EP5444/50 - Broyeur PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EP5444/50 PHILIPS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EP5444/50 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EP5444/50 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EP5444/50 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO EP5444/50 PHILIPS
Descripción general del aparato (Fig. A) 70
Panel de control 71
Introduccion 71
Antes de utilizespo por primera vez 72
Preparación de bebidas 73
Personalizacion de bebidas 76
77
Retirada e insertiOn del groupe de preparacion del cafe 78
Limpieza y mantenimiento 79
Filtro de agua AquaClean 82
Procedimiento de eliminacion de los depuestos de cal (30 minutes) 83
Solicitud de accesos 84
Resolucion de problemas 84
Especificaiones技术icas 90
Descripción general del aparato (Fig. A)
| A1 | Panel de control | A10 | Puerta de mantenimiento |
| A2 | Soporte para tazas | A11 | Etiqueta de datos con el número de tipo |
| A3 | Compartmento de café molido | A12 | Depósito de agua |
| A4 | Tapa de la tola de granos | A13 | Boquilla de agua caliente |
| A5 | Boquilla de dispensación del café ajustable | A14 | Recipiente para posos de café |
| A6 | Toma del cable de alimentación | A15 | Panel frontal del recipientente de posos de café |
| A7 | Rueda de configuración del molinillo | A16 | Tapa de la bandeja de goteo |
| A8 | Tolva de granos de café | A17 | Bandeja de goteo |
| A9 | Grupo de preparación del café | A18 | Indicador de 'bandeja de goteo llena' |
Accesorios
| A19 | Cable de alimentación | A23 | Tira de prueba de dureza del agua |
| A20 | Tubo de grasa | A24 | Espumador de leche clásico (solo en modelos relacioneros) |
| A21 | Filtro de agua AquaClean | A25 | LatteGo (deposito de leche) (solo en modelos relacioneros) |
| A22 | Cuchara de dosificacion |
Panel de control
Hay varias versiones de estaquina de espresso, con paneles de control distinctos. Cada versioniene un numero de tipo. Puede encontrar el numero de tipo en la etiqueta de datos que se enquirytra bajo de la puerta deostenimiento (Fig. A11). Internacionalmente consultar el numero de tipo tocando el icono de Ajustes y seleccionando "Sopporte".
Consulte la vista general de todos los botones e iconos en las figuras C, D y E. A continuación encontrará la descripción.
Utilice las flechas hacía abriba y hacía abajo para desplazarse por la pantalla y toque el icono OK (Aceptar) para seleccionar o confirmar las selecciones.
| C1/D1/E1 Iconos de bebidas con un solo toque | C3. Iconos de navigation (arriba, abajo, atrás, aceptar) | C6. Menu de limpieza |
| C2. Inicio/parada ➔ Botón | C4. Pantalla | C7. Perfiles personales |
| D2/E2 Menú con más bebidas | C5. Ajustes de la cafeteria | C8. Botón de encendido/apagado |
EP4327, EP4324, EP4321 solamente (Fig. C)
C1 Iconos de bebidas con un solo toque: Espresso, Coffee (Café), Americano, Café Crema, Ristretto, Hot Water (agua caliente) y Steam (Vapor)
EP4349, EP4346, EP4343, EP4341 solamente (Fig. D)
D1 Iconos de bebidas con un solo toque: Espresso, Coffee (Café), Americano, Cappuccino, Latte Macchiato, Café au lait (Café con leche)
EP5447, EP5446, EP5444, EP5443, EP5441 solamente (Fig. E)
E1 Iconos de bebidas con un solo toque: Espresso, Coffee (Café), Americano, Cappuccino, Latte Macchiato, Café au lait (Café con leche)
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de una cafeteria totalmente automatica Philips! Para aprovechar el soporte de Philips al máximo, registre su producto en www.philips.com/registryourcoffee.com o escaneando el número QR (Fig. 1) de este folleto.
Lea atentamente el librillo de seguridad分开ado antes de using laéraquina por primera vez y consévelo por si necessitiesara consultarlo en el futuro.
Para poderle a empezar y sacarle el mayor provecho al aparato, Philips le ofrece ayuda de muchas maneras. En la caja encontrará:
1 Este manual del usuario con instrucciones de uso con imgenes e informacion mas detallada sobre la limpieza y el mantenimiento.
2 El folleto de seguridad adjunto con instrucciones sobre como usar el aparato de forma segura.
3 Para Obtenertips en linea (preguntas frecentes, videos, etc.), escanee el numero QR de la portada de este folleto o visite www.philips.com/coffee-care. Internacionalmente esconcerar el numero QR tocando el icono de Ajustes y seleccionando Soporte.
i Este aparato se ha probado con café. Avec que se ha limpiado cuidadosamente, es posible que quede某个 residuo de café. Le garantizamos, no obstarce, que el aparato es absolutamente nuevo.
El aparato ajusta automatistically lacantidad de café molido que se utilizes para hacer un café con el mejor sabor. Debe preparar 5 cafés al principio para permitir que laquina complete su ajuste automatico.
Asegürese de enjuagar el LatteGo (el depóstito de leche) o el espumador de leche clásico antes de utiliser por primera vez.
Antes de utiliserpo por primera vez







Montaje de LatteGo (solo en modelos especialicos)

Montaje del espumador de leche clásico (solo en modelospecíficos)

Preparación debebidas
Pasos generales
1 Llene el deposito de agua con agua del grifo y la tola de granos, con granos.
2 Inserte la clavijakee en la toma situada en la parte posterior de la cafeteria. Enchufe el aparato a la red.
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
- Laquina empieza a calentarse yriba a cabo el ciclo de enjuagado automatico.
- Cuando todos los pilotos de los iconos de las bebidas está iluminados de forma continua, el aparato está lista para utiliser.
4 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café. Deslice la boquilla dispensadora de café arriba o abajo para ajustar la alta al tameno de la taza o del vaso que esté usando (Fig. 2).
Preparación de café con granos de café
1 Para preparar un café, toque el icono de bebida que elija (Fig. 3) o toque el icono (Fig. 4) "Más bebidas" (solo temaspecíficos).
- Ahora puedeaabdarabida segun sus preferencias (Fig. 5).Utilice las flechas (Fig.6) arriba y abajo paraaabdar la intensidad del cafe.Toque el icono Ok (Aceptar) para configurar mas ajustes (Fig.7).
