos audiovisuales, estéreos, informáticos, etc.);
-en lugares sujetos a constantes vibraciones;
-en lugares expuestos a la humedad, en el exterior y en zonas húmedas.
- No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de agua. No coloque ningún recipienté lleno de liquido (p. ej. un vaso) encima del aparato.
- No obstruya la ventilación de los respiradores con objetos como periodicos, servilletas, cortinas, etc.
- Deje un espacio minimal alrededor del aparato para garantizar una ventilacion suficiente.
- La toma de corriente debese ser fácilmente accesible.
- Antes de realizar la conexión, compruebe:
-que el aparato y el cable no está danados. En tal caso, no utilise el aparato e informe dearlo a su distribuidor para que lo
revise y lo repare.
-que la tension indica en la plac de datos del aparato se corresponde con la tension de la red electrica.
- Nunca desmonte el aparatoastedimismo.Todas las operaciones de desmontaje,reparacion o comprobaciondeben ser realizadas por unprofessional.
- Si transporte este aparato, colóquelo dentro de su embalaje original. Esto reducirá el riesgo de accidentes durante el transporte.
- Para limpiar el aparato, utilise un paño suave y seco. No utilise produits que pueda darar el aparato (rascadores, aparatos de limpieza a vape, produits corrosivos, aerosoles,...).
- En caso de funciona incorrectoincorrecto当之无愧 a una descarga electroestática y a las fluctuaciones electricas, reinicie el aparato desenhufandolo de la toma de corriente, espereunos segundos y vuelva a enchufarlo.
Instrucciones de seguridad
de las baterías
- Se debe prestar atencion a los aspectos medioambienteles a la hora de la eliminacion de las baterias.
- Atencion:peligro de explosión si utilizes un tipo de baterías incorrecto.
- Sustitúyalas sólo por baterías del mismo tipo o equivalentes.
- Advertencia: las baterías o baterías integradas no deben estar expuestos a fuentes de calor excessivas como, por exemple, la luz del sol, las llamas u otheras fuentes similares.
ADVERTENCIA
- No ingérir la batería, existe riesgo de quemaduraística.
- Mantenga las baterías新动能as y las usadas alejadas del alcance de los niños.
- Si el compartmento de la batería no se cierra de forma segura,cede de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
- Si cree que las baterias podranean haber sido ingeridas o introducidas dentro de
cualquier parte del cuerpo, póngase en contacto con el medico inmediamente.
- En el caso de que alguna de las baterías sufra una fuga, retírela del compartmento con latips de un trapo. Deseche las baterías según la legislación vigente. En caso de fuga de acido de las baterías, evite todo contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Enjuague inmediamente las zonas afectadas por el contacto con el acido y lávelas con abundante agua limpia. Consulte con un Médico.
- La ingestión de las bacterías puede ser mortal. Guarde las bacterías的最后一 alcance de los niños y animales de compañero. Consulte inmediamente con un Médico en caso de ingestión de una bateria.
- Nocede que los niños sustituyen las baterías sin la supervisión de unadulto.
- Las baterías deben almacenarse en un lugar bien ventilado, seco y fresco.
- Extraiga las baterías del
aparato si no va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
- Extraiga inmediamente del aparato las baterías usadas y recicleras según la legislación.
- No exponga las baterías a temperatas extremas, especially, la luz directa del sol o el fuego. No deje el aparato sobre ninguna fuente de calor. Las fugas de acido de las baterías peuvent provocar lesiones.
- Peligro de explosión! Las baterías no se pueda car-
gar, reactivar porOthers medios, desmontar, incineraro provocarcortocircuitos.
- Atencion! Si el aparato no funciona correctamente después de una descarga electroestática y a una sobretencion, extraiga las baterías y vuelva a insertarlas.

ATENCLON
Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no retire la tapa (o la parte posterior).
El usuario no debe reparar ninguna piezadel aparato; todas las reparaciones deben ser realizadas por un的服务icio专业技术e.

