ARIA 520 - ARIA 700 - BALTIC 600 - BALTIC 900 - Campana integrada ROBLIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ARIA 520 - ARIA 700 - BALTIC 600 - BALTIC 900 ROBLIN en formato PDF.
| Marca | ROBLIN |
| Modelos compatibles | ARIA 520, ARIA 700, BALTIC 600, BALTIC 900 |
| Tipo de producto | Campana empotrable |
| Funciones de aspiración | Tres velocidades + modo intensivo (6 min); función 24h inexistente; apagado diferido inexistente |
| Iluminación | LED (reemplazo por servicio al cliente) |
| Controles | Botones: apagado (0), velocidad 1, 2, 3/intensivo, iluminación |
| Filtro antigrasas | Lavable en lavavajillas (máx. 50°C); limpieza mensual; vida útil 10 años |
| Filtro antiolores | Dos tipos: lavable (limpieza cada 2 meses) o no lavable (reemplazo cada 3 meses); referencias disponibles |
| Filtro clean-air | Para modelos con sistema CLEAN-R; reemplazo con lámpara UV (6000h o 3 años) |
| Alarma de saturación de filtros | No disponible en estos modelos |
| Seguridad | No flamear debajo de la campana; vigilar las freidoras; no mirar directamente los LED; no usar vapor a presión |
| Material y mantenimiento de la carrocería | Limpieza con paño húmedo y detergente suave; evitar productos abrasivos |
| Servicio al cliente | Contactar a ROBLIN al +33 (0)1.30.28.94.00 o www.roblin.fr |
| Piezas de repuesto | Filtros antiolores ref. 112.0590.152 (520) y 112.0590.151 (700); filtros antigrasas ref. 991.0304.729 (520) y 991.0329.714 (700) |
| Eliminación | No desechar con residuos domésticos; seguir la directiva RAEE |
Preguntas frecuentes - ARIA 520 - ARIA 700 - BALTIC 600 - BALTIC 900 ROBLIN
Preguntas de los usuarios sobre ARIA 520 - ARIA 700 - BALTIC 600 - BALTIC 900 ROBLIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana integrada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ARIA 520 - ARIA 700 - BALTIC 600 - BALTIC 900 - ROBLIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ARIA 520 - ARIA 700 - BALTIC 600 - BALTIC 900 de la marca ROBLIN.
MANUAL DE USUARIO ARIA 520 - ARIA 700 - BALTIC 600 - BALTIC 900 ROBLIN
Acerca de este manual 48
Uso al que se destina 48
Información de seguridad 49
Visión general 50
Utilización 51
Bloqueo y desbloqueo de las teclas del panel de mando 51
Gestión de la iluminación 51
Gestión de la aspiración 51
Interruption de la aspiracion 51
Cambio del ajuste intensivo 51
Modo ventilacion 24 h 51
Retardo de la parada 52
Alarma de saturacion del filtro 52
Mensajes de alarma 52
Limpieza y cuidados 53
Filtro de olores 53
Filtro de limpieza del aire 53
Filtro de grasa 54
Limpieza de las superficies de la campana 54
Illuminación 54
Piezas de repuestos y accesorios 54
Mantenimiento y reparación 55
Desecho 55
Atencion al cliente 55
Datos技术和 55
ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual se aplica a various modelos del dispositivo. Porarlo, puede que的一些as de lasfunciones que se describen no estén disponibles ensu modelo en concreto.
Lea detenidamente el manual del usuario antes de utiliser el dispositivo.
Guarde el manual del usuario.
Use el dispositivo descririto en este manual del usuario solo y únicamente para su uso previsto.
Simbolo Significado

