LA SPECIALISTA EC9155 - Maquina de cafe DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LA SPECIALISTA EC9155 DELONGHI en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café expreso con molinillo integrado |
| Características técnicas principales | Molinillo cónico de acero, presión de 15 bares, sistema de preinfusión |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 34,3 x 24,8 x 38,0 cm |
| Peso | 4,8 kg |
| Compatibilidades | Café molido y granos de café |
| Funciones principales | Preparación de espresso, cappuccino, latte y café largo |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, limpieza automática del grupo de café |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto para el molinillo y el grupo de café |
| Seguridad | Sistema de protección contra el sobrecalentamiento, apagado automático |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - LA SPECIALISTA EC9155 DELONGHI
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LA SPECIALISTA EC9155 - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LA SPECIALISTA EC9155 de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO LA SPECIALISTA EC9155 DELONGHI
Antes de utilizar el aparato lea siempre el folleto en que figuran las advertencias de seguridad.
1. DESCRIPCIÓN C9. Pincel de limpieza
C10. Aguja de limpieza para varilla de vapor C11. Prensador C12. Alfrombrilla para prensado (* solo en algunos modelos)
Descripción del aparato - A A1. Interruptor general (ON/OFF)
A2. Selector de nivel de molienda A3. Recipiente del café en granos A4. Tapa del recipiente para el café en granos A5. Puerta portaccesorios A6. Tapa del depósito de agua A7. Depósito de agua A8. Cable de alimentación A9. Varilla de vapor A10. Salida café A11. Salida agua caliente A12. Lugar del portafiltro para la molienda A13. Salida molinillo A14. Soporte tazas pequeñas A15. Rejilla apoyatazas pequeñas A16. Rejilla apoyatazas/mug A17. Soporte rejilla apoyatazas/mug A18. Indicador del nivel del agua de la bandeja recogegotas A19. Bandeja de goteo
Accesorios de limpieza no incluidos, recomendados por el fabricante
Para más información, visita Delonghi.com.
2. PREPARACIÓN DEL APARATO Lave con agua tibia y detergente para vajillas todos los accesorios, después proceda de la siguiente manera:
1. Introduzca la bandeja de goteo (A19) con la rejilla apoyatazas y (A16) el relativo soporte (A17) (fig. 1); 2. Saque el depósito de agua (A7) (fig. 2) y llénelo con agua fresca y limpia sin superar el mensaje MÁX (fig. 3). 3. A continuación vuelva a meter el depósito. Atención: No ponga nunca en funcionamiento el aparato sin agua en el depósito o sin depósito. Nota bene: Le aconsejamos personalizar cuanto antes la dureza del agua, para ello siga el procedimiento descrito en el capítulo “7. Menú configuraciones”.
3. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Descripción del panel de control - B
1. Inserte el enchufe en la toma de corriente. Apriete el interruptor general (A1) (fig. 4);
2. Coloque debajo del surtidor de agua caliente (A11) un recipiente con capacidad mínima de 100 ml (fig. 5); 3. Pulse el botón OK (B6) (fig. 6): el suministro inicia y se interrumpe automáticamente. Vacíe el recipiente. Antes de empezar a utilizar la cafetera es necesario enjuagar sus circuitos internos. Proceda de la siguiente manera: 4. Introduzca el filtro de café (C3) o (C4) en la copa portafiltro (C1) 5. Enganche la copa portafiltro (C1) con el filtro a la máquina: para un enganche correcto, alinee el asa de la copa portafiltro a “INSERT” (fig. 7) y gire el asa hacia la derecha, hasta alinearla a la posición “CLOSE”; 6. Coloque un recipiente bajo la copa portafiltro y de la varilla de vapor (A9); 7. Pulse el botón OK (B6): el suministro comienza; 8. Finalizado el suministro pulse el botón vapor (B9) (fig. 8) y suministre vapor durante algunos segundos de modo de enjuagar el circuito vapor: para un suministro óptimo de vapor, se recomienda repetir esta operación 3 o 4 veces. Esto permite eliminar el agua en el tubo antes de que salga vapor. El aparato está listo para el uso.
