AL-303 - Amplificador de audio TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AL-303 TEAC en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Amplificador de audio estéreo |
| Características técnicas principales | Amplificación de clase AB, potencia de salida de 30 W por canal a 8 ohmios |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm x 320 mm x 100 mm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos dispositivos de audio, incluidos reproductores de CD, tocadiscos y computadoras |
| Funciones principales | Entradas RCA, control de tono, salida para auriculares |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar a un profesional para las reparaciones |
| Seguridad | Evitar la exposición a la humedad, no bloquear las ventilaciones |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con sus dispositivos antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas de los usuarios sobre AL-303 TEAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AL-303 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AL-303 de la marca TEAC.
MANUAL DE USUARIO AL-303 TEAC
El símbolo del rayo acabado en flecha bajo de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un "voltaje peligioso" sin aislar bajo de la carcaja del producto que pueda ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga electrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funciona y mantenimiento en la literatura queonga aportado.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION
NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRONICA. jEN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULARI
- SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PONGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIO LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TECNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN Este MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICION A RADIACIONES PELIGROSAS.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACION CON CORRIENTE DE 120 V.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No实用性 este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilacion. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos uOthers aparatos (inclu-yendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizzato o con toma de tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos bornes, uno más ancho que el除外. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la connexion a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para suutenidad. Si el enchufe que venga con launidad no encaja en su calidad de corriente, haga que un electricista cambie su calidad anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especially en los enchufes, receptaculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesos / complementos especializados por el fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte, tripode o bastardor espe- cificado por el fabricante o que se vendca con el propio aparato. Cuando utilise un bastardor con ruedas,onga cuidado al mover la combinacion de aparato/bastid que y pueda producirse daños.

13) Desconnecte este aparato de la corriente durante las tormentas electricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14) Dirija在哪裡?
15) Para que la vida de los niños se escazo, como para ser reparado.
16) Para que el parente se quite, como para ser curado.
17) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
18) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
19) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
20) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
21) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
22) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
23) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
24) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
25) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
26) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
27) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
28) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
29) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
30) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
31) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
32) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
33) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
34) Para que el parente se quite, como para ser sanado.
- Este aparato libera corrente nominal no有条件 para el的功能amiento a realizés de la toma de corrente,尤其是在 el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no está en la posión de encendido (ON).
-
El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deben permanecer siempre en prefecto estado de uso.
-
Deberálearvar cuidado si utilizes auriculares con este producto, ya que una excessiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos coulda causar perdidas de audicion.
AVISO
Los productos con construction de Clase I estan equipados con un cable de alimentacion queiene connexion de tierra. El cable de these productsdehyde connectarse a una toma de corriente queonga connexion de proteccion de tierra.
PRECAUCION
No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
- No Coloque objetivos que contengan liquidos, como por exemple jarrones, sobre el aparato.
- No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares.
- Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcancerar fácilmente el cable de corriente enequalquier momento.
- Si el producto utilizes pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposión directa al sol, al fuego o a cualquier othera fuente de calor excessivo.
- PRECAUCION con los produits que employan baterias de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la bateria se reemplaza por另一边 de tipo Incorrecto. Reemplácela sólo por另一边 igual o de tipo equivalente.

Precauciones conarto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas yarlocausar fuego,lesiones u oxidacion en los objetivos cercanos.Por favor,lea yobserve las seguidentes precauaciones cuidadosamente.
- Asegurese de introducir las pilas siempre con la correcta orientacion de los polospositivo () y negativo () .
- Use pilas del mesmo tipo. Nunca utilise juntas pilas de típos diferentes.
- Si no va a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evaporar que se sulfaten y tengan fugas.
- Si las pilas presentan fugas, limpie el liquido que haya caido en el compartmento y sustituya las pilas pororas新品as.
- No utilise pilas que no sean del tipo especified. No mezcle pilas;nuevas con viejas ni utilise juntas pilas de temas distinctos.
- No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua.
-
No transporte ni almacene pilas conOthers objetivos metálicos.Las pilas podrán producir cortocircuitos,perderliquido o explotar.
-
Nunca recargue una pila si no está Completely seguro de que es una pila recargable.
- No exponga las pilas a una presión atmósferica extremadamente baja, ya que thisouldacausean explosiono o fuga de liquidos or gases inflamables.
Declaración de conformidad del suministrodor
Número de modelos Al-303

Marca commercial: TEAC
Dirección: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268
U.S.A.
Este dispositorio cumple con elApartado 15 de las Normas de la FCC.
Su funciona está sujeto a las dos siguientes conditiones:
1) Este dispositorio no pueda causar interferencias perjudiciales
2) Este dispositivo dece abeacrarrialquierinterferencia recibida, incluidas interferencias quecouldancausalomalariasdefunacionamento.
Información
Se ha comprobado que este equipo cumple con los limites existentes para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites estan diseñados para proportionscar una protecciónreasonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera,utiliza y pueda irradiar energia de radiofrecuencyy, si no se instala y se utilizes de acuerdo con las instrucciones,uede causar interferencias perjudiciales en las Transmitaciones por radio. Sin embargo, no se pueda garantizar que dichas interferencias no se produzan en instalaciones particulares. Si este equipo Causea interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television,que se comprueban apagando y encendiendo el equipo,se recomienda al usuario que intente corrigirla mediante una or varias de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque el equipo y/o la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito electrico diferente al del receptor.
- Consulte al distribuidor o Solicite会让你 a un先进技术 de radio/TV con experiencia.
PRECAUCION
Cualquier cambio o modificacion efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podra invalidar el decrecho del usuario a utiliser el equipo.
Para consumidos europeos Deshacerse de aparatos electricos, electricos, pilas/baterias y accumulatorados
a) Todos los aparatos electricos y electrónicos, y pilas/ baterías y accumulatorados gastados, deben ser eliminados分开ados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos asignados por el gobernso o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos electricos y electrónicos, y de pilas/baterías y accumulatoróres gastados, estarayadando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salute humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos electricos y electrónicos, y pilas/baterías y accumulatoróres, puede producir efectos muy daninos en el medio ambiente y en la salute humana a Cause de las sustancias peligrosas que pueda encontrarse en这些东西.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en ingles), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos electrécicos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados totalmente independiente con disrespect a domérica.
Si una pila/bateria o un accumulator contienen máscantidad de los values especializados deplomo(Pb),mercurio (Hg),y/o cadmium(Cd) segun está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/
CE, 2013/56/UE), announces los symbolos químicos correspondientes a这些 elementos estarán indicados bajo del symbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposicion del usuario final. Si necesita más informacion sobre como deshacerse de aparatos electricos y electronicos antiguos, asi como de pilas/baterias y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamento, con la correspondiente Empresa del service de recogida de residuos o con el establishimiento donde adquirido ese aparato.