2 Pulse el botón de inicio/parada en在哪quier momento para empezar a preparar la bebida的选择acionada.
3 Para detener la dispensacion de cafe antes de que el aparato haya terminado, pulse otherz el boton de inicio/parada.
1 Para preparar 2 cafés al mesmo tiempo, toque el icono de bebida dos veces o selección el icono 2x desplazando la barra españica.
A No utilise granos de café con sabores o caramelizados.
Preparación de bebidas con leche con LatteGo (el depóstito de leche)
A LatteGobine en un deposito de leche,un marco yuna tapa para almacenamento.Para evitar perdidas,aseguese de que el marco y el deposito de leche se han montado correctamente antes dellenaricho deposito de leche.
1 Para montar LatteGo, inserte primero la parte superior del deposito de leche bajo el gancho de la parte superior del marco (Fig. 8). Luego encaje la parte inferior del deposito de leche. Oirá un click cuando se encaje en su lugar (Fig. 9).
Nota: Asegürese de que el depóstito de leche y el marco está limpios antes de conectarlos.
2 Incline ligeramente LatteGo y colóquelo en la boquilla (Fig. 10) de agua caliente. A continuación, presióno hasta que encaje en su lugar (Fig. 11).
3 Llene LatteGo con leche (Fig. 12). No llene el deposito de leche por encima de la indicacion de nivel maximal.
Si ha personalizzato la cantidad de leche, es posible que necesite llenar el deposito con mas o menos leche de la indicada para estabebida en LatteGo.
Utilice sempre leche recién sacada del frigorífico para Obtener algunos risultados óptimos.
4 Coloque una taza en la bandeja de goteo.
5 Toque el icono de bebida a base de leche que dese o toque el icono "Más bebidas" (solo temaspecíficos) para selecciónar otherbidad (consulte 'Personalización de bebidas')
- Ahora puede ajustar la bebida a su gusto.
6 Pulse el botón de inicio/parada ▶
- Al preparar un capuchino, flat white o latte macchiato, el aparato dispensa primo la leche y bajo el café. Al preparar un caffe latte o un café au lait, el aparato dispensa primo el café y, a continuación, la leche.
- Para detener la dispensación de leche antes de que el aparato haya dispensado la calidad programada, pulse el botón de inicio/parada.
7 Para detener la dispensacion de la bebida completa (leche y cafe) antes de que laquina haya terminado, mantenga pulsado el boton de inicio/parada.
Espumar o calendar leche con el espumador de leche clásico
Utilice sempre leche sacada directamente del frigorífico para lograr una espuma de la mejor calidad.
1 Incline el asa negra de silicona del aparato hacer la izquierda y deslice el espumador de leche hacía ella (Fig. 13).
2 Llene una jarra de leche conanos 100~ml de leche para un capuchino yunos 150~ml de leche para un latte macchiato.
3 Inserte el espumador de leche en la leche aproximadamente 1 cm.
4 Toque el icono (Fig. 14) de vapor.
5 Gire la perilla del espumador de leche clástico a la posición del icono (Fig. 15) de espumado de leche para espumar la leche. Gire la perilla del espumador de leche clástico a la posición del icono (Fig. 16) de leche sin espuma para calentar la leche.
6 Asegúrese de que el icono de la perilla del espumador de leche clásico está alineado con la flecha negra.
7 Pulse el botón de inizio/parada▶ para empezar (Fig. 17).
- El aparato empieza a calentarse, se fuerza el paso de vapor hacer la leche y se espuma o se calienta la leche.
8 Cuando la jarra de lecheonga lacantidad de espuma deseada o estecaliente, pulse el boton de inicio/parada otherz para dejar de espumar o calentar la leche.
No applique nunca vapor a la leche durante mas de 90 segundos. El aparato deja de aplicar vapor automatistically al cabo de 90 segundos.
i Para Obtener la mejor calidad de espuma de leche, no esnecessary mover la jarra de leche durante el espumado.
Dosis adicional (ExtraShot) (solo temaspecíficos)
Su cafetera le offre la posibiliad de añadir unaULD adiconal de Ristretto a las bebidas de café y leche, por exemple, por si desea tomar un cafe mas fuerte.
1 Coloque una taza debajo de la boquilla de agua.
2 Toque uno de los iconos de bebidas de un solo toque para selectionar unabebida o toque el icono "Más bebidas" (solotipsespecíficos) para selectionarunabebida.
3 Utilice la flecha hacía arriba paraaabstar la intensidad hasta el mayor y seleccione la functiOn (Fig. 18) ExtraShot.
4 Toque el icono Ok (Aceptar) si desea realizar otheros ajustes a su=gusto. A continuacion, pulse el icono de inicio/parada para empezar a preparar labebida.
5 Para detener la dispensacion de labebida antes de que el aparato haya terminado, pulse otherz el icono de inicio/parada.
i Al selectionar la referencia ExtraShot, solo se peut preparar un café a la vez.
Preparación de café con café molido
Puede elegir usar café molido previamente en lugar de granos, por exemple si preferie una variedad de café diferente o café descafeinado.
1 Abra la tapa del compartmento de café molido y ponga una cucchara de medida rasa en el (Fig. 19). Cierre la tapa.
2 Toque uno de los iconos de bebida de un solo toque o el icono "Más bebidas" (solo temas tíconicos) para seleccionar另一边 bebida.
3 SeLECTIONA funciOn de cafe molido previamente. Puede hacerlo de 2 formas distinctas:
- Utilice la flecha hacía abajo paraaabustar la intensidad en el nivel minimo y, a continuacion, seleccione la functiOn de molido.
- Pulse el icono de ajustes y utilizes la flecha hacía abajo para seleccionar la funciona de molido.
4 Para detener la dispensacion de cafe antes de que el aparato haya terminado, pulse otherz el boton de inicio/parada.
1 Al selectionar la funciona de café molido previamente:
- Se almacena automatistically.
- Solo se pueda preparar un café a la vez.
- No se pueda selectionar另一边 intensidad de aroma.
Dispensación de agua caliente
1 Si está colocado,quite el LatteGo o el espumador de leche.
2 Coloque una taza bajo de la boquilla de agua caliente.
3 Toque el icono Agua caliente (solo típos espécíficos) o pulse el icono "Más bebidas" (solo (Fig. 4) típos espécíficos) para selecciónar agua caliente.
