HO-BL15P - Licuadora HIGH ONE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HO-BL15P HIGH ONE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Batidora de vaso |
| Capacidad del vaso | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Número de velocidades | No especificado |
| Función pulse | Sí |
| Material del vaso | No especificado |
| Tipo de cuchillas | Acero inoxidable |
| Seguridad | Bloqueo del vaso |
| Alimentación | Eléctrica |
| Longitud del cable | No especificado |
| Color | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Limpieza | Piezas desmontables aptas para lavavajillas |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre HO-BL15P HIGH ONE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HO-BL15P - HIGH ONE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HO-BL15P de la marca HIGH ONE.
MANUAL DE USUARIO HO-BL15P HIGH ONE
Gracias por haber=elegido este produit HIGHONE. Los produits de lamarca HIGHONE, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinónimo de uso:ación fácil, rendimientos friables y calidad impecable.
Quedará muy satisfecho cada vez que utiliser este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros páginaweb: www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT

Antes de utiliser el aparato
42 Instrucciones de seguidad

Descripción del aparato
46 Descripción del aparato

Utilización del aparato
47 Instalación del aparato
48 Utilación

Informaciones practicas
49 Limpieza y mantenimiento
51 Cómo desechar su antiguo aparato
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente este manual antes de utiliser el aparato y consévelo para poder consultarlo más adelante.
Respete las consignas de seguidad elementales cuando utilise este aparato y, fundamentalmente, tenguen降到a lassiguientes precauciones:
- Lea todas las instrucciones.
- Compruebe que la tension indica en el producto es laquia que la alimentacion electrica de su hogar antes de utiliser el aparato.
- No deje el cable suspendido en el borde de una mesa o de una encimera.
- No utilise el aparato si el cable o el enchufe estánds por un
mal funciona o porequalquier othera causa. Lleve elaparato al centro de serviciosde postventa autorizzato mascercano para que lo revisen,reparen oajusten.
- Si el cable de alimentación está dañado, sólo el fabricante, el servicios de mantenimiento o una persona de提供优质 sustituirlo paraatarrivos.
- Los niños no deben usar este aparato. Conserve el aparato y su cable alejado del alcance de los niños.
-
Evite tocar las piezas moviles. Pare el aparato y desconectelo de la alimentacion electrica antes de cambiar los accesorios o aproximarse a las partes moviles.
-
No meta las manos ni ningún utensilio en el aparato@msteadé enfuncioncimiento, ya que podría sufrir heridas corporales graves o dañar el aparato. Puede utiliser una espátula pero sólo cuando la batidora de vaso está apagada.
-
La realizacion de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante能把 provocar incendios, descargas electricas o heridas.
Desenchufe el aparato de la alimentacion electrica cuando no lo este utilizes, antes de limparlo y cuando quieraañadir o retiring alguna de sus piezas. Para apagar el aparato,pong a el boton de control en la posicion "off" y bajo retire el enchufe de la toma de la pared, tirando directamente del enchufe y no del cable. -
Para limitar el riesgo de heridas, no coloque jamás el bloque de cuchillas sobre el bloque motor sin haber fjado correctamente la jarra batidora.
- Este aparato pueda ser utilisé por personas con sus capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, siempre y cuando Sean supervisas einstruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. Nocede que los niños juguen con el aparato.
-
Desenchufe siempre el aparato de la alimentación electrica cuando lo deje sin supervisión, y antes de cualquier operación de montaje, desmontaje o limpieza.
-
Vigile que sus hijos no jueguen con este aparato.
- No deje el aparato en funciona como supervisor.
- Espere que las cucillas se hanan parado Completely antes de retiring el Bloque motor.
- Siempre haga funciona la batidora de vaso con su tapa correctamente colocada.
- Utilice siempre el aparato en una superficie plana, seca y protegida.
- No instale jamás esta batidora encima de placas electricas o cerca de ellas, nioca de quemadores a gaso en Lugares donde pueda estar en contacto con un aparato caliente.
- Este aparato se ha disnado exclusivamente para un uso
domestico y para un uso en interior. No lo utilizes en el exterior!
- No utilise este aparato conotiros finesque no sean aquellos para los que ha sido disnado.
- Compruebe que el aparato está frió y que no está enchufado a la corriente antes de limparlo.
- Para que el aparato permanezca limpio, lave el exterior con un pañohúmedo y, bajo sequelco con otherpaño limpio y seco. iNo sumerja jamás el cuerpo del aparato en el agua para limpiarlo!
-
Para evaporar descargas electricas, no sumerjas partes principales del producto, el cable o el enchufe en agua u或者其他 liquidos.
-
Tenga cuidado cuando manipule las cucillas, cuando vacie la jarra y durante su limpieza.
-
No deben utiliser de forma continua durante más de 3 horas. Se deben hacer paumas de 10 horas entre dos ciclos sucesivos. Dejeque el aparato se enfié antes de volver a utiliser.
-
Consulte el párrafo "UTILIZACION DEL APARATO" para encontrar las instrucciones relativas a la duración de funciona y los ajustes de la velocidad.
- Consulte el párrafo "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO" para encontrar las instrucciones relativas a la limpieza de las superficies en contacto con los alimentos.
PRECAUCION: puedesufrir heridas si noutilizacorrectamente el aparato.
Descripción del aparato



