STELLA 1200 - Campana extractora ROBLIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STELLA 1200 ROBLIN en formato PDF.
| Marca | ROBLIN |
| Modelo | STELLA 1200 |
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Ancho (mm) | 1200 |
| Altura mínima sobre la encimera (mm) | 962 |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz / 220 V ~ 60 Hz, monofásico, clase I |
| Potencia de iluminación (W) | 1,1 (foco LED) |
| Número de velocidades | 4 (incluye una intensiva temporizada 6 min) |
| Tipo de evacuación | Exterior o recirculación (con filtro de carbón activo) |
| Diámetro de evacuación | Respetar el diámetro de salida del aparato |
| Filtros de grasa | Metálicos, lavables en lavavajillas |
| Filtro de carbón activo | Opcional para versión de recirculación, reemplazable |
| Mantenimiento de los filtros | Cada 2 meses aproximadamente |
| Tipo de controles | 5 botones táctiles: Motor, Velocidades 1-4, Luz |
| Iluminación | Foco LED 12 V, potencia máx. 1,1 W |
| Garantía comercial | 2 años piezas (excepto mano de obra y desplazamiento) |
| Disponibilidad de piezas de repuesto | 10 años a partir de la compra (según normativa) |
| Normas | CE, baja tensión 2006/95/CE, CEM 2004/108/CE |
| Peso (kg) | No comunicado |
Preguntas frecuentes - STELLA 1200 ROBLIN
Preguntas de los usuarios sobre STELLA 1200 ROBLIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STELLA 1200 - ROBLIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STELLA 1200 de la marca ROBLIN.
MANUAL DE USUARIO STELLA 1200 ROBLIN
CONSEJOS DE INSTALLACION
INSTALLACION DEL APARATO
FUNCTIONAMENTO
CONSEJOS DE UTILIZATION
MANTENIMIENTO
GARANTIA Y ASSISTENCIA TECNICA
NOTA
NL
INHoud
ELECTRISCHE BEDRADING
MONTAGE AANWIJZING
AANSLUITEEN VAN HET APPARAAT
FUNKTIONEREN
GEBRUIKSADVIES
ONDERHOUD
AFTER SALES SERVICE
OPMERKINGEN
Le agradecemos la confiancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gaming ROBLIN, quien fue el objecto de toda nuestra atencion en su concepcion y realizacion.
Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atencion esta noticesque les explicara ustedes como instalarle,utilisarle ymantenerle en las meores conditiones.
Esta notifications de instrucciones esta realizada para various aparatos. Puede contener descricciones de accesorios no realizados en su propre aparato.
1 CONEXION ELECTRICA
- La campana está dotada de un cable de alimentación del tipo HOSVVF 3x 0,75 mm² y permite un cable de conexión normalizada 10/16 A, con conexión a tierra.
Protection : clase 1 . Tensión de alimentación : 220-240 V mono - 50 Hz / 220 v - 60 Hz .
Verificar que la tension de la red sea identica a los values indicados en la etiqueta que se encuentra bajo el centro del campana. - Si la campana está conectada directamente a la instalación electrica sin su cable de connexion, sera necessario instalar antes que la campana, un interruptor omnipolar con una abertura de contacto de 3 mm. sin interruprir la toma a tierra (amarillo/verde).
2 CONSEJOS DE INSTALLACION
- Respetar el diámetro de salute del aparato: la campana no debe en ningún caso ser instalada a un conductor de ventilación mecánica controlada (V.M.C.).
- En caso de que el aire viciado fuese conducido por un conductor de evacuacion, hay que verifica queDICHO conducto no corresponda a tuberias de evacuacion de humos causados por combustion.
- Colocar el plano de coccción teniendo en cuenta la zona de evacuación de la campana, yeatingar la instalación de ángulos que podrnanducir la potencia de la misma.
- Enrialquier instalacion hay que prestar atencion al recambio del aire de la cocina. Instalar un o mas rejillas de aireacion de medida igual o superior al diametro del tubo de evacuation para evitar depresiones en la habitacion.
-
Si en la cucina se usesan tanto la campana comothers aparatos no actionados con energia electrica (por exemple aparatos a gas), se debera proceder a una ventilacion suficiente del ambiente. La depresion maxima creada en la habitacion debe ser inferior a 0,04 mbar para evacrar un returno del gas de combustion.
-
El aparatoDebe estar colocado de tal forma que el cable de connexion sea accesible.