Indicador “falta agua” Indicador “descalcificación” Botón regulación cantidad de café molido Botón selección 1 o 2 tazas (para utilizar el filtro de café correspondiente) Botón “OK”: para que salga la bebida/para confirmar Botón ”temperatura café” Botón selección funciones • Espresso • Americano • Hot water (Agua caliente) • Descalcificación Botón “vapor”: para suministrar vapor
Descripción de los accesorios - C Portafiltro
Embudo dosificador (Dosing&Tamping Guide) Filtro 1 taza Filtro 2 tazas Tira reactiva “Prueba dureza total” Descalcificador Softballs (*Solo en algunos modelos) Jarra de leche 58
Regule la cantidad de café molido en el filtro
Nota bene: se aconseja enjuagar los circuitos internos también en caso de que no se use el aparato durante un tiempo prolongado.
Cuando utilice por primera vez la cafetera, será necesario preparar 4-5 cafés antes de obtener buenos resultados: dedique atención especial a la dosis de café molida en el filtro ((C3) o (C4))
(véanse las instrucciones en el apartado “4.1 Fase 1 - Molienda (grinding)”). Proceda tal y como indicado en el capítulo “La “dosis perfecta””.
Rango de molienda extra
1. Vierta los granos en el recipiente (A3) (fig. 9). Se recomienda verter solo los granos necesarios para la preparación: de este modo se utilizará siempre café fresco;
2. La configuración de fábrica del grado de molienda es 5 (molienda media). Si el resultado no fuera satisfactorio, regule el nivel en base al gusto personal y al tipo de café (la regulación debe realizarse durante el funcionamiento del molinillo) (fig. 10). Nota bene: El grado de molienda entre 3 y 6 es recomendado para la mayoría de los cafés. El resultado de la molienda con selección en 1 o 2, es muy fin, a utilizar solo con café muy particular (tostado ligero) o cuando se nota una calidad del café no óptima y debida al desgaste de las muelas (molienda demasiado gruesa). 3. Introduzca uno de los filtros de café (C3) o (C4) en el portafiltro (C1). Presione el botón (B5) para seleccionar la preparación de 1 o 2 tazas: con esta selección se dobla también la cantidad suministrada de espresso. 4. Regule el botón cantidad (B4) partiendo de la posición mínima (fig. 11). En el primer uso, deje el botón en posición Mín. Al principio, es normal hacer algunos intentos antes de encontrar la regulación óptima. Le sugerimos comenzar con los valores de fábrica, luego, si es necesario modificarlos siguiendo las sugerencias indicadas en el apartado “Regule la cantidad de café molido en el filtro”. 5. Enganche el embudo dosificador (C2) al portafiltro: 1 pulse; 2 gire hasta bloquear (fig. 12). 6. Introduzca el portafiltro en la salida del molinillo (A13) (fig. 13). 7. Presione el portafiltro hasta escuchar un “Clic” (fig. 14), luego suéltelo: la molienda comienza y se interrumpe automáticamente. Nota bene: Si se desea interrumpir manualmente la molienda, es suficiente presionar de nuevo el portafiltro (hasta escuchar un Clic).
Cada variedad de grano da un resultado diverso durante la molienda y por esto al inicio la regulación de la dosis requiere cuidado extremo.
Esta ilustración da las indicaciones sobre cómo regular la dosis, basadas en el color del tostado: se deben considerar un punto de partida, pero pueden variar en base a la composición de los granos de café. 1. Configure la dosis (para llegar a la marca en relieve dentro del filtro café) partiendo desde la posición mínima. Los números del botón son una práctica referencia a anotar una vez obtenida la dosis perfecta en el filtro. Los números no corresponden a configuraciones del molinillo, a unidades de medida (gr / oz) o a tiempo de molienda. 2. Haciendo referencia al color del tostado de su café, gire lentamente el botón.
