ARIA 520 - ARIA 700 - BALTIC 600 - BALTIC 900 - Hotte encastrable ROBLIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ARIA 520 - ARIA 700 - BALTIC 600 - BALTIC 900 ROBLIN en formato PDF.

Page 38
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROBLIN

Modelo : ARIA 520 - ARIA 700 - BALTIC 600 - BALTIC 900

Categoría : Hotte encastrable

Tipo de dispositivoCampana extractora de cocina
InstalaciónMontaje en pared o empotrable
Modo de extracciónExtracción o recirculación
MaterialAcero inoxidable
ControlesBotones pulsadores
IluminaciónLámpara halógena o LED
FiltrosFiltros metálicos lavables para grasa
Caudal de aireNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Potencia del motorNo especificado
Dimensiones (An x Pr x Al)No especificado
ColorAcero inoxidable
Alimentación230 V - 50 Hz
PesoNo especificado
Fabricado enFrancia

Preguntas frecuentes - ARIA 520 - ARIA 700 - BALTIC 600 - BALTIC 900 ROBLIN

¿Cómo puedo encender mi ROBLIN ARIA 520?
Para encender su ROBLIN ARIA 520, asegúrese de que el aparato esté enchufado. Presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Qué hacer si mi ROBLIN ARIA 700 no calienta correctamente?
Verifique que el termostato esté ajustado a la temperatura deseada y que el aparato esté correctamente ventilado. Asegúrese también de que no haya obstrucciones en las salidas de aire.
¿Cómo limpiar el filtro del ROBLIN BALTIC 600?
Para limpiar el filtro del ROBLIN BALTIC 600, retírelo del compartimento, enjuáguelo con agua tibia y déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
¿Mi ROBLIN BALTIC 900 hace ruido, es normal?
Un cierto ruido es normal durante el funcionamiento, pero si el ruido parece excesivo, verifique que el aparato esté nivelado y que no haya objetos bloqueando los ventiladores.
¿Cómo ajustar el termostato en mi ROBLIN?
Para ajustar el termostato, use los botones de ajuste ubicados en el panel de control. Seleccione la temperatura deseada girando el botón o presionando las flechas.
¿Qué tipos de combustibles puedo usar con el ROBLIN ARIA 520?
El ROBLIN ARIA 520 está diseñado para funcionar con madera, pellets de madera o briquetas específicas. Evite usar otros combustibles no recomendados.
¿Cómo puedo saber si mi aparato necesita mantenimiento?
Si nota una disminución en el rendimiento o si aparecen mensajes de error, esto puede indicar que se necesita mantenimiento. Consulte el manual de usuario para las recomendaciones de mantenimiento.
¿Por qué mi ROBLIN ARIA 700 está echando humo?
Un ligero humo puede ser normal al encender por primera vez, pero si el humo persiste, verifique las obstrucciones en el conducto de chimenea y asegúrese de que la madera utilizada esté bien seca.
¿Puedo instalar mi ROBLIN BALTIC 600 yo mismo?
Se recomienda contratar a un profesional para la instalación para garantizar la seguridad y el cumplimiento de las normas vigentes.
¿Cómo detectar una fuga en mi ROBLIN?
Verifique las juntas y las conexiones para detectar cualquier grieta o deformación. Si sospecha de una fuga de gas, deje de usarlo inmediatamente y contacte a un profesional.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mi ROBLIN?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a su distribuidor local de ROBLIN o en el sitio oficial de la marca.

Descarga las instrucciones para tu Hotte encastrable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ARIA 520 - ARIA 700 - BALTIC 600 - BALTIC 900 - ROBLIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ARIA 520 - ARIA 700 - BALTIC 600 - BALTIC 900 de la marca ROBLIN.

