3LWED4705FW - Lavadora WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 3LWED4705FW WHIRLPOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Secadora de evacuación |
| Capacidad | 7 kg |
| Dimensiones aproximadas | H 99,1 cm x L 68,6 cm x P 76,2 cm |
| Peso | 45 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Potencia | 5000 W |
| Funciones principales | Diferentes ciclos de secado, opciones de secado a alta y baja temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Filtro de pelusas a limpiar regularmente, mantenimiento del conducto de evacuación |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Consumo energético | Clase energética C |
| Seguridad | Sistema de protección contra el sobrecalentamiento, bloqueo de seguridad |
| Compatibilidades | Compatible con tomas estándar de 220-240 V |
| Garantía | 1 año |
Preguntas frecuentes - 3LWED4705FW WHIRLPOOL
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3LWED4705FW - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3LWED4705FW de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO 3LWED4705FW WHIRLPOOL
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Seguridad de la secadora Su seguridad y la seguridad de los demäs es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de alerta de seguridad. Este simbolo le Ilama la atencién sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesién a usted y a los demäs. Todos los mensajes de seguridad irän a continuacién del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO" o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede À PELIG RO morir o sufrir una lesién grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir PIN ADVERTENCIA una lesiôn grave. Todos los mensajes de seguridad le dirän el peligro potencial, le dirän cémo reducir las posibilidades de sufrir una lesién y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. À ADVERTENCIA - “Riesgo de incendio” - La instalacién de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente. - Instale la secadora de ropa segün las instrucciones del fabricante y los cédigos locales. - No instale una secadora de ropa con materiales de ventilacién de plästico flexible o un conducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible, éste deberä ser de un tipo especifico, que esté identificado por el fabricante de electrodomésticos como apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilacién flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan pelusa. Estas condiciones obstruirän el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentarän el riesgo de incendio. - Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones de instalacién. - Guarde estas instrucciones. PRECAUCION - r5G0 DE INCENDIO/
DE MATERIALES INFLAMABLES
Éste es un simbolo adicional de la alarma de la seguridad que las alarmas usted al riesgo de incendio.
À ADVERTENCIA Peligro de incendio Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrian producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad. No instale un ventilador de refuerzo en el conducto de escape. Instale todas las secadoras de ropa de acuerdo con las instrucciones de instalacién del fabricante de las secadoras.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: À fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirese las precauciones bâsicas, incluidas las siguientes: M Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. m Mantenga un espacio minimo de por lo menos Si no puede evitarse el secar articulos que se hayan ensuciado con substancias tales como aceite de cocina, 100 mm (4 pulg) entre la parte posterior de la secadora y cualquier pared. m El funcionamiento de este aparato pude afectar el funcionamiento de otros tipos de aparatos que obtienen el suministro de aire para la combustién segura desde la misma habitacién. Debe haber una ventilacién adecuada para reemplazar el aire de salida y de esta manera evitar el contraflujo de gases en la habitacién proveniente de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo fuegos abiertos, cuando haga funcionar la secadora con rotacién. Si tiene duda, consulte a los fabricantes de electrodomésticos. # No obtruya el suministro de aire a la secadora (vea las Instrucciones de instalacién para los espacios minimos). No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los articulos impregnados con aceite pueden incendiarse espontâneamente, especialmente cuando se los expone a fuentes de calor, como una secadora que gira. Los articulos pueden calentarse, lo que causa una reaccién de oxidacién en el aceite. La oxidaciôn produce calor. Si el calor no puede escapar, los articulos pueden ponerse lo suficientemente calientes como para prenderse fuego. Si se hacen pilas, se amontonan o se guardan articulos manchados con aceite, eto impedirä que el calor se escape y ocasionarä un peligro de incendio. acetona, alchohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarräs, ceras y quitaceras, o que hayan sido contaminados por productos para el cuidado del cabello, éstos deberän lavarse en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de secarse en la secadora. Estos articulos pueden despedir vapores que pueden encenderse o causar una explosién. Este lavado reducirä pero no eliminarà el riesgo. Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños menores de 8 años) con capacidad fisica, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisién o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de personas responsables por su seguridad. Los niños sélo pueden realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario bajo supervisién. Los miños pequeños debarän estar bajo supervisién para asegurarse de que no jueguen caon el electrodoméstico. Los niños menores de 3 años deben permanecer lejos del electrodoméstico, a menos que estén bajo continua supervisiôn. No deberä usarse la secadora si se han usado productos quimicos industriales par la limpieza.