Fase 2 - Prensado (tamping)
1. Después de la molienda, extraiga el portafiltro (fig. 15).
2. Golpee el embudo dosificador (C2) para nivelar el café molido. 3. (Solo algunos modelos): apoye el portafiltro en la respectiva sede de la alfombrilla para prensado (C12) (fig. 16). 4. Prense el café utilizando el respectivo prensador (C11) (fig. 17). 5. Retire el embudo dosificador girándolo en sentido antihorario y halándolo hacia arriba (fig. 18) y verifique que la dosis sea correcta (véase apartado “La “dosis perfecta””). 6. Enganche el portafiltro al surtidor de café (A10) (fig. 19). Nota bene: Si tras el prensado queda café residual a los largo de los bordes del filtro, esto no perjudica absolutamente la calidad de la extracción y por lo tanto el resultado final. La “dosis perfecta” • Los filtros de café, tienen una línea en relieve en el interior: la dosis perfecta corresponde a esta línea en relieve; 59
Asegúrese de que el café esté al nivel después del prensado.
Podría ser necesario regular el botón más veces (B4) antes de llegar a la dosis perfecta. Si el café está sobre- o bajo-extraído y la dosis está dentro de la dosis perfecta, regule el grado de molienda más fino o más grueso (véase “4.1 Fase 1 - Molienda (grinding)”). Si el café está sobre- extraído (suministro demasiado lento) la molienda deberá ser más gruesa. Si el café está bajo-extraído (suministro demasiado rápido) la molienda deberá ser más fina.
Esta temperatura se refiere al agua en el thermoblock. Por lo tanto, es diferente de la temperatura de la bebida en la taza o de la temperatura medida cuando la bebida sale de los surtidores del portafiltro.
5. PREPARACIÓN DE BEBIDAS A BASE DE LECHE
1. Vierta en la jarra (C8) la cantidad de leche que se desea calentar/espumar, teniendo en cuenta que el volumen de la leche aumentará 2 o 3 veces (fig. 23 ). Para obtener una espuma más densa y homogénea, se recomienda utilizar leche entera de vaca y a temperatura de la heladera (aproximadamente 5° C).
1. Seleccione la temperatura (fig. 20) (véase “La temperatura para preparar el café”).
2. Seleccione la bebida deseada (fig. 21). Si la bebida ha sido programada (véase capítulo “6. Programar la longitud de las bebidas”), el indicador de la bebida parpadea brevemente. 3. Pulse OK (B6) para iniciar el suministro (fig. 22) (pre-infusión e infusión). El suministro del café se interrumpe automáticamente.
2. Coloque la jarra bajo la varilla de vapor y pulse el botón vapor (B9) (fig. 24).
3. Para espumar la leche, apoye la varilla de vapor (A9) en la superficie de la leche: haciendo esto el aire se mezcla con la leche y con el vapor. 4. Mantenga la varilla de vapor en la superficie, prestando atención a no capturar demasiado aire creando burbujas demasiado grandes. 5. Sumerja la lanza de vapor bajo la superficie de la leche: de este modo se crea un vórtice. Una vez alcanzada la temperatura deseada, pulse de nuevo el botón vapor y espere hasta que el suministro de vapor se interrumpa completamente antes de retirar la jarra de la leche. El barman aconseja: • La leche fresca es mejor. Use siempre leche fresca a temperatura de la heladera. • Para un mejor resultado, se recomienda colocar siempre la jarra de la leche en la nevera. • La leche entera asegura resultados óptimos. El resultado y la textura de la espuma varían de acuerdo a la leche de vaca o de las bebidas vegetales utilizadas. • Después haber espumado la leche, elimine las burbujas agitando ligeramente la jarra de leche.
