PIONEER A-10AE - Amplificador de audio

A-10AE - Amplificador de audio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A-10AE PIONEER en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER A-10AE - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES 日本語 JA
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador de audio estéreo integrado
Potencia de salida nominal 2 x 60 W (4 ohmios, 1 kHz, 0,9% DHT) / 2 x 43 W (8 ohmios, 1 kHz, 0,9% DHT)
Impedancia de altavoz recomendada 4 Ω a 16 Ω
Impedancia admitida para auriculares 8 Ω - 600 Ω
Respuesta en frecuencia 10 Hz - 100 kHz (+1 dB, -3 dB, modo DIRECT)
Relación señal/ruido 103 dB (IHF-A, LINE IN)
Sensibilidad de entrada e impedancia 200 mV/47 kΩ (LINE); 4 mV/47 kΩ (PHONO MM)
Control de tono GRAVES ±10 dB a 100 Hz, AGUDOS ±10 dB a 10 kHz
Balance I/D (ajustable)
Funciones especiales Modo DIRECT, LOUDNESS, Espera automática
Entradas de audio 3 x LINE (RCA), 1 x PHONO MM (RCA)
Salidas de audio Altavoces (bornes), LINE OUT (RCA), Auriculares (6,3 mm)
Alimentación CA 220-230 V, 50/60 Hz
Consumo eléctrico 130 W (espera: 0,2 W)
Accesorios incluidos Cable de alimentación, manual de instrucciones
Seguridad Protección contra cortocircuitos, ventilación requerida (20 cm por encima y laterales, 10 cm parte trasera)

Preguntas frecuentes - A-10AE PIONEER

¿Cómo conectar los altavoces al amplificador?
Utilice cables de altavoz. Pele los extremos e insértelos en los bornes SPEAKERS respetando la polaridad (+/-). Retuerza los cables para que no sobresalga ningún hilo. No utilice enchufes banana o en Y. La impedancia de los altavoces debe estar entre 4 Ω y 16 Ω.
¿Cómo ajustar la impedancia de los altavoces en el amplificador?
Si utiliza altavoces de 4 Ω o más pero menos de 8 Ω, ajuste la impedancia a 4 Ω. Para ello, mantenga presionado DIRECT hasta que los indicadores CD/SACD y LINE 1 parpadeen (para 4 Ω) o CD/SACD, LINE 1, LINE 2 y LINE 3 parpadeen (para 8 Ω). El ajuste finaliza después de 5 segundos sin acción.
¿Qué es el modo DIRECT y cómo usarlo?
El modo DIRECT elude los circuitos de tono (GRAVES, AGUDOS) y LOUDNESS para un camino de audio más puro. Presione el botón DIRECT para activar/desactivar. El indicador DIRECT se enciende. En modo DIRECT, los ajustes de tono están desactivados.
¿Cómo usar la función LOUDNESS?
La función LOUDNESS acentúa los graves y agudos a bajo volumen. Presione el botón LOUDNESS para activarla (indicador encendido). Nota: LOUDNESS no se puede usar cuando el modo DIRECT está activo. Desactive DIRECT primero.
¿Cómo ajustar el balance izquierda-derecha?
Gire el control BALANCE I/D en el panel frontal para ajustar el balance entre los altavoces izquierdo y derecho. La posición central da un balance igual.
¿Cómo configurar la espera automática?
Mantenga presionado STANDBY/ON hasta que los indicadores DIRECT y LOUDNESS parpadeen (espera auto ON) o permanezcan encendidos (OFF). Suelte, luego presione nuevamente prolongadamente para cambiar. El ajuste finaliza después de 5 segundos sin acción. Por defecto, la espera automática está activada y el dispositivo se apaga después de 20 minutos sin señal ni manipulación.
¿Qué hacer si no sale sonido de los altavoces?
Verifique que el selector de entrada corresponda a la fuente conectada. Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados y no dañados. Si hay auriculares conectados, los altavoces están silenciados. Controle también la impedancia de los altavoces y la polaridad de los cables.
¿Por qué se apaga el amplificador solo?
Esto puede deberse a la espera automática (después de 20 minutos sin señal). De lo contrario, un cortocircuito de los cables de altavoz puede activar la protección. Verifique que los cables pelados no toquen el panel trasero ni se toquen entre sí. Un sobrecalentamiento también puede causar el apagado: asegure una ventilación suficiente.
¿Cómo restablecer el amplificador a los ajustes de fábrica?
Encienda el dispositivo, luego presione simultáneamente STANDBY/ON y DIRECT. Todos los parámetros vuelven a sus valores predeterminados. Anote sus ajustes antes de proceder.
¿Puedo conectar un tocadiscos a este amplificador?
Sí, si su tocadiscos usa una cápsula tipo MM (imán móvil), conéctelo a la entrada PHONO. Si tiene un cable de tierra, conéctelo al borne SIGNAL GND. Para una cápsula MC, use un previo phono MC entre el tocadiscos y una entrada LINE.