m Retire todos los objetos que haya en los bolsillos, en la secadora. m Quite la puerta de la secadora al compartimiento o de descartarla. #m Nointroduzca las manos en la secadora cuando el tambor est en movimiento. Para su seguridad se ha incluido un interruptor de puerta. m Noinstale o almacene esta secadora donde estarä expuesta a la intemperie. m No trate de forzar los controles. especificamente en este Manual uso y cuisado. La por un personal de servicio competente. Siga sus instrucciones. en su lugar. y entrada y las âreas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o tierra. como mecheros y cerillas, antes de introducir la prenda de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento No continüe usando este aparato si parece estar defectuoso. = No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora nitrate de repararla a menos que esto se recomiende reparaciôn y el servicio deben ser hechos solamente # No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar la estâtica de prendas a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante de telas o del producto en uso. = Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga. No ponga a funcionar la secadora sin el filtro de pelusa m Mantenga el ârea alrededor de la abertura de ventilaciôn m Vea las instrucciones de instalaciôn para las instrucciones de conexién a tierra. m No seque en esta secadora articulos que no hayan sido lavados. m La parte final de un ciclo de rotacién en la secadora ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurarse de que los articulos se dejen a una temperatura que asegure que no se dañarän. Œ Los articulos tales como goma espuma (espuma de lâtex), gorras de baño, telas a prueba de agua, articulos con reverso de goma y prendas o almohadas rellenas de goma espuma, deberän secarse solamente en el tendedero. m Sise ha dañado el cable de suministro de energia, deberä ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o una persona similarmente calificada con el fin de evitar riesgos. El Enchufe macho de conexién, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe en materia. m Este aparato se ha diseñado para uso doméstico unicamente. Est4 prohibido el uso comercial del electrodoméstico. ADVERTENCIA: Nunca detenga una secadora que esté girando antes de que se termine el ciclo de secado, a menos que todos los articulos se hayan sacado y separado râpidamente, para que se disipe el calor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Especificaciones Estas unidades se venden en varias regiones con requisitos diferentes para medir la capacidad. A continuacién se enumeran algunas de las formas välidas de medicién indicadas en este producto: Capacidad de carga con articulos secos: Una medida de peso que refleje el tamaño mâximo de carga que se pueda poner en la secadora. Capacidad IEC (Comisién electrotécnica internacional): La medida de capacidad que representa la capacidad mâxima de articulos y telas secas que el fabricante declara que pueden tratarse en un ciclo especifico.