La temperatura para preparar el café
La temperatura del agua es controlada durante todo el proceso de preparación para garantizar la estabilidad en fase de extracción. La Specialista Arte ofrece 3 temperaturas de infusión* que corresponden a un rango entre los 92°C y los 96°C. Dependiendo de la variedad y el tostado de los granos, se recomienda una temperatura diferente: los granos de Robusta requieren una temperatura baja; los granos de Arabica una temperatura alta. Lo mismo vale para los granos con tostado oscuro o para los granos apenas tostados. Nivel de temperatura
Indicador luminoso correspondiente
Limpieza de la varilla de vapor
1. Después de cada uso, remueva con un paño los residuos de leche del surtidor de vapor (fig. 25). Para una limpieza profunda, se recomienda utilizar Eco MultiClean: asegura la 60
higiene removiendo proteínas y grasas de la leche y puede utilizarse para limpiar toda la máquina.
2. Suministre vapor por algunos segundos para limpiar bien el surtidor (fig. 8). 3. Espere a que el surtidor se enfríe: para mantener la eficiencia del surtidor en el tiempo, utilice la aguja de limpieza (C10) para mantener libre el agujero (fig. 26).
2. Seleccione la configuración a regular
1. Prepare la cafetera para hacer 1 o 2 tazas de la bebida que desee, hasta enganchar el portafiltro (C1) con el filtro (C3) o (C4) el café molido.
2. Gire el botón (B8) para seleccionar la bebida a programar. 3. Mantenga pulsado el botón OK (B6) hasta que la máquina suministre la cantidad deseada: el indicador del botón OK parpadea en naranja para confirmar que se está en modalidad programación. 4. Al alcanzar la cantidad deseada, suelte el botón OK: la cantidad está programada. Nota bene: • Se pueden programar las bebidas, pero no el suministro de vapor. • La programación modifica las cantidades de las bebidas, pero no del café molido. • Cuando se selecciona una bebida programada, el indicador correspondiente parpadea brevemente. • Las bebidas “X2” pueden programarse por separado. Receta de café
Cantidad programable
Se enciende el indicador relativo a la configuración actualmente seleccionada
Se enciende el indicador relativo a la configuración actualmente seleccionada
Pulse una vez más para cambiar la configuración
➡ No ➡ 1 seg ➡ 2 seg ➡ 1er rango ➡ 2do rango ➡ 9 minutos ➡ 1,5 horas ➡ 3 horas ➡ suave ➡ media ➡ dura
7. MENÚ CONFIGURACIONES
1. Entre en el menú: Pulse contemporáneamente por 3 segundos
Se enciende el indicador relativo a la configuración actualmente seleccionada
Se enciende el indicador relativo a la configuración actualmente seleccionada
Regulación extra el grado de molienda
3. Guarde las nuevas configuraciones pulsando OK
Nota bene: El aparato sale automáticamente del menú de configuraciones después de 30 segundos de inactividad.
Reset a las configuraciones de fábrica
1. Entre en el menú:
Pulse contemporáneamente por 3 segundos
El indicador OK (B6) parpadea brevemente para confirmar el reset.
1. Limpie la zona de enganche con el pincel (C9) (fig. 27).
2. Utilizando el pincel, limpie la rampa de café (fig. 28).
Con el tiempo las muelas están sujetas a desgaste. Por esto a medida que pasa el tiempo, para alcanzar la dosis perfecta, es necesario girar el botón (B4) hacia los números más altos. Cuando la regulación se encuentra entre el 30 y el 40, ha llegado el momento de configurar el extra rango de molienda (véase capítulo “7. Menú configuraciones” - “Rango de molienda extra”). Cuando la cantidad de café molido se reduce aun mas, diríjase a un centro de asistencia para cambiar las muelas: regule de nuevo el molinillo entrando en el menú configuraciones y seleccionando el primer rango de la regulación extra del grado de molienda. Luego, gire el botón regulación cantidad (B4) a posición Mín y regule la dosis como en el primer uso (véase “La “dosis perfecta””).