4 Utilice las flechas hacía arriba y hacía abajo paraaabstar lacantidad o la temperatura del agua caliente según sus preferencias.
5 Pulse el botón de inicio/parada
- Se dispensa agua caliente por la boquilla (Fig. 20) de agua caliente.
6 Para detener la dispensacion de agua caliente antes de que el aparato haya terminado, pulse otra vez el boton de inicio/parada.
Personalización de bebidas
La cafeteria permite ajustar la configuracion de unabebida a sus preferencias y guardar labebida en un perfil personal. Cada perfil tiene un colordistincto.
Después de selectionar unabebida tocando uno de los iconos debebida de un solo toque o tocando el icono "Más bebidas" (solo temaspecíficos),uede hacer lo suiviente:
1 Ajustar la intensidad del aroma con los iconos (Fig. 21) hacía arriba y hacía bajo. Hay 5 intensidades: la más baja es el más suave y la más alta es la más fuerte.
2 Ajustar la cantidad (Fig. 22) de café o de leche (solo típos especialicos) con los iconos hacía arriba y hacía abajo. Hay 5 cantidades para cada uno de los ajustes.
1 En cuando la cafeteria haya terminado de preparar labebida,losajustes seleccionados se almacenaran automatistically en el perfil elegido.
Selecciónar un/perfil
Es posible selectionar un profil y almacenar una receta utilizingo Mis perfiles de eleccion de café (Mis perfiles de eleccion de cafe).
1 Toque el icono de perfiles repetidamente para selectionar uno de los perfiles de colores. Cada/perfil tiene un colordistinctio.
2 SeLECTIONA unabebida tocando unode los iconos debebida de un solo toque o tocando el icono "Másbebidas"(solotipsesignicos).
3 Configure los ajustes de labebida segun sus preferencias.
4 Pulse el botón de inicio/parada▶ para preparar labebida que ha selecciónado
- A continuación, la configuraciónnea se almacena en el perfil del color selecciónado.
Siempre peut restablecer los ajustes de fabrica de la cafeteria (consulte 'Restablecimiento de los ajustes de fabrica').
Perfil de invitado
El aparato dispone de un perfil de invitado. Al selectionar el perfil de invitado, el icono de perfil se desactiva. Al selectionar este perfil, toda es possible personalizar la configuracion según sus preferencias, pero las recetas que se preparen no se almacenaran.
Cambio de los ajustes de laquina
Ajuste de la dureza del agua
Le acontejosajamosajustar elajuste del dureza del agua ala dureza del agua de su zona para lograr un rendimiento optimo y una mayor duracion del aparato. Esto también evita tener que descalcificar el aparato con demasiada fecuencia. Elajuste predeterminado de la dureza del agua es 4:agua dura.
Utilice la tira de prueba de dureza del agua que se incluye en la caja para determinar la dureza del agua de su zona:
1 Sumerja la tira de prueba de dureza del agua en agua del grifo o manténgala bajo el grifo durante 1 segundo (Fig. 23).
2 Espere 1 minuto. El número de cuadros de la tira de prueba que se ponen rojos indica la dureza (Fig. 24) del agua.
Ajuste el aparato a la dureza del agua correcta:
1 Toque el icono de ajustes y utilizes las flechas hacía arriba y hacía abajo para seleccionar "Dureza del agua". A continuación, pulse el icono OK (Aceptar) para confirmar.
2 Utilice los iconos hacía arriba y hacía abajo para selectionar el nivel de dureza del agua. El número de cuadrados rojos seleccionados en la pantalla debe ser igual al número de cuadrados rojos que se muestran en la tira (Fig. 25) de prueba.
3 Despues de ajustar la dureza del agua correcta, toque el icono OK (Aceptar) para confirmar.
Selección de los ajustes de molido
Puedeonianl medc con la rueda de configuracion del molinillo situada en el contenerd de granos de cafe. Cuanto menor sea el ajuste del molinillo, mas finos se moleran los granos de cafe y mas intenso sera el cafe. Puede elegir entre 12 ajustes differentes para el molinillo. Laquina estadeccebida para extraer el meior sabor de sus granos de cafe. Por consiguiente, es recomendable que no realice ajustes en el molinillo hasta que haya preparado entre 100 y 150 tazas de cafe (aprox. 1 mes de uso).
i Solo es possible establecer los ajustes del molinillo cuando el aparato está moliendo granos de café. Necesita preparar 2 o 3 bebidas antes de que puedaajsir la diferencia.
A Para evacitar daños en el molinillo, no gire la rueda de configuración del molinillo más de un grado cada vez.
1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Abra la tapa de la tolva de granos de café.
3 Toque el icono de expreso y bajo pulse el botón de inicio/parada.
4 Cuando el molinillo empiece a moler, pulse la rueda de configuracion del molinillo y girela hacla la izquierda o la derecha. (Fig. 26)
Cambio deOthersajustes del aparato
Tocando el icono de ajustes pueda realizar los ajustes siguientes en el aparato:
- Dureza del agua: es possible selecciónar entre 5 niveles según la dureza del agua en su region;
- Tiempo en modo de espera: es possible selectionar 15, 30, 60 o 180 min
- Brillo de la pantalla: las-optiones disponibles son: bajo, medio y alto.
- Idiom
- Sonido: permite activar o desactivar el pitido del aparato.
- Temperatura: permite elegir entre 3 temperatas de preparacion del café.
- Iluminación frontal (solo temaspecíficos): es possible elegir OPCIONES para estar siempre encendido, encendido durante la preparación de bebidas o siempre apagado.
- Unidad de medida: es possible elegir entre ml. y oz.
Restablecimiento de los ajustes de fabrica
El aparato offre la posibiliad de restablecer los ajustes de fabrica enrialquier momento.
1 Toque el icono de ajustes
2 Utilice los iconos hacía abriba y hacía abajo para seleccionar "Configuración de fabrica". Confirme pulsando el icono OK (Aceptar).
3 Pulse el botón de inizio/parada▶ para confirmar que desea restablecer los ajustes.
- Se restablece la configuración.
i Los ajustes de fabrca seguides se restablecen al valor predeterminado: dureza del agua, tiempo de esper, brillo de la pantalla, sonido, temperatura, iluminacion frontal, perfiles.
Retirada e insertión del grupo de preparación del café
Acceda a www.philips.com/coffee-care para consultar el video de instrucciones detalladas sobre como quitar, introducir y limpar el grupo de preparacion de café.
