MANUAL DE USUARIO RA-F230W JVC
- Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y no debe utilizarse para ningún otro propósito o aplicación, como por ejemplo en entornos no domésticos o comerciales.
- Ventilación
Deje un espacio mínimo de 10 cm alrededor del aparato.
- No deberá dificultarse la ventilación del aparato mediante la obstrucción de las ranuras de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No coloque objetos con llamas, tales como velas encendidas, sobre la unidad.
- A fin de proteger el medio ambiente, deseche las pilas en los puntos de recogida de residuos para su reciclaje posterior.
- Este aparato no es adecuado para ser utilizado en climas tropicales.
- La unidad no deberá quedar expuesta a goteos o salpicaduras, ni se deberán colocar objetos llenos de líquidos sobre ella.
- Las pilas (batería o pilas instaladas) no deberán quedar expuestas al calor excesivo de la luz directa del sol, el fuego o fuentes similares.
- Cuando se utilice el enchufe o el conector del aparato como dispositivo de desconexión, este deberá ser fácilmente accesible en todo momento.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Fuente de alimentación
Esta unidad está diseñada para funcionar con un suministro de corriente de 230 V, 50 Hz (CA). Cualquier otra fuente de alimentación podría dañarlo.
Símbolos

Este equipo está doblemente aislado, por lo que no es necesaria una conexión a tierra.

Este símbolo indica que la unidad cumple con las directivas europeas sobre los aparatos de radio.

Presencia de un voltaje peligroso en el interior de esta unidad de una intensidad suficiente como para suponer un riesgo de electrocución.

Esta unidad viene
acompañada de
documentación con
importantes instrucciones
de uso y mantenimiento.
Manipulación y uso de la batería
La pila solo debe ser manipulada por personas adultas. No permita que ningún niño utilice esta unidad sin haber cerrado bien la tapa del compartimento de la pila.
Esta unidad utiliza 2 pilas tipo AAA de 1.5V (no incluida), las cuales son accesibles y pueden reemplazarse.
Para quitar las pilas, bastará con retirar la tapa del compartimento situada en la parte inferior de la unidad.
La eliminación de la pila arrojándola en un fuego u horno caliente, aplastándola mecánicamente,
cortándola o exponiéndola a una fuente muy calurosa como la luz del sol, el fuego o similares, podría dar lugar a una explosión.
Si se deja una pila en un entorno con temperaturas muy elevadas, se podría producir una explosión o una fuga del líquido o gas inflamable.
Una pila sometida a una presión atmosférica muy baja podría causar una explosión o una fuga del líquido o gas inflamable.
No se deberán instalar conjuntamente pilas de diferentes tipos ni pilas nuevas con usadas.
Las pilas deben instalarse con la orientación correcta de la polaridad.
Las pilas agotadas deben extraerse del aparato.
No deberán cortocircuitarse los terminales de alimentación.
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
Vistas trasera y lateral

- Botón de ENCENDIDO/APAGADO
- Pantalla
- VOLUMEN √/ AL2
- VOLUMEN ∧/AL1
- Antena FM
- SINTONIZACIÓN ∧/HR
- SINTONIZACIÓN √/ MIN
- APAGADO AUTOMÁTICO
- AJUSTES
- REPETICIÓN DE ALARMA / ATENUACIÓN
- BANDA
Vista frontal

- MEMORIA
- Tapa de las pilas (parte inferior)
- ACTIVAR / DESACTIVAR PROYECTOR
- Ruedecilla del proyector
- Proyector
- Indicador de alarma 1 con zumbador
- Indicador de alarma 1 con radio
- Indicador de alarma 2 con zumbador
- Indicador de alarma 2 con radio
PILA DE RESERVA
El reloj, la alarma y las emisoras presintonizadas se mantienen memorizadas con ayuda de las pilas en caso de cortes de corriente de poca duración. Si no hay pilas de reserva instaladas o el corte eléctrico se prolonga durante demasiado tiempo, deberá volver a ajustar el reloj.
MODO DE ESPERA
Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable y enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
◆ La unidad iniciará el modo de espera y “0:00” parpadeará en la pantalla.
AJUSTE DEL RELOJ
- En el modo de espera, mantenga pulsado SET hasta que la pantalla comience a parpadear.
- Mientras parpadea, pulse HR y MIN repetidamente hasta mostrar la hora deseada.
- Mantenga pulsado HR o MIN para avanzar con rapidez los dígitos de la hora o los minutos respectivamente.
- Pulse SET a modo de confirmación.
◆ Los dígitos de la hora y los minutos dejarán de parpadear.
ENCENDIDO/MODO RADIO
Pulse POWER para encender la unidad y acceder al modo de radio.
- La frecuencia de radio aparecerá brevemente en la pantalla antes de volver a mostrar la hora.
FUNCIÓN DE RADIO
-
Pulse POWER para encender la radio.
-
La unidad utilizará la frecuencia FM por defecto o la última frecuencia sintonizada.
• La frecuencia FM por defecto es 87.5 MHz.