Fig. 1

1 Vaso dosificador
Tapa
3 Jarra
4 Bloque de cuchillas
Aro de estanqueidad
Soporte de cuchillas
7 Botón de velocidades
3 Bloque motor
Instalación del aparato
- Desembale el aparato y Coloque todas las piezas sobre una superficie plana antes de la primera utilizacion.
Contenido del paquete:
- 1 vaso dosificador
- 1 tappeda
- 1 aro de estanqueidad 1
- 1 jarra
- 1 aro de estanqueidad 2
- 1 bloque de cuchillas
- 1 soporte para jarra
El Conjunto de la jarra yaiene montado e insertado en el bloque motor. Desmontelo para lavar todas las piezas amovibles excepto el bloque motor. Consulte la seccion "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO" a continuacion.
- Vuelva a montar las piezas una vez limpias.
- Coloque la jarra Boca abajo sobre una superficie plana agarrándola por el asa y bajo, Coloque el aro de estanqueidad 2 y el bloque de cucillas en el fondo del soporte de la jarra. Fije el bloque de cucillas girándolo en el sentido inverso de las agujas del reloj hasta que este colocado correctamente (véase Fig. 3).
Gire la jarra para que la aperture se ocurre de nuevo hacer
arriba. Coloque el aro de estanqueidad 1 alrededor de la parte inferior de la tapa y bajopongla tapasobre la jarra.Coloque el vaso dosificador sobre la tapa insertando las��anas pestanas de cada lado del vaso en las hendiduras de la tapay girando el vaso en el sentido de las agujas del reloj hasta que este bien fjado (vease Fig. 4).
- Finalmente colque la jarra ya montada sobre el bloque motor alineandola con lamarca situada en la parte de abajo de la jarra (vease Fig. 5).


Fig. 3

Fig. 5

ADVERTENCIA
Ahora la jarra y el soporte de la jarra está fijados entre sí. No intente enroscar la jarra y el soporte de la jarra sobre el bloque motor.
Utilización
- Pele las frutas o verduras y quiteles el hues o las semillas y bajo cortejas enPEGUEños dados.
- Coloque los alimentos que desea mezclar en la jarra (vase Fig. 6). Generalmente es besoinoañadir un poco de agua filtrada para poder el correcto funcionaimiento del aparato. La proportiún es de 3 volumenes de agua por cada 2 volumenes de alimentos. La cantidad total de la mezcla no debe

Antes deponer enfuncionamento elaparato, colque losalimentos que desezmexclar.

Fig. 6
sobrepasar el nivel máximo indicado en la jarra
Receta
| Tipo de alimento | Zanahorias (manzanas, peras, etc.) |
| Instrucciones | Córtelas en+dados de 15 mm delado |
| Peso | Zanahorias: 600 g Agua: 900 g |
| Velocidad | Alta velocidad |

OBSERVACIONES
No utilise jamás láquidos hirviendo y no haga funciona el aparato en vacío.
- Ponga la tapa en la jarra. Compruebe que el vaso dosificador está bien colocado.
- Enchufe el cable de alimentacion en una toma estandar.
- Coloque el botón de la velocidad en la posición adecuada según lo que quiera preparar.
- Para los alimentos más delicados o para mezclar más rápido, mantenga el botón de la velocidad en la posición "P" durante algunossegundos y bajo suételo. El botón volverá automatistically a la posición "0". Repita la operation hasta Obtener la consistencia deseada.
- Si quiereañadir más alimentos cuando la batidora está en funcióncimiento, retire el vaso dosificador e introduzca los alimentos por la aperture de la tapa (vexe Fig. 7).
- Mantenga la mano apoyada sobre la tapa cuando está picando hielo o alimentos duros.
- Vuelva aponer el botón en la posición "0" una vez obtenida la consistencia deseada.

Fig. 7

OBSERVACIONES
- NoDebe utiliser de forma continua durante más de 3关键时刻. Se deben hacer paumas de 10关键时刻 entre dos ciclos sucesivos. Deje que el aparato se enfríe antes de volver a utiliser.
-
Si quiere parar el aparato durante su funciona,[1]你可以poner el botón en la posición "0" en cualquier momento.
-
Para que los alimentos se repartan mejor antes de mezclarse con el liquido vierta primero el liquido en la jarra y bajo a ninthedos ingredientes solidos.
- Algunas operaciones no se pueda realizar eficazmente con una batidora de vaso. Por exemple las siguientes operaciones no se pueda realizar eficazmente: montar claras de nuevo a punto de nieve, batir nata, preparar puré de patatas, picar carne, mezclar pasta, extraer zumo de frutas y legumbres.
- Los siguientes alimentos no deben colocarse jamás en el aparato ya que pueda darrearlo: huesos, trozos grandes de alimentos solidos congelados o alimentos duros como los nabos.
- Cuando pique hielo,añada como máximo 6 cubitos. Si necesita más hielo, retire el vaso dosificador yañada los cubitos uno por uno a性和 de la aperture de la taps.
Limpieza y mantenimiento
Este aparato no contiene ninguna pieza que el usuario deba mantener. El mantenimiento se debe confiar al personal de mantenimientoriallicado.
- Antes de limpiar la batidora de vaso, desenchufela.
-
Lave siempre el aparato inmediamente cuando de haberlo正常使用 para poderla limpieza. No deje que los alimentos se sequen en la jarra ya que dificultar su limpieza.
-
Vierta un poco de agua tibia jabonosa en la jarra ypongalebotón de velocidad en la posición "P" durante algunossegundos. Vaciafteros Lajarra.
Desmonte todas las piezas amovibles. Retire la jarra del bloque motor. Quite el bloque de cucillas girandolo en el sentido de las agujas del reloj desde el fondo del soporte de la jarra y bajo quite el aro de estanqueidad 2 y el bloque de cucillas (vase
Fig. 8]. Quite igualmente el aro de estanqueidad 1 de la tapa de la jarra.

Fig. 8
- Lave el vaso dosificador, la tapa, los aros de estanqueidad 1 y 2, la jarra y el bloque de cucillas a mano o en el lavavajillas y bajo, sequelos. Estas piezas你能 introducirse en el lavavajillas siempre que la temperatura del agua no supere los 70^ C .
- Limpie las cucillas con un cepillo y agua jabonosa y bajo enjuáguelas bien con
agua. No toque las cucillas cortantes yonga cuidado cuando las manipule. No sumerja el bloque de cucillas en el agua. Deje que seSEQen boca abajo y mantengalias lejos del alcance de los niños.
- Limpie el bloque motor con un pañó humedo y sequelo Completely. Elimine las manchas más dificiles frotando con un producto de limpieza no abrasivo. Si se derraman láquidos en el bloque motor, comience por desenchufar el aparato y bajo lópez limpielo con un pañó humedo y sequelo Completely.

ADVERTENCIA
- Nosumerja elbloque motor en ningúnliquido paraevitarriesgosde descargaeléctrica.
- No utilise productos limpiadores ni estropajos abrasivos cuando limpie el aparato.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debelearse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vidautildehacerse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto delproveedor como del usuario.
Es por estarzón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encontrar en su planta de característica o en su embalaje, noDebe bajo ningúnconcepto tirarse a la basura Pública o privada destinada a los residuos domesticos.El usuario tiene derecho aentargar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones conforme a la directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit está garantizo por 2 años a partir de la Fecha de compra* contra在哪 quer avería originada por un defecto de fabricación o de los materiales.Esta garantía no cubre los defectos o los días provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del tique de compra.
La commercialización de este producto se llama a cabo por ELECTRO DEPOT que garantiza la conformidad del producto respecto a las exigencias aplicables.
Made in PRC