Extracción del grupo de preparación de café de laquina
1 Apanege el aparato.
2 Retire el deposito de agua y abra la puerta (Fig. 27) de mantenimiento.
3 Presione el asa (Fig. 28) PUSH y tire del asa del grupo de preparacion del cafe para退市arlo del aparato (Fig. 29).
Colocacion del grupo de preparacion de cafe
A Antes de volver a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina, asegurese de que se encuentra en la posicion correcta.
1 Compruebe si el grupo de preparacion del cafe está en la posicion correcta. La flecha del cilindro amarillo del lateral del groupe de preparacion de cafe debe estar alineada con la flecha negra y la letra N (Fig. 30).
- Si no está alineadas, baje la palanca hasta que entre en contacto con la base del grupo (Fig. 31) de preparacion de cafe.
2 Vuelva a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina a lo长大o de los railes de guia de los laterales (Fig. 32) hasta que encaje en su posicion y se oiga un clic (Fig. 33). No pulse el boton PUSH.
3 Cierre la puerta de mantenimiento y vuelva a colocar el depuesto de agua.
Limpieza y mantenimiento
La limpieza y el mantenimiento periodicos contribuyen a tener laquina en conditiones optimas y garantizaran un café con sabor inmejorable durante mucho tiempo con un flujo de cafe estable.
Consulte la tablasuma para ver una descripción detallada de cuando y como limpiar todas las partes desmontables del aparato. Puede Obtener información detallada e instrucciones en video en www.philips.com/coffee-care. Consulte la figura B para ver una descripción general de las piezas que se pueda lavar en el lavavajillas.
| Piezas desmontables | Cuándo se debe limpiar | Cómo se debe limpiar |
| Grupo de preparación del café | Semanalmente | Quite el grupo de preparación del café del aparato (consulte 'Retirada e insertión del Grupo de preparación del café'). Lávelo bajo el grifo (consulte 'Limpieza de launidad de preparación de café bajo el grifo'). |
| Cada mes | Limpie el Grupo de preparación con la pastilla (consulte 'Limpieza del Grupo de preparación de café con pastillas desengrasantes') desengrasante Philips. | |
| Espumador de leche clásico | Después de cada uso | En primer lugar, limpie el espumador de leche cuando está connectado al aparato utilizingo el programa (consulte 'Limpieza<rápida del espumador de leche clásico') "Limpieza<rápida de leche". Luego retire al espumador de leche del aparato y descántelo. Limpie todos los componentes bajo el grifo o en el lavavajillas. |
| Compartmento de café molido | Compruebe el compartmento de café molido cadamana para ver si está atascado. | Desenchufe laquina y retire el Grupo de preparación de café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en el el mango de la cucara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga (Fig. 34) el café molido que está atascado. Acceda a www.philips.com/coffee-care para ver el video de instrucciones detalladas. |
| Recipiente para posos de café | Vacia el recipiente de posos de café cuando lo indique laquina. Límpielo semanalmente. | Retire el recipiente de posos de café cuando el aparato está encendido.Enjuáguelo bajo el grifo con un poco de detergente liquido o limpielo en el lavavajillas. El panel frontal del recipiente de posos de café (Fig. A15) no es apto para el lavavajillas. |
| Bandeja de goteo | Vacia la bandeja de goteo a diario en cuando elindicador de "bandeja de goteo llena" rojo sobresalga de la bandeja de goteo (Fig. 35). Limpie la bandeja de goteo semanalmente. | Quite la bandeja (Fig. 36) de goteo y enjuáguela bajo el grifo con un poco de detergente liquido. también puede lavar la bandeja de goteo en el lavavajillas. El panel frontal del recipiente de posos de café (Fig. A15) no es apto para el lavavajillas. |
| LatteGo | Después de cada uso | En primer lugar, limpie el LatteGo cuando está connectado al aparato realizando el programa (consulte 'Limpieza<rápida de LatteGo') "Limpieza<rápida de leche". A continuación, retirelo del aparato y enjuáguelo bajo el grifo o límpielo en el lavavajillas. |
| Lubricación del grupo de preparación | Cada 2 meshes | Consulte la tabla de lubricación y lubrique el grupo de preparación del café con la-grasa (consulte 'Lubricación del groupe de preparación') Philips. |
| Depóstito de agua | Semanalmente | Enjuague del depósito de agua bajo el grifo |
| Parte delantera del aparato | Semanalmente | Limpiar con un pañon no abrasivo |
Limpieza del grupo de preparación
La limpieza periodica del grupo de preparacion de cafe impide que los residuos de cafe obstruyen los circuitos internos. Visit www.philips.com/coffee-care para ver los videos en los que se explicara como quitar, introducir y limiar el grupo de preparacion de cafe.
Limpieza de la unidad de preparacion de cafe bajo el grifo
1 Extraiga el equipo (consulte 'Retirada e insertiOn del equipo de preparacion del cafe') de preparacion del cafe.
2 Enjuague bien el grupo de preparación de café con agua. Limpie exhaustivamente el filtro (Fig. 37) superior del grupo de preparación del café.
3 Deje que el grupo de preparación de café seooter al aire antes de volver a colocarlo. Para evitar que se introduzcan fibras en el interior, no seque el grupo de preparacion del cafe con un paño.
Limpieza del grupo de preparación de café con pastillas desengrasantes
Utilice pastillas desengrasantes de café Philips exclusivamente.
1 Toque el icono Limpiar y utilizes las flechas hacer arriba y hacer abajo para selectionar "Limpieza del grupo de preparacion de cafe".
2 Toque el icono OK (Aceptar) para confirmar y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Lubricación del grupo de preparación
Para melhorar el rendimiento del aparato, le sugerimos que lubrique el grupo de preparacion de cafe cada 2 meses para asegurarde que las piezasmobiles sigan moviendose sin problemas.
1 Aplique una capa final de grasa en el pistón (pare gris) del grupo (Fig. 38) de preparación del café.
2 Aplique una capa fina de grasa alrededor del eje (parte gris) de la parte inferior del grupo (Fig. 39) de preparacion del café.