- Pulse BAND una vez para acceder al modo de radio AM.
• La frecuencia AM por defecto es 522 kHz.
- Pulse repetidamente BAND para seleccionar la emisora deseada.
- Ajuste el volumen pulsando repetidamente, o manteniendo pulsado, el botón VOLUME ∧/∨.
- Pulse TUNING ∧/∨ repetidamente para sintonizar una emisora.
- Mantenga pulsado el botón TUNING ∧/∨ durante 2 segundos y luego libere el botón. La unidad buscará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con la potencia suficiente para una buena recepción.
NOTA:
- Para optimizar la recepción FM, extienda la antena FM hasta su longitud máxima.
- Para optimizar la recepción AM, gire la unidad hasta la posición que ofrezca la mejor recepción.
PRESINTONIZACIÓN DE SUS EMISORAS FAVORITAS
Se pueden presintonizar hasta 10 emisoras FM y 10 emisoras AM.
- Siga los pasos en la sección "USO DE LA RADIO" para sintonizar las emisoras que desea guardar.
- Mantenga pulsado SET durante unos 2 segundos hasta que "P01" parpadee en la pantalla.
- Pulse de nuevo SET para memorizar la emisora.
- Repita los pasos 1 a 3 para memorizar las emisoras que desee.
- Para escuchar una emisora presintonizada, pulse MEM reiteradamente hasta haberla seleccionado.

USO DE LAS DOS ALARMAS
Antes de ajustar la alarma, asegúrese de que la hora del reloj está ajustada.
Para ajustar la Alarma 1 o Alarma 2
- En el modo de espera, mantenga pulsado AL1 / AL2 durante 2 segundos.
- Los dígitos de la hora y los minutos empezarán a parpadear.
- Mientras la hora y los minutos parpadean, ajuste la hora de la alarma pulsando repetidamente HR y MIN respectivamente.
- Mantenga pulsado HR o MIN para avanzar con rapidez los dígitos de la hora o los minutos respectivamente.
- Pulse AL1 / AL2 reiteradamente para seleccionar el modo de alarma deseado (zumbador o radio).
- El indicador correspondiente se iluminará en la pantalla.
Comprobación de la hora de la alarma
Mantenga pulsado AL1 / AL2 durante 2 segundos para mostrar la hora de la alarma parpadeando en la pantalla.
Pulse POWER para desactivar la alarma, de manera que vuelva a activarse a la misma hora al día siguiente.
Para cancelar la alarma, pulse repetidamente AL1 / AL2 hasta que la luz indicadora se apague en la pantalla.
Función de repetición de alarma
Esta función puede utilizarse para silenciar temporalmente la alarma durante unos 9 minutos antes de que vuelva a activarse. Al pulsar el botón de repetición de alarma, la alarma con zumbador o radio se desactivará y volverá a activarse después de 9 minutos.
USO DE LA FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
La función de apagado automático tiene por objeto apagar automáticamente la radio.
Ajuste del temporizador de apagado automático
- Pulse SLEEP.
- “90” aparecerá en la pantalla.
- Pulse repetidamente SLEEP para seleccionar 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 o 10 minutos.
- La radio se apagará una vez transcurrido el tiempo seleccionado.
Para comprobar el tiempo restante antes de que se apague, pulse SLEEP.
Para cancelar la función de apagado automático, pulse SLEEP
hasta que aparezca "OFF" en la pantalla.
Para apagar la radio antes de que se apague automáticamente, pulse POWER.


PROYECCIÓN
Con la función de proyección, podrá proyectar cómodamente la hora del reloj sobre una superficie (sobre una pared, por ejemplo).
- Pulse PROJECTOR ON/OFF para activar o desactivar el proyector.
- Para enfocar la hora proyectada, gire la ruedecilla del proyector.
- Para cambiar la proyección en el ángulo deseado, gire el proyector.
NOTA:
Cuando encienda el proyector, tome las medidas oportunas para evitar que se pueda mirar directamente en la lente del proyector.
Mirar directamente la lente del proyector es cegador y puede causar daños en sus ojos. No mire directamente a la lente del proyector.
La distancia de proyección máxima es de 2 metros.
AJUSTE DEL BRILLO
Pulse repetidamente DIMMER para ajustar el brillo de la pantalla (brillante o atenuada).
DATOS TÉCNICOS
| Fuente de alimentación | : 230V~ 50Hz CA, 5W |
| AM | : 522-1620 kHz |
| FM | : 87.5 – 108 MHz |
| Consumo energético (solo reloj) | : < 1 W |
| Potencia de salida | : 0,4 W |
| Pilas de reserva del reloj | : 2 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas) ∼ Corriente alterna |
DISPOSICIÓN

Como comerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente. Como tal le instamos a seguir el procedimiento correcto para la disposición del producto, materiales de embalaje y, de aplicarse, accesorios y pilas. Esto ayudará a conservar los recursos naturales y asegurarse de que los materiales son reciclados de una manera que protege la salud y el medioambiente.
Deberá seguir las leyes y regulaciones sobre la disposición. Los productos eléctricos y pilas deberán desecharse separadamente de los residuos domésticos cuando estos alcanzan el final de su vida activa.
Contacte al comercio donde adquirió el producto y a su autoridad local para conocer más sobre disposición y reciclaje.
Las pilas deberán ser desechadas en su centro local de recolección para reciclaje. Consulte las instrucciones de funcionamiento para ver como extraer las pilas para su disposición.
Pedimos disculpas por cualquier inconveniencia causada por las menores inconsistencias en las instrucciones de funcionamiento, que pueden ocurrir como resultado de la mejora y desarrollo del producto.
Pedimos disculpas por cualquier inconveniente resultante de imprecisiones leves que pudieran figurar en estas instrucciones y que son consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar y desarrollar nuestros productos.
(desligado) seja seleccionado.
Declaración UE de Conformidad
Descripción del producto :
Radioespertador Con Proyector De Hora
Número de modelo / Número do modelo :

El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
Directiva de equipos de radioeléctricos (2014/53/UE)
Directiva de equipamentos de rádio (2014/53/UE)
Le produit est conforme à la directive RED. The product is in accordance with the RED.
El producto cumple con el RED.
Esta declaración de conformidad se redacta bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
La persona responsable de esta declaración es: