BUENO PRO - WMF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BUENO PRO WMF en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Máquina de café automática |
| Características técnicas principales | Sistema de preparación a presión, molinillo integrado, ajuste de la molienda |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 cm x 20 cm x 40 cm |
| Peso | 8 kg |
| Compatibilidades | Compatible con café en grano y café molido |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 1450 W |
| Funciones principales | Preparación de café, espumador de leche, ajuste de la temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Programa de limpieza automática, depósito de agua extraíble |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de reparación incluido |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, apagado automático |
| Información general útil | Garantía de 2 años, servicio al cliente disponible |
Preguntas frecuentes - BUENO PRO WMF
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BUENO PRO - WMF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BUENO PRO de la marca WMF.
MANUAL DE USUARIO BUENO PRO WMF
Montaje de la máquina de café 6
Tapa del depósito de agua Filtro Jarra de cristal/ Jarra isotérmica Depósito de agua Indicador de estado de agua Tecla de inicio/parada con luz de control
Instrucciones de uso
Advertencias de seguridad importantes ▪▪Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años si lo utilizan bajo vigilancia, o si reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo con seguridad y comprenden los peligros relacionados con su uso. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo vigilancia. ▪▪Los niños no deben jugar con el aparato. ▪▪Mantenga el aparato y los cables de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ▪▪Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios para usarlo solo si lo hacen bajo vigilancia o si reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo con seguridad y comprenden los peligros relacionados con su uso. ▪▪No lo sumerja en agua. ▪▪Si el cable de alimentación de red de este aparato está estropeado, deberá ser sustituido por uno nuevo por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por personal cualificado, para evitar cualquier peligro. ▪▪Este aparato está diseñado para el uso doméstico u otras aplicaciones similares, tales como: ⋅⋅ en cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros ámbitos comerciales; ⋅⋅ en fincas agrícolas; ⋅⋅ para clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de hospedaje; ⋅⋅ en pensiones con desayuno. No está diseñado para el uso meramente comercial. ▪▪Cuidado, peligro de quemaduras: las superficies de contacto pueden calentarse mucho. Las superficies calientes mantienen durante un tiempo su temperatura incluso después de apagarse el aparato. 22
▪▪Utilice el aparato solo de conformidad con estas instrucciones de uso. El uso incorrecto puede tener como consecuencia una descarga eléctrica u otro tipo de peligros.
Antes de usarlo Enhorabuena por la compra de esta máquina de café. Utilícela solo con el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de este manual. Antes de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente el manual de instrucciones de uso, que le indicará cómo utilizarlo, limpiarlo y mantenerlo en buen estado. No nos responsabilizamos de los daños que puedan producirse por un uso no conforme al previsto. Guarde bien estas instrucciones y entréguelas al siguiente usuario junto con el aparato. Tenga en cuenta también las advertencias de la garantía contenidas al final de las instrucciones de uso. La garantía no cubre la rotura del cristal. Respete siempre las advertencias de seguridad durante el uso.
Datos técnicos Tensión nominal: Consumo de energía: Consumo de energía: Clase de protección:
220-240 V~ 50-60 Hz 1000 vatios (versión con jarra de cristal) 900 vatios (versión con jarra isotérmical)
I Otras advertencias de seguridad ▪▪ Enchufe el aparato solamente a una toma de corriente con puesta a tierra que esté instalada correctamente según las normativas correspondientes. El cable y el enchufe deben estar secos. ▪▪ No tienda el cable de conexión sobre bordes afilados ni lo aprisione, no deje que cuelgue y protéjalo del calor y del aceite. ▪▪ Utilice exclusivamente un cable alargador en perfecto estado. ▪▪ No desenchufe nunca el aparato tirando del cable o con las manos mojadas. ▪▪ No trasporte el aparato sujetándolo por el cable. ▪▪ No coloque la máquina de café sobre superficies calientes, como fuegos de cocina y similares, ni cerca de llamas de gas abierto, la carcasa podría derretirse. ▪▪ No lo ponga sobre superficies sensibles al agua. Las salpicaduras de agua podrían dañarlo. ▪▪ Nunca lo ponga en funcionamiento sin agua. Llene el depósito de agua fría con agua fría y nunca por encima del máximo permitido de tazas. ▪▪ No añada agua en el aparato si está conectado o aún caliente. Antes de desconectar la cafetera, déjela enfriar 5 minutos. ▪▪ Cuidado, el aparato se calienta. Existe peligro de quemaduras por vapor. No abra el filtro hacia fuera ni la tapa durante el funcionamiento. ▪▪ Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la red. ▪▪ No ponga en funcionamiento el aparato o desenchúfelo inmediatamente de la red si: ⋅⋅ el aparato o el cable de red están dañados ⋅⋅ sospecha que se haya podido producir algún fallo después de una caída del aparato o similar. En estos casos, envíe el aparato para que sea reparado. ▪▪ No ponga el aparato a funcionar sin vigilancia. ▪▪ Descalcifíquelo regularmente. ▪▪ La jarra de cristal no es apta para el microondas.