Preguntas de los usuarios sobre A-10AE PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A-10AE - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A-10AE de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO A-10AE PIONEER

Manual de instructaciones

A-10AE

INTEGRATED AMPLIFIER

Antes de utiliser

Preparativos

Operaciones básicas

Otros

Tabla de Contents

Antes de utiliser

Que se enquiryra en la caja 2

Información de seguridad 3

Nombres de las piezas 5

Panel frontal 5

Paneltrasero 6

Preparativos

Configuración y connexion 7

Conexión de altavoces 7

Conexión de reproductores (conexión LINE IN)... 8

Conexión de reproductores (conexión de una tornamesa) 8

Conexión del cable de alimentación 9

Antes de la reproduccion 10

Encienda la alimentacion de la unidad 10

Ajustes de la impedancia de los altavoces .... 10

Operaciones bfaces

Reproduccion 11

Cambio de la entrada y ajuste del volumen ....11

Uso de la direccion 11

Ajuste de la calidad del sonido y el balance .... 12

Otros

Funciones utiles 13

Ajuste del modo de espera automatico 13

Resolución de problemas 14

Especificaciones 16

Qué se encuesta en la caja

PIONEER A-10AE - Qué se encuesta en la caja - 1

  1. Unidad principal (1)
  2. Manual de instrucciones (este documento)

  3. Conecte los altavoces con una impedancia de entre 4 Ω y 16 Ω.

  4. El cable de alimentación no debe conectarse hasta que no se hayan completado todas las otheras conexiones.
  5. No aceptamosunga responsabilidad por daño causado debido a la connexion de equipos fabricados por otheras compañero.
  6. Las specifications y las caracteristicas están susujetas a转型发展sin previoviso.

Información de seguridad

PIONEER A-10AE - Información de seguridad - 1

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISOUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

PIONEER A-10AE - AVIS - 1

PIONEER A-10AE - AVIS - 2

El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscritto en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas bajo de la caja del product que son de magnitud suficiente como para constituir un risgo de descargas electricas a personas.

PIONEER A-10AE - AVIS - 3

El signo de exclamación, inscritto en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operation y mantenimiento (reparación) en la literatura que)acomaña a este producto.

PRECAUCION:

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA
PERSONA CUALIFICADA.

ADVERTENCIA

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES
DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA
CUALIFICADA.

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas electricas, no ponga ningún recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

Para evaporar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, pángase de inmediato en contacto con un medicó.

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un funciona fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deben taparse ni cubirse con nada (como por ejemplo, periodicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funciona el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

Precauciones

Si instalala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una libreria, asegúrese de que está bien ventilado.

Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato deben estar aunos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma queije un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.

Entorno de funciona

Temperatura y humedad del entorno de funciona: +5^ a +35^ (+41^ a +95^) ; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de另一边 luz artificial potente).