• Para limpiar la cafetera no use disolventes ni detergentes abrasivos, ni alcohol. • No utilice objetos metálicos para eliminar las incrustaciones o los depósitos de café porque podrían rayar las superficies metálicas o plásticas. • Para periodos de inutilización superiores a una semana se recomienda, antes de utilizar la máquina, proceder a un enjuague. ¡Peligro! • No sumerja la máquina en el agua durante la limpieza: es un aparato eléctrico. • Antes de cualquier operación de limpieza de las partes externas del aparato apague la cafetera quitando la clavija de la toma de corriente y deje enfriar la máquina.
El indicador (B3) descalcificación se enciende después de un periodo de funcionamiento predeterminado que depende de la dureza del agua. Es posible programar la máquina en base a la dureza real del agua de uso en las diferentes regiones, haciendo así menos frecuente la operación de descalcificación (véase capítulo “7. Menú configuraciones”).
1. Saque de su envase la tira suministrada «TOTAL HARDNESS TEST» (C5). 2. Sumerja completamente la tira en un vaso de agua durante un segundo aproximadamente; (fig. 29).
3. Saque la tira del agua y sacúdala ligeramente. (fig. 30).
Resultado Prueba Dureza del Agua
Para efectuar la descalcificación
3 agua dura o muy dura 4.
El descalcificador puede dañar superficies delicadas. Si el producto se derrama accidentalmente, secar inmediatamente.
1. Es el momento de realizar la descalcificación cuando se enciende el indicador (B3). Es posible iniciar la descalcificación en cualquier momento.
Configure el aparato, como se indica en el capítulo “7. Menú configuraciones”.
Softballs (C7) es un sistema innovador que prolonga la vida de la máquina, sin alterar las cualidades del agua, garantizando el suministro de un café cremoso y aromático. Para optimizar la eficacia, deje Softballs en el agua toda la noche antes del uso.
1. Saque el paquete de Softballs del empaque (fig.31 ). 2. Enjuague con agua corriente el paquete de Softballs (fig. 32). 3. Sumerja la bolsa en el depósito de agua (A7) (fig. 33).
Retire y vacíe la bandeja de goteo (A19), luego colóquela nuevamente.
Vacíe el depósito de agua (A7). (Si las hay, retire las softballs y colóquelas en un vaso de agua hasta que llegue el momento de volver a introducirlas al final de la descalcificación.) Vierta en el depósito de agua el descalcificador (C6) hasta el nivel A (correspondiente a un embalaje de 100ml) impreso del lado interno del depósito (fig. 35). Añada agua (1 litro) hasta alcanzar el nivel B (fig. 36). Vuelva a meter el depósito de agua en la máquina.
6. Gire el botón (B8) a (fig. 37): el indicador OK se enciende de color naranja y el indicador parpadea.
4. Sustituya la bolsa de Softballs cada 3 meses (fig. 34).
12. DESCALCIFICACIÓN
• Antes del uso, lea las instrucciones y las etiquetas del descalcificador (C6), que figuran en su embalaje. • Se recomienda usar solo descalcificador De’Longhi. El uso de descalcificadores no idóneos, como también la descalcificación no realizada regularmente, puede comportar la aparición de defectos no cubiertos por la garantía.
12. Pulse el botón OK: comienza el enjuague.
13. Una vez completado el enjuague, el suministro se interrumpe: el indicador parpadea rojo y el indicador OK se apaga. 14. Vacíe el recipiente de recogida del agua del enjuague. 15. Retire y vacíe la bandeja de goteo (A19), luego colóquela nuevamente. 16. Saque y llene el depósito con agua fresca, vuelva a meterlo después. (Si las hay, enjuague con agua corriente las softballs y colóquelas de nuevo en el depósito). 17. Gire el botón selección funciones (B8) a una de las bebidas. El aparato está listo para el uso.