3 Aplique una sola capa de grasa a los railes de ambos lados (Fig. 40).
Limpieza de LatteGo (recipient de leche) (solo temaspecíficos)
Limpieza rápida de LatteGo
1 Asegürese de que LatteGo está bien colocado en la cafeteria (Fig. 10).
2 Coloque una taza debajo de la boquilla de agua.
3 Toque el icono Limpiar y utilizes las flechas hacía arriba y hacía abajo para seleccionar el programa "Limpieza rápida de leche".
4 Toque el icono OK (Aceptar) para confirmar y, a continuacion, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para eliminar toda la leche que pueda quedar en elsystema de leche. El systema de leche dispensa para微量元素 chorros de agua caliente.
5 Guarde el LatteGo con la leche restante en la nevera.
Limpieza de LatteGo a fondo
1 Quite LatteGo de laquina (Fig. 41).
2 Vierta la leche restante.
3 Pulse el botón de liberación y quite el deposito de leche del marco de LatteGo (Fig. 42).
4 Limpie todos los componentes en el lavavajillas o bajo el grifo con agua tibia y un poco de detergente liquido.
Limpieza del espumador de leche clásico (solo en modelospecíficos)
Limpieza rápida del espumador de leche clásico
1 Asegürese de que el espumador de leche clásico está bien conectado a la cafetera (Fig. 13).
2 Coloque una taza debajo de la boquilla de agua.
3 Toque el icono Limpiar y utilizes las flechas hacía arriba y hacía abajo para seleccionar el programa "Limpieza rápida de leche".
4 Toque el icono OK (Aceptar) para confirmar y, a continuacion, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para eliminar toda la leche que pueda quedar en el espumador de leche. El sistema de leche dispensa para feweros chorros de agua caliente.
5 Limpie el espumador de leche con un paño humedo.
Limpieza diaria del espumador de leche clásico
1 Deje que el espumador de leche se enfrie por completeo.
2 Incline el espumador de leche hacía la izquierda y quite la pieza metálica y la pieza (Fig. 43) de silicona.
3 Desmonte las tres piezas (Fig. 44) y enjuaguelas con agua limpia o lávelas en el lavavajillas.
4 Vuelva a montar las tres piezas del espumador de leche y colóquelo另外一个 vez en el aparato.
Filtro de agua AquaClean
AquaClean está activado en la cafetera. Para conservar el sabor del café, se pueda colocar el filtro de agua AquaClean en el deposito de agua. también reduce la necessities de descalcificar, ya que reduc la acumulación de cal en el aparato. El filtró degua AquaClean se pueda adquirir en un distribuidor local, en los centres de servicios autorizados o en linea en www.philips.com/parts-and-accessories.
Indicación del estado del filtró AquaClean
Cuando AquaClean está activo, el estado del filtro AquaClean siempre está visible en la pantalla en forma de percentaje.
- Si el estado del filtro AquaClean es del 10 % o menos, la pantalla muestra un mensaje durante 2SEGUNDOS cada vez que se enciende el aparato. Este mensaje aconseja comprar un filtro nuevo.
- Si el estado del filtro es 0% , el aparato pide que se sustituya el filtro AquaClean cada vez que se enciende.
Activación del filtró de agua AquaClean (5 min)
i El aparato no detecta automatically que se ha colocado un bajo en el deposto de agua. Por lo tanto, es necessario activar cada bajo de agua AquaClean nuevo instalado en el menu "Limpiar".
Cuando el aparato deja de estar el mensaje de activacion del filtro, todavia es possible activar un filtro de agua AquaClean, pero primero esnecessary descalcificar el aparato.
i El aparato desde estar Completely libre de depuestos de calantes de empezar a usar el filtro de agua AquaClean.
Antes de activar el filtro de agua AquaClean, este debe prepararse remojándolo en agua, tal como se describe más adelante. Si no lo hace, en el aparato podra entrada aire en lugar de agua, lo que provoca mucho ruido e impide que el aparato prepare café.
1 Toque el icono de limpieza y utilizes los iconos hacía arriba y hace abajo para seleccionar "AquaClean".
2 Toque el icono OK (Aceptar) para confirmar.
3 Cuando aparezca la pantalla de activacion, vuelva a tocar el icono OK (ACEPTar). Siga las instrucciones de la pantalla.
4 Sacuda el filtro durante uno 5segundos (Fig. 45).
5 Sumerja el filtro (Fig. 46) Boca abajo en una jarra con agua fria y agitelo/presióno.
6 Inserte el filtro en posición vertical en la conexión del filtro del deposito de agua. Presiónelo hasta el punto (Fig. 47) más bajo possible.
7 Llene el deposito con agua y colóquelo de nuevo en la cafeteria.
8 Si está instalado, quite el LatteGo (solo típos especialicos).
9 Coloque un bol bajo de la boquilla dispensadora de agua caliente o el espumador de leche.
10 Pulse el botón de inizio/parada▶ para empezar el proceso de activación.
11 Se dispensa agua caliente por la boquilla del agua caliente o el espumador de leche durante 1 minuto.
12 Ahora el filtro está activado correctamente.
Sustitución del filtró de agua AquaClean (5 min)
Cuando hayan pasado 95 litres de agua por el filtro, este dejará de funciona. El indicator de estado de AquaClean baja hasta el 0 % para recordarle que deben sustituir el filtró. Es possible sustituir el filtró sin tener que descalcificar primero el aparato cuando se mueste el indicator de estado de AquaClean en la pantalla. Si no se sustituya el filtró de agua AquaClean a tiempo, el indicator de AquaClean se apaga al cabo de un tiempo. En ese caso,ultonque sustituir el filtró, pero antesdeferé descalcificar el aparato.
Cuando el indicator de estado de AquaClean baja hasta el 0 % o cuando el aparato le recuerda que debe reemplazar el filtro AquaClean:
1 quite el filtro de agua AquaClean antiguo.
2 instale un filtro nuevo y activelo como se describe en el capítulo "Activación del filtro de agua AquaClean (5 min)".
Sustituya el filtro de agua AquaClean como minimum cada 3 meses, excepte el aparato no indique aún que es nécessaria la sustitución.
Procedimiento de eliminación de los depósitos de cal (30 horas)
Utilice solo descalcificador Philips. No utilise en ningún caso descalcificadores a base de ácido sulfúrico, ácido clorhidrico, ácido sulfámico o acético (vinagre), ya que pueda darñar el circuito de agua del aparato y no resolver correctamente la cal. No utiliser el descalcificador de Philips anulará la garantía. No descalcificar el aparato también anulará la garantía. Puede comprar la solución descalcificadora de Philips en la tienda en linea www.philips.com/coffee-care.