MANUAL DE USUARIO ARIA 520 - ARIA 700 - BALTIC 600 - BALTIC 900 ROBLIN

ÍNDICE Acerca de este manual

Uso al que se destina

Información de seguridad

Bloqueo y desbloqueo de las teclas del panel de mando

Gestión de la iluminación

Gestión de la aspiración

Interrupción de la aspiración

Modo ventilación 24 h

Retardo de la parada

Alarma de saturación del filtro

Filtro de limpieza del aire

Limpieza de las superficies de la campana

Piezas de repuesto y accesorios

Mantenimiento y reparación

ACERCA DE ESTE MANUAL Este manual se aplica a varios modelos del dispositivo. Por ello, puede que algunas de las funciones que se describen no estén disponibles en su modelo en concreto.

ZZLea detenidamente el manual del usuario antes de utilizar el dispositivo. ZZGuarde el manual del usuario. ZZUse el dispositivo descrito en este manual del usuario solo y únicamente para su uso previsto. Símbolo Significado

Símbolo de advertencia. Advertencia contra riesgos de lesión.

ZZ Medidas de seguridad y notas de advertencia para evitar lesiones o daños.

XX Medida activa. Especifica una acción a realizar.

Resultado. Resultado de una o más acciones.

Condición previa que debe cumplirse para realizar la acción siguiente.

USO PREVISTO La campana extractora se ha desarrollado exclusivamente para uso doméstico, para la eliminación de los humos y vapores de la cocina.

La campana, que está equipada con un filtro para grasa y un filtro para olores, elimina los humos y vapores que se forman sobre la placa de cocción a través de un sistema de circulación de aire o de escape de aire.

ES ES ARIA 520 & 700

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El fabricante no se hará responsable de ningún daño que pueda producirse como consecuencia de la instalación incorrecta, y el uso incorrecto, inadecuado o irrazonable del dispositivo.

La campana extractora no puede soportar cargas pesadas. ZZNo se suba ni se siente en la campana extractora. ZZNo coloque objetos pesados sobre la campana extractora. Los niños y adultos con discapacidad mental, física o sensorial, o con experiencia o conocimientos limitados, no deberán usar ni limpiar el dispositivo, salvo que hayan sido instruidos y estén supervisados en todo momento por una persona responsable que garantice su seguridad. Los niños menores de 8 años no deben usar ni limpiar el dispositivo, ni siquiera bajo supervisión. Este dispositivo no es un juguete. ZZMantenga el dispositivo y el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ZZNo deje a los niños desatendidos cerca del dispositivo. ZZNo deje que los niños jueguen con el dispositivo.

¡Si el dispositivo está dañado, puede causar una descarga eléctrica!

ZZNo encienda el dispositivo si está dañado. ZZApague el fusible en la caja de fusibles. ZZPóngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. ¡Peligro de descarga eléctrica en caso de entrada de líquidos! El dispositivo contiene componentes eléctricos. ZZAsegúrese de que no entren líquidos en el interior del dispositivo. ZZNo use vapor a presión para limpiar el dispositivo. ZZNo use un paño húmedo para limpiar los elementos de funcionamiento. ¡Riesgo de sufrir quemaduras en caso de contacto con las superficies calientes! Las piezas metálicas accesibles de la campana extractora pueden alcanzar altas temperaturas si se usan con equipos de cocina que emitan grandes cantidades de calor (p. ej. hornillas de gas). ZZNo toque las superficies calientes. ZZTenga cuidado al abrir o cerrar el panel plegable. ZZUtilice guantes resistentes al calor.

utilice la campana extractora, observe los manuales de la placa de cocción y del equipamiento de cocina que se use debajo de la campana extractora o mientras la campana extractora está en funcionamiento.

¡Peligro de incendio y riesgo de sufrir lesiones por llamas abiertas!