ATENCIón
Escuchar la radio a un volumen demasiado alto puede perjudicar su ofo. Evite escuchar la radio con los auriculas a un nivel demasiado alto durante mucho tiempo.
Lista de partes
1 Asa de transporte
Antenna accesoria VHF
3 Compartimento para CD
4 Tecla PAUSE II
5 Tecla STOP/EJ.
6 Tecla F.FWD
7 Tecla REW
8 Tecla PLAY
9 Tecla RECORD
10 Tecla 10/FOLD./M.-
11 Tecla 10/FOLD./M.+
12 Tecla
13 Tecta
14 Tecla VOL.-
15 Tecla V0L.+
16 Tecla /FUNC.
17 Tecla I/TUN.+
18 Tecla PROG./MEM./P-MODE
19 Tecla TUN.
20 Altavoz
21 Compartimento para casete
22 Salida de alimentacion AC~
23 Compartimento para baterías
24 Salida PHONES
25 Salida AUX IN
26 Indicador STANDBY
27 Pantalla
28 Cable de alimentacion con enchufe
Descripción del dispositivo
- Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del aparato. Controle que el aparato reúne todas las conditiones existables y se encontrar en perfecto estado. Si el aparato está dañado o presente averías, no lo utilizes y entrega a su distribuidor o servicios al cliente.
- Mantenga el embalaje FPGA del alcance de los niños. Existe riesgo de accidente si los niños jugan con el embalaje.
Uso previsto
- Este aparato se ha disnado exclusivamente para la reproduccion de ARCHivos de audio. Este dispositivo está destinado exclusivamente a un uso dométrico y no deben utiliser con fines commerciales.
- Cualquier除外 use could be deteriorar el aparato o provocar daños.
Especificaciones HDDicas
Modelo: 949998
Tensión de red: 100-240 V~, 50/60 Hz
Baterias: 9V = 16× baterias, tipo D (no incluidas)
Consumo de potencia: 12W
Consumo energetico (Standby): <0,5 W
Salida AUX: Casquillo 3,5 mm
Temperatura de funciona: +5^ + 35^
Radio
Alcance de Frequencia de radio: VHF; 87,5 - 108 MHz
Antena VHF: Antena accesoria
CD
Formato de reproduccion: Audio digital CD, discos CD-R/CD-RW
Grabación optica: 3-Rayo láser
Respuesta en Frequencia: 100 Hz - 16 kHz
Unidad de cinta
2 pistas, 2 canales (Estereo)
Respuesta en fecuencia: 125 - 6,3 kHz
Oscilación súncrona: 0,35% WRMS (JIS)
Audio
Potencia de salute: Maximo 1,5 W x 2
Suministro electrico
Conexión a la red electrica
- Antes de conectar el cable de red, compruebe si la tension de service de su dispositivo es identica a la de su red electrica.
- Conecte un extremo del cable de red con el casquillo situado en la parte trasera de su dispositivo.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
- Presiones el botón (FUNC.. El indicator STANDBY se ilumina.
- Selezione uno de los modos con la tecla /FUNC.: CD, AUX, TAPE o RADIO.
Funcionamento de la bateria
- Abra la tapa del compartmento para la bateria
- Colque 6 baterias del tipo "D" en el compartmento para la bateria. Al colocar las baterias, fjese en los datos de polaridad indicados en el compartmento para la bateria.
- Cierre la tapa del compartmento para la batería.

Observaciones:
El circuito de las baterías se desactiva automatistically cuando se inserta el cable de alimentación a la toma de corriente y el aparato funciona con electricidad. Si no utilizes las baterías, extráigalias del compartmento.

Observaciones:
- No deseche las baterias usadas en los residuos domesticos.
Las baterias usadas peuvententarregarse en los+puntos de recogida publicos establishos en los comercios. - Para ahorrar energia, el Sistemaenta automatistically en modo de esper si el aparatodea de funciona en modo CD/AUX durante 15 Minutes.