Cuando el aparato Neededa descalcificacion, aparece un mensaje en la pantalla.
1 Toque el icono Limpiar en la interfaz de usuario y seleccione "Descalcificacion" en el menu.
2 Siga las instrucciones de la pantalla.
3 Si está colocado, quite el LatteGo o el espumador de leche.
4 Retire la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café, vacielos y vuelva a colocarlos en su lugar.
5 Extraiga el deposito de agua y vacielo. Luego quite el filtro de agua AquaClean.
6 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador Philips en el deposito de agua y llénelo de agua hasta la indicación Calc/clean (Fig. 48). Después, vuelva a colocarlo en el aparato.
7 Coloque un recipiente grande (1,5 l) bajo de la boquilla dispensadora de café y la boquilla del agua.
8 Pulse el botón de inicios/parada para=iniciar el proceso de descalcificación. El proceso de eliminación de los depósitos de cal dura aproximadamente 30 Minutes y consiste en un ciclo de descalcificación y un ciclo de enjuagado.
9 Espere hasta que laquina deje de dispensar agua. Vuelva a llenar el deposito de agua en cuando se muestre el mensaje en la pantalla. El procedimiento de descalcificacion habra finalizo cuando el aparato deje de dispensar agua.
10 Instale y active un nuevo filtro de agua AquaClean en el deposito de agua.
- Al finalizar el procedimiento de descalcificacion, el aparato le recuerda que deben instalar el filtro (consulte 'Sustitudon del filtro de agua AquaClean (5 min)') AquaClean nuevo.
Consejo: El uso del filtró AquaClean reduce la necessities de descalcificación.
Qué hacer si el proceso de descalcificación se interrupse
Puede partir del procedimiento de descalcificacion pulsando el boton de encendido/apagado del panel de control. Si el proceso de descalcification se interrupse antes de que termine, realice lo suiviente:
1 Vacia y lave bien el deposito de agua.
2 Llene el deposito con agua hasta la indicacion de nivel Calc/clean y vuelva a encender el aparato. El aparato se calculará y realizará un ciclo de enjuagado automatico.
3 Antes de prepararrialquierbebida,realiceunclicodeenjuaguemanual.Pararealizarunclicode enjuague manual,primero dispense medio deposito de agua pulsando el icono de agua caliente repetidamente yLUgo prepare 2 tazas de cafe molido sinañadir cafe molido.
i Si el procedimiento de descalcificacion no se ha completado, el aparato querirá除外 procedimiento de descalcificacion tan antes como sea possible.
Solicitud de accesorios
Para limiar y descalcificar el aparato, utilise solamente productos de mantenimiento de Philips. Estos productos se peuvent adquirir en su distribuidor local, en los centres de servicios autorizados o en linea en www.philips.com/parts-and-accessories. Para encontrar la lista completa de repuestos en linea, introduzca el número de modelos de laquina. Puede encontrar el número de modelos en el interior de la puerta de mantenimiento.
Productos de mantenimiento y nombres de tipo:
- Soluciones descalcificadora CA6700
- Filtró de agua AquaClean CA6903
- Grasa para el grupo de preparación de café HD5061
- Pastillas desengrasantes de café CA6704
1 Los filtros Brita no son compatibles con este aparato.
Resolution de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que pueda surgir al usar el aparato. Videos deridge y una lista completa de las preguntas más frecuentes están disponible en www.philips.com/coffee-care. Si no logra SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su País. Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantia.
Iconos de advertencia
Icono de advertencia
Solución

La pantalla muestra el icono de deposito de agua vacío.
- El deposito de agua está casi vacio. Llene el deposito de agua con agua limpia hasta laindración de nivel máximo.
- El depósito de agua no está en el lugar. Vuelva a colocar el depósito de agua.

La pantalla muestra el icono deañadir café en grano.
- Llene el recipiente para café con café en grano.
Icono de advertencia
Solución
| La pantalla muestra el icono de recipientede café molidovacío. - El recipientede pososde café está lleno. Retire yvacie el recipientede pososde café con el aparatoencendido. Espere 5seguidonantes delvolveracolocarlo. |
| La pantalla muestra el icono de insertar el grupo de preparaciónde café. - El grupo de preparación del café no está colocado o no está colocado correctamente. Retire elGrupo de preparación del café y aseñúrese de que está bloqueado en su situ. Consulte el capitulo "Retirada e insertión del grupo de preparación del café" para Obtener instrucciones pasadoapo.aayo. |
Códigos de error
A continuación, encontrará una lista de loscottigesde error que muestran problemas que pueedsolucionar sinayuda.Las instrucciones en video estan disponibles en www.philips.com/coffee-care. Si aparece othercdo de error,pongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de su Pais. Para informacion decontacto, consulte the folleto de la garantia.
| Códigos de error | Problema | Posible solución |
| 01 | La abertura de café está obstruida. | Apague la这其中a y desenchufela. Extraiga el grupo de preparación del café. Luego abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca el mango de una cuchara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado. Visit www.philips.com/coffee-care para ver el video de instructcciones detalladas. |
| 03 | El grupo de preparación de café está sucio o no está bien engrasado. | Apague el aparato. Enjuague el Grupo de preparación con agua limpia,cede que se seque y.afteres lubriquelo. Consulta el capitulo 'Limpieza del grupo de preparación de café' o visite www.philips.com/coffee-care para ver el video de instructuciones detalladas. Después, encienda la这其中a de nuevo. |
| 04 | ElGrupo de preparación de café no está colocado correctamente. | Apague el aparato. Quite el Grupo de preparación del café y vuelva a insertarlo. Asegúrese de que el grupo de preparación del café está en la posición correcta antes de introducirlo. Consulta el capitulo 'Manejo del grupo de preparación de café' o visite www.philips.com/coffee-care para ver el video de instructaciones detalladas. Después, encienda la这其中a de nuevo. |
| 05 | Hay aire en el circuito de agua. | Encienda y apague el aparato para reiniciarlo. Si funciona, dispense 2 o 3 tazas de agua caliente. Elimine los depósitos de cal de la这其中a si no lo ha hecho desde hacermucho tiempo. |
| El FILTER AquaClean no se preparó de forma adequada antes de la instalación o está obstruido. | Retire el filtró AquaClean e intente preparar un café otra vez. Si funciona, asegúrese de que el filtró AquaClean se ha preparado de forma adequada antes de colocarlo另一边. Vuelva a colocar el filtró AquaClean en el depósito de agua. Si no funciona, es possible que el filtró está obstruido y sea preciso Cambiarlo. | |
| 11 | Esnecessaryajustar la cafetera atemperatura ambiente | Deje que la cafeteria se temple durante un tiempo desdelaTemperatura de transporte o del exterior hasta la temperatura ambiente. Apague el aparato, espere 30minutos y vuela aencenderlo. Siesto no funciona,pongase encontacto con elServicio de Atencion al CLIENTe de su País. Para informacion decontacto, consulte el folleto de la garantía. |
| 14 | Laquina se ha sobrecalentado. | Apane el aparato y enciendalo de nuevo afterwards de 30minutos. |
Tabla de resolution de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que pueda surgir al usar el aparato. Videos de ayuda y una lista completa de las preguntas más frecuentes están disponible en www.philips.com/coffee-care. Si no logra SOLUTIONAR el problema, póngase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su País. Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantia.
