VEGA 150 - Campana extractora LOGICOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VEGA 150 LOGICOM en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | LOGICOM |
| Modelo | VEGA 150 |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Número de velocidades | 3 (baja, media, rápida) |
| Iluminación | 2 lámparas halógenas |
| Modo de evacuación | Evacuación exterior o reciclaje con filtro de carbón |
| Diámetro de conducto recomendado | 125 mm (mínimo) / 150 mm (óptimo) |
| Distancia mínima al plano de cocción | 70 cm |
| Tipo de filtro | Filtro cassette metálico (lavable) + filtro de carbón activo (reemplazable) |
| Mantenimiento filtro cassette | Limpiar cada 30 horas de uso o 1 vez al mes en lavavajillas |
| Reemplazo filtro de carbón | Cada 120 horas de uso (aproximadamente 1 año) |
| Limpieza exterior | Agua jabonosa y paño suave, evitar productos abrasivos |
| Cambio de lámparas | Retirar la pantalla y reemplazar la lámpara halógena |
| Seguridad | Desconectar antes del mantenimiento; fusible 10 o 16 A; distancia mínima 70 cm |
| Control | Botones pulsadores con alarma sonora en cada selección |
| Accesorios incluidos | Gancho de suspensión, tacos, tornillos, válvula antirretorno |
| Conformidad | Directiva 2002/96/CE (RAEE), normas eléctricas vigentes |
Preguntas frecuentes - VEGA 150 LOGICOM
Preguntas de los usuarios sobre VEGA 150 LOGICOM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VEGA 150 - LOGICOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VEGA 150 de la marca LOGICOM.
MANUAL DE USUARIO VEGA 150 LOGICOM
Con el objetivo de melhorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus caracteristicas sociales,ionales o estéticas vinculadas con los avances技术和icos.

Important:
Antes de poder en marcha su aparato, lea atentamente este manual de instalacion yutilizacion para familiarizarse lo mas rapidamente possible con su funcionaiento.
1 / A LA ATENCIón DEL USUARIO
- Consignas de seguridad 4
- Conservación del medio ambiente 5
- Descripción del aparato 6
2 / INSTALLACION DEL APARATO
- Utilización en version evacuación 7
- Utilización en version reciclaje 7
- Conexión electrica 8
Montaje de la campana extractor 9
Montaje de la chimenea Evacuacion exterior 10
^ Reciclaje 11
3 / UTILIZACION DEL APARATO
- Descripción de los mandos 12
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
- Limpieza de los filtros modulares 13
- Cambio del filtró de carbono 13
- Limpieza de la superficie exterior 14
- Cambio de la bombilla 14
Mantenimiento del aparato 15
Conserve this manual con el aparato. Si debe vendr o ceder el aparato a other persona, asegurese de que el manual de Utilizacion va con el. Por favor, lea these consejos antes de instalar y utiliser el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de los demas.
- CONSIGNAS DE SEGURIDAD
- Este aparato ha sido disnado para ser Utilizado por particulares en sus domicilio.
- Este aparato debe ser utilizado por adultos.
Tenga cuidado de que los niños no lo toquen y lo'utilcen como un juguete. Asegúrese de que no manipulen los mandos del aparato.
-Cuongo reciba el aparato, desembalelo o hagalo desembalar inmediamente.
Compruebe su aspecto general. Si tiene reservas que signalar, hagalo por escrito en el albaran de entrega y quedese con un ejemplar.
-Su aparato está destinado a un uso dométrico normal. No lo utilizes con fines commerciales o industriales o conthers fines que no sean aquellos para los que ha sido Diseñado.
- No modifique o intente modifier las caractéristicas del aparato. Podía suponer un peligro par usted.
-Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un especialista autorizzato.
- Desconecte ahora la campana extractora antes de limpiarla o realizar el mantenimiento.
- Ventile adecaudamente la habitacion si la campana funciona al mesmo tiempo quethers aparatos alimentados con una fuente de energia que no sea la electricidad. Elo es para que la campana no aspire los gases de combustion.
- No se pueda flambear alimentos o tener encendidos los fuegos de gas sin ningún recipiente bajo la campana (las llamas aspiradas podrán deteriorar el aparato).
- Cuando estéfriendodebajo del aparato,deferabigilarloconstantly.Mosaceites y grasas calentadashaftunaalta temperaturacouldencoger fuego.
- Respete la fecuencia de limpieza y cambio de los filtros. La acumulación de depósitos de grasaURTDA provocar un incendio.
- No puede functionar encima de un fuego a base de combustible (madera, carbón...).
- No utilise aparatos de vape o a alta presión para limiar el aparato (exigencias relativas a la seguridad electrica).
- Con el objetivo de mejorar siempre nuestros productos, nos reservamos eldeo de aplicar modifications a suscharacteristicas先进技术,funcionales o estéticas,provocadas por los avances技术和.
- Para que pueda encontrar fácilmente las referencias de su aparato, le acontejos que las anote en la page "Servicio Tecnico y Servicio al Consumidor".
(Esta páginà también le explicádonde encontralias en el aparato). - Este aparato no está previsto para ser realizado por personas (incluyendo niños) con las capacities físicas, sensoriales o mentalas reducidas, o por personas desprovistas de experiencia o conocimientos, salvo si, a工程技术 de una persona responsable de su seguridad,CNTAN CON VIGILANCIA O Tienen instruetiones previas sobre la Utilización del aparato.