Pb,Hg,Cd
La plac de identificacion está situada en la parte inferior de la unidad como muestra la ilustracion.

Los nombres de otheras companies, nombres de produits y logos que aparecen en este documento son marcas commerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio
La funciona de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4 GHz.
Rango de Frequencia de uso: 2402 MHz - 2480 MHz
Potencia de salute maxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW).
Por favor, utilise el producto solamente en el País donte lo adquirido.
Dependiendo del País, podrjan existir restricciones para el uso de la Tecnología inalámbrica Bluetooth.
Modelo para EE. UU.
Etiquetado de autorización
ID de la FCC: XEG-AI303
Modelo para el Espacio Economico Europeo (EEE)

Por la presentecomingsation,TEAC Corporationdeclare que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE.y de las restantes directivas de la Union Europea y reclamados de la Comision.
El texto completo de la declaracion de conformidad con la normativa de la UE está disponible en lasumaire direccion de Internet (porfavor,utilice el correo electronomicarparonse en contacto con nosotros):
Requerimientos acerca de la exposión a radiaciones
Este equipo cumple con la regulacion internacionale reconocida para los casos de exposicion humana a ondas de radio generadas por un transmisor.
Declaración de cumplimiento Modelo para EE. UU.
Este equipo cumple con los limites de exposión a radiaciones existables por la FCC para entornos no controlados y con las directrices de exposión a radiofrecuencia (RF) de la FCC. Este equipo tiene uno niveles muy bajos de energia de RF, por lo que se estima que cumple con la normativa sin necesidad de efectuar una evaluación de exposión al máximo permittedo (MPE). No obstarve, lo mejor es instalarlo y usar lo始终保持 el radiador al menos a 20 cm o más de distancia del cuerpo de cualquier persona (excludidas extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
Modelo para el Espacio Economico Europeo (EEE)
Este equipo cumple con la valoracion EN 62479 de equipos electronicos y electricos relativa a las restriciones de exposicion humana a Campos electromagnéticos, el estandar armoncido de la DIRECTIVA 2014/53/UE.
Indices
Gracias por elegir TEAC.
Lea este manual atentamente para Obtener el mejor rendimiento de estaividad.
Después de leerlo, guardelo en un lugar seguro para futuras consultas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 50
Accosorios incluidos 54
Web internacional de TEAC 54
Antes de su utilizacion 55
Uso del mando a distancia. 55
Conexiones. 56
Conexión de los altavoces 58
Partes y functions de la unidad principal. 59
Partes y functions del mando a distancia 60
Funcionamente Basics 61
MQA (Master Quality Authenticated) 62
Funcion "Crossfeed" 62
HDMI (eARC) 62
Tecnología inalámbrica Bluetooth 63
Funciones de ahorro de energia 66
Reproduccion de musica en un ordinador. 67
Operaciones de reproduccion 70
SolutiOn de problemas 72
Especificaciones 73
Accesorios incluidos
Compruebe que todos los accesos enumerated a continuación está incluidos en la caja.
Por favor,pongase en contacto con el establishimiento.
onde adquirio esta unidad en caso de que algojo de
estos accesos falte o haya sufrido desperfectos durante
el transporte.
Cable de corriente × 1
Almohadillas para las patas × 3
Mando a distancia (RC-1337) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento, incluya la garantía) × 1
- Para Obtener más información sobre la garantía, losuids que vivan en EE. UU. y Canada deberán consultar las páginas 74-75. Losuids que vivan en Europa y otheras regiones,deferán consultar la网页 75.
Web internacional de TEAC
Lasactualizaciones correspondientesaesta unidad se pue-den descargar desdela webinternacionalde TEAC:
Hagablicken“Language"Idioma) en la parte superior derecha de la pantalla y seleccione el pais o region que deseepara acceder ala pagina en elidioma correspondiente.
Precauciones de emplazimiento
- No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugarares que estén expuestos a la luz solar directo o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier other aparato de calefacción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u other equipo que genere calor. Si lo hace, esta unidad podra decolorarse, deformarse o sufir una avería.
- Puede apilar estaunidad con un PD-301 o un UD-301. No obstarante,coloque estaunidad encima del todo para melhorar la disipacion del calor.
- Para permitir una buena disipacion del calor,defer un poco de espacio (al menos 5cm ) entre esta unidad y las paredes uOthersdispositivoscuando la instale.
Si la colocena en un rack, por exemple,ibiès al menos 5cm por encima de la unidad y 10cm por detrás.
Si no deja"These espacios libres, el calor puede acumularse en su interior y provocarme.
Mantenimiento
Limpie la cubierta y los demas paneles con un paño suave ligeramente humedecido con un liquido limpiador neutro diluido.
No utilise gamuzas ni pamos impregnados con productos químicos, ni disolvente u或其他 sustancias químicas, ya que pueda darar la superficie de la unidad.
Por seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.
Uso del mando a distancia
Precauciones de uso
An mal uso de la pilas podra hacer que se rompan o se sulfaten (pierdan liquido), lo que podra originar fuego, lesiones o la oxidacion de materiales cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las instrucciones de las precauaciones de la page 51.
- Cuando utilise el mando a distancia, apunte con él hacel receptor de la seals del mando a distancia que hay enla unidad principal a una distancia de 5 mo menos.No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mandoa distancia.
- Cuando no vaya a utiliser el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo, quite las pilas para evaporar fugas (pérdidas de liquido).
Instalación de las pilas
Quite la taps de la parte posterior del mando a distancia e introduzca dos pilas AAA con su polos / orientados como se muestra en el compartmento. Vuelva a colocar la tapa.