| Problema | Causa | Solutación |
| Hay algunos residuos de café dentro de la cafetera nuevo. | Este aparato se ha probado con café. | Aúnque se ha limpiado cuidadosamente, es possible que quede algunos residuo de café. Sin embargo, la cafetera es absolutamente nueva. |
| La bandeja de goseo selena rápidamente/siemple hay algo de agua en la bandeja de goseo. | Esto es normal. El aparato utilizes agua para enjuagar el circuito interno y el grupo de preparación del café. Parte del agua fluye a技术水平 del sistema interno y directamente hacía la bandeja de goseo. | Vacia la bandeja de goseo a diario en cuando el indicator de "bandeja de goseo llena" rojo sobresalga de la tapa de la bandeja de goseo. Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuagado que sale. |
| El icono de vaciar el recipientte de posos de café permanece encendido. | Se ha vaciado el recipientte de posos de caféminternas el aparato está apagado, o se ha colocado de nuevo demasiado rápido. | Vacia siempre el recipientte de posos de café con el aparato encendido. Retire el recipientte de posos de café, espere al menos 5 días y luego vuelva a insertarlo. |
| Laquina solicita que se vacie el recipientte de posos de caféductor que no está lleno. | El控制器 de laquina no se ha puesto a cero laULTima vez que se ha vaciado el recipientte de posos de café. | Espere siempre aproximadamente 5seguidos cuando vuelva a colocar el recipientte de posos de café. De esta forma, el控制器 de posos de café se restablecerá a cero y se contarácorrectamente el número de discos de café. |
| Vacia siempre el recipientte de posos de café con el aparato encendido. Si vacíael recipientte de posos de café con el aparato apagado, el控制器 de posos de café no se restablecerá. | ||
| El recipientente de posos de café está demasiadohlen y el icono de vaciar el recipientente de posos de café no aparece en la噎alla. | Ha quitado la bandeja de goteo sin vaciar el recipientente de posos. | Cuando quite la bandeja de goteo, vacia también el recipientente de posos de café, inclujo si solo contiene unocksuantos posos de café. Estó garantizaque el控制器 de discos de café se restablezca a cero y que el número dediscos de café se cuente correctamente. |
| No puedo retirar elGrupo de preparación del café. | El grupo de preparación de café no está en la posición correcta. | Restablezca el aparato de lasuma月以来: cierra la puerta demantimiento y vuelva a colocar eldeposito de agua. Apague y vuelva acencender la cafetera y espere a que seenciendan las luces de los iconos de lasbebidas. Haga otro intento de quitar elGrupo de preparación de café. Consultelcapitulo "Retirada e insertión delgrupo de preparación del café" paraobtener instrucciones bajo pasao. |
| No puedo insertar elGrupo de preparación del café. | El Grupo de preparación de café no está en la posición correcta. | Restablezca el aparato de lasuma月以来: cierra la puerta demantimiento y vuelva a colocar eldeposito de agua. Deje fuera el grupo de preparación del café. Apague lamáquina y desenchufela. Esperes 30segúnodos, bajo vuelva a connectar lacafeteria, enciéndala y espere a que seenciendan las luces de los iconos debebidas.Después,pongela el grupo de preparación en la posición correcta yvuelva a introducirlo en la cafetera.Consulte el capitulo "Retirada einsertión delGrupo de preparación del café" paraobtener instrucciones bajo pasao. |
| El café está aguido. | El Grupo de preparación de café está sucio o debe lubricarse. | Retireelgroupo (consulte 'Extracción delgronto de preparación de café de lamáquina') de preparación de café,enjuaguelo bajo el grifo y deje que sesque. Luego lubrique los componentes(consulte 'Lubricación del groupe de preparación')mobiles. |
| El aparato está realizando elprocedimiento de ajustecomturná. Este procedimientose incia automàcamentecuando se utilizes el aparato porprimera vez, al Cambiar a othertoype de granos de café oras unlargoproduido sin uso. | Prepare 5 tazas de café al principio parapermitar que el aparato complete elproceso de ajustematemático. | |
| Problema | Causa | Soluciones |
| El molinillo está configurado con un ajuste demasiado grueso. | Configure el molinillo con un ajuste más bajo. Prepasar 2 o 3 bebidas para poder saborear toda la diferencia. | |
| El café no está lo suficientemente caliente. | La temperaturea ajustada es demasiado baja. | Ajuste la temperaturea al máximo. Paraaabustar la temperatura, pulse el icono Ajustes . |
| Una taza fria reduce la temperaturea de labebida. | Caliente las tazas previamente enjuagándolas con agua caliente. | |
| Si se anade leche, se reduce la temperaturea de labebida. | Independientelemente de siañade leche caliente o fria,añadir leche siempre reduce la temperatura del café. Caliente las tazas previamente enjuagándolas con agua caliente. | |
| No sale café o sale con mucha lentitud. | El filtro de agua AquaClean no se ha preparado correctamente para su instalación. | Quite el filtro AquaClean y dispense un poco de agua caliente. Si esta funciona, significa que el filtro AquaClean no está bien instalado. Vuelva a instalar y activar el filtro AquaClean y siga todos los pasos del capítulo 'Filtro de agua AquaClean'. |
| Tras un largo periodo sin uso, es必須o preparar el filtró de agua AquaClean paravoltar a usar ydispensar 2 o 3 tazas de agua caliente. | ||
| El filtró de agua AquaClean está obstruido. | Cambie el filtró de agua AquaClean cada 3 meses. Un filtró de más de 3 meses pueda obstruire. | |
| El molinillo está configurado con un ajuste demasiado酐. | Configure el molinillo con un ajuste más grueso (alto). Tenga en cuenta que thisafectará al saber del café. | |
| El grupo de preparación del café está sucio. | Retire el Grupo de preparación de café y enjuaguelo bajo el grifo (consulte 'Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo'). | |