Los depósitos acumulados en el filtro de grasa podrían prenderse. ZZNo use llamas abiertas cerca del dispositivo (p. ej. flameado). ZZLimpie o sustituya siempre todos los filtros siguiendo los intervalos especificados. Cuando se utilizan freidoras, el aceite sobrecalentado puede prenderse. ZZControle en todo momento las freidoras durante su uso. ¡Riesgo de sufrir lesiones oculares por la luz LED! La luz LED es muy brillante y puede dañar los ojos. ZZNo mire directamente a la luz LED durante un tiempo prolongado.

1 frente 2 Teclado de control 3 filtro

Botón apagado Primera velocidad de succión Segunda velocidad de succión Tercera velocidad de succión / velocidad intensiva Botón de ajuste de intensidad de iluminación

FUNCIONAMIENTO Bloqueo y desbloqueo de las teclas del panel de mando

Interrupción de la aspiración

brevemente . el motor de aspiración.

Gestión de la iluminación

Iluminación principal

XXPulsar brevemente . „„Enciende o apaga la iluminación „„Encendido encendido = botón permanentemente encendido.

El modo de aspiración intensiva se aconseja en caso de vapores y emanaciones de grasas puntuales muy importantes.

Encendido XXPulsar larga (2s). „„Activa el modo de aspiración intensiva, incluso motor apagado, durante 6 minutos, luego vuelve a la velocidad utilizada anteriormente. „„Botón parpadeante encendido.

Iluminación secundaria

XXFunción no existente.

Gestión de la aspiración

Nivel de aspiración Las velocidades bajas se aconsejan para la cocción a fuego lento y para las salsas, braseados, etc. Las velocidades intermedias se aconsejan para la cocción sostenida, parrilladas y frituras. Las grandes velocidades se aconsejan para la cocción con intensa emanación de grasas y de vapores. Puesta en marcha de la aspiración XXPulsar brevemente . „„Encienda el motor de aspiración a la primera velocidad de uso. „„Botón de luz fija. XXPulsar brevemente . „„Encienda el motor de aspiración a la segunda velocidad de uso. „„Botón de luz fija. XXPulsar brevemente . „„Encienda el motor de aspiración a la tercera velocidad de uso. „„Botón de luz fija.

Modo ventilación 24 h

Esta función permite eliminar todos los olores desagradables y persistentes del recinto renovando el aire. Encendido XXFunción no existente. Apagado XXFunción no existente.

Retardo de la parada

Esta función permite de seguir filtrando y evacuándo temporalmente los humos residuales después de detener la cocción. Encendido XXFunción no existente. Apagado XXFunción no existente.

Alarma de saturación del filtro

Las velocidades bajas se aconsejan para la cocción a fuego lento y para las salsas, braseados, etc. Las velocidades intermedias se aconsejan para la cocción sostenida, parrilladas y frituras. Las grandes velocidades se aconsejan para la cocción con intensa emanación de grasas y de vapores.

La alarma le indica cuándo se tienen que limpiar o cambiar los filtros antigrasa y los filtros antiolores para los filtros antiolores no lavables.

Activación de la alarma „saturación del filtro“

Según el tipo de teclado de control, la activación de la alarma „saturación de los filtros“ se debe hacer cuando el aparato es una versión de reciclado o aire limpio. XXFunción no existente. Desactivación de la alarma „saturación del filtro“ XXFunción no existente. Rearme de la alarma „saturación del filtro“ XXFunción no existente.

ES ES ARIA 520 & 700

LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de proceder con cualquier tarea de limpieza y mantenimiento:

ZZApague el dispositivo.

¡Peligro de incendio! ¡Riesgo de lesiones!

Los depósitos acumulados en el filtro de grasa podrían prenderse. Si no se limpian o sustituyen regularmente los filtros, podrían prenderse en presencia de llamas abiertas o calor intenso bajo la campana extractora. ZZLimpie o sustituya siempre todos los filtros siguiendo los intervalos especificados.