Cuando sustituir las pilas
Si la distancia-Requerida entre el mando a distancia y la unidad principal disminuye o si la unidaddea de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otheras新品a.
Deshágase de las pilas usadas según las instruciones que figuren en las mismas o los requisitos existecidos por las autoridades locales.
Termine todas lasDEMAs conexionesantesdeencenderla unidad
- Lea atentamente los manuales de los dispositivos que va a conectar y siga sus instructaciones para hacer las conexiones.
No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, pueda originarse ruido. - Inserte todos los conectores hasta el fondo.

A Terminales de entrada de audio analógico (LINE 1, LINE 2)
Utilícelos para introducir senas de audio analógico de 2 canales. Conectar a"These terminales un dispositivo de salute de audio, como una pletina de cassette o un reproductor de CD mediante cables RCA de los disponibles en establishimientos commerciales.
Conecte el terminal de entrada R (derecha) de esta unidad al terminal deolla R del dispositivo de calidad de audio, y el terminal de entrada L (izquierda) de esta unidad al terminal deolla L del除外 dispositivo.

B Puerto de entrada USB
Se utilizes para introducir audio digital desde un ordinador.
Conéctelo al puerto USB del ordinador.
Utilice un cable USB de los disponibles en establishimientos commerciales.
- Instale el controlador (driver)该如何 en elordenador antes de conectarlo a estaunidad (pagina 67).
C Entrada para el cable de corriente (~IN)
Aquí se conecta el cable de corriente suministrado.
No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad hasta que termine todas lasdemásconexiones.
No utilisenevero cable de corriente que no sea el incluido con esta unidad. El uso deotros cables de corriente peut pro-. vocab研究成果 o descargas electricas.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a utiliser launidad durante un长大o periodo de tiempo.
D Terminales de entrada de audio DIGITAL IN (COAXIAL, OPTICAL)
Se utilizes para introducir audio digital. Conecte柔和 los terminales de salute de audio digital de dispositivos de audio digital.
- El mando VOLUME del frontal de launidad controla el nivel de salute.
F Terminal de entrada de audio HDMI (eARC)

Advertencia sobre el modelo para Europa
De acuerdo con las regulaciones de seguidad europeas, no está permittedla conexion de clavijas de tipo banana en los modelos para Europa. Los orificios en los que podrjan introducirse las clavijas de tipo banana estan cubiertos con tapas negras.
Conecte los altavoces con cables pelados o con enganches de horquilla.
Si una tapa negra llegara a desprésderse de su terminal, vuela a colocarla en su posición original.
Precauciones al hacer las conexiones
- No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad hasta que termine todas lasdemasconexiones.
- Lea atentamente los manuales de los dispositivos que va a conectar y sigas sus instrucciones para hacer las conexiones.
ATENCIón
- Compruebe la impedancia de sus altavoces. Conecte altavoces con una impedancia de entre 4 Ω y 8 Ω. Si se utilizes altavoces con values de impedancia diferentes, pourraitentrungenacionel circuito de proteccion y hacer que se detenga la calidad de sonido.
- Los terminales de altavoz rojos son los positivos (+) y los terminales de altavoz negros son los negativos (-). Generalmente, el conductor + del cable de altavoz está marcado para distinguirlo del conductor - del cable. Conecte el conductor marcado al terminal rojo + y el conductor no marcado al terminal negro -.
- Si los extremos expuestos (con los hilos conductores al aire) de los cables de altevaz liegan a tocarthers cables o terminales, se pueda produir un cortocircuito electrico. Nunca permita que los cables de altevaz Causeu un cortocircuito.
- Para evitar zumbidos y ruidos, evite agrupar o jintar"These cables con el cable de corriente u otros cables.
Cómo conectar los altavoces
1 Gire la cubierta del terminal hacla la izquierda para aflojarla.
Las cubiertas de los terminales de los altovoces no se pueda qutar Completely de la unidad.
2 Inserte el cable en el agujero del pivote del terminal y gire la cubierta del terminal hacía la derecha para afianzar la connexion.

- Asegürese de que ninguna parte del aislamento del cable está bajo el terminal y que solo los hilos conductores expuestos (al aire) está en contacto con el terminal.
3 Confirme que el cable está bien sujeto tirando suavamente de él.
Conexión con clavijas de tipo banana
Tambien peut hacer las conexiones usingo clavijas de tipo banana de las disponibles en establishimientos commerciales. Primero, connecte las clavijas de tipo banana a los cables de altovoz yupones connecte dichas clavijas a los terminales.

