OBL234X01 - Mezclador OSTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OBL234X01 OSTER en formato PDF.
| Tipo de producto | Licuadora |
| Marca | OSTER |
| Modelo | OBL234X01 |
| Capacidad del vaso | 1,25 L (5 tazas) |
| Material del vaso | Vidrio Boroclass® resistente al calor |
| Cuchilla | Cuchilla especial de 6 aspas con fondo de vaso integrado |
| Funciones preestablecidas | Smoothie, Licuado |
| Velocidades manuales | 3 velocidades (1, 2, 3) |
| Funciones de pulso | Pulso y Pulso inverso |
| Tipo de control | Electrónico con botones |
| Alimentación | Red doméstica (voltaje no especificado) |
| Seguridad | Apagado automático, interruptor térmico, bloqueo de seguridad, cuchillas protegidas |
| Limpieza del vaso y accesorios | Lavable en lavavajillas (bandeja superior) o a mano con agua tibia y jabón |
| Limpieza del bloque motor | Limpiar con un paño suave y húmedo, no sumergir |
| Piezas de repuesto disponibles | Vaso, tapa, tapón, cuchilla, junta de sellado, anillo de apriete |
| Servicio posventa | Correo electrónico: OsterEurope@newellco.com, teléfono: 0805 542 055 (Francia) |
| País de origen | China |
Preguntas frecuentes - OBL234X01 OSTER
Preguntas de los usuarios sobre OBL234X01 OSTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OBL234X01 - OSTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OBL234X01 de la marca OSTER.
MANUAL DE USUARIO OBL234X01 OSTER
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utiliser este producto.
- Este aparato no debe ser utilisé por niños. Los niños no deben usar con el aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños.
- Los aparatos peuvent ser realizados por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimientos si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica.
- No utilise ningún aparato con el cable o el conductor dañados, desdes de que el aparato haya的功能ado de forma anomala o si este presenteequalier daño.Si el cable de alimentación está dañado,debéra ser sustituido por el fabricante,el agente de serviceo的专业o or personas que@cuenten conuna qualificacionequivalente para evaporar posibles riesgos.
- Para evitar descargas electricas, no coloque nisumerj el cable, los conectores o la base del motor en agua ni en ningún othero liquido. Deberá lavar el vaso, la cucilla, la junta y el anillo de bloqueo con agua caliente y jabón. Consulte la página 18 para Obtener instrucciones de limpieza.
- Las cuchillas presentan cordes muy aflilados. Tenga cuidado al Manipularlas o limpiarlas.
- Desconecte siempre el aparato de la toma electrica si lo va a partir sin supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. Para desconectarlo, desactive todos los 控les y bajo desenchufelo de la toma electrica. No desenchufe el cable tirando deél.
- No utilise nunca el aparato para ningún fin distinto de然是 para el que ha sido disnado. El uso indebido pueda provocar lesiones. Este aparato es para uso domestico exclusivamente. No utilise este aparato al aire libre.
- Abstengase de anular el interbloqueo.
- La batidora de vaso y sus accesorios no deben utilizar continuamente durante más de 2 horas.
- Tenga cuidado al verte liquido caliente en la batidora de vaso, ya que este podra salirse del aparato debido a una repentina vaporizacion.
- PRECAUCION: Para evitar los riesgos derivados de que se restablezca de forma inesperada el interruptor tírmico, este aparato no debe recibir alimentación electrica a工程技术 de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que la Empresa de suministro electrico encienda y apague de forma regular.
Este aparo no debe colocarse sobre superficies que能把 estar calientes (como una casa elctrica o de gas) ni en las proximidades de estas.
Nunca permita que el cable de alimentacion quede colgando del borde de una superficie de trabajo, que entre en contacto con superficies calientes, que presente nudos o que quede atrapado.
No utilise el aparato si este ha caido al suelo o presente signos visibles de daños o goteo.
Asegürese de que todos los accesos estén correctamente ajustados antes de utiliser el aparato.
Espere a que las piezas moviles se detengan y desenchufe el aparato antes deCambiar o limiar los accesos.
Evite el contacto con las piezas moviles. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso cuando bate para evaporar lesiones o daños en la batidora de vaso. Puede utiliseruna espátula de goma solo cuando la batidora de vaso no este en functiOnamento y este desenchufada.
No utilise la batidora de vaso sin la tapa y el tapón del orificio paraañadir ingredientes.
Nunca coloque el modulo de cuchillas en el motor sin el vaso.
Nunca coloque ni retire el vaso de la unidad del motor cuando el motor este en funciona.
No bata liquidos con gas, ya que elo可以选择 originar un excesso de presión peligioso.
Este aparato es para uso domestico exclusivamente. No utilise el aparato para fines differentes de aquel para el que ha sido diseado. No utilise este aparato al aire libre.
No utilise nunca ningún accesorio o pieza no recommends por el fabricante.
Asegürese永远不会 de que tiene las manos secas antes de Manipular el enchufe o encender el aparato.
Utilice sempre el aparato sobre una superficie estable, segura, seca y horizontal.
PIEZAS
- Tapon/medidor de la tapa del vaso
- Tapa del vaso
- Vaso de vidrio Boroclass® resistente al calor de 1,25 l (5 tazas)
- Anilla de junta
- Cuchilla especial de 6+puntas con base para vaso
- Base del motor con nombre para vaso integrado
- Panel de control
PANEL DE CONTROL
a. Ajustes preprogramados
- Botón Smoothie
- Botón Batidora
b. Velocidades manuales 1, 2 y 3
c. Botón Funcionamento manual
d. Botón Funcionamento manual inverso
e. Botón de alimentación
f. Botón Iniciar/Parar
MONTAJE
- Dé la vuelta verticalmente al vaso de forma que la aperture peuta estar arriba.
- Dé la vuelta verticalmente a la cucilla especial de 6+puntas con base para vaso y colóquela en la parte inferior del vaso.
- Coloque el extremo abierto de la base sobre el vaso. Gire en sentido horario para aplarla. Asegürese de que la base para vaso está bien sujeta al vaso antes de utilizesarla.
- Deslice el vaso sobre la base.
- Conecte el cable de alimentacion a una toma electrica estandar que proportione la tension indicada en la placac de valores nominales de la batidora de vaso. Ya esta preparado para utilizear el producto.