| La boquilla dispensadora de café está sucia. | Limpie la boquilla dispensadora de café y sus orificios con un limpiapapas o una agua. | |
| El compartmento de café molido está obstruido | Apague el aparato y retireel Grupo de preparación del café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en el el mango de la cucchara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga (Fig. 34) el café molido que está atascado. | |
| Problema | Causa | Solutión |
| El circuito del aparato está atascado por depósitos de cal. | Descalcífique el aparato con el descalcífico任何时候 que la cafeteria lo Solicte. | |
| El aparato no produce espuma de leche. | Modelos con LatteGo: LatteGo no está colocado correctamente. | Asegúrese de que el depósito de leche está correctamente montado en el marco de LatteGo (debe hacer un click) (consulte 'Montaje de LatteGo (solo en modelosesionicos))'. |
| Modelos con LatteGo: el depósito de leche o el marco de LatteGo están sucios. | Desmonte LatteGo y enjuague ambas piezas bajo el grifo o lávelas en el lavavajillas. | |
| Modelos con el espumador de leche clásico: El espumador de leche no está montado correctamente. | Asegúrese de que el espumador de leche está montado (consulte 'Montaje del espumador de leche clásico (solo en modelosesionicos)) correctamente. | |
| El tipo de leche realizado no es adecuado para producir espuma. | Los differentes temas de leche producen como resultadoCNTidades y calidades differentes de espuma. Hemosprobado los siguientes temas de leche que han demostrado producir espuma de leche con buenosresultados: leche de vaca semidesnatada o entera, y leche sin lactosa. | |
| Sale leche de la parte inferior del depósito de leche de LatteGo. | El marco y el depósito de leche no está montados correctamente. | Inserte primero la parte superior del depósito de leche bajo el gancho de la parte superior del marco. Luego encaje la parte inferior del depósito de leche. Oírá un click cuando se encaje en su lugar. |
| El depósito de leche o el marco de LatteGo están sucios. | Desmonte LatteGo y enjuague ambas piezas bajo el grifo o lávelas en el lavavajillas. | |
| Parece que la这其中a puerperie liquidido. | El aparato utilizes agua para enjuagar el circuito interno y el grupo de preparación del café.Esta agua fluye a技术水平dsistema interno y directamente hacía la bandeja de goete. Esto es normal. | Vacie la bandeja de goete todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goete llena" sobresalga de la tapa de la bandeja de goete. Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuague y reducir la calidad de agua en la bandeja de goete. |
| La bandeja de goete estádemasiado llena y ha rebosado, lo que da la impresión de que hay una fuga en la这其中a. | Vacie la bandeja de goete todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goete llena" sobresalga de la tapa de la bandeja de goete. | |
| Problema | Causa | Soluciones |
| El depósito de agua no está Completely insertado, algo de agua se fuga del depósito de agua y se introduce en la cafetera. | Asegúrese de que el depósito de agua está en la posición correcta: retirelo y vuelva a insertarlo presionándolo todo lo possible. | |
| El grupo de preparación del café está sucio u obstruido. | Enjuague el grupo de preparación del café. | |
| Laquina no está colocada en una superficie horizontal. | Coloque el aparato sobre una superficie horizontal para que la bandeja de goteo no rebose y el indicator de "bandeja de goteo llena" funciona correctamente. | |
| No puedo activar el filtrde agua AquaClean y lamaquina Solicita que serealice unadescalcificación. | No se ha instalado o sustituidore filtrato a tiempo afterwards deque la pantalla haya mostradoel recordatorio de AquaClean.Esto significa que el aparato ya no está Completely libre dedepósitos de cal. | Primero descalcificque el aparato y bajoingestale el filtrde agua AquaClean. |
| El filtró nuevo del agua no encaja. | Está intentado instalar un filtrodiferente del filtrode aguaPhilips AquaClean. | El aparato solamente admite el filtrode agua Philips AquaClean. |
| La junta de goma del filtrode agua AquaClean no está en su lugar. | Vuelva a colocar la junta de goma en el filtrode agua AquaClean. | |
| El aparato hace muchoruido. | Es normal que el aparato hagaalgún ruidodurante el uso. | Si laquina empieza a hacer un ruidodiferente, limpie el groupe de preparación de café y lubriquelo(consulte 'Lubricación del grupo de preparación'). |
| El filtró de agua AquaClean nosse ha preparado correctamente y ahora entra aire en lamaquina. | Retire el filtró de agua AquaClean del depósito de agua y prepareloorrectamente para su uso antes devolver a colocarlo. Consulte el capítulo"Filtro de agua AquaClean"paraobtener instrucciones bajo aumo. | |
| El depósito de agua no se ha introducido Completely yenta aire en el aparato. | Asegúrese de que el depósito de agua está en la posición correcta: retirelo yvuelva a insertarlo presionándolo todo lo possible. |
Especificaiones sociales
El fabricante se reserva el derecho a mejor las specifications sociales del producto. Todas las cantidades predefinidas sonapproximadas.
| Descripción | Valor |
| Dimensiones (ancho x alto x长大o) | 246 x 377 x 434 mm |
| Peso | 7 - 7.5 kg |
| Longitud del cable de alimentación | 1200 mm |
| Depóstito de agua | 1,8 litres |
| Capacidad de la tola de granos de café | 275 g |
| Capacidad del recipientte para posos de café | 12 discos |
| Capacidad de LatteGo (deposito de leche) | 250 ml |
| Altura de la boquilla ajustable | 88-145 mm |
| Tensión nominal - Potencia nominal - Fuente de alimentación | Consulte la etiqueta de datos del interior de la puerta de mantenimiento (Fig. A11) |
Sommaire
i这样一.
alguns residios de café. No entanto, garantimos que e totalmente nova.