Revise que el sistema de ventilaciôn tenga un buen flujo de aire À ADVERTENCIA ( Mantenga un buen flujo de aire haciendo lo siguiente: = Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. M Reemplazar el material del ducto de plästico u hoja de metal con uno de metal pesado rigido de 102 mm (4") de diämetro. Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. EN No use un ducto de escape de plästico. KEY No use un ducto de escape de aluminio. M Use un ducto con la longitud mäs corta posible. ñ ; ; ; M Noutiice mâs de 4 codos de 90° en un sistema No seguir estas instrucciones puede ocasionar de ventilaciôn; cada ängulo y curva reduce el flujo la muerte o incendio. de aire. fBuen flujo de aire Ademäs del calor, las secadoras también necesitan un buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente. La ventilacién adecuada reducirä la duracién del secado y mejorarä su ahorro de energia. Consulte las Instrucciones de instalaciôn. El sistema de ventilacién sujeto a la secadora juega un papel muy importante para el flujo de aire adecuado. Las visitas de servicio debidas a la ventilacién inadecuada M Quite la pelusa y los desechos de la capota no estän cubiertas por la garantia y correrän por cuenta de ventilacién. del cliente, sin importar quién haya instalado la secadora. M Quite la pelusa de toda la longitud del sistema de ventilacién al menos cada 2 años. Cuando haya terminado la limpieza, revise por ültima vez el producto asegurändose de seguir las Instrucciones de instalaciôn que acompañan a su secadora. M Retire los articulos que estén frente a la secadora. Use los ciclos automatic dry (secado automätico) para un mejor cuidado de las telas y ahorro de energia Utilice los ciclos Automatic Dry (Secado automätico) para obtener el mayor ahorro de energia y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante los ciclos Automatic Dry (Secado automätico), se detectan la temperatura del aire de secado o el nivel de humedad en la carga. Esta deteccién se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. El ciclo de Energy Preferred (Ahorro de energia) le proveerä el mejor ahorro de energia. Con el Timed Dry (Secado programado), la secadora funciona durante el tiempo seleccionado y algunas veces puede dar lugar a encogimiento, arrugas y estâtica a causa del exceso de secado. Utilice el Timed Dry (Secado programado) ocasionalmente, para las cargas hümedas que necesiten un poco mâs de tiempo de secado o cuando utilice el estante de secado.
No todas las caracteristicas y opciones estän disponibles en todos los modelos. La apariencia puede variar.
CARACTERISTICA WRINKLE SHIELD"
(en algunos modelos) Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como ésta se detenga, se pueden formar arrugas. La caracteristica de Proteccién contra arrugas Wrinkle Shield” periédicamente da vueltas, acomoda y esponja la ropa para ayudar a evitar que se formen arrugas. = Obtenga 40 minutos de rotaciéôn periédica sin calor al final del ciclo. Gire la perilla de Wrinkle Shield” hacia ON (Encendido) o OFF (Apagado) en cualquier momento antes de que termine el ciclo.
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte “Guia de ciclos” para ver descripciones detalladas de los ciclos. TIMED DRY (Secado programado) Harä funcionar la secadora durante el tiempo especificado en el control. En modelos con una perilla para seleccionar la temperatura, puede elegir un ajuste basado en las telas de su carga. El tiempo y la temperatura de secado dependerän del modelo de su secadora. AUTOMATIC DRY (Secado automätico) Detecta la humedad en la carga o la temperatura del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Le proporciona el mejor secado en el tiempo mäs corto. El tiempo del secado variarä segün el tipo de tela, el tamaño de la carga y el ajuste de sequedad.
TEMPERATURE (Temperatura) Seleccione una temperatura de secado segün las telas de su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste mâs bajo en vez del ajuste mâs alto. STOP/START (Detenga/Inicio) La señal de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formacién de arrugas. Gire la perilla de la Stop/Start (Detenga/Inicio) para seleccionar el ajuste deseado (Encendido - On o Apagado — Off). Presione la perilla de Stop/Start (Detenga/Inicio) para poner en marcha la secadora. NOTA: Cuando se selecciona el ajuste de Wrinkle Shield” (Protecciôn contra arrugas), se escucharä un tono cada 5 minutos hasta que se saque la ropa o hasta que se haya terminado el ajuste Wrinkle Shield”.