Funciones del reproductor de CD
- Selezione con la tecla /FUNC. el modo CD.
- Abrir la tapa del compartmento del CD: levante la tapa situada en la parte inferior derecha de la tapa del compartmento del CD.
- Coloque un CD con la cara impresa mirando hacía arriba. Cierre la tapa. Después de unoicosometimes,las pistadas del CD aparecerán en la pantalla.
- El dispositivo comienza automatistically aREENa la prima pista del CD. La palabra CD se ilumina en la pantalla, ademas del tiempo de reproduccion de la pista actual.
- Ajuste el volumen deseado con la tecla VOL.-/+.

Observaciones:
- Espere a que el CD haya sido leyado, antes de pulsar los botones para el CD.
- Indicador NoCd en la pantalla: No se ha colocado ningún disco o el disco ha sido colocado de forma Incorrecta o no se pueda leer.
Modo SKIP
- Búsqueada de títulos (Reroducción o Modo Stop): pulse brevamente I/TUN.+ asi como I I/TUN.- hastaocular que la pista desaeda aparezca en la pantalla. De la mismaforma, presión II, para iniciaar la reproducción.
- Búsqueada de un pasaje en una pista [Modo de reproducción]: mantengausted presionadas la tecla /TUN.+así como I/TUN.-. La pista se reproducirá a una mayor velocidad. Suelte la tecla cuando haya alcancazo el puntodeseedo de la pista. La reproducción sesécucha ahora a la velocidad normal.
- Disco MP3: si durante el modo de reproduccion presiona la tecla 10/FOLD./M.+ o 10/FOLD./M.-, se saltará 10 pistas de reproduccion.
- Disco MP3 con más carpetas: mantener ga presionada la tecla 10/FOLD./M.+ o 10/FOLD./M.- durante 2segundos paraATTER al directorio anterior/ posterior.
Modo Stop
Si durante el modo de reproduccion o pausa presiona brevamente, el dispositivo cambiar al modo Stop y muestra el numero total de pistas.
Modo de reproduccion / parda
- Si durante el modo Stop presiona brevemente II, el dispositivo reproducirá la primera pista. En la pantalla se muestra CD.
- Si durante el modo de reproduccion presiona II, el dispositivo pasa al modo Pausa. parpadea en la pantalla. El numero de la pista de la pista pausada se ilumina.
Modo de repetition / Reproduccion aleatoria
- Repetación de una pista: presione durante el modo de reproducción 1 vez la tecla PROG./MEM./P-MODE.
En la pantalla parpadea 念 . La pista actual en reproduccion se repetirá en bucle.
- Repeticion de todas las pistas: presio- ne durante el mode de reproduccion 2 vez la tecla PROG./MEM./P-MODE. En la pantalla se ilumina 已 ^ 已 .Se repi- ten todas las pistas.
- Reproduccion aleatoria: presione durante el modo de reproduccion 3vez la tecla PROG./MEM./P-MODE. En la pantalla se ilumina RDM. Todas las pistas se reproduce enorden aleatorio. La reproduccion aleatoria finaliza de forma automática.
- Función de de aperture: presione durante el modo de reproducción 4 vez la tecla PROG./MEM./P-MODE. En la pantalla se ilumina INTRO. Todas las pistas se reproduce durante 10. La reproducción de aperture finaliza de forma automática.
- Estas functions peuvent ser desactivadas presionando varias vezes la tecla PROG./MEM./P-MODE.
Modo de programación
Usted puede programar la reproduccion en elorden desrado (maximo de un CD con 20 pistas.MP3 con un maximo de 99 pistas).
- Durante el modo Stop presione breve-mente la tecla PROG./MEM./P-MODE. En la pantalla se ilumina P01. PROG parpadea.
- Programación de Audio-CD: selección la pista deseada con la tecla ▷/TUN.+ y I ▷/TUN-.
Presione la tecla PROG./MEM./P-MODE, para grabar la pista en la programacion.
En la pantalla se ilumina P02.
- Programación MP3: selección el al-bum deseado con I/TUN.+ y I TUN-.
Confirme la seleccion con PROG./ MEM./P-MODE. SeLECTIONA la pista deseada con /TUN.+yI/TUN.- En la pantalla se ilumina P02.
- Puede repetir el paso 2 (CD) y 3 (MP3) hasta que todas las pistas deseadas hayan sido programadas. En la panta-lla aparece la indicacion FULL, cuando se ha alcanzado el numero 20 (CD) o 99 (MP3) de las pistas programadas.
- Finalizacion de la programacion e inicio de la reproduccion: presione la tecla II.
- Finalizacion de la reproduccion de la programacion: presione la tecla.
Para barrar la programacion existen 2 posibilidades:
- Cuando el CD no está en reproduccion, pulse la tecla.
- Abra la tapa del compartmento para CD.
Auriculares
- Puede conectar los auriculares en la saliva PHONES.
Modo AUX
- Conecte el cable de conexión del dispositivo externo con la受害者 AUX [3,5 mm].
- Elija con la tecla FUNC. el modo AUX.
- Con el control del volumen, ajuste el nivel de reproduccion deseado. El tono suena a工程技术 del alto.
Radio
- Elija con la tecla FUNC. el modo RADIO.
- Seleccione con /TUN.+y /TUN.- la emisora deseada. La Frequencia actual se做不到 en la pantalla.
- Ajuste el volumen desedo con VOL.-/+
Recepción Estéreo VHF
ST. se ilumina en la pantalla cuando se ha recibido una emisora en estéreo VHF.
Antenna
Funciones del teclado
| Tecla | Pulsación | Función |
| Pausa II | 1 x | interruccion de la reproducción |
| 2 x | continuccion de la reproducción | |
| STOP/EJ. | 1 x | finalización de la reproducción |
| 2 x | apertura del compartmento del casete | |
| F.FWD | - | bobinado |
| REW | - | rebobinado |
| PLAY | - | reproducción del casete |
| RECORD | - | grabar desdela Radio,AUX o CD |
Reproducción de un casete
- Seleccione con la tecla /FUNC. el modo TAPE.
- Presione STOP/EJ. El compaitimento del casete se abide.
- Coloque un casete con la tira hacia arriba y la bobina al completo hacia la derecha en el compartmento para el casete.
- Cierre el compartmento para el ca-sete.
- Opcional: Pulse REW▶y F.FWD en el caso de que quiera bobinar o rebobinar el casete a un punto deseado.
- Pulse PLAY para iniciair la reproduccion del casete.
- Ajuste el volumen desrado con VOL.-/+.
- Cuando una cara del casete - durante el modo de reproduccion o grabacion - haya alcanzado el fin de la cara, el dispositivooca automatamente al funcionaimiento Standby.
Grabaciones de radio
- Coloque un casete sin reproducir en el compartmento para casetes. Cierre el compartmento para el casete.
- Elija con la tecla FUNC. el modo RADIO.
- Selezione con TUN.+yI TUN.- la emisora deseada.
- Inicio de la grabacion: presione la tecla RECORD . La tecla PLAY que-dará encajada al pulsar RECORD .
- Interruption breve de la grabacion: presione la tecla PauseII. Vuelva a presionar la tecla othera vez para seguir con la grabacion.
- Finalización de la grabación: presione el botón STOP/EJ. ▪
- Ahora可以选择 esrear la grabacion ( Reproduccion de un casete).
Grabaciones de CD
- Coloque un casete sin reproducir en el compartmento para casetes. Cierre el compartmento para el casete.
- Seleccione con la tecla /FUNC. el modo CD.
- Coloque un CD. Seleccione la pista que desea grabar.
- Inicio de la grabacion: presione la tecla y directamente antes de suces la tecla RECORD . La tecla PLAY quedará encajada al pulsar RECORD .
- Interruption breve de la grabacion: presione la tecla PauseI. Vuelva a presionar la tecla othera vez para seguir con la grabacion.
- Finalización de la grabación: presione el botón STOP/EJ. ▪△.
- Ahora可以选择 escharla grabacion ( Reproduccion de un casete).
Uso de casetesADEducados
- Utilice únicamente casetes de buena calidad (IEC, Tipo 1) para sus graba ciones.
- El uso de casetes C120 en este dispositivo no está recomendado.
Protección
Las grabaciones de casetes peuvent volverse a grabar en cualquier momento sianka cabo新品as grabaciones. Sin embargo,uede proteger sus grabaciones de otheras realizadas involuntariamente.
Despenda - p.ej. con un destornillador - la lengueta del casete.
(1) Protección para la cara A
Mantenimiento de la unidad de casete
2 Limpie el cabeza de grabacion y reproduccion, el rodillo impulsor y el rodillo de presion cada 10 horas de functiona-miento del dispositivo. Su distribuidor pone a su disposicion una amplia gama de productos para la limpieza de su casete.
Cabezal de borrado
Cabezal de grabación y reproducción
③ Rodillo impulsor
Rodillo de presión
- No utilise objetos de metal para lim-piar los componentes.
- Nunca intente engrasar el dispositivo.
CD compatibles
- Utilice solo discos compactos (CD) con seniales de audio digital.
- La realización de copias no autorizadas de obras protegidas por derechos de autor, incluyendo programas informatácticos, ARCHIVOS, emisiones y grabaciones de audio, pueda constituir una violación de los derechos de autor y un delito criminal según la legislación nacional. Este aparato no debe utilizes para这么做 propósito.
- La calidad de reproduccion de los discos CD-R/RW depende de la calidad de grabacion de los discos. Le recomendamos que utilize la velocidad de grabacion más baja la grabar ARCHivos de audio en discos CD-R/RW.
Mantenimiento de los CD
- Normalmente, unaewsca nacion de polvo o alquos rasguos no afectan la calidad del disco. Los discos deben tratarse siempre con cuidado.
Proteja los discos compactos del polvo y de los rasguños. - Guarde los discos compactos en sus fundas cuando no los utilize.
- Para conservar la calidad de audio original, de vez en cuando, limpie los discos con un pamo suave, desde el centro hacía el exterior (sin movimiento circular).No utilise gasolina u otros disolventes para limpiarlos.
Sujete el disco solo por los cordes!
Mantenimiento y limpieza
- Paraatar un incendio o una descarga electrica, desenchufe el aparato de la fuente de alimentacion durante la limpieza.
- El aparato puede limpiarse con un trapo para el polvo y mantenerse como los otros muebles. Preste especial atencion al limpiar las piezas de plástico.
Almacenamento
- Antes de almacenar el aparato, desconectelo del suministro electrico.
- Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el aparato fuera
del alcance de los niños y animales.
- Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo vaya a utiliser durante largos periodos de tiempo.
Desecho de su disposativo obsolesto
ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos), lo que significía que al no pueda ser desechado en la basura domestica una vez finalizada su vida útil, sino en+puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salute,losdispositivosviejoselectricos y electronicodesbendesecharsesegunlasnormasestablishecidas,asequirtantoporlosproveedores,como porlos.usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,

no debe desecharse en un cubo de basura Pública o privado de uso dométrico. El usuario debe entregar el dispositivo en+puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificacion, o para ser reutilizados conothers fines según lo definido en la Directiva.

IMPORTANTE!
- El cambio de pilas deben hacerse respetando las regulaciones en vigor respecto al desecho de pilas.
- Lleve las pilas usadas a un punto de recogida designado, donde serán tratadas de forma respetuosa con el medio ambiente.