es ▪▪ La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al expuesto, utilización indebida, incumplimiento de las instrucciones de descalcificación o una reparación que no haya sido realizada por profesionales. En ninguno de estos casos asumiremos los eventuales daños producidos. En esos casos están excluidas también las prestaciones de garantía.
Puesta en funcionamiento Antes del primer uso y después de un tiempo prolongado fuera de servicio, realice 2 o 3 puestas en marcha solo con agua fresca y sin café molido. Para ello rellene el depósito (4) solamente hasta la marca de 10 tazas, ya que de lo contrario la jarra (3) puede rebalsar. Desconecte la máquina de café después de hervir el café con la tecla de inicio/parada (6) y deje que el aparato se enfríe durante 5 minutos antes de volver a llenar el depósito (4) con agua fresca hasta la marca de 8 tazas.
Preparación de café Abra el depósito de agua (4), retirando la tapa (1) hacia arriba. Vierta solo agua fresca en el depósito (4). El indicador del estado de agua (5) sirve para indicar la cantidad de agua fresca necesaria para preparar el número de tazas deseado, tomando como base 125 ml de café para cada una. Introduzca un filtro de papel tamaño 1 x 4 dentro del filtro (2), y pliegue el borde antes de hacerlo. El filtro de papel no debe sobresalir del borde del filtro. Si es necesario, presiónelo ligeramente con la mano. Seguidamente, eche la cantidad necesaria de café molido. Según el gusto individual, se recomienda aprox. 5 a 7 g de café molido entrefino por taza. Si el molido es demasiado fino, podría desbordar el filtro (2). Cierre la tapa (1) hasta que oiga que encaja. Conecte el enchufe a la red y pulse la tecla de inicio/parada (6). Esta se ilumina y comienza la preparación. Puede interrumpir la preparación en cualquier momento, simplemente pulsando la tecla de inicio/parada (6). Espere algunos minutos hasta que todo el café esté dentro de la jarra (3). Una vez extraída la jarra (3), la válvula anti goteo impide que el café siga goteando. Función de mantenimiento del calor (solo versión jarra de cristal) Para conservar el café recién preparado a temperatura adecuada, la cafetera cuenta con una función de mantenimiento del calor. Una vez finalizada la preparación se activa automáticamente la función de mantenimiento del calor y la tecla de inicio/parada (6) sigue iluminada. El tiempo de mantenimiento del calor es de 40 minutos. Después se desconecta la cafetera y la tecla de inicio/ parada (6) se apaga. Puede desactivar la función de mantenimiento del calor en cualquier momento pulsando la tecla de inicio/parada (6).
Función de apagado automático (solo en la versión con jarra isotérmica) Una vez conectada, la función de desconexión automática impide que el aparato se sobrecaliente. La cafetera se desconecta una vez que el agua ha pasado por completo. Puede desconectar antes de tiempo simplemente pulsando la tecla de inicio/parada. Puede necesitar esta función si ha puesto a funcionar la cafetera inadvertidamente sin agua. Antes de llenar el aparato caliente, espere unos minutos a que se enfríe.