Atencion
Si la cucina calienta con un aparato connectado a una chimenea (por exemple, una estufa), se debe instalar la campana en version reciclaje. No utilise la campana sin los filtros modulares.
Hay que prever una ventilación adecuada cuando se usa una campana extractora de coci- na al mesmo tiempo que otros aparatos que funciona con gas u other combustible.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
- Los materiales realizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya asi a conservar el medio ambiente tirandolos a los contenedores municipales previstos para ellos.
- Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logoti

po que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse conOthers residuos. Actuando asi, el reciclaje de los aparatos que organize su fabricante se efectuaray en las meojores conditiones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos electricos y electronicos.Consulte en su ayuntamento o a su vendedor para poderononde se encontrartran los+puntos de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
- Le damos las gracias por su collaboration en la proteccion del medio ambiente.

Atencion
La instalación está reservada a los instaladores y技术和@cricos@cualificados.

Atencion
Antes de utiliser por primera vez el filtro modular, retire lapellicula protectora.
DESCRIPCION DEL APARATO

- El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizarrialquier intervencion en el.
- Compruebe que la tension de la red corresponde a la tension indicada en la plac de caractéristicas que se enquiryra en el interior de la campana.
- Si la instalación electrica de su campana obliga a efectuar una modificacion para poder connectar el aparato, llame a un electricistariallicado.
- Si la campana se utilizes en version evacuación, no conecte el aparato a un conductor de evacuación de humos de combustión (caldera, chimenea, etc.) o a una VMC (ventilación mecánica controlada.
- El conductor de evacuation, searialsea, no debe desembocar en los bajos del tejado.
- Instale la campana a una distancia de seguridad de al menos 70cm de la plac de coccción electrica, de gas o mixta.
- UTILIZACION EN VERSIONENVACUacion
Si tiene una calidad hacía el exterior
(foto 1)
Su campana se pueda conectar a ella mediana un conducto de evacuation (0 minimo 125 mm, esmaltado, de aluminio o de material iniflammable). Si el conducto Tiene un diametro inferior a 125~mm , pase obligatoriamente al modo reciclaje.
- UTILIZACION EN VERSION RECLAJE
En este caso, añada un filtro de carbono activo que retendra los olores.
(verbapitulo4:Carbiodel filtrodecarbono)


- CONEXION ELECTRICA
Al efectuar la instalacion y las operaciones de mantenimiento, el aparato deben estar desconectado de la red electrica y los fusibles estarán cortados y quitados.
La connexion électrique se deben realizar antes de colocar el aparato en el mueble.
Compruebe que:
- la potencia de la instalacion es suficiente,
- las lineas de alimentacion estan en buena。,
- el diametro de los cables es conforme con las normas de instalacion.

Atencion
Este aparato se suministra con un cable de alimentacion H 05 VVF a 3 conductores de 0,75mm^2 (neutro, fase y tierra) que se debe conectar a la red de 220-240 V -monofasia mediante una toma de corrente normalizada CEI 60083 que deben estar accesible una vez efectuada la instalacion, de acuerdo con las normas de instalacion.
No asumiremosulatinguna responsabilitad en caso de producirse un accidente debido a una toma de tierra inexistente o Incorrecta. El fusible de su instalaciondebera ser de 10 o 16 A.Si el cable de alimentacion estuviera dañado,llame al serviceo posventa para evitar todo peligro.

Atencion
Si necessities modifier la instalacion electrica de su habitacion para poder connectar el aparato, llame a un electricista综合素质.

Atencion
Si la campana Tiene qualquier anomalia, desconnecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la linea de conexión del aparato.
MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA
Atencion La instalaci
La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativasienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En particular, el aire evacuado no debe ser enviado un conductor utilisé para evacuar el humo de aparatos queutilicen gas u other combustible. Los conductos en desuso solouen��serutilizados conelacrodeunespecialista competente.
La distancia minima entre la zona de cocción y la parte más baja de la campana debe ser por lo menos de 70~cm . Si las instrucciones de la placata instalada bajo la campana indicaran una distancia mayor que 70~cm , es esta la que se deben tener en cuenta.
Fijación en la pared:
- Dibuje una linea sobre el muro, centrada, y de la vertical de su plan de cocción
- Dibuje sobre el muro los 3 agujeros que necesita taladrar realizando el gancho de suspENSION de la campana, proportionsado y respetando la distancia recomendada (pieza A de la fig. 1)
-Taladre los 3 agujeros de 8 mm en laubicacion adecuada y introduzca las espigas
-Enrosque el soporte para fijación de la campana garantizando que esté totalmente nivelado (pieza A de la fig. 1) - Antes de colgar la campana, montar la valvula de retencion.sobre la calidad del motor
-Enrosque la funda extensible (no incluida) para evacuacion sobre la calidad del motor sin obstaculizar los movimientos de la valvula de retencion.(fig.3)
-Coloque y conecte el cuerpo de la campana sobre este soporte con los tornillos previstos incluidos (fig. 2)

Foto. 1


Foto. 3
- MONTAJE DE LA CHIMENEA
- Evacuación exterior
-Calcule la ultura final para enroscar el estribo en U del soporte de la chimenea (pieza B fig.1)
- Marque 2 agujeros en el lugar adecuado
-Taladre los 2 agujeros de 8 mm y enrosque la brida de soporte de la chimenea prestando atencion para que este bien en el eje de la campana (pieza B fig. 1)
- Enrosque la horquilla plana a la parte trasera de la parte inferior de la chimenea
-Coloque las 2 chimeneas sobre la campana (fig.5)
- Conecte lafundaa la salute del aire hacia el exterior
- Realice la connexion électrique de la campana por medio del cable de alimentacion
- Levante la chimenea superior hasta el limite maxi-mo y fjela a la horquilla con la ayuda de los tornillos


Foto 5

Foto. 3

Reciclaje
- Calcule la alta final para insertar la brida de soporte de la chimenea
- Marque 2 agujeros en un lugar adecuado
-Taladre los 2 agujeros de 8 mm y enrosque la brida de soporte de la chimenea prestando atencion para que este bien en el eje de la campana -
Enrosque la horquilla plana a la parte trase- ra de la parte inferior de la chimenea
-
Coloque las 2 chimeneas sobre la campana (fig. 5)
- Connecte lafundaa la salute del aire hacia el exterior
-Realice la connexion electrica de la campana por medio del cable de alimentacion
-Levante la chimenea superior hasta el limite maximo y la fije a la horquilla con la ayud de los tornillos

foto8


Foto 4

Foto. 6

Foto 5
le 150 mm
de diametro (no suministrado). Limitar al maximo el numero de codos y la longitud del conductor. Si la campana funciona en evacuation exterior, es conveniente asegurarse de que隐身que aire suficiente para que no se cree depresion en la habitacion.

Atencion
No/utilizar herramentas para retirar el film protector
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
1.Presionando el boton Stop (Parar) el motor se parara.
2.Presionando el boton Low (Baja),el avisador sonara una vez y el motor funciona a velocidad baja.
3.Presionando el botón Mid (Media),el avisador sonara una vez y el motor funciona a velocidad media.
4.Presionando el boton High (Alta),el avisador sonara una vez y el motor funciona a velocidad alta.
5.Presionando el botón Light (Luz), las dos luces se encenderán. Presionandolo de nuevo, la luz se apagará.


Atencion
Desconecte el aparato antes de proceder al mantenimiento y limpieza del aparato. Un mantenimiento periodico es una garantía de buen funciona, bien rendimiento y duración.