Guia de ciclos - Automatic dry (Ciclos de secado automätico) No todos los ciclos y ajustes estän disponibles en todos los modelos. Elija el ciclo de Energy Preferred (Ahorro de energia) para un éptimo ahorro de energia. a Articulos Opciones à para secar: Ciclo: Temperatura: disponibles: Detalles de los ciclos: Pantalones de mezclilla, Jeans, High (Alta) Wrinkle Shield” Los ciclos automäticos le proporcionan ropa de trabajo pesada, More Dry Temperature e | mejor secado en el tiempo mäs corto. toallas (Mäs seco) (Temperatura) El tiempo de secado varia segün el tipo o Very Dry : de tela, el tamaño de la carga y el ajuste (Muy seco) Cycle Signal de sequedad. Señal de ciclo) ( ) Seleccione una temperatura de secado segün las telas de su carga. Si tiene Ropa de trabajo, telas Energy Medium (Media) Wrinkle Shield” duda respecto a la temperatura que ge pese mediano, prefered Temperature debe Seleccionar para Una carga de Sabanas ( energie) (Temperatura) ropa, elija el ajuste mâs bajo en vez 9 Cycle Signal del ajuste mäs alto. (Señal de ciclo) Ropa informal, camisas, Delicate Low (Baja) Wrinkle Shield” pantalones, articulos (Delicada) Temperature livianos, prendas o Less Dry (Temperatura) sintéticas, ropa (Menos seco) : Cycle Signal delicada, ropa deportiva (Señal de ciclo) NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaria, seleccione More Dry (Més seco) o Very Dry (Muy seco) la préxima vez que seque una carga similar. Si le parece que las prendas estän mâs secas de lo que las desea, seleccione Less Dry (Menos seco) la préxima vez que seque una carga similar. Guia de ciclos - Timed Dry Cycles (Ciclos de secado programado) No todos los ciclos y ajustes estän disponibles en todos los modelos. TIMED DRY (Secado programado) - Har4 funcionar la secadora durante el tiempo especificado en el control. a Articulos Opciones D» para secar: Ciclo: Temperatura: disponibles: Detalles de los ciclos: Articulos grandes o Heavy Dry Cualquiera Temperatura Elija una temperatura Alta para secar pesados tales como (Super seco) cargas grandes o pesadas. toallas gruesas o batas Cualquier carga Damp Dry Cualquiera Temperatura Seca los articulos hasta dejarlos hümedos (Semiseco) 0 para articulos que no necesitan un ciclo completo de secado. Goma, pléstico, telas Fluff Air No Heat Temperatura Secado sin calor. sensibles al calor (Esponjar) (Sin calor) fCémo fijar la temperatura de secado Si su secadora tiene mültiples ajustes de calor: Use el ajuste de No Heat (Sin calor) para articulos de espuma, Se puede usar un ajuste de temperatura High (Alta) para goma, plästico o telas sensibles al calor. secar articulos pesados tales como toallas y ropa de trabajo. Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas. Se puede usar un ajuste de temperatura Low (Baja) a NOTA: Si tiene dudas respecto a la temperatura que Medium (Media) para secar articulos de peso mediano debe seleccionar para distintas cargas de ropa, consulte tales como säbanas, blusas, vestidos, ropa interior, telas las instrucciones de cuidado de las etiquetas. de planchado permanente y algunos tejidos de punto.
Uso de su secadora À ADVERTENCIA À ADVERTENCIA AL,
Peligro de Explosién Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. No seque ningün articulo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aün después de lavarlo). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosién o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar esta secadora. Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un paño hümedo para quitar el polvo que se acumulé durante el almacenaje y envio. Peligro de Incendio Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningün articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). Los articulos que contengan espuma, hule o plästico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o un incendio.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de pelusa fuera del receptäculo. Quite la pelusa enrolländola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. Empuije el filtro de pelusa firmemente hasta que quede en su lugar. Para obtener mâs informaciôn sobre la limpieza, vea “Cuidado de la secadora”.
Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta. NOTA: Su modelo puede tener una puerta diferente de la que se muestra. Algunos modelos tienen puertas de abertura vertical. No cargue la secadora de manera apretada; las prendas deben poder girar libremente.