Aviso importante

El número de modelos y série de este equipo se indica en su parte posterior o inferior. Apunte thesenumbers en la tarjeta de garantia adjunta y guardela en un lugar seguro para futuras consultas.

PRECAUCION

El interruptor de alimentación de launidad no desconecta Completely la alimentación procedente de la toma de corriente CA. Puesto que el cable de alimentación hace las functions de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deben desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con calidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evaporar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deben desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliserdo durante mucho tiempo seguido (por exemple, antes de irse de vacaciones).

Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domesticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negotiation en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que nécessita una reparación hará que cobrarla incluso durante el periodo de garantía.

Precaución en relacion con el cable electrico

Manipule el cable来电lico por el conector. No desconnecte el conector tirando del cable y no toque nunca el cable de alimentacion con las manos mojadas, ya que thisoulda provocar un cortocircuito o el riesgo de electrocuncion.No coloque la unidad, muebles, etc., sobre el cable de alimentacion y evite que se pellizque. No haga nunca NANDos en el cable ni lo ate aothers cables. El recorrode los cables electricos debevatar la posibilidad de que se pisen.Un cable de alimentacion deteriorado peut provocar un incendio o el riesgo de electrocuncion. Commuebe el estado del cable de alimentacion de vez en cuando.Si ve que está deteriorado,solicite a su distribuidor o al centro de reparacion autorizada mas cercano que lo cambie.

Para modelos europeos

Información para los usuario en la recogida y tratimiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.

Estos@simbolos en los productos, embalaje, y/o en los documents que losacompañan significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositelos en los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Mediente el tratamiento correctamente de这些东西 productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio ambiente queURTIA surgir por una inadequada manipulación de los desperdicios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su@municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de venteuponcomprólos productos.

Estos symbolos solo son validos en la Unión Europea.

Para paises fuera de la Unión europea:

Si眼看 a eliminar these articulos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

WEEE

http://www.onkyo.com/manual/weewe/weee.pdf

Nombres de las piezas

Panel frontal

PIONEER A-10AE - Panel frontal - 1

  1. Botón (STANDBY/ON
  2. Botón/indicador DIRECT: Activa y desactiva el modo DIRECT. El indicator se ilumina cuando el modo DIRECT está activado. (→p11)
  3. Botón/indicador LOUDNESS: Activa y desactiva el modo LOUDNESS. El indicator se ilumina cuando el modo LOUDNESS está activado. (→p12)
  4. Mando - / + BASS: Intensifique o moder e rango de graves de los altavoces. (→p12)
  5. Mando -/+ TREBLE: Intensifique o moderé el rango de agudos de los altavoces. ( p12)
  6. Mando L/R BALANCE: Ajusta el balance de audio izquierda/derecha. (→p12)
  7. Mando VOLUME
  8. Indicadores de fuente de entrada: el indicator que se correponde con la fuente de entrada selectionada se illumina.
  9. Mando INPUT SELECTOR: Cambia la fuente de entrada a reproducir.
  10. Conector PHONES: Conecte auriculares estereo con una clavija estandar (Ø1/4"/6,3 mm de diametro).

Paneltrasero

PIONEER A-10AE - Paneltrasero - 1

  1. Terminal SIGNAL GND: Está conectado el cable de puesta a tierra de la tornamesa.
  2. Terminales SPEAKERS: Conecte los altavoces con cables de altovoz. (No compatible con connexion realizando connectores de banana o connectores Y.) ( p7)
  3. Cable de alimentación
  4. Conectores MM PHONO: Conectores de entrada de audio analógico para conectar una tornamesa. (→p8)
  5. Conectores LINE IN: Introduzca señas de audio desde un dispositivo de reproduccion con un cable de audio analógico. ( 8)
  6. Conectores LINE OUT: Conecte un dispositivo de grabación, como un reproductor de casetes. Conecte a los connectores LINE IN del dispositivo de grabación using an audio analógico. Para selecciónar la fuente de entrada para grabación, utilise el disco INPUT SELECTOR de esta�性.

Configuración y conexión

Conexión de altavoces

PIONEER A-10AE - Conexión de altavoces - 1
a Cable de altovoz

(Note) Impedancia de los altavoces

Conecte los altavoces con una impedancia de entre 4 Ω y 16 Ω.

  • Configuración: está necessario�能arlosajustesde esta unidadsiqualquera de los altavococenectadostieneuna impedancia de 4 o mas hasta menos de 8 Bombie elajuste de impedancia delsaltavocesa 4 ( p10)

Conecte los cables de los altavoces

Realice una conexión correcta entre las conexiones de la unidad y las conexiones del altovoz (lado + a lado + y lado - a lado -) para cada canal. Si la conexión está mal, el sonido grave no se reproducirá correctamente debido a una fase inversa. Retuerza los hilos expuestos desde la punta del cable de altovoz de modo que los hilos no sobresalgan de los terminales de los altovoces al conectarlos. Si los hilos expuestos tocan el panel trasero o los lados + y - de los hilos se tocan entre sí, el circuito de protección seactivará.

PIONEER A-10AE - Conecte los cables de los altavoces - 1

Conexión de reproductores (conexión LINE IN)

PIONEER A-10AE - Conexión de reproductores (conexión LINE IN) - 1
a Cable de audio analógico
CD

Conecte un dispositivo de reproduccion con un cable de audio analógico.

Conexión de reproductores (conexión de una tornamesa)

PIONEER A-10AE - Conexión de reproductores (conexión de una tornamesa) - 1
a Cable de audio analógico
Tornamesa

Puede conectar una tornamesa queonga un cartucho de tipo MM al conductor PHONO. Use un cable de audio analógico para conectar una tornamesa.

Si la tornamesa tiene un cable de toma a tierra, conectelo al terminal SIGNAL GND. Con的一些 tornamesas, conectar el cable de tierra puede provocar un zumbido, enuyo caso deben disconectarse.

PIONEER A-10AE - Conexión de reproductores (conexión de una tornamesa) - 2

  • Si la tornamesa tiene un ecualizador de audio integrado, conectelo a un conector LINE IN distinto del conector PHONO. Además, si la tornamesa usa un cartucho de tipo MC, instale un ecualizador de audio compatible con el cartucho de tipo MC entre launities y el tocadiscos, cuando conectelo a cualquier conector LINE IN excepto al conector PHONO.

Conexión del cable de alimentación

a Cable de alimentación

PIONEER A-10AE - Conexión del cable de alimentación - 1

El cable de alimentaciónDebe connectarse solo afterwards de que todas las otheras conexiones se hayan completado.

Antes de la reproduccion

Encienda la alimentación de launidad

PIONEER A-10AE - Encienda la alimentación de launidad - 1
Pulse 品 STANDBY/ON en la unidad.

Ajustes de la impedancia de los altavoces

PIONEER A-10AE - Ajustes de la impedancia de los altavoces - 1

PIONEER A-10AE - Ajustes de la impedancia de los altavoces - 2

PIONEER A-10AE - Ajustes de la impedancia de los altavoces - 3

Dependiendo de los altavoces que conecte, pueda que necessitiesearbajude de impedancia de altavocenes en esta unidad.Consulte la pagina en la que se describe la connexion de los altavoces ( p7) y realizce los siguientes procedimientos si se necesita realizar el cambio.

  1. Mantenga pulsado DIRECT hasta que algunos indicadores, como losindicadores de fuente de entrada "CD/SACD" y "LINE 1", comiencen a parpadear en la unidad.
  2. Launidad hacaeubiadoalmodede configuracion cuandolosindicadoresparpadeanysemuestra la configuracionactual.
  3. Quite el dedo de DIRECT durante un momento.
  4. Mantenga pulsado DIRECT de nuevo paraCambiar la configuracion.El seguido contenido cambia alternatively manteniendo pulsado el boton.
  5. 4 Ω: los indicadores "CD/SACD" y "LINE 1" está parpadeando
  6. 8Ω (valor predeterminado): Losindicadores "CD/SACD", "LINE 1", "LINE 2" y "LINE 3" está parpadeando
  7. El modo de configuración finaliza tras 5 seguidos sin que se realice ninguna operation.

Reproducción

Cambio de la entrada y ajuste del volumen

PIONEER A-10AE - Cambio de la entrada y ajuste del volumen - 1

PIONEER A-10AE - Cambio de la entrada y ajuste del volumen - 2

Realice elsiguiente procedimiento cuando la unidad este encendida.

  1. Gire el disco INPUT SELECTOR paraCambiar la entrada con el mesmo nombre que el conector al que ha connectado el reproductor.
    Por exemple, selección CD/SACD para reproducir el dispositivo conectado al conductor CD/SACD.
  2. El indicator de la fuente de entrada seleccionada se illumina.
  3. Inicie la reproduccion en el reproductor conectado.
  4. Ajuste el volumen con el mando VOLUME.

Uso de la funciona Direct

PIONEER A-10AE - Uso de la funciona Direct - 1

Cuando activa la funciona DIRECT, la unidad evita los circuitos de control de tono que ajustan los graves y los agudos, tomando la ruta más corta, lo que favorece la calidad del sonido.

  • LOUDNESS/BASS/TREBLE ( p12) no se pueda ajustar cuando el modo DIRECT está activado.
  • Pulse DIRECT en launidad principal para activarlo o desactivarlo. El indicator DIRECT se ilumina cuando está activado.

Ajuste de la calidad del sonido y el balance

PIONEER A-10AE - Ajuste de la calidad del sonido y el balance - 1

LOUDNESS

Cuando la funciona LOUDNESS está activada, los graves y los agudos se enfatizan para posibitar un audio de reproduccion potente incluo a volumenes bajo.

  • Esto no se puedaJKLM como un uso de la DAMAGUE. Pulsos directos para apagar el indicator DIRECT antes de operar. Tenga encke que el ajuste LOUDNESS vuede a su configuracion anterior cuando la direccion directa se desactiva.
  • Pulse LOUDNESS en launidad principal para activarlo o desactivarlo. El indicator LOUDNESS se illumina cuando está activado.

BASS

  • Esto no se puedaJKLM como un operador. Pulse directo para apagar el operador directo antes de operar.
  • Gire el mando - / + BASS para mejor o moderar los graves.

TREBLE

  • Esto no se puedaJKLM. Pulsedirect (→p11) está activado (valor predeterminado). Pulse direct para apagar el indicator DIRECT antes de operar.
  • Gire el mando - / + TREBLE para mejor o moderar los agudos.

BALANCE

  1. Gire el mando L/R BALANCE en la unidad principal paraaabstar el balance de los sonidos emitidos por losaltavoces derecho e izquierdo.

Funciones utiles

Ajuste del modo de espera automatico

PIONEER A-10AE - Ajuste del modo de espera automatico - 1

PIONEER A-10AE - Ajuste del modo de espera automatico - 2

PIONEER A-10AE - Ajuste del modo de espera automatico - 3

PIONEER A-10AE - Ajuste del modo de espera automatico - 4

Cuando el modo de esperama automatico está activado, la unidad pasa automatically al modo de espera afterwards de 20 instantos sin entrada de audio y sin ninguna operation.

  1. Mantenga pulsado (2) STANDBY/ON en la unidad principal hasta que losindicadores "DIRECT" y "LOUDNESS" parpadeen o se iluminen.

  2. Launidad hacaeubiadoalmodede configuración cuandolosindicadoresparpadean o se iluminan y se muestra la configuraciónactual.

  3. Quite el dedo de 山 STANDBY/ON durante un momento.

  4. Active o desactive el modo de espera automatico manteniendo pulsado 山 STANDBY/ON de nuevo.

  5. On (valor predeterminado): Losindicadores "DIRECT" y "LOUDNESS" está parpadeando

  6. Off: Los indicadores "DIRECT" y "LOUDNESS" se iluminan

  7. El modo de configuración finaliza tras 5 seguidos sin que se realice ninguna operation.

  8. 60segundosantesdeasaralmododeespera,elindicadordefuente deentradade lafuenteactualmenteseLECTIONada comienza a parpadear.
  9. Dependiendo del dispositivo conectado, pueda que no se active la funciona de modo de esperar automatico bajo a factores como el ruido.

Resolución de problemas

Antes de iniciair el procedimiento

El problema puede SOLUTIONarse simplementece encendiendo y apagando la alimentacion o desconectando/conectaro el cable de alimentacion, lo cual es más sencillo que el procedimiento de connexion, ajuste y operation. Intente las medidas simples tanto en la unidad como en el dispositivo conectado. Después de la reconexión, apague ywhelming a encender la unidad y el dispositivo conectado.

-Estaunidad contiene un microPC para el procesamento de señales y las functions de control. En muy raras situaciones, interferencias graves, ruidos provenrientes de una fuente externa o electricidad estática podrjan causar su bloqueo. En el remoto caso de que este evento suceda, desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente, espere al menos 5segundos y enseguida conectelo nuevomente.
- No nos haremos responsables por reparaciones de los daños (tales como los+pagos por alquiler de CD) debidos a las grabaciones realizadas sin exito causadas por un mal funcionajo de la unidad. Antes de grabar datos importantes, asegürese que el material sera grabadocorrectamente.

Restauración de la unidad (esto restaura la configuración predeterminada de fabrica)

Reajustar launidad al estado en el que se encontrarba en elmomento de envio podriaSolutionar el problema. Si launidad se resetea, sus ajustes se restauraran a los valorespredeterminados. Asegúrese deayarnota del contenidode la configuracion antes de realizar las siguientesoperaciones.

  1. Mientras la alimentación está encendida, pulse STANDBY/ON cuando suspiras pulsa DIRECT.

PIONEER A-10AE - Restauración de la unidad (esto restaura la configuración predeterminada de fabrica) - 1

Alimentación

No se pueda connectar la unidad

  • Asegürese de que el cable de alimentación está correctamente connectado en la toma de corriente.
  • Desconecte el cable de alimentación de la toma de

corrente, espere 5 segundos o más y conectelo neutramente.

Launidad se apaga inesperadamente

  • La unidad pasa automatistically al modo de esperar cuando el modo de espera automatico está activado ( p13).
  • Puede que un cable de altovoz haya provocado un cortocircuito y es posible que se haya activado la función del circuito de proteccion. Asegürese de que no haya cables descubiertos del altovoz en contacto en el panel trasero de la unidad, después vuelva a encender la unidad. Si esta unidad no se enciende, desenchufe el cable de alimentacion inmediamente de la toma de corriente y contacte con su distribuidor.
  • Puede que la funciona del circuito de proteccion se haya activado como consecuencia de un aumento de la temperatura anomalo. Si thiso occur, la alimentacion se volvera a apagar afterwards de que haya encendido la unidad de nuevo. Compruebe que la unidad disponga de espio sufiente para la ventilacion a su alrededor, espere a que la unidad se enfrie lo sufiente e intente encenderla de nuevo.

ADVERTENCIA: Si sale humano o percibe un olor o un ruido anomal proveniente de launidad, desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente inmediamente y póngase en contacto con el distribuidor o con el service de soporte的技术ico.

Audio

  • Confirme que la connexion entre el conductor de salute en el dispositivo y el conductor de entrada en esta unidad sea correcta.
  • Asegürese de que ninguno de los cables de conexión está retorcidos, doblados o danados.
  • Cuando está conectados los auriculares al conductor PHONES, no se emite nunca sonido desdelos altavoces.