- Mantenga siempre las cubiertas的前提下 cuando estén en uso.
- Lea atentamente las instrucciones de las clavijas de tipo banana que esté utilizando.
Partes y unidades de la unidad principal

A Botón de reposo/encendido (O/I)
Pulse este botón para encender la unidad y para poderla en reposo. Cuando la unidad está encendida, el anillo de alrededor del botón se ilumina en azul.
- Cuando la unidad está en modo de reposo, consume la energia propia del estado de reposo. Por estareasonutilizamoseltermino"en reposo"en lugarde"apagada".
B Terminal PHONES
Conecte agli un minijack estéreo de 3,5 mm (1/8 de pulgada) deunos auriculares.
- Este circuito amplificador de auriculas utilizes un terminal de quatre polos, con masas de tierra independentes para el canal izquierdo y el decrecho. Se pueda usar jacks normales con 3 o 4 polos.
- Si se conectan algunos auriculares ahora, no saldra audio por los terminals de altavoces (SPEAKERS) ni por el terminal SUBWOOFER OUT situado en la parte posterior de launities.
Ilustración del cableado

lzda.+ Dcha.+ Izda.- Dcha.-
C Botón SOURCE
Este boton se utilizes para selectionar la fuente de entrada.
D Indicadores de fuente de entrada
El indicator correspondiente a la fuente que está seleccionada se ilumina.
Estos indicadores parpadean cuando una seals de entrada no está entrada corRECTamente.
Esta unidaduede producir senalesPCM lineales. No pueedroducir los formatos Dolby Digital, DTS, AAC yothers.Ajuste el dispositivo fuente como salute PCM lineal.
Receptor de senales del mando a distancia
Recibe las senales del mando a distancia. Cuando utilise el mando a distancia, apunte con el hacer este receptor de las senales del mando a distancia.
F Mando CROSSFEED
Si gira este mando hacía la derecha, aumento la calidad que las señales de sonido izquierda y derecha se mezclan respectfully cada una en elanother canal, lo que hara que el sonido general está más centralizzato en el camino estéreo. Si lo gira totalmente a la derecha, paraqueelsonido se convierta enmonoaural.Si lo gira totalmente a la izquierda,desactivarastaoothencia (pagina 62).
G Mando VOLUME
Se utilizes paraaabstar el volumen.Girelo hacla la derecha para subir el volumen y hacla izquierda para bajarlo.
Partes y unidades del mando a distancia

Botón MUTE
Púlselo para silenciar el sonido temporalmente. Para restablecer el sonido, vuelve a pulsarlo另一边 vez.

Botón de reposo/encendido (♂/1)
Pulse este botón para encender launidad y para ponerla en reposo.

Botones de selección de fuente de entrada
Se utilizes para seleccionar la fuente de reproduccion.

Botones VOLUME (+ / - )
Seutilizanparaajustarelvolumen.

Botón UPCONVERT
Púlselo para Cambiar el ajuste de sobreconversion (págin70).

Botón FILTER
Con este botón se cambía el tipo de filtro digital (pagina 70).

Botón DISPLAY
Con este botón se muestra la Frequencia de muestro de reproducción (Fs) (pagina 70).

Puede controlar tanto el Al-303 como un PD-301 mediante el mando a distancia RC-1337.
En este documento se explican solo los botones realizados para el Al-303.
1 Pulse el botón de reposo/encendido (♂/l) para encender launities.
2 Pulse el botón SOURCE para selectionar la fuente de entrada.
Cada vez que pulse el botón SOURCE, la fuente cambiará como suque:





SOURCE
Se iluminaré el indicator de la fuente seleccionada.
- Losindicadores de fuente de entrada parpadean cuando la seals de entrada es un formatting de audio digital (como por exemple, Dolby Digital, DTS o AAC).
Si este es el caso, compruebe si el dispositivo de salute de audio digital conectado tiene un ajuste "PCM" para el formatting de salute digital. Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo para hacer este ajuste. - Cuando utilise esta unidad con un ordinador Windows, antes de selectionar USB como fuente de entrada en esta unidad y reproducir ARCHivos de audio en el ordinador, deben instalar el controlador (driver) spécifique en dicho ordinador (頁目 67).
3 Ponga a funciona el dispositivo de salute de audio.
Consulte el manual del dispositivo de audio que está utilizando.
4 Ajuste el volumen.
Gire el mando VOLUME o utilise los botones VOLUME del mando a distancia paraJKLM al nivel adecuado.