7. Asegúrese de que el portafiltro (C1) no esté enganchado y coloque un recipiente debajo de los surtidores de café
(A10), agua caliente (A11) y debajo de la varilla de vapor (A9) (fig. 38). 8. Mantenga pulsado por al menos 3 segundos el botón OK (B6): el indicador OK parpadea. 9. El programa de descalcificación comienza y el líquido descalcificador sale de los surtidores. El programa de descalcificación realiza automáticamente una serie de enjuagues a intervalos para eliminar los residuos de cal del interior de la cafetera hasta vaciar por completo el depósito. El suministro se interrumpe y el indicador OK se pone blanco. Luego es necesario proceder con el ciclo de enjuagado: 10. Vacíe el recipiente utilizado para recoger el líquido descalcificador y póngalo bajo los surtidores. 11. Saque el depósito del agua, vacíelo de los eventuales residuos de solución descalcificadora, enjuáguelo con agua corriente y llénelo con agua fresca hasta el nivel MÁX (fig. 39). Vuelva a meter el depósito en su soporte.
El ciclo de descalcificación puede iniciarse en cualquier momento (aunque el relativo indicador de descalcificación aún no esté encendido).
En el caso de que la descalcificación haya sido iniciada por error, pulse la tecla OK por 10 segundos; el enjuague no puede interrumpirse.
13. SIGNIFICADO DE LOS INDICADORES INDICADORES SIGNIFICADO DE LOS INDICADORES OPERACIÓN Todos los indicadores luminosos par- Encendido del aparato padean brevemente
Es el primer encendido de la máquina Proceda como se indica en el cap. “3. Primera y es necesario llenar el circuito de agua puesta en funcionamiento del aparato”
La máquina está lista para el suministro Prepare la máquina y proceda con la preparación de la bebida
(Los indicadores y muestran las respectivas selecciones)
INDICADORES SIGNIFICADO DE LOS INDICADORES OPERACIÓN La máquina se está calentando
Espera hasta alcanzar la temperatura de suministro ideal
El agua del depósito (A7) es insuficiente o Llene el depósito o sáquelo y vuelva a meterel depósito del agua no está bien metido lo correctamente
Se desea proceder con la preparación de Llene el depósito del agua una bebida, pero el depósito de agua (A7) está vacío
La molienda es demasiado fina. Por lo Retire el portafiltro (C1), repita las operaciotanto, el café sale muy lentamente o no nes para preparar el café teniendo presente sale del todo. las indicaciones del apar. “4.1 Fase 1 - Molienda (grinding)”” y “4.2 Fase 2 - Prensado (tamping)”
El filtro de café (C3) o (C4) está Enjuague los filtros bajo agua corriente obstruido
El depósito (A7) está mal colocado y las Presione ligeramente el depósito para abrir relativas válvulas no están abiertas las válvulas Cal en el interior del circuito hidráulico
Efectúe la descalcificación como se explica en el cap. “12. Descalcificación”
Está seleccionada la preparación para Toda la preparación (desde la molienda hasta
1 taza el suministro) está configurada para preparar 1 taza Está seleccionada la preparación para Toda la preparación (desde la molienda hasta 2 tazas el suministro) está configurada para preparar 2 tazas Seleccione una de las temperaturas Véase “La temperatura para preparar el café” disponibles
Apague la máquina, espere 10 minutos antes de volver a encenderla. Si el problema persiste, diríjase a un centro de asistencia.
La función vapor está seleccionada y Después de algunos segundos la máquina en curso procede con el suministro de vapor Intermitente
Es necesario efectuar la descalcificación Efectúe la descalcificación como se explica en el cap. “12. Descalcificación”
INDICADORES SIGNIFICADO DE LOS INDICADORES OPERACIÓN a anj La descalcificación está seleccionada
Pulse OK para iniciar la descalcificación o gire el botón a una bebida
Intermitente - Fija a anj La descalcificación procede: la máquina Proceda completando el ciclo de descalcifisuministra la solución descalcificadora cación (véase “12. Descalcificación”)
He finalizado la primera fase de descal- Pulse OK para iniciar el enjuague. cificación: ahora es necesario continuar con la fase de enjuague.
nca La máquina continúa con la fase de Proceda completando el ciclo de descalcifienjuague al completar la fase de cación (véase “12. Descalcificación”) descalcificación.