Filtro de eliminación de olores

Existen dos tipos de filtros antiolores: los lavables y los no lavables. Filtro antiolores no lavable ZZNo lavar o reutilizar un filtro antiolores no lavable. ZZSustituya los filtros antiolores no lavables cada 3 meses, como mínimo, o con mayor frecuencia si la campana se utiliza más de 3 horas diarias. ZZLa sustitución de los filtros antiolores no lavables tiene que ir acompañada de la limpieza de los filtros antigrasa. Filtro antiolores lavable ZZLimpie en el lavavajillas a temperatura elevada los filtros antiolores lavables (sin otros utensilios de cocina) cada 2 meses. Seque los filtros antiolores en el lavavajillas o al aire libre durante unos 30 minutos. ZZReactive los filtros antiolores lavables limpios y secos colocándolos en el horno durante 10 minutos a 100 °C como máximo. La limpieza de los filtros antiolores lavables tiene que ir acompañada sistemáticamente de la limpieza de los filtros antigrasa. Filtro de aire limpio Los filtros de aire limpio equipan las campanas R provistas de sistema de reciclado ZZSustituya el filtro de aire limpio cuando haya que cambiar la lámpara de ultravioleta asociada. La vida de una lámpara de ultravioleta es de unas 6000 h o 3 años. CLEAN-

Sustitución del filtro antiolores lavable

XX Abrir el panel de aspiración perimetral.

Los filtros tienen una duración de 10 años y se deben limpiar una vez al mes durante el uso normal.

ZZLimpie los filtros antigrasa en el lavavajillas a una temperatura máxima de 50 °C ZZDeje secar los filtros al aire libre. Limpieza del filtro de grasa XXAbrir el panel de aspiración perimetral.

el filtro antiolores del filtro antigrasa.

los filtros antigrasa. el filtro antigrasa.

XXColoque el filtro de grasa en su lugar. XXCierre el panel de aspiración perimetral. XXReinicialice la alarma „saturación de los filtros“, si es necesario. XXLimpie

a la inversa para volver a colocar el filtro antiolores (en azul) en el aparato.

XXReinicialice la alarma „saturación de los filtros“, si es necesario.

Limpieza de las superficies de la campana

Recomendamos un paño húmedo y un detergente neutro. XXNo utilice agentes decapadores ni detergentes químicos que puedan corroer o rayar las superficies del dispositivo.

de que la sustitución de los LED de los reflectores la realice el fabricante o el Servicio de

REPUESTOS Y ACCESORIOS Piezas de repuesto (+33 (0)1.30.28.94.00).

Piezas de repuesto (+33 (0)1.30.28.94.00). Componente

Filtro de eliminación de olores

lavable et alto rendimiento

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Si las reparaciones se llevan a cabo incorrectamente pueden causar graves lesiones personales, daños en el dispositivo y los accesorios, así como afectar al funcionamiento del dispositivo.

ZZAsegúrese de que el mantenimiento de los componentes eléctricos y de la salida de humos

lo realice el fabricante o el Servicio de Asistencia

Técnica. ZZAsegúrese de que la sustitución de los cables dañados la realice el fabricante o el Servicio de Asistencia Técnica.

ELIMINACIÓN ZZVeuillez

El símbolo indicado en el producto o en el embalaje indica que el dispositivo no debe desecharse como parte de los residuos domésticos.

Desechando correctamente el dispositivo, usted contribuye a cuidar el medioambiente y a evitar efectos perjudiciales para la salud. Para más información acerca del reciclaje del dispositivo, consulte a las autoridades competentes,

vous informer du système local de séparation des déchets électriques et

électroniques. ZZActúe según las normas locales y no deseche los productos usados con los residuos domésticos usuales. ZZDesechar correctamente el producto usado ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA XXConsulte

la dirección de contacto para su país en la última página de este documento, o bien visite www.roblin.fr

DATOS TÉCNICOS XXConsulte

la placa de tipo que hay en el producto.

Para más información acerca de los datos técnicos, visite www.roblin.fr