VOLUME
MQA es una galardonada Tecnologíabritánica que proportión el sonido de la grabación(master original. El archivo MQA(master está totalmente certificado y es lo suficientemente(PCueño como para transmitirse por secuencias (streaming) o descargarse.
Encontrará más información en mqa.co.uk.
El Al-303 incluye Tecnología MQA, que permiteREENCRAR ARCHIVOS y secuencias (streams) de audio MQA con el sonido de la grabaciónMASTER original.
El estado del indicator MQA muestra si launidad está decodificando y reproduciendo una secuencia o un ARCHIVO MQA, lo que garantiza que el sonido es identico al del material de origen. Cuando el indicator MQA se ilumina en azul, muestra que el archivo que se está reproduciendo es un archivo MQA Studio que ha sido aprobado en el estudio por el artista o productor, o que ha sido verificado por el propietario de los derechos.
-Estaunidadpuededecodificarcsequenciasyarchivos MQA solo cuando la fuente de reproduccionsea USB, HDMI (ARC), COAXIAL u OPTICAL.
Indicador durante la reproduccion MQA
| Tipo | Indicator MQA |
| MQA | Verde |
| MQA Studio | Azul |
| MQA Core | Magenta |
Función "Crossfeed"
- Mediente el uso de la funciona "Crossfeed" (cruce de senales) al escuchar a工程技术 de auriculas, se pueda recreate un sonido más cercano al sonido que se eschaça por los altavoces. En particular, this would be the best idea of the musicals. In general, it would be the best idea of all the musicals.
- Cuando se utilizes altavoces, laImagen sonora se enfoca hacía el centro del camino estéreo. Esto tiene el efecto de hacer que las voces y las Narraciones Sean más claras y fáciles de parler.
- Gire el mando CROSSFEED Completely hacia la izquierda para desactivar la referencia "Crossfeed" y utiliser la reproduccion estéreo normal. Si lo gira totalmente a la derecha, todo el sonido se enfocará al centro y hará que el sonido sea monoaural.
HDMI (eARC)
Utilizando un unico cable HDMI para conectar el terminal HDMI de esta unidad al terminal ARC de una TV compatible con ARC (canal de returno de audio, segun sus siglas en ingles) o eARC (canal de returno de audio mejorado, segun sus siglas en ingles), el audio digital (hasta 192kHz / 24 bits) de la TV o de un reproductor connectado a la TV pueda emitirse por las開放es de altavocyes y auriculares del Al-303.
Como es compatible con HDMI CEC, el mando a distancia de la TV se pueda usar paraaabstur el volumen de esta unidad y para silenciarla. Además, la alimentación de esta unidad能把 vincularse al encendido/apagado (reposo) de la TV.
- Los comandos de compatibilidad con HDMI CEC differen según la TV, por lo que no se garantiza el funciona nacimiento sincronizzato con todas las TV.
-EstaunidadcumpleconlaespecficaciondeeARC (canade退还的audiobetterado,segunsussiglasenings),pero no admite la decodificacion Dolby Atmos,Dolby TrueHD,DTS:XTM,DTS-HD yotros formatos.Ajustela salute de audio de la TV como PCM lineal antes deconectarla. - Las señales de audio digital que pueda emitirse varian según la TV. Ahuque un reproductor de Blu-Ray u或其他 dispositivo de reproducción emita señales de altaResolution, es posible que la TV restrinja la resolution a 48 kHz/16 bits. Para más información, consulte con el fabricante de la TV que esté utilizando.
Notas sobre Bluetooth®
Cuando esta unidad se usa con un Telefono móvil u other dispositivo Bluetooth, laSeparatedo no deben ser superior a 10m
Sin embargo,dependiendo de las circunstancias de uso, la distancia de transmisión efectiva podra ser másorta.
No está garantizada lacomings con todos los dispositivos que admitan Tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para determinar la compatibiliad entre esta unidad y other dispositivo que admita Tecnologia inalámbrica Bluetooth, consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en contacto con la Tienda sobre lo compró.
Protección de Contents
Estaunidad es compatible con SCMS-T como formatting de proteccion decontentsen la transmissions de audio, por lo que pueda producir audio protego.
Seguidad de transmisión
Estaunidad es compatible confunctiones de seguidad durante la transmisión inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las specificationsstickard deBluetooth, pero no garantiza la privacidad de dichas transmissions.
TEAC CORPORATION no asumirá;ninguna responsabilidad en caso de que se produca una fuga de informacion durante la transmissions inalambrica Bluetooth.
Perfiles
Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles. Bluetooth:
Para transferir audio mediante transmisión inalámbrica Bluetooth, el dispositivo Bluetooth debe ser compatible con A2DP.
Para controlar la reproduccion en el dispositivo Bluetooth, debe ser compatible con AVRCP.
No obstarante, except un dispositivo Bluetooth sea compatible con los mismos perfiles, sus functions你能 diferir según sus espécificaciones.
Códecs
EstaunidadesCompatible con los codels que se indican a continuacion. Se seleccionará automatamente uno que sea apropiado para el other dispositivo Bluetooth durante la transferencia de audio.
1 Pulse el botón de reposo/encendido (♂/l) para encender laiedad.
2 Pulse el botón SOURCE una o más vezes para selecciónar Bluetooth (3).
Así launidad se pondrá en modo Bluetooth.
3 Empareje o conecte conOTHERdispositivo Bluetooth.
Emparejemiento con altri dispositivo Bluetooth
La prima vez que se utilizes otro dispositivo Bluetooth con estaunidad, hay que emparejar ambos dispositivos.
Para preparar estaunidad para el emparejimiento,pongala en modo Bluetooth y pulse el botón SOURCE o el botón del mando a distancia durante al menos tres segundos. Cuando estaunidad está lista para el emparejimiento, suindicador parpadeará rápidamente.
Cuando estaunidad entre en modo de emparejamiento, empareje con ella (aparecerá como Al-303) desde el othero dispositivo Bluetooth. Elindicadordeferareparpadear ypermaneceriluminado cuando se complete el emparejamiento y ya estén conectados.
Para más información, consulte el manual de instruciones de dichosdispositivo Bluetooth.
Para conectar con un dispositivo Bluetooth que ya haya sido empajeado, siga los procedimientos de connexion de dicho disposivo.
- Durante el emparejimiento o la conexión, los dispositivos deben estar a poco metros uno de otro. Si estáblemado distanciados, el emparejimiento y la posterior conexiónSEOducar imposibles.
- Si deseña eliminar los datos de emparej(amido) e inicializar el circuito Bluetooth, pulse el botón SOURCE o el botón del mando a distancia durante al menos 10segundos. En este momento, todos losindicadores de entrada parpadearán dos vezes.
ATENCIón
Independiente de los Estados de reposo (standby) de esta unidad y del other dispositivo Bluetooth, si el indicator Bluetooth continua parpadeando durante mucho tiempo, apague tanto esta unidad como el other dispositivo. A continuación, reincielos y realizés los procedimientos de connexion de nuevo.




SOURCE
4 Comience la emisión de audio en el除外 dispositivo Bluetooth.
- Confirme que el volumen está subido en el other dispositivo Bluetooth. Si el volumen del audio que se está emitiendo no está subido, pueda que no salga sonido de estaunities.
5 Ajuste el volumen.
- Los volumenes de estaunidad y del(otherdispositivoBluetooth no está vinculados.Estaunidad no pueda controlar el volumen del other dispositivo Bluetooth, yDICHOdispositivo no pueda controlar el volumen de this unidad.
NOTA
- No se可以选择選擇向 el códec que se va a utiliser pulsando un botón, por ejemplo.
- Debido a las caracteristicas de la Tecnología inalámbrica Bluetooth, la calidad de audio a工程技术 de esta unidad está ligeramente retrasada en comparación con la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
Comprobación del coderc de audio Bluetooth
El códec de audio que está sido utilisé para la reproduccion por Bluetooth se muestra mediante el indicator verde.
Compatibiliad con connexion multipunto
Es possible la connexion con dos dispositivos Bluetooth al mesmo tiempo. Sin embargo, una vez connectados, el audio solo se pueda emitir a la vez desde uno de ellos, no desde los dos. Se priorizará la calidad de audio desde el dispositivo que másrecentamente haya comenzado la reproducción. La reproduccion se detendra en el dispositivo que estuviese reproduciendo anteriorsmente.


LDAC es una Tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permitte la transmisión de contenido de audio de alta resolution (Hi-Res) incluso a工程技术 de una conexión Bluetooth.
A diferencia de otheras technologias de codificacion compatibles con Bluetooth, como por example SBC, referencia sin ninguna conversion descendente del contenido de audio de alta resolution*, y permite transmitir a工程技术 de una red inalambrica Bluetooth aproximamente tres vezes mas de datos** que esas otheras technologias con una calidad de sonido sin precedentes gratias a su eficiente codificacion y paquetizacion optimizada.
- Se excluyen los contentsos en formatting DSD.
** En comparación con SBC (Subband Coding) cuando la selección de velocidad de bits es de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Funciones de ahora de energia
Este producto tiene Estados de reposo y de suspENSION para ahorrar energia.
La operativa de estas functions dependen del ajuste de la puesta en reposo automatica y de la fuente de entrada selectionada.
Descripción general del estado de suspensión
Solo cuando la fuente de entrada es USB, HDMI (ARC), Bluetooth, COAXIAL u OPTICAL
Si no hay ninguna seals de entrada digital procedente de la fuente selec tionada y no se realizaonga operation durante aproximamente tres minutes, lainstitution entra ra en modo de suspENSION.
La introduccion de la seals digital selectionada reactivará la unidad (funci.
cion de encendido automatico).
- En el modo de suspENSION, losindicadores de entrada luciranc tenuamente.
Cuando la funciona de puesta en reposo automatica estáactivada
Lainstitutionentrara enmode de reposodelapresosdeapproximadamente30
minutos sipermanece en mode de suspENSION o si no hay sonido cuando
la fuente de entrada sea LINE.En el mode de reposo, la introduccion de la
senal digital seleccionada no volvera a encender lainstitution othera vez.
Pulse el botón de reposo/encendido (♂/l) de launities principal o del mando a distancia para volver a encender launities.
- El consumo de energia en el modo de reposo es de 0,5 W o menos.
Procedimiento de comprobación
Si la funciona de puesta en reposo automática está desactivada, todos losindicadores de entrada se iluminarantemporalmente al encender la unidad.
Ajuste de la funciona de puesta en reposo automatica
Cuando launidad está en estado de reposo, pulse y mantenga pulsado el botón de reposo/encendido (♂/I). Después de tres segundos, losindicadores de entrada cambiarán como se muestra a continuación y el ajuste de esta en reposo automatica cambiará.
De todos encendidos a dos parpades: funciona de puesta en reposo activada.
De indicator de entrada actual iluminado a todos losindicadores illumina-dos:funciOnde puesta en reposo desactivada.

Sistemas operativos@cuyo uso ha sido confirmado
Encontrará información sobre los sistemas operativos cuando uso ha sido confirmado en la páginaweb del producto en la?).
siguienteURL:
https://teac.jp/int/product/ai-303/
Instalacion del controlador (driver)
Si se utilizes Mac
Estaunidadpuedefunconelcontroladoro"driver" estandardel systemapotervo,porlo que nohace falta instalarinyuncontrolador.
Sin embargo, para usar Bulk Pet, es besoino instalar un controlador especialico.
Si se utilizes Windows
Debe instalarse un controlador (driver) spécifique en el ordinador.
Instalación del controlador en el ordinador
Instale el controlador espécico en el ordinador antes de descargarlo de la URL indicada más bajo.
Para más información sobre los procedimientos de instalación y ajustes del sistema operativo, consulte la guía de instalación incluida con el controlador.
Las Frequencias de muestreo que se pueda transmitir son 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz y 384 kHz.
Una vez realizada correctamente la connexion,oulda selec. tionar "TEAC USB AUDIO DEVICE" como calidad de audio delsysteme operativo.
Descarga de la aplicación de reproducción TEAC HR Audio Player
PuededescendinglasversionesparaMacyWindows de这其中aplicaciongratuitaTEACHRAudioPlayer,que es compatible con la reproducciondearchivosDSD.
Reproduccion de ARCHivos de audio en un ordinador
1 Conecte esta unidad alordenador con un cable USB.
- Cuando seanecessary un controlador(driver)especifique para la conex-. xion,deferabinstalarlode antemano enelordenador(pagina67).
- Utilice un cable queonga un conector USB tipo C para conectar estauponidad.
2 Encienda el ordinador.
- Confirme que el ordinador se ha iniciado correctamente.
3 Pulse el botón de reposo/encendido (♂/l) para encender launities.
4 Pulse el botón SOURCE repetidamente para selecciónar USB.
5 Comience aREENCRUN ARCHIVO DE AUDIO EN el ordinador.
Si pueda ajustar el volumen desde el ordinador,pongalo en su niven maximo y utilise el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el niven y Obtener la mejor calidad de audio.
- Si utilizes la aplicación TEAC HR Audio Player, el volumen no se pueda ajustar desde el ordinador.




SOURCE
- Elordenador y estaunidad no pueda controlarse el uno al除外.
-
No realiceaculara de las operaciones indicadas a continuacionwhen se estedreproduciendoun archivo de audio atravésde la connexion USB.Si lohace,podercaesaromaliasdefunctionamento enelordenador.Salga siempre del software de reproducciondeaudioantesdelerivaralganalesiguiertesaxonics:
-
Desconectar el cable USB.
-
Poner launidad en modo de reposo.
-
Cambiar la selección de entrada actual.
-
Para registrar la emisión de sonidos propios delFuncionamento del organador, cambie losajustes en el organador.
- Conecte el ordinador y esta unidad y espere hasta que el controlador (driver) se haya cargado correctamente antes de iniciair el software de reproduccion de audio. Cuando realiza la connexion por primera vez o utilizes un puerto USB diferente, la energia del controlador puedaninger algo tiempo.
Visualización de la Frequencia de muestro duarte la reproduccion
Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia paraETHER. Duringe uno segundos la Frequencia de muestro (Fs) de la fuente de sonido que se esté reproduciendo.
Filtros digitales
Pulse el botón FILTER del mando a distancia paracaebriar el tipo de bajo digital.
- Este ajuste no tiene efecto cuando la entrada es DSD.
Filtro RDOT
RDOT es un método de interpolación análoga que utilizes lógica de fluidez. Este filtro se caracteriza por la recreación de tonos y espacios sonoros naturales. Con sobreconversion, hay quatre ajustes disponibles.
Filtro FIR
El filtro FIR se caracteriza por un retado corto con atenuación progresiva lenta. En comparación con RDOT, el sonido es más calido. La sobreconversion está desactivada.
Sobreconversion
La funciona de sobreconversion se pueda usar con fuentes de entrada que no sean de audio analógico.
Pulse el boton UPCONVERT del mando a distancia para carrbiar este ajuste.
- Este ajuste solo funciona cuando está selectionado el filtro digital RDOT.
Las relaciones entre las Frequencias de muestro de entrada y las frequencies de muestro antes de la sobreconversion se muestran en la tabla a continuacion.
| Fuenta de entrada | Ajuste de sobreconversion | ||||
| Entrada de audio digital | USB | OFF (desact.) | 2× Fs | 4× Fs | 8× Fs |
| Frecuencia de muestrode entrada | Frecuencia de muestrode(after de la sobreconversion | ||||
| [kHz] | [kHz] | ||||
| 32 | - | 32 | 64 | 128 | 256 |
| 44,1 | 44,1 | 44,1 | 88,2 | 176,4 | 352,8 |
| 88,2 | 88,2 | 88,2 | 88,2 | 176,4 | 352,8 |
| 176,4 | 176,4 | 176,4 | 176,4 | 176,4 | 352,8 |
| - | 352,8 | 352,8 | 352,8 | 352,8 | 352,8 |
| 48 | 48 | 48 | 96 | 192 | 384 |
| 96 | 96 | 96 | 96 | 192 | 384 |
| 192 | 192 | 192 | 192 | 192 | 384 |
| - | 384 | 384 | 384 | 384 | 384 |

Estos valores no se sobreconvertieren.
- La sobreconversion maxima es "8x Fs" (multiplicada por 8).
- La sobreconversion no es possible cuando la entrada es DSD.
Iluminación de losindicadores de entrada
Al pulsar los botones DISPLAY, FILTER o UPCONVERT del mando a distancia, la iluminacion de losindicadores de entrada Cambiar y做不到 el estado como se muestra en la tabla a continuacion.
| Elemento | Estado | Indicadores de fuente de entrada | ||||||
| USB | HDMI(ARC) | 3 | COAXLDAC | OPTLHDC | LINE 1aptX | LINE 2AAC | ||
| Frecuencia de mues-treo del audio en reproduccion* | Mulplos de 48 kHz | Azul | - | - | - | - | - | - |
| Mulplos de 44,1 kHz | - | Azul | - | - | - | - | - | |
| Mulplos de 32 kHz | - | - | Azul | - | - | - | - | |
| Frecuencia de mues-treo del audio en reproduccion (PCM)* | 1x | - | - | - | - | - | - | Verde |
| 2x | - | - | - | - | - | Verde | - | |
| 4x | - | - | - | - | Verde | - | - | |
| 8x | - | - | - | Verde | - | - | - | |
| Frecuencia de mues-treo del audio en reproduccion (DSD)* | DSD64 | - | - | - | - | - | - | Magenta |
| DSD128 | - | - | - | - | - | Magenta | - | |
| DSD256 | - | - | - | - | Magenta | - | - | |
| Filtro digital | RDOT | - | Azul | Azul | - | - | - | Verde |
| FIR | - | Azul | Azul | - | - | Verde | - | |
| Ajuste de sobreconversion. | Desactivada (OFF) | Azul | Azul | - | - | - | - | Verde |
| 2x Fs | Azul | Azul | - | - | - | Verde | - | |
| 4x Fs | Azul | Azul | - | - | Verde | - | - | |
| 8x Fs | Azul | Azul | - | Verde | - | - | - | |
- Se muestran al quello tiempo.
SolutiOn de problemas
Si tiene un problema con estaunidad, por favor dedique un momento a revisar la informacion que le proportionamos a continuacion antes de solicitar servicios专业技术. Si aun aslaunidad no funciona correctamente,pongase en contacto con el establecimiento donde adquirido laiedad.
| General | Launidad no se enciende. | Compruebe que el enchufe del cable de corriente está insertado completamente en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad a su vez tiene un interruptor, confirma que el interruptor está en la posición de encendido. |
| Conecte un dispositivo electrico diferente en la toma de electricidad para confirmar que suministra corrente. | ||
| Conexiones con un ordinador | Todo losindicadores del frontal está parpa-deando. | El circuito de protección está的功能ando porque se ha producido un flujo de corriente electrica excessiva a un terminal de salute de altovoz. Apague laiedad y compruebe si hay algo problema con los termi-nales de salute de altovoces. Además, confirma que no hay tampoco ningún problema con los cables de los altovoces ni con los propios altavoces. |
| El ordinador no reco-noonce estaiedad. | Si la交代 requiere un controlador (driver), confirma que se ha instalado correctamente el controlador más reciente y reinicia el orde-nador. El controlador más reciente se pueda descargar desde el situ web de este producto, que se muestra en la pagea 67. Incluso excepte que haya confirmado el functonimiento de un sistemas operativo de ordinador con estaiedad,oulda no ser possible una correcta交代 dependiendo de la composión del hardware y el software del ordinador. | |
| Se produce ruido. | Iniciar otheras aplicaciones durante la reproducción de un archivo de audio puede interruprir la reproducción o causar ruido. No iniece otheras aplicaciones durante la reproducción. | |
| No se pueedenroduccir ARCHivos de audio. | Conecte estaiedad al ordinador y ajuste la entrada de estaiedad en USB antes de起初 el software de reproducción de audio y la reproducción de ARCHivos de audio. Podría no ser possible una correcta reproducción si se connecta estaiedad al ordinador o se cambia la entrada a USB cuando se�sude de que el software de reproducción de audio ya haya sido iniciado. | |
| Volumen | El volumen es bajo cuando se conecta estaiedad a un ordinador o a un dispositivo Bluetooth. | Confirma que el ajuste de volumen no está bajo en el ordinador ni en el(other dispositivo Bluetooth. La mayor calidad de sonido se puedaoculargar poniendo al最大程度el volumen del dispositivo fuente yajustando el volumen con estaiedad. |
| Conexiones con una TV | No se emite el sonido de una TV conectadamediante HDMI. | Conecte el cable a un terminal HDMI rotulado como ARC o eARC en laTV. Configure la calidad de audio de la TV para usar un equipo de sonido externo. Seleccion PCM para la calidad de audio digital de la TV. |
Puesto que estaunidad usa un microcontrolador, ruidos externos u otheras interferencias pueda causar anomalias de funciona en launidad. Siesto occurre, desenchufe el cable de corriente, espere un rato, y a continuacion encienda launidad othera vez y vuela a empezar con las operaciones.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salute nominal 25 W + 25 W. 0,03 % (LINE IN, 1 kHz, 8 Ω, JEITA) 50 W + 50 W. 0,03 % (LINE IN, 1 kHz, 4 Ω, JEITA)
THD+N. 0,008% (LINE IN, 20 Hz-20 kHz, 4Ω, 6,25 W, JEITA)
THD+N. 0,004 % (LINE IN, 1 kHz, 4Ω, 6,25 W, JEITA)
RelaciónSEOI/ruido. 100 dB (LINE IN, JEITA)
Respuesta de freuencias. 2 Hz-70 kHz (LINE IN, -5 dB, JEITA)
Entradas de audio digital
Puerto USB tipo C. USB 2.0 estandar Frecuencias de muestreo admitidas PCM lineal
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz, 384 kHz (16/24/32 bits)
Entradas de audio analógico
Terminales RCA 2
Impedancia de entrada 10 kΩ
Tecnología inalámbrica Bluetooth
Version de Bluetooth 4.2
Clase de salute. Clase 2
(distancia de transmisión sin obstáculos* 10 m)
Perfiles compatibles A2DP, AVRCP
Códecs A2DP compatibles. LDAC, LHDC, Qualcomm®aptX™ HD audio, Qualcomm®aptX™ audio, AAC, SBC
Protection de contentsos A2DP compatible .SCMS-T
Número máximo de emparejamentos almacenados....... 8
Número máximo de conexiones multipunto 2
- La distancia de transmisión es aproximada. La distancia de transmisión puede variar dependiendo del entorno y las ondas electromagnéticas.
Salida de auriculares
Potencia de salute nominal 220 mW + 220 mW (LINE IN, 32 Ω, 1 kHz, 1 %, 25 °C, JEITA)
THD+N. 0,006% (LINE IN,32Ω,1kHz,50mW,JEITA)
General
Alimentación CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energia 33 W
Dimensiones externas (an. × al. × prof., salientes inclusos) 215× 61× 257mm
Peso. 2,3 kg
Margen de temperatura de funciona . . . de +5 °C a +35 °C
Humedad de funciona . 5 a 85% (sin condensation)
Margen de temperatura de almacenimiento de -20^ a +55^
Accesorios incluidos
Cable de corrente × 1
Almohadillas para las patas × 3
Mando a distancia (RC-1337) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento, incluida la garantia) × 1
- Para Obtener más información sobre la garantía, losuids que vivan en EE. UU. y Canadá estarán consultar las páginas 74-75. Losuids que vivan en Europa ydietras regiones,deferán consultar la网页 75.
Las specifications y el Diseño está susjetos a Cambios sin previo aviso. - El peso y las dimensiones sonapproximados.
Las ilustraciones de este manual peuvent diferir ligramente de los modelos de produccion.
Las conditiones de garantía de este aparato estarán susjetas a las disposiciones legales sobre garantía del País en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, deben dirigirse al establocimiento donde adquirido el aparato.