UTILIZACION DE LOS AJUSTES PREPROGRAMADOS
Selección la funciona Smoothie o Batidora presionando el botón correspondiente.
- Pulse el botón de alimentación para encender el producto. La luz de alimentación se encenderá para indicar que el producto está activo y lista para usar.
- Colque los ingredientes en el vaso.
- Asegure la tapa y el tapón de llenado.
- Pulse uno de los dos botones de Ajustes preprogramados según lo que requiera su receta. El botón se iluminará.

Pulse Iniciar/Parar para comenzar.
- ParaATTER la seleccion, pulse Parar y, seguidamente, other boton de Ajustes preprogramados.
- Una vez finalizo el programa, el producto se detendra automatically.
Note: Puede pulsar el botón Iniciar/Parar para detener el programa en cuales quien momento.
Pulse Iniciar/Parar para=iniar un nuevo ciclo desde el principio. - Pulse el botón de alimentación para apagar el producto.

Este produit está preprogramado para apagarse automatamente si no se utilizes durante various horas. Se apagarán todas las lamas cuando la unidad se apague automatamente.
UTILIZACION DE LOS CONTROLES MANUALES
Los controles manuales son:
- Velocidad "3" - Velocidad alta
- Velocidad "2" - Velocidad media
- Velocidad "1" - Velocidad baja
- Funcionamento manual máximo - Funcionamento manual
-
Funcionamento manual bajo - Funcionamento manual inverso
-
Pulse el botón de alimentación para encender el producto. La luz de alimentación se encenderá para indicar que el producto está activo y lista para usar.
- Colque los ingredientes en el vaso.
- Asegure la tapa y el tapón de llenado.

UTILIZACION DE LOS BOTONES MANUALES DE VELOCIDAD "1/2/3"
- Pulse el botón Velocidad “1/2/3” para que el producto funciona a velocidad bajo/media/alta.
- Pulse el botón Iniciar/Parar para iniciair la operation.
- Pulse el botón Iniciar/Parar para hacer una停下a en la operación en cualquier momento.
- Pulse el botón de alimentación para apagar el producto.

UTILIZACION DEL BOTON FUNCIONAMIENTO MANUAL
- Mantenga pulsado el botón Funcionamiento manual.
- Suelte el botón Funcionamento manual para parar la batidora.
- Pulse el botón de alimentación para apagar el producto.

