LFV426K - Capucha ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LFV426K ELECTROLUX en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Características técnicas principales | Campana decorativa de pared |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Anchura: 60 cm, Profundidad: 50 cm, Altura: 70 cm |
| Peso | 10 kg |
| Caudal de aire | Máx 600 m³/h |
| Niveles de potencia | 3 niveles de potencia + modo intensivo |
| Filtro de grasa | Filtros metálicos lavables en lavavajillas |
| Iluminación | Iluminación LED integrada |
| Funciones principales | Extracción de humos y olores, iluminación de la zona de cocción |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros de grasa lavables, limpieza regular de la superficie exterior |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, conforme a las normas de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Instalación en pared, compatible con cocinas modernas, diseño elegante |
Preguntas frecuentes - LFV426K ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre LFV426K ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LFV426K - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LFV426K de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO LFV426K ELECTROLUX
Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un producto que vale décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en usted. Asípus, cada vez que lo usa, pueda tener la seguridad de que obtendrá siempre excellentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nthesto sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicios y reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registerelectrolux.com


Comprar accesorios, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número numéric del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
① Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte el folloto de instrucciones de instalacion separado para Obtener informacion sobre la calidad y la instalacion. Lea atentamente los capitulos de Seguidad antes de该如何 uso o mantenimiento del aparato.
2. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
2.1 Vista general del panel de mandos

| Función | Descripción | |
| 1 | Encendido/Apagado | Enciende y apaga la campana. |
| 2 | Primera velocidad | El motor cambia al primer nivel de velocidad. |
| 3 | Segunda velocidad | El motor cambia al segundo nivel de velocidad. |
| 4 | Tercera velocidad | El motor cambia al tercer nivel de velocidad. |
| 5 | Velocidad Tmaxima | El motor cambia al nthel mayor de velocidad. |
| 6 | Aumento de velocidad | El motor cambia al nthel mayor de velocidad. Des-pués de 5制动os, el aparato vuelve al ajuste ante-rior. |
| 7 | Notificacion del filtro | Recuerda cambio o limpiar el filtro de carbón y lim-piar el filtró de grasa. |
| 8 | Hob?Hood | Indicador de la función de control de la campana de la plac. |
| 9 | Bombilla | Enciende y apaga las luces. |
3. USO DIARIO
3.1 Uso de la campana
Compruebe la velocidad recomendada según la tabla suiviente.
| Y1 | Mientras calienta la comida, cocinando con ullas tapadas. |
| Y2 | M Contrastas cocina con ullas tapadas en multiplez zonas de coccción o quemadores,friendly a tempe-ratura moderada. |
| Y3 | Al hervir y freir grandes cantidades de alimentos sin tapa, cocinando en multiplez zonas de coccción o quemadores. |
| y | Al hervir y freir grandes cantidades de alimentos sin tapa, con mucha humedad. |
i Se recomienda estar la campana en funcionaamente durante aproximamente 15 instantos despues de cocinar.
El panel de mandos es un Campo de sensores. Toque los SYMBOLOS durante 1世代 para activar las functions.
Para utiliser la campana:
- Encienda el aparato pulsando el symbolo ①.
Ahora puede activar lasmericanas.
2. Para activar la funciona, toque el symbolo.
3. Si esnecessary,toque elsymbolo de la bombilla para iluminar la superficie de cocccion.
Para apagar el aparato, pulse de nuevo el símbolo ①.
3.2 Hob²Hood FUNCION
Es una funciona automática que conecta la placá de coccción con una campana. La placá de coccción y la campana tiene un compañero de senales infrarrojas. La velocidad del ventilador se define automatistically según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placá de coccción. también puede operar manualmente el ventilador desdela placá de coccción. La funciona se pueda activar desdeelpanelde laplacadococción.

Para más información sobre comoutilizarthisfunción, consulte elmanual del,) 用户 de lapellacocción.
3.3 Activación de la velocidad maxima del motor
Cuando se toca, la velocidad Tmaxa del motor comienza a funciona durante
8 horas. Después de ese tiempo, el aparato vuelve a sus ajustes de velocidad anteriores.