- Este aparato no debe ser utilisé por personas (asi como las niños)@cuyas capacitades psiquicas,
- sensoriales o mentalaes estan reducidas, ni por personas que no tenen la experiencia o el conocimiento de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formacion de personas responsables de ella seguridad.
Las niños deben ser@cuidados para asegurar que no jugan con el aparato.
3
INSTALLACION DEL APARATO
La instalación y connexion debe ser realizada por un instalador autorizzato *.
(*) No respetar dicha condidion llvarga a la anulacion de la garantia del fabricante y de todos los recursos en caso de accidente.
Cuidado : Tener cuida utilizar las clavijas adaptadas al soporte, informarse con los fabricantes, si esnecessary hacer un sellado. La société abandona toda responsabilidad en caso de fijacion defectuosa deben a la perforacion y unión con espigas de madera.
1) Marcar en la pared una linea vertical hasta el techo en el centro de la zona donde vaamos a colocar la campana Fig. 1;2, (1); sirve para alinear verticalmente las cuales partes de esta.
2) Colocar una de las placas Fig. 1;2, (2) en la pared a uno o dos mm del techo o del limite superior, alineando su centro en la linea vertical. Marcar en la pared los dos agujeros con forma de ojal. Colocar la other plac 2 en la pared, alineandola con la linea vertical. Marcar en la pared los centros de los agujeros con forma de ojal de las placas. Fijar los soportes de la chimenea Fig 1;2 (2) con los tornillos (12a) 4,2 × 44,4 y los soportes suministrados.
3) Realizacion agujeros de sujecion Fig.1;2,(1):
Marcar un punto en la linea vertical a una distancia del plano de cocción de :
$$ d = 9 6 2 m m (\sin \text {p a n e l}) $$
La medida H correponde a la alta minima en mm desde el plano de cocción hasta el borde inferior del frontal (3).
Trazar en el punto signalado un linea horizontal paralela al plano de cocción. Efctuar en la pared los dos agujeros (1) con una broca de 8 mm Fig. 3a, y colocar los tacos y tornillos de sujeción en los agujeros (1) (tornillos (12a) de 4,2 x 44,4). Sujetar los tornillos adjoining un espacio de 5-6 mm Neededo para poder enganchar el cuero de la campana. Se pueda realizar的一些些 ajustes mediante los tornillos de regulacion de la campana (Ver Colocacion del cuero de la campana). La campana能把 tener una excursiOn maxima de 16 mm.
Panel (optional): La alta a la que debe colocarse la campana sobre el plano de cocción esta determinada, en este caso, por la alta del panel y de la eventual elevación del plano de la base. El panel se coloca antes de colocar el cuerpo de la campana, y, si se deseña sujetarlo a la pared en la parte inferior y superior, es NEEDario montarlo, a la debida alta, antes de montar la base o por lo menos de su plano superior. Dado que es una operación compleja, deben ser realizada por whomonte la cucina o por personal competente que conozca todas las dimensiones finales de los muebles.
4) Colocacion del cuerpo de la campana: Antes de起初 a colocar la campana hay que regular las placas de sujeccion Vr girando hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj los tornillos de regulacion Fig.3: Enganchar la campana con los dos tornillos (12b) de 4,2x44,4 que hemos colocado anteriormente Fig.3. Nivelar la campana girando los tornillos de regulacion y apretar el resto de los tornillos.
5) Conexión aspirante o filtrant
- Conexión aspirante:
a- Instalar el tubo flexib Fig. 5 de la evacuation externa y la calidad del aparato (6). Fijar todo+junto con abrazaderas con cinta adhesiva apropiadas.
- Conexión filtrante:
a-Fijar el deflector R estén colocadas las dos prolongaciones filtrantes (G). Asegurar de que la alta corresponda a la alta de la salute de la chimenea Fig. 7.
- Conectar la tuberia suministrada con los tubos de los difusores. En caso de necessities, recortar la tuberia a la longitud的愿望a y conectarla a los tubos del motor Fig. 7. Fijar todo jusqu to con abrazaderas o con cinta apropriadas
c- Colocar los cartuchos de carbón activo en los alojamenti preparados para dicho fin, y que está situados bajo de los filtros metálicos (A) Fig. 4.
5.1) Conectar las enchufes.