Simbolo de advertencia. Advertencia contra riesgos de lesión.
Medidas de seguidad y notas de advertencia para evaporar lesiones o daños.
Medida activa. Especifica unaccion a realizar.
- Resultado. Resultado de una o másdietiones.
Condición previa que debe Cumplirse para realizar la acción",[siguiente].
USO PREVISTO
La campana extractora se ha desarrollado exclusivamente para uso dométrico, para la eliminación de los humos y vapeores de la cucina.
La campana, que está equipada con un filtro para grasa y un filtro para olores, elimina los humos y vapeores que se forman sobre la placía de coccción a工程技术 de un sistema de circulación de aire o de escape de aire.
INFORMACION DE SEGURIDAD
El fabricante no se hará responsable de ningún daño que pueda producirse como consecución de la instalación Incorrecta, y el uso incorrecto, inadequado o irrazonable del dispositivo.
La campana extractor no pueda soportar cargas pesadas.
No se suba ni se siente en la campana extractora.
No coloque objetos pesados sobre la campana extractor.
Los niños y adultos con incapacidad mental,Fsica o sensorial, o con experiencia o conocimientos limitados, no poderan usar ni limpar el dispositivo, salvo que hayan sido instruidos y estén supervisados en todo momento por una persona responsable que garantice su seguridad.
Los niños meores de 8 años no deben usar ni limpar el dispositivo, ni siquiera bajo supervisión. Este dispositivo no es un juguete.
Mantenga el dispositivo y el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
No deje a los niños desatendidos cerca del dispositivo.
No deje que los niños juguen con el dispositivo.
Cuando utilise la campana extractor, observe los manuales de la plac de coccción y del equipimiento de cucina que se use bajo de la campana extractor o@msteadas la campana extractor está en funciona;.
;Peligro de incendio y riesgo de sufrir lesiones por llamas abiertas!
Los depósitos acumulados en el filtro de gratapodrán prenderse.
No use llamas abiertas cerca del dispositivo (p. ej. flameado).
Limpie o sustituya siempre todos los filtros siguiendo los intervalos especializados.
Cuando se utilizes freidoras, el aceite sobrecalentado pueda prenderse.
Controle en todo momento las freidoras durante su uso.
Riesgo de sufrir lesiones oculares por la luz LED!
La luz LED es muy brillante y pueda-ddar los ojos.
No mire directamente a la luz LED durante un tiempo prolongado.
Si el dispositivo está dañado, pueda causar una descarga electrica!
No encienda el dispositivo si está dañado.
Aague el fusible en la caja de fusibles.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Peligro de descarga electrica en caso de entrada de liquidos!
El disposativo contiene componentes electricos.
Asegürese de que no entren láquidos en el interior del dispositivo.
No use vapor a presión para limpar el dispositivo.
No use un paño humedo para limpar los elementos de funcionaimiento.
;Riesgo de sufrir quemaduras en caso decontacto con las superficies calientes!
Las piezas metálicas accesibles de la campana extractoría能把 alcanzar altas temperatas si se usesan con equipos de cucina que emitan grandes cantidades de calor (p. ej. hornillas de gas).
No toque las superficies calientes.
Tenga cuidado alAbrir o cerrar el panel plegable.
Utilice guantes resistentes al calor.
INFORMACION GENERAL

1 frente
2 Teclado de control
3 filtro
Botón
Función
O
Botón apagado
1
Primera velocidad de succion
2
Segunda velocidad de succion
3 》
Tercera velocidad de succion / velocidad intensiva

Botón de ajuste de intensidad de iluminación
FUNCTIONAMENTO
Bloqueo y desbloqueo de las teclas del panel deMANDO
Función no existente.
Gestión de la iluminación
Iluminación principal
- Enciende o apaga la iluminación
- Encendido encendido = boton permanente encendido.
Illuminación secundaria
Función no existente.
Gestión de la aspiración
Nivel de aspiración
Las velocidades bajas se aconsejan para la cocción a fuego lento y para las salsas, braseados, etc. Las velocidades intermediadas se aconsejan para la cocción sostenida, parrilladas y frituras. Las grandes velocidades se aconsejan para la cocción con intensa emanación de grasas y de vapeores.
Puesta en marcha de la aspiración
- Encienda el motor de aspiración a la prima velocidad de uso.
- Botón de luz fija.
▶ Pulsar breve. 2
- Encienda el motor de aspiración a la的最后一刹那 de uso.
- Botón de luz fija.
▶ Pulsar breve.3
- Encienda el motor de aspiración a la tercera velocidad de uso.
- Botón de luz fija.
Nivel de aspiración
Las velocidades bajas se aconsejan para la cocción a fuego lento y para las salsas, braseados, etc. Las velocidades intermediadas se aconsejan para la cocción sostenida, parrilladas y frituras.
Las grandes velocidades se aconsejan para la cocción con intensa emanación de grasas y de vapeores.
Interruption de la aspiración
Pulsar breve. 0
- Apaga el motor de aspiración.
El modo de aspiración intensiva se aconseja en caso de vapeores y emanaciones de grasas puntuales muy importantes.
Encendido
▶ Pulsar larga (2s). 3 »
- Activa el modo de aspiración intensiva, incluso motor apagado, durante 6关键时刻, cuando vuelve a la velocidad realizada anteriorsmente.
Botón parpadeante encendido.
Modo ventilación 24 h
Esta funciona permite eliminar todos los olores desagradables y persistentes del recinto renovando el aire.
Encendido
Función no existente.
Apagado
Función no existente.
Retardo de la parada
Esta funciona permite de seguir filtrando y evacuando temporalmente los humos residuales antes de detener la cocción.
Encendido
Función no existente.
Apagado
Función no existente.
Alarma de saturación del filtro
La alarma le indica cuando se Tienen que limpie o!.
cantar los filtros antigrasa y los filtros antiolores
para los filtros antiolores no lavables.
Activación de la alarma „saturación del filtro“
Según el tipo de teclado de control, la activación de la alarma „saturación de los filtros“ se debe hacer cuando el aparato es una version de reciclado o aire limpio.
Función no existente.
Desactivación de la alarma „saturación del filtró“
Función no existente.
Rearme de la alarma „saturación del filtro“
Función no existente.
Mensajes de alarma
Función no existente.
LIMPieZA Y CUIDADO
Antes de proceder conrialquierarea delimpieza y mantenimiento:
Apague el dispositivo.
! Peligro de incendio! Riesgo de lesiones! Los depuestos acumulados en el bajo de grasa podrian prenderse.
Si no se limpian o sustituyen regularmente los filtros, podrjan prenderse en presencia de llamas abiertas o calor intenseo bajo la campana extractora.
Limpie o sustituya siempre todos los filtros siguiendo los intervalos especializados.
Filtro de eliminación de olores
Existen dos temas de filtros antiolores: los lavables y los no lavables.
Filtro antiolores no lavable
No lavar o reutilizar un filtro antiolores no lavable.
Sustituya los filtros antiolores no lavables cada 3配送es, como minimumo, o con mayor fecuencia si la campana se utilizes mas de 3 horas diarias.
La sustitución de los filtros antiolores no lavables tiene que ir aparenda de la limpieza de los filtros antigrasa.
Filtro antiolores lavourable
Limpie en el lavavajillas a temperatura elevada los filtros antiolores lavables (sin otros utensilios de cocina) cada 2 heures. Seque los filtros antiolores en el lavavajillas o al aire libre duranteunos 30关键时刻.
Reactive los filtros antiolores lavables limpios y secs colocándolos en el hora durante 10 Minutes a 100^ como máximo. La limpieza de los filtros antiolores lavables tiene que iracompañada sistematicamente de la limpieza de los filtros antigrasa.
Filtro de aire limpio
Los filtros de aire limpio equipan las campanas