Cuando la funciona está activada, el toque adicional en no tiene ningún efecto.
3.4 Notification del filtró
La alarma del filtro recuerdaCambiar o limpiar el filtro de carbony limpiar el filtro de grasa.Elindicador del filtrose enciende durante 30segundos si se debe limpiar el filtro de grasa.El indicador del filtroparpadea durante 30segundos si es necessario reemplazar o limpiar el filtro de carbony.

Consulte la limpieza del filtró de grasa en el capítulo de mantenimiento y limpieza.

Consulte la limpieza del filtró de carbón o a la sustitución del filtró de carbón en el capítulo Mantenimiento y limpieza.
Para resetear la funciona, toque durante 3 segundos.
Para activar o desactivar la funciona:
- Encienda el panel de control.
- Asegürese de que los iconos se vuelven blancos.
- Para activar la funciona, toque durante 3segundos.
Si la funciona está activada, el icono del过滤 parpadea cinco vezes.
- Para desactivar la funciona, toque durante 3segundos.
Si la funciona está desactivada, el icono del filtro seactivará en durante 4segundos.
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
4.1 Notas sobre la limpieza
| Agentes lim-piadores | No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua Templada y detergente suave. |
| Después de cocinar,algunas piezas del aparato你能 calentar-se. Para evitar manchas,los aparatos deben enfriarse y secarse con un paño limpio o toallas de papel. | |
| Limpie las manchas con un detergente suave. | |
| Mantenga la campana lim-pia | Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes. Limpie cuidado-samente la grasa del interior y los filtros de grasa. La acumulación de grasa uOthers residuos puede provocar un incendio. Siga las instrucciones de limpieza de los accesos cuando la notificación del filtros está activada. Consulte el capítulo Notificacion de filtros en el uso diario. |
| Los filtros de grasa se PODen lavar en el lavavajillas. El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtró de grasa pueda decolorarse, no influye en el rendi-miento del aparato. | |
| Filtro de car-bón | El tiempo de saturación del filtró de carbón varía en función del tipo de cocción y de la regularidad de la limpieza del filtró de grasa. |
4.2 Limpieza del filtró de grasa
Los filtros se montan con el uso de clips y pasadores en el lado opuesto.
Para limpiar el filtro:
- Presione la manija del clip de montaje en el panel del bajo de la campana.

- Incline ligeramente la parte delantera delentieth hacía abajo y tire deél.
Repita los dos primeros pasos para todos los filtros.
3. Limpie los filtros con una esponja con detergentes no abrasivos o en un lavavajillas.
El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato.
- Para volver a montar los filtros, sigalos dos primeros pasos enorden inverso.
Repita los primeros pasos para todos los filtros si esnecessary.
4.3 Reemplazo del FILTER de carbón
Debe sustituir el filtro de carbón si se activa la alarma del filtró.

Consulte el capitulo de Notification del filtro en Uso diario para Obtener más información sobre la función.

ADVERTENCIA!
El filtro de carbón NO es lavable. El filtro no se pueda regenerar.
Para reemplazar el filtro de carbón:
- Retire los filtros de grasa del aparato.
Véase "Limpieza del filtro de grasa" en este capítulo. - Gire el filtro (1) hacía la izquierda y despues tire (2).

Para volver a montar los filtros, siga los pasos enorden inverso.
4.4 Cambio de la bombilla
Este aparato se suministra con una lámpara LED y un accesorio de control separado (controlador LED). La sustitución de estas piezas debe hacerla un的技术ico. En caso de avería, consulte el apartado "Asistencia" en el capítulo de "Instrucciones de seguridad".
5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el symbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo Újunto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su-oficina municipal.
SISUKORD
- OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE 38
- TOOTE KIRJELDUS 39
- IGAPÄEVANE KASUTAMINE 39
- PUHASTUS JA HOOLDUS. 41
5.JAATMEKAIITLUS. 42
MÖTLEME TEILE
4.1 Notas sobre a limpeza
gJJI gJJIaIgJJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJI

g all jil 9 a b u w g>1 j 9 all jil
auiig aiei

.30al wall aabgl bdo oocly
:aaabgl bsssejglb
.1
JUJUJGgUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuuUU
J
.3 302 wll .a,bgl b