Atencion
No disrespect las instrucciones de limpieza del aparato y los filtros peuvent occasionar radios. Respete estRICTamente las instrucciones de mantenimiento.
- LIMPIEZA DE LOS FILTROS MODULARES
Se deben limpar cada 30 horas de uso o aproximamente una vez al mes como是最imo. La limpieza se pueda hacer en el lavavajillas, en posicion vertical.
Utilice un cepillo, agua caliente y un detergente suave. Aclarulos y sequelos con cuidado antes de volverlos a colocar.
- Desmontaje del filtro modular
-Gire el asa integrada del filtro modular.
-Inclineelfiltromodularhaciaabajo.

CABBIO DEL FILTRO DE CARBONO (en.option)
Cambiolo cada 120 horas de uso aproximamente.
- Quite los filtros modulares
- Gire el filtro de carbono para retirarlo
- Haga la operation contraria para colocar un nuevo filtro
-Vuelva a poner los filtros modulares

- LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR
Para limpiar el exterior de la campana extractora utilise agua con jabón; no utilise cremas para fregar, ni detergentes corrosivos, ni estropajos o cepillos. Séquela con un trapo humedo y suave.
- CAMBIO DE LA BOMBILLA

Atencion
7: Antes de realizar cualquier intervencion, deben estar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien actionando el disyuntor.
Modelo con bombilla halógena
- Quite la tulipa
-Cambie la bombilla halógena
-Vuela a colocar el Conjunto realizando las operaciones en sentido inverso.


Atencion
Antes de realizarrialquier intervencion,debera dejar la campana sin tension,bien desenchufandola o bien actionando el disyuntor.
- MANTENIMIENTO DEL APARATO
| MANTENIMIENTO | QUÉ DEBE HACER | PRODUCTOS/ACCESORIOS A EMPLEAR |
| Carcasa y accesorios | No utilise nunca estropajos metálicos, productos abrasivos o ceipillos demasiadouros. | Para limpiar el chasis y ojo de buey de iluminación, utilise exclusi-vamente products de limpieza del commercio diluidos en agua, aclare después con agua ySEQe con un trapo suave. |
| Filtro modular | Este filtreo retiene los vapeores gra-sos y el polvo. Es el elemento que garantiza una parte importante de la eficacia de la campana. Si hubiera manchas persistentes, utilise una crema no abrasiva y aclare con agua limpia. | Límpielo con un producto de lim- pieza del commercio, aclárela abun-dantamente y séquela. La limpieza se pueda hacer en el lavavajillas, en posición vertical (Noponer encontacto con la vajilla sucia o con cubiertos de plata) |
| Filtro carbono activo | Este filtreo retiene los olores y se debeCambiar al menos una vez al año, enfunciónde su uso. Pida estasfiltros a su vendedor (con la referencia indicada en la placac decharacteristicaske se encontrarra en el interior de la cam- pana) y anote la Fecha del cambio. |
Para Maintener el aparato en buen estado, le recomendamos que'utilice los produits de manntenimiento Clearit.

Los conocimientos y la experiencia de los profesionales al service de los particulares
Clearit le propone productos profesionales y solutiones adecuadas para el mantenimiento cotidiano de sus aparatos electrodomesticos y su cocina.
LosURTAR a laventa en su distribuidor habitual, junto con toda una linea de productos accesarios y consumables.
| SINTOMAS | SOLUTIONES |
| La campana no funciona… | Compruebe que : • no hay un corte de corriente. • se ha selección una velocidad. |
| El rendimiento de la campana es insufiente… | Compruebe que : • la velocidad del motor que ha selecciónado es suficiente para la cantidad de homo y el vapor de agua producido. • la cucina esta suficientamente ventilada para que puedaentrar aire. • el filtro de carbono no esta gastado (campana en version reciclaje). |
| La campana se ha parado@msteadas estarafunctio-nando. | Compruebe que : • no hay un corte de corriente. • no se ha activado el dispositivo de corte omnipolar. |
Las intervenciones que requiera laquinadeferan ser efectuadas:
-
por el revendedor,
-
o porrialquier profesional qualificado depositario de la marca.
Al llamar,mentione la referencia completa de laquina (modelo, tipo y numero de series).
Estos datos figuran en la plaza de identificacion situada en laquina.