5.2) Ensanchar ligeramente lasfaldaslaterales de la chimenea Fig. 7 (7a) y engancharlas detrasde las placas 2øjandolas volver a su posicónicial. Sujetarla chimenea (7a) a las placas (2) con 2 tornillos (12c) incluidos 2,9× 9,5
5.3) Colocar los yltros metálicos y volver a cerrar el de°ector de la campan
4 FUNCIONAMENTO

Tablero de mandos
TECLA FUNCIONES
| T1 | Velocidad | Apaga el motor. |
| T2 | Velocidad | Enciende el motor a la primera velocidad. Tecla iluminado bajo. |
| T3 | Velocidad | Enciende el motor a la SECONDa velocidad. Tecla iluminado bajo. |
| T4 | Velocidad | Presionada brevamente enciende el motor a la tercera velocidad. Tecla iluminado bajo. |
| Presionada por 2segundos. Tecla iluminado Intermitente. Activa la cuarta velocidad temporizada a 6minutos, al final de los cuales vuelva a la velocidad implementadaprecedente mente. Adecuada a en-frente las(Maximas emisiones de humos de coccción. | ||
| L | Luz | Enciende y apaga la instalación de iluminación. Tecla iluminado bajo. |
5 CONSEJOS DE UTILIZACION
- Para Obtener una eficacia maxima de aspiracion de humos o vapiros,pong a marcha la campana 5 Minutes antes y.afteres de la cocciudad de los alimentos. La prima velocidad aconsejamos para las cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones mas largas, parrillas y fritos. La tercera está indicada para las cocciones con una gran emanacion de grasa y vapor.
- IMPORTANTE - JAMÁS FLAMBEAR NINGún ALIMENTO BAJO LA CAMPANA.
No dejar jamás los fogones prendidos (llama viva) cuando la campana está encendida.
- Los fritos nécessitan una vigilancia permanente, el aceite recalentado podría producir llama.
6 MANTENIMIENTO
Desconectar el cable de alimentacion de la campana para procer arialquier intervencion tectnica. La campana ha sido concebida de manera a facilrar al maximo las operaciones deostenimiento, sinonimo de Buen functionamento y rendimiento de la campana en el tiempo.
Limpieza de los filtros metálicos
Es indispensable proceder a una LIMPIEZA REGULAR de los filtros a mano (con un detergente liquido con agua Templada y aclarado) o en el lavavajillas (cada dos días, más o menos, para una utilizacion normal).
. Carcasa
Limpiar regularamente la carcasa utilizing detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente húmeda.
No utilise jamás esponjas o trapos empapados.
No introduzca ningún objeto, ni las manos, en la aperture para la evacuación del aire.
. Conducto de evacuation
Verificar cada 6 meses el buen flujo del aire viciad
Antes de cualquier intervencion en la campana,onga el interruptor de encendido de luces en posicion apagado.
No superar la potencia indicada y no cambiar el tipo de lámpara.
7 GARANTIA Y ASISTENCIA TECHNICA
- En caso de anomalías en su funciona, avisar a su instalador el cui deben verficar el aparato y su instalación. En el caso de que el cable estuvierra dañado, deben ser sustituido únicamente por un centro de reparaciones autorizzato por el fabricante, puesto que las reparacionesprevén la realización de componentes propios.
- Soltar el cable de connexion del aparato.
- Exigir siempre la utilización de piezas de recambio originales, máximo cuando el no respeto a esta
- Para pedir las piezas de recambio, indicar el numero del aparato que se encontrar en la etiqueta indicada.
- Sera necesaria la factura de compra para la aplicacion de la garantia.
Dicha garantia no cubre :
- La iluminación: lámparas a la incandescencia, halógenas.
- Los filtros
En cuando que son considerados como materiales de consumo.
8 NOTA
Este aparato esta en conformidad con la norma europea en relacion con baja tensión 2006/95/CE de la seguridad electrica y a las normas europeas 2004/108/CE en relacion con la compatibilad electromagnetica y C.E.E 93/68 en relacion con la marcacion CE.

Cuando vea este SYMBOL de una papelera con ruedas tachada jusqu a un producto, esta significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC. Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueda ser reciclados y reutilizados. Deberá informarse sobre el sistemas de reciclaje local分开 para productos electricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usa�能ar aatar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.
9 CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGIA.
Cuando se comienza a cocinar, acontecer la campana a la velocidad minima para controlar la humedad y eliminar los olores de cucina.
Utilizar la velocidad intensiva solo cuando sea estRICTamente necessario.
Aumenta la velocidad de la campana solo cuando lo requiera la cantiago de vapor.
Mantener limpio el filtro o los filtros de la campana para optimizar la eficiencia antigrasa y antiolores.