3. Seleccione el ciclo deseado
% 60 Timed 50 Dry Wrinkle Shield 40 Cool Doun Dame Dry Less D Delicate ENERGY PREFERRED Cool Down More Dry Automatic Very Dry Dry Jeans > 10 Fluff Air Seleccione el ciclo deseado para su carga. Consulte la “Guia de ciclos” para obtener mâs informacién de cada ciclo. Ciclos AUTOMATIC DRY (Secado automâtico) Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente, segün la carga, girando la perilla hacia el nivel de sequedad. Al seleccionar More Dry (Mäs seco) o Very Dry (Muy seco), Energy Preferred (Ahorro de energia) o Less Dry (Menos seco), se ajusta automâticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagarà la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de secado, no podrä cambiarse si no se detiene el ciclo. Los ciclos Automatic Dry (Secado automätico) le proporcionan el mejor secado en el tiempo mâs corto. El tiempo de secado varia segün el tipo de tela, el tamaño de la carga y el ajuste de sequedad. NOTA: More Dry (Mäs seco) o Very Dry (Muy seco) quita mâs humedad de la carga. Elija Energy Preferred (Ahorro de energia) para un 6ptimo ahorro de energia. Less Dry (Menos seco) quita menos humedad y se usa para las cargas que desee terminar de secar en una percha.
4. Fije los ajustes y las opciones
del ciclo 40 Min Extra Low No Low Med High 22 WRINKLE SHIELD Ê TEMPERATURE Seleccione los ajustes y las opciones del ciclo girando la perilla hacia la posicién deseada. NOTA: No todas las opciones y ajustes estän disponibles con todos los ciclos. Temperature (Temperatura) Gire la perilla de Temperature (Temperatura) para cambiar el ajuste de temperatura de secado. Vea “Cémo fijar la temperatura de secado”. Caracteristica Wrinkle Shield” (en algunos modelos) Obtenga 40 minutos de rotacién periédica sin calor al final de un ciclo. Gire la perilla de Wrinkle Shield” para seleccionar Encendido (ON) en cualquier momento antes de que termine el ciclo.
icio) para comenzar el ciclo of O <> STOP / START Empuje y sostenga la perilla de Stop/Start (Detenga/inicio) para comenzar el ciclo. Para finalizar antes el ciclo, coloque la perilla de Stop/Start (Detenga/inicio) en la posiciôn OFF. Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo para reducir las arrugas. Use la caracteristica de Wrinkle Shield" (Protecciôn contra arrugas) para evitar que se formen arrugas cuando no puede sacar la carga de la secadora en cuanto se detiene.
Cuidado de la secadora (Limpieza del lugar donde estä la secadora Mantenga el ârea donde estä la secadora despejada y libre de articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para el funcionamiento adecuado de la secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que estén frente a la secadora. À ADVERTENCIA Peligro de Explosién Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora. Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre el piso para la instalacién en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosién o incendio. (Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora
1. Aplique un limpiador liquido doméstico no inflamable al
ärea manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que desaparezca la mancha.
2. Limpie el tambor minuciosamente con un paño hümedo.
8. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa
limpia o toallas para secar el tambor. NOTA: Las prendas de colores que destiñen tales como mezclillas o articulos de algodén de colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora ni mancharän las cargas futuras de ropa. Seque estos articulos al revés para evitar que se manche el tambor. Eliminaciôn de pelusa acumulada En el interior de la carcasa de la secadora Segün el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con mâs frecuencia. La limpieza deberä efectuarlaun representante de servicio calificado. En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con mâs frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
(Limpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada carga El filtro de pelusa estä ubicado dentro de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Para limpiar:
1. Jale el filtro de pelusa fuera del receptäculo. Quite
la pelusa del filtro enrolländola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa fimemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE: = No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa. M Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise la capota de ventilacién y quite la pelusa. Vea “Requisitos de ventilacién” en las Instrucciones de = Limpie el espacio donde se encuentra el filtro de pelusa segün sea necesario. Elimine con cuidado todas las pelusas que se hayan acumulado fuera del filtro con un aspirador. Limpieza segün la necesidad Los residuos de detergente de lavanderia y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulacién puede ocasionar tiempos de secado mâs prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga esté completamente seca. El filtro est probablemente obstruido si la pelusa se cae del mismo mientras est dentro de la secadora. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o con mâs frecuencia si éste se obstruye debido a la acumulacién de residuos. Para lavarlo:
1. Quite la pelusa del filtro enrolländola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylén con agua caliente y detergente
liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulacién de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Ca: : Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza Cuidado durante la falta de uso o el almacenamiento Ponga la secadora a funcionar sélo cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deberä:
2. (Solamente para las secadoras a gas): Cierre la välvula
de cierre a la linea de suministro de gas.
8. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro
de pelusa”. Cuidado para la mudanza Para secadoras conectadas con cable de suministro eléctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. Asegürese de que las patas niveladoras estén fijas
en la base de la secadora.
3. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta
Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Para secadoras con cableado directo:
1. Apague la electricidad en la caja de fusibles
2. Desconecte el cableado.
3. Asegürese de que las patas niveladoras estén fijas
en la base de la secadora.
4. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta
de la secadora. Para las secadoras a gas:
y quite los accesorios sujetos al tubo de la secadora.
4. Ponga una tapa en la linea abierta del suministro
5. Asegürese de que las patas niveladoras estén fijas
en la base de la secadora.
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta
de la secadora. Cémo volver a instalar la secadora Siga las Instrucciones de instalacién para ubicar, nivelar y conectar la secadora. (Cambio de la luz del tambor (en algunos modelos)
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del
foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta con un destornillador Phillips. Quite la cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas
del reloj. Reempläcelo ünicamente con un foco para electrodomésticos de 10 vatios. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegürela con el tornillo.
4. Enchufe en un contacto de conexiôn a tierra o reconecte
el suministro de energia.
Solucién de problemas [ Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui para posiblemente evitar una visita de servicio. Si usted experimenta lo siguiente Causas posibles Solucién Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos Filtro de pelusa o su carcasa obstruidos con pelusa. El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. Limpie el espacio donde se encuentra el filtro de pelusa segün sea necesario. Elimine con cuidado todas las pelusas que se hayan acumulado fuera del filtro con un aspirador. Se seleccioné el ajuste de temperatura No Heat (Sin calor) o el ciclo Fluff Air (Esponjar). Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se van a secar. Vea “Guia de ciclos”. La carga es demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez. Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. Est obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilacién exterior, restringiendo el flujo del aire. Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilacién exterior para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilacién o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Asegürese de que el ducto de escape no esté aplastado ni retorcido. Consulte las Instrucciones de instalacién. Las hojas del suavizante de telas estän bloqueando la rejilla. Use ünicamente una hoja de suavizante de telas y üsela una sola vez. El ducto de escape no tiene el largo correcto. Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo ni dé demasiadas vueltas. Una ventilaciôn con un ducto largo aumentarä el tiempo de secado. Asegürese de que el ducto de escape no esté aplastado ni retorcido. Consulte las Instrucciones de instalaciôn. El ducto de escape no tiene el diâmetro correcto. Use un material de ventilacién de 102 mm (4") de diâmetro. Secadora ubicada en una habitaciôn cuya temperatura est4 por debajo de los 7°C (45°F). El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F). La secadora se encuentra en un cléset sin la abertura apropiada. Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilacién en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un minimo de 25 mm (1") de espacio y, para la mayoria de las instalaciones, la parte posterior necesita 127 mm (5"). Vea Instrucciones de instalacién. La secadora no funciona La puerta no est cerrada por completo. Cerciérese de que la puerta de la secadora esté bien cerrada. La perilla de Stop/Start (Detenga/ Inicio) no se ha colocado en la posicién ON. Gire la perilla de Stop/Start (Detenga/Inicio) a la posicién ON. No se presioné con firmeza o por suficiente tiempo el botén de Stop/ Start (Detenga/inicio). Presione la perilla de Stop/Start (Detenga/Inicio) hasta que escuche el tambor de la secadora moviéndose. Hay un fusible de la casa fundido o se dispar el cortacircuitos. Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domésticos. El tambor quizäs rote pero sin calor. Reemplace ambos fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continüa, llame a un electricista. Fuente de suministro eléctrico. Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de 220 a 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. Tipo de fusible equivocado. Use un fusible retardador. Sonidos raros La secadora no se utilizé por cierto tiempo. Si la secadora ha estado en desuso por una temporada, podrä oirse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de funcionamiento. Una moneda, un botén o un sujetapapeles estä atrapado entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora. Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado. Es una secadora a gas. El chasquido de la välvula de gas es un sonido de funcionamiento normal. No estän instaladas las 4 patas ni la secadora est nivelada de frente hacia aträs ni de lado a lado. La secadora puede vibrar si no est4 instalada adecuadamente. Vea “Instrucciones de instalacién”. La ropa est4 enredada o hecha un ovillo. Si la carga est4 hecha un ovillo, ésta rebotar4 haciendo vibrar a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la secadora.