■ Rendimiento del audio

  • El rendimiento del audio alcanza su funciona bajo el optimumo entre 10 y 30 horas antes de que se enciende el amplificador integral y haya tenido tiempo para calentarse.
  • La calidad del sonido puede verse afectada por Campos magnéticos fuertes, como los de un TV. Pruebe a mover在哪quiera de dichos dispositivos lejos del amplificador integrado.
  • Si tieneerca del amplificador integradoequalquierdispositivo que emita ondas de radio de alta intensidad, como un Telefono móvil que estésiendo uso pararealizar una lllamada, el amplificador integrado podráemitir ruido.
  • Instale el amplificador integrado sobre un estante o repisa robustos. Colóquelo de modo que su peso se distribuya uniformamente sobre sus cinco aísladores. No instale el amplificador integrado en un lugar con vibraciones o en unaubicación inestable.

No hay sonido de un dispositivo de reproduccion connectado

  • Bombe el selector de entrada de estaunidad a la posición del terminal al que está conectado el dispositivo de reproducción.

Un altovoz no produce sonido

  • Asegürese de que la polaridad de los cables del altovoz (+/-) sea la correcta y que ningún cable expuesto está en contacto con la parte metálica de los terminales del altovoz.
  • Asegúrese de que los cables del altovo no hayan occasionado un cortocircuito.
  • Asegürese de que los altavoces están conectados correctamente. (→p7)

Se puede esrear ruido

  • Usar abrazaderas para cables para unir cables de audio analógico, cables de alimentación, cables de altavoz, etc., pueda reducir el rendimiento del audio. Por lo tanto, evite unir los cables.
  • Un cable de audio podra está captando interferencias. Intente reposicionar sus cables.

La salute de auriculares es intermitente o no hay sonido

  • Puede que la pieza de conexión está sucia. Limpie la clavija de los auriculares. Consulte el manual de instrucciones de sus auriculares para información sobre la limpieza. Asegúrese también de que el cable de los auriculares no está roto o dañado.

Otros

■ Es possible que se escuchen ruidos raros que provienen de la unidad

  • Si ha conectado另一边 unidad a la misma toma de corriente que esta unidad, este ruidooulda ser un efecto de la other unidad. Si los sintomas mejoran al desconectar el cable de alimentacion de la other unidad, use distinctas tomas de corriente para esta unidad y para la other unidad.

Especificaciones

Sección del amplificador (Audio)

Potencia de Salida Nominal (IEC)

2 canales × 60 W a 4 ohmios, 1kHz 2 canalrection

de 0,9% THD

2 canales × 43 W a 8 ohmios, 1kHz 2 canalrection

de 0.9% THD

Sensibilitad de entrada e impedancia

200 mV/47 kΩ (LINE (RCA))

4 mV/47 kΩ (PHONO MM)

Máximo voltaje de la seals del phono

70mV (MM 1 kHz, 0,5%)

Respuesta de Frequencia

10 Hz - 100 kHz/ + 1 dB, -3 dB (DIRECT)

Characteristicasdecontroldetono

± 10 dB, 100Hz (BASS)

±10 dB, 10 kHz (TREBLE)

Relación postal/ruido

103 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT)

Impedancia de los altavoces

4Ω-16Ω

Impedancia de auriculares soportada

8Ω-600Ω

Respuesta de fecuencia de los auriculares

30 Hz -100 kHz

General

Alimentación

220/-230 V CA, 50/60 Hz

Consumo de energia

130 W

0,2 W (en espera)

Dimensiones (An × Al × Pr)

435mm× 129mm× 323mm

Salidas de altavoces

SPEAKERS: L/R

Auriculares

PHONES (Ø6,3 mm)

Pioneer

1-10-5 Yokoami, Sumida-ku, Tokyo 130-0015 JAPAN

18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.

Tel: 1-201-785-2600 Tel: 1-844-679-5350

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : A-10AE

Categoría : Amplificador de audio