TALIKA OC - Campana de cocina FABER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TALIKA OC FABER en formato PDF.
| Marca | FABER |
| Modelo | TALIKA OC |
| Tipo de producto | Campana extractora de cocina |
| Instalación | Evacuación o recirculación (con filtro de carbón) |
| Distancia mínima de seguridad (placa de cocción) | 650 mm |
| Diámetro del conducto de evacuación | 120 mm mínimo |
| Clase eléctrica | I (puesta a tierra obligatoria) |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz (según placa de características) |
| Controles | Táctiles (5 teclas: A, B, C, D, E) |
| Velocidades del motor | 3 velocidades + intensiva (temporizada 6 min) |
| Iluminación | LED (reemplazo por servicio técnico) |
| Filtro de grasa | Lavable en lavavajillas, limpieza cada 2 meses |
| Filtro de carbón activo | No lavable, reemplazo cada 4 meses aproximadamente |
| Alarma de saturación de filtros | LED parpadeante: grasa (100 h), carbón (200 h) |
| Mando a distancia | Compatible (activación/desactivación mediante tecla D) |
| Uso | Doméstico únicamente |
| Presión negativa máxima (con aparatos no eléctricos) | 0,04 mbar |
| Material | Acero inoxidable / vidrio (según modelo) |
Preguntas frecuentes - TALIKA OC FABER
Preguntas de los usuarios sobre TALIKA OC FABER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TALIKA OC - FABER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TALIKA OC de la marca FABER.
MANUAL DE USUARIO TALIKA OC FABER
ES Consejos y sugerencias
- Las instrucciones de uso se aplican a various modelos de este aparato. Por lo tanto, usted可以选择 encontrar descricciones de caracteristicas individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.
- El fabricante no se hace responsable de los días provocados por una instalación o uso indebido.
- La distancia minima de seguridad entre el plano de coccción y la campana extractor es de 650 mm (algunos modelos能把 ser instalados a una alta inferior; véase el párafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
- Compruebe que la tension de alimentación corresponda a la indicada en la placac de datos colocada en el interior de la campana.
- Para los aparatos de Clase I, disfruebe que la red electrica domesticaonga una conexión a tierra adecuada. Conectar la campana extractor al conductor de humano a工程技术 de un tubo con un diametro最小 de 120 ~mm . La trayectoria del humano debe ser lo más corta possible.
- No conecte la campana extractor a los conductos de humano que transportan humano de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana extractora se usa en combinación con aparatos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben garantizarse un grado suficiente de ventilación en el recinto para estar el returno del flujo de los gases de escape. La
cocina deben tener una abertura comunicante directamente con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se utilizes la campana para cocina en combinación con aparatos no alimentados por corriente electrica, la presión negativa en el recinto no debe superar los 0,04 mbar para evaporar que el humano sea respirado en el recinto por la campana.
- En caso de días en el cable de alimentación, este debe ser sustituido por el fabricante o el département de servicios para evaporar cualquier risgo.
- Si las instrucciones de instalación del plano de coccción de gas spécifique una distancia mayor de la indicada anteriorsmente, esnecessary tenerlo en cuenta. Se tenen que Respectar todas las normativas conrechtao a la descarga del aire.
- Utilizar solo los tornillos y accesos metálicos de un tipo adecuado para la campana.
Advertencia: No instalar tornillos o susjetadores de acuerdo con estas instrucciones puede provocar descargas electricas.
- Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
Uso
- La campana extractora está disenada exclusivamente para uso dométrico, para eliminar los olores de la cucina.
- Nunca utilise la campana para fines distinctos de aquellos para
los que fue disénada.
- No deja nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funcióncimiento.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla sólo a la parte inferior del recipientte de coccción, asegurándose de que no llegue a los lados.
- Las freidoras deben ser controladas continually durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse.
- No realice flambeados bajo la campana: se podra producir un incendio.
- Este aparato pueda ser Usedo por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reduidas capacities psicológicas, físicas y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadequados, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre como utiliser de forma segura el equipo y losPEGROS que this implica. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean supervisados.
- ATENCION: las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción.
Mantenimiento
- El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar un desecho domésico normal. El producto a eliminar se debelear va un centro de recogida apropiado para el
reciclado de equipos electricos y electrónicos. Mediente la eliminación de este producto de manière apropiada, se contribuye a evaporar consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salute, que pudieran derivarse de una eliminación inadequada del producto. Para Obtener informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponerse en contacto con el ayuntimiento, el service local de eliminación de desechos o la tienda donde se compró el producto.
- Apague o desconecte el aparato de la red electrica antes de cualquier operacion de limpieza o mantenimiento.
- Limpie y/o reemple los filtros afterwards del periodo de tiempo especial加固 (peligro de incendio).
- El filtro de carbón activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 heures de funciona bajo el不曾emente, o con mayor Frequencia si se utilizes muy_freqeenthmente (W).

- Los filtros de-grasa deben limpiarse cada 2 meses de operación, o con mayor Frequencia si se utilizes muy_freqeenthamente y se pueda lavar en el lavavajillas (Z).

- Limpie la campana con un pañohúmedo y un detergente liquido suave.
Comandos
Illuminación
- Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica").
O





| Tecla | Función | Led |
| A | Enciende/apaga el motor a la primera velocidad. | Fijo. |
| Con el motor apagado: La saturación de los filtros antigrasa se produceuponés de 100 horas de configuracionmentecontinuo de la campana. | Parpadea 1 vez porsegundo. | |
| Con el motor apagado: La saturación de los filtros antiolor se produceuponés de 200 horas de configuracionmentecontinuo de la campana. | Parpadea 1 vez cada 0,5segundos. | |
| B | Enciende el motor a la segunda velocidad. | Encendido. |
| Manteniendo presionado el botón duranteunos 2segundos, cuando todas las carras estánapagadas (Motor+Luz),seactiva laalarma de los filtros de carbón activo y se muestra undoble parpadeo del led (A). Para desactivarlo, se presiona de nuevo botónduringotrasos 2segundovisualizando un solo parpadeo del led correspondiente (A). | Parpadeante. | |
| C | Enciende el motor a la tercera velocidad. | Encendido. |
| Manteniendo presionado el botónduringoneos 2segundos, cuando todas las carras estánapagadas (Motor+Luz),se reinicia laalarma de saturaciónde los filtros y se muestra un triple parpadeo del led A. | Parpadeante. | |
| D | Enciende el motor a la velocidad INTENSIVA. Esta velocidad estátemporizada en6minutos. Una vez terminado el tiempo, elsystema returnamotoricallyamentea la velocidad anteiramente seleccionada. Si seactivacomotorapagadouna vez terminado el tiempo pasa almodoOFF. Paradesactivarlo, se presiona de nuevo tecla D ola tecla A. | Parpadeante. |
| Cuando todas las carrasestánapagadas (Motor+Luz),manteniendo latecla D presionada duranteunos 2segundos, sehabilita el mando remoto, visualizando undoble parpadeo del tecla A. Cuando todas las carrasestánapagadas (Motor+Luz),manteniendo latecla D presionada duranteunos 2segundos, se deshabilita el mando remoto, visualizando un solo parpadeo del tecla A. | Parpadeante. | |
| E | Enciende/Apaga las lucesa la;máxima luminosidad. | Encendido. |