Hay agua en la bandeja recogegotas Forma parte del funcionamiento normal Vacíe y limpie regularmente la bandeja
(A19) de los circuitos internos de la máquina recogegotas El café espresso no sale
Falta de agua en el depósito (A7)
El indicador OK (B6) está encendido para Pulse el botón correspondiente al indicaindicar que el circuito de café o vapor está dor OK para llenar el circuito vacío
El filtro (C3) o (C4) está obstruido
Enjuague los filtros bajo agua corriente
Molienda demasiado fina
El depósito (A7) está mal colocado y las Presione ligeramente el depósito para válvulas del fondo no están abiertas abrir las válvulas del fondo
Cal en el interior del circuito hidráulico
Efectúe la descalcificación como se explica en el cap. “12. Descalcificación”
El portafiltro (C1) no se engancha en el El café molido no ha sido prensado o hay Repita la fase 1 (capítulo “4. Prepare el aparato excesiva cantidad café”) utilizando una cantidad menor de café. Si se utiliza el filtro 1 taza, asegúrese de que esté encendido el indicador 1X
(B5). El café espresso gotea por los bordes El portafiltro no está enganchado del portafiltro (C1) en lugar de por los correctamente orificios La junta del surtidor de café ha perdido elasticidad o está sucia El filtro (C3) o (C4) está obstruido
Enganche correctamente el portafiltro
(fig. 19) Diríjase a un centro de asistencia para sustituirla • Enjuague los filtros bajo agua corriente • Regule las configuraciones de la molienda
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La crema del café es clara (cae rápida- Es necesario ver de nuevo las configura- Véanse las indicaciones en el apartado mente por la boquilla) ciones del aparato
“La “dosis perfecta”” La crema del café es oscura (el café sale Es necesario ver de nuevo las configura- Véanse las indicaciones en el apartado lentamente por la boquilla) ciones del aparato “La “dosis perfecta”” Al finalizar la descalcificación, el aparato Durante el enjuague, el depósito (A7) no Repita el enjuague (véase apdo. “12. requiere un nuevo enjuague se ha llenado hasta el nivel MÁX Descalcificación”) El aparato no muele el café
Dentro de la molienda hay un cuerpo Gire el selector (A2) a posición 8 y retiextraño re todos los granos con una aspiradora hasta vaciar el recipiente del café en granos (A3). Si el problema persiste, diríjase a un centro de asistencia
Si desea cambiar la calidad del café
• Se recomienda verter en el recipiente del café en granos (A3) solo la cantidad de granos a utilizar
• Para vaciar el recipiente, aspire el contenido con una aspiradora o muela todos los granos contenidos hasta vaciarlo completamente. • Introduzca la nueva calidad de granos • Si con la molienda no se alcanza la “dosis perfecta”, proceda como en el primer uso
Después de la molienda, el filtro de café La rampa del café del molinillo está Proceda a la limpieza como se indica en el
(C3) o (C4) está vacío obstruido cap. “9. Limpieza del molinillo” Después de la molienda, el polvo de café Es necesario regular la cantidad de café Regule la cantidad con el botón corresponen el filtro (C3) o (C4) no alcanza la “dosis molido diente (B4) siguiendo las indicaciones en perfecta” el apdo. “La “dosis perfecta””. Si el botón está ya en posición máx, proceda como se indica en la sección “7. Menú configuraciones” - “Regulación extra el grado de molienda” Está utilizado el filtro 2 tazas (C4)
ManualFacil