provistas de sistemas de reciclado
Sustituya el filtro de aire limpio cuando haya que cambiar la lámpara de ultravioleta asociada. La vida de una lámpara de ultravioleta es deunas 6000 h o 3 años.
Sustitución del filtró antiolores lavable
Abrir el panel de aspiración perimetral.

Separe el filtro antiolores del filtro antigrasa.

Proceda a la inversa para volver a colocar el bajo antiolores (en azul) en el aparato.
- Reinicialice la alarma „saturacion de los filtros“, si esnecessary.
Filtro de grata
Los filtros tienen una duración de 10 años y se deben limpar una vez al mes durante el uso normal.
Limpie los filtros antigrasa en el lavavajillas a una temperatura maxima de 50^ C
Deje secar los filtros al aire libre.
Limpieza del filtró de grasa
Abrir el panel de aspiración perimetral.

Retire los filtros antigrasa.
Limpie el filtro antigrasa.
Coloque el filtro de grasa en su lugar.
Cierre el panel de aspiración perimetral.
- Reinicialice la alarma „saturacion de los filtros“, si esnecessary.
Limpieza de las superficies de la campana
Recomendamos un paño humedo y un detergente neutro.
No utilise agentes decapadores ni detergentes químicos que PODAN CORROR O RAYAR LAS superficies del dispositivo.
Iluminación
Asegúrese de que la sustitución de los LED de los reflectores la realice el fabricante o el Servicio de Asistencia Técnica.
REPUESTOS Y ACCESORIOS
Piezas de repuesto (+33 (0)1.30.28.94.00).
Piezas de repuesto (+33 (0)1.30.28.94.00).
| Componente | Tipo N° de art | Comantarios |
| Filtro de eliminación de olores | 112.0590.152 (520) | lavable et alto rendimiento |
| 112.0590.151 (700) | ||
| Filtro de grasa | 991.0304.729 (520) | lavable |
| 991.0329.714 (700) |
MANTENIMIENTO Y REPARACION
lo realice el fabricante o el Servicio de Asistencia Técnica.
Asegúrese de que la sustitución de los cables dañados la realice el fabricante o el Servicio de Asistencia Técnica.
ELIMINACION

El símbolo indicado en el producto o en el embalaje indica que el dispositivo no debe desecharse como parte de los residuos domesticos.
Desechando correctamente el dispositivo,asted contribuye a cuidar el medioambiente y a evitar efectos perjudiciales para la salute.
Para más información acerca del reciclaje del dispositivo, consulte a las autoridades competentes,
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
Actue según las normas locales y no describes los productos usados con los residuos domesticos usuales.
Desechar correctamente el producto uso可能导致 a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA
Consulte la direccion de contacto para su País en laULTima pagea de este documento, o bien visite www.roblin.fr
DATOS TÉCNICOS
- Consulte la plac de tipo que hay en el producto.
Para más información acerca de los datos技术和os, visita www.roblin.fr
www.robin.fr