Advertencias respecto a la jarra isotérmica de Cromargan® (solo versión con jarra isotérmica) Importante: Por riesgo de desarrollo de bacterias, no se debe usar la jarra para mantener calientes productos lácteos ni comida infantil. No se debe calentar la jarra en el microondas ni en el horno. No guarde ni transporte en la jarra bebidas con gas. Después de la limpieza, enjuague bien con agua clara. La jarra está concebida para servir y mantener el calor del contenido si se llena a su máxima capacidad. En caso de llenados parciales o cantidades residuales, el tiempo de mantenimiento del calor puede acortarse bastante. Lo más recomendable es enjuagar la jarra con agua caliente antes de preparar el café. El cierre de la tapa de paso de café no es 100 % hermético por motivos técnicos, para poder abrirlo con facilidad incluso después de que se haya enfriado el café. Por tanto, la jarra isotérmica nunca se debe transportar en posición horizontal, ya que podría derramarse café. Para cerrar la tapa, gírela ligeramente. Utilice la jarra llena solo en posición erguida. El recipiente de Cromargan® de doble pared es completamente anti roturas. Sin embargo, protéjala contra desgastes mecánicos. Limpie regularmente la jarra. Si se adhieren partículas de hierro del agua en la superficie de Cromargan®, puede producirse corrosión. Elimínelas inmediatamente con un limpiador para acero inoxidable. No la introduzca en el lavavajillas ni vierta en ella agua de fregar. Indicación: Las partículas muy adheridas se pueden eliminar con una solución de sosa, lavavajillas granulado o pastillas de limpieza para prótesis dentales.
Limpieza y cuidados Limpieza
Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje enfriar el aparato. No sumerja el aparato en agua, sino límpielo por fuera con un paño húmedo y eventualmente algo de detergente. No utilice agentes de limpieza abrasivos o corrosivos. Lave debajo del grifo el filtro (2), la jarra de cristal (3).
Los depósitos de cal producidos por un tiempo de hervido prolongado merman la calidad del café. Además, los depósitos de cal dan lugar a pérdidas de energía y merman la vida útil del aparato. Cuando tiene una gran capa de cal, el aparato se desconecta antes de tiempo. Esta es difícil de eliminar ya que está muy adherida. Por ese motivo, descalcifique el aparato regularmente, a más tardar después de un largo tiempo de hervido o si nota ruidos extraños. Los siguientes datos son valores orientativos que se refieren a un uso habitual dentro del ámbito doméstico. Rango de dureza 1 blanda 2 media 3 dura 4 muy dura
Intervalos de descalcificación
1° dH se corresponde con aprox. 0,18 mmol/l Ca e iones Mg Puede consultar la dureza del agua en las oficinas del proveedor de agua de su comunidad.
El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2009/125/EU.
Descalcifique el aparato regularmente utilizando un descalcificador convencional que sea adecuado y ofrezca una buena calidad. Tenga en cuenta las especificaciones del fabricante, particularmente en lo que respecta a la posterior limpieza con agua clara. Los descalcificadores adecuados contienen inhibidores que protegen los aparatos de daños en juntas y superficies, que no provocan adherencias de otro tipo de partículas y que, además, no transmiten sabores. No se deben utilizar otros productos inadecuados para descalcificar el aparato, tales como sustancias basadas puramente en ácido acético o cítrico. Los daños provocados por utilizar un descalcificador inadecuado o por no tener en cuenta las reglas para la descalcificación no están cubiertos por la garantía. Mantenga los niños alejados de los descalcificadores y asegúrese de no aspirar los vapores desprendidos en la descalcificación.
Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe desecharse con la basura doméstica, sino que debe llevarse a un punto de recogida y reciclaje para aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales se reutilizan conforme a su etiquetado. Volver a usar, reciclar o utilizar con otro fin aparatos viejos ayuda a proteger el medio ambiente. Pregunte a las autoridades locales por el lugar específico donde debe entregar o tirar el producto para su eliminación. Sujeto a modificaciones
ManualFacil