UTILIZACION DEL BOTON FUNCIONAMIENTO MANUAL INVERSO
- Mantenga pulsado el botón Funcionamento manual inverso.
- Suelte el botón Funcioncimiento manual para parar la batidora.
- Pulse el botón de alimentación para encender la batidora de vaso.
CONSERVACION Y MANTENIMIENTO DE LA BATIDORA DE VASO OSTER CON MOTOR REVERSIBLE
DESPUÉS DE SU USO:
- Gire el vaso en sentido contrario a las agujas del reloj, levante el vaso de la base, retire la tapa y vacie el vaso.
- Si es preciso, utilise una espátula de goma para rebañar los alimentos de las paredes del vaso.

LIMPIEZA
Libere la cucilla especial de 6+puntas de la base del vaso girando la base del vaso en sentido contrario a las agujas del reloj.
La tapa del vaso, el tapón de llenado y la cucillaSEOe lavarse en lavavajillas. Lave la tapa del vaso, el tapón dellenado y la cucilla en el compartmento superior del lavavajillas.
Tambien peut lavar las piezas con agua caliente y jabon. Enjuaguelas bien y sequelas. Limpie la base pasandole un paño suave y humedo. No sumeria nunca la base de perfil bajo en ningún liquido. Compruebe las piezas conforme las vaya montando de nuevo.
ALMACENAMIENTO
Vuelva a montar la batidora de vaso para almacenarla. Deje la tapa parcialmente abierta para evaporar que se retenga olores.

ADVERTENCIA: No meta nunca el vaso de la batidora ni ninguna other pieza en un horno microondas. No conserve nunca alimentos o bebidas en el vaso.
CONSEJOS DE BATIDO
Liquidos
Ponga los liquidos en el vaso en primer lugar, a no ser que en la receta se indique lo contrario.
Utilización del orificio para alimentos de la tapa del vaso
No retire la tapa durante su uso. Si lo hace, los alimentos podrián salirse del vaso; abra el tapón de llenado paraañadir ingredientes pequeños.
Alimentos o liquidos calientes
ADVERTENCIA: Al batir ALIMENTOS CALIENTES, retire el tapón de llenado de la taps del vaso con el fin de estar salir el vape. Incline la taps en direccion contraía usted para cubrir parcialmente la aperture. Aleje de la aperture de la taps las manos u友善 partes del cuerpo expuestos para evaporar quemaduras.
Cuando bata LIQUIDOS CALIENTES, retire el tapón de llenado de la tapa del vaso, comience con una velocidad baja y aumento gradualmente. No

añada liquido por encima del nivel de tazas indicado (1 l). Mantenga siempre las manos alejadas del vapor. No bata liquidos hiriendo en la batidora de vaso.
Cantidades de ingredientes
No llene el vaso de la batidora por encima de la linea dehlenado máximo de 1,25 l (5 tazas). Llenarlo en excesso podra ser peligroso y dañar la batidora. Si desea batir mascantidad, prepare los ingredientes por lotes. Batir cantidades superiores能把 sobrecargar el motor.
Preguntas frecentes
Por que no se enciende la batidora?
- Asegurese de que la base está conectada a una toma de alimentacion activa.
- Asegurese de que se enciende la luz roja afterwards de pulsar el boton de encendido/apagado.
¿como能把eatingque gotee liquido?
Compruebe si esta correctamente montada la anilla de junta entre la cucilla del vaso y el vaso.
SERVICIO POSVENTA Y PIEZAS DE REPUESTO
En el caso de que el aparato no funciona y está en garantía, devuelva el producto al lugar del que lo acquirido para Obtener除外 de sustitución. Tenga en cuenta que deben estar presentar un justificante de comprar bajo. Para Obtener asistencia adicional, póngase en contacto con nuestro Departamento de Atencion al Consumidor en el téléphone:
Reino Unido: 0800 028 7154 | España: 0900 81 65 10 | Francia: 0805 542 055. Para el resto de páíres, llame al +44 800 028 7154.
La llamada puede estar susjeta a tarifas internaciones. Como alternatively, envie un correo electrónico a:
OsterEurope@newellco.com.
ELIMINACION DE RESIDUOS
Los Productos eletricos no deben deseasehse juna a los residuos domesticos. Recicle el producto si hay disponible instalaciones de reciclaje. Enviendos un corre o electronic o OsterEurope@newellco.com para obtener mas informacion sobre reciclaje y RAEE.