Solucién de problemas [ Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui para posiblemente evitar una visita de servicio. à Si usted experimenta Causas posibles Solucién lo siguiente Sin calor Hay un fusible de la casa fundido El tambor quizäs rote pero sin calor. Las secadoras o se disparé el cortacircuitos. eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domésticos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continüa, Ilame a un electricista. Välvula de la linea de suministro cerrada. Para secadoras a gas, asegürese de que la välvula de la linea de suministro esté abierta. Fuente de suministro eléctrico incorrecto. Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de 220 a 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. El tiempo del ciclo es demasiado corto El ciclo automätico termina muy râpido. Quizäs la carga no esté haciendo contacto con las bandas del sensor. Nivele la secadora. Use el Timed Dry (Secado programado) para cargas muy pequeñas. Cambie el ajuste de nivel de sequedad en los ciclos Automatic Dry (Secado automätico). Aumentar o disminuir el ajuste de nivel de secado cambiaré la cantidad de tiempo de secado en un ciclo. Pelusa en la carga El filtro de pelusa estä obstruido. El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. Manchas en la carga o en el tambor No se usé de modo apropiado el suavizante de telas para secadoras. Agregue las hojas del suavizante de telas para secadora al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. Las manchas en el tambor son causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Éstas no se transferirän a otras prendas. Las cargas estân Se ha cargado la secadora de manera Seleccione la caracteristica de Wrinkle Shield” para hacer arrugadas apretada. girar la carga sin calor, para evitar las arrugas. La secadora esté apretada. Seque cargas mäs pequeñas que puedan girar libremente y reducir la formacién de arrugas. Olores Ha estado pintando, tiñendo o barnizando | Si es asi, ventile el ârea. Cuando los olores y el humo se recientemente en el ârea donde se encuentra la secadora. hayan ido del ârea, vuelva a lavar la ropa y luego séquela. La secadora eléctrica se estâ usando por primera vez. El nuevo elemento calentador eléctrico puede emitir un olor. El olor desaparecerä después del primer ciclo. La carga estâ demasiado caliente Se han quitado los articulos de lavado de la secadora antes del final del ciclo. Deje que termine el ciclo de Cool Down (Enfriamiento) antes de quitar las prendas de la secadora. La carga se enfria lentamente en todos los ciclos para reducir las arrugas y hacer que la carga sea ms fâcil de manipular. Es posible que los articulos que se han quitado antes del Cool Down (Enfriamiento) queden muy calientes al tacto. Se usé un ciclo con temperatura alta o se fijé un control separado de temperatura en High (Alta). Seleccione una temperatura mâs baja y use un ciclo de Automatic Dry (Secado automätico). Estos ciclos detectan la temperatura o el nivel de humedad en la carga y se apagan cuando la carga alcanza el grado de sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso de secado. Servicio - America Latina Para otros paises de Latinoamerica, consulte nuestro Certificado de Garantia Latinoamerica y visite nuestra pâgina web de Whirlpool Latinoamerica www.whirlpool-latam.com seleccione su pais y luego Menû Atencién al Cliente.
ManualFacil