NK24M1030IB - NK24M1030IS/UR - Capucha SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NK24M1030IB - NK24M1030IS/UR SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora de pared |
| Modelo | SAMSUNG NK24M1030IB / NK24M1030IS/UR |
| Dimensiones aproximadas | 600 x 240 x 500 mm |
| Peso | 8 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia | 200 W |
| Caudal de aire | 400 m³/h |
| Niveles de potencia | 3 niveles de velocidad |
| Funciones principales | Extracción de humos y olores, iluminación LED |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros metálicos lavables en lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtros, motor y piezas de montaje disponibles |
| Normas de seguridad | Conforme a las normas CE |
| Información general | Instalación en pared, diseño moderno, disponible en negro e inox |
Preguntas frecuentes - NK24M1030IB - NK24M1030IS/UR SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre NK24M1030IB - NK24M1030IS/UR SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NK24M1030IB - NK24M1030IS/UR - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NK24M1030IB - NK24M1030IS/UR de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NK24M1030IB - NK24M1030IS/UR SAMSUNG
ES - Montaje y modo de empleo
Símbolos realizados en este manual

ADVERTENCIA
Peligos o praticas inseguras que podrnan dar lugar a lesiones personales o la muerte.

ATENCLON
Peligos o prácticas inseguras que podrián dar lugar a descargas electricas, lesiones o daños a la propidad.

NOTA
Consejos e instrucciones utiles
Estos iconos y SYMBOLOS de advertencia sirven para prevenir lesiones tanto suyas como deoras personas. Porfavor, sigalos al pie de la letra.Despues de leer este capitulo, por favor, guardelo en un lugar seguro para posibles referencias en el futuro.
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales,inconvenientes,daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores producidos durante la cocation y para el uso domestico.
La campana puede serdifferente con respecto a los dibujos de estemanual,
aunque las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las
mismas.
- Es importante guardar este manual para poder consulutar siaría你需要. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
Leer atentamente las instrucciones: contiene importantes informaciones sobre la instalacion, el uso y la calidad. - No realizar variaciones electricas o mecancas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.

Advertencias
- Antes delearvaracaboqualquieroperaciondelimpiezo
mantimiento,desconectar la campana de la
alimentacionelctrica desenchufando la clavija o
desconectando el interruptor general de la vivienda. - Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a este.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juegen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotiros dispositivos a combustión de gas uotiros combustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones deostenimiento.
-
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede componar riesgo de incendios.
-
Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cualquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la plac de cocción está funciona las partes accesibles de la campana pueda calentarse.
- No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
- En cuando a las medidas技术和 de seguidad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estRICTamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u otros combustibles.
ATENCLON! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acuero con estas instrucciones se peut incurir en riesgos de naturaleza electricos.
- No utiliser nideojar la campanasin las lucescorrectamente instaladasdeferido al posible riesgo dedescargaelectrica.
- No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCA debe utilizes como una superficie de apoyo a menos que así se indique asignIFICAnte.
- Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
- En caso de duda, consultar el centro de assistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCLON! No utilizes con un programador, temporizador, mando a distancia separado o cuales quero除外 dispositivo que se active automatamente.
Utilización
La campana extractor ha sido ideada para la aspiracion de humos y vapeores producidos durante la coccion y para el uso domestico.
La campana está disénada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.

Version aspirante
El vapor es evacuado hacer el exterior a travers de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se encontraría arriba de la campana.

ATENCION!
El diametro del tubo de escape debse ser igual al diametro del aro de sujecion.

ATENCION!
Si la campana está provista de FILTER de carbón, hay que sacarlo.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la salute del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar una
reduccion de los rendimientos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilidad.
! Utilice unconducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conductor con el menor número possible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90^ ).
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor

Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version esnecessary instalar unsystema de filtracion adiconal a base de carbón activado.
Instalación
- La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrónica
La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aunupones de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aunupones de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
ATENCION! Antes de reconnectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filto/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s-Newamente si se DEA/utilizar la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motives de transporte) materiales suministrados ( como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
Este Modelo de campana esta disenado para encajar en un meuble orialquer other soporte.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contengan abrasivos. NO UTILICE ALCOHOL! NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Para todas las operaciones deostenimiento usar guantes de trabajo.
Filtro antigrasa
Fig. 8-13
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina.
El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico pueda desténirse pero sus caractécticas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muele.
Filtro de carbón activo (solamente para la version recirculante)
Fig. 12
Retiene los olores desagradables producidos por la cocción de alimentos.
La saturacion del carbon activado ocurre despues de mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso esnecessary sustituir el cartucho al menos cada 4 meses. NO peut lavarse o reciclarse.
Quitar los filtros antigrasa
Aplique unattro al carbón por lado y enganchelo en la campana extractor.
Ponga de nuevo los filtros antigrasa.
Compra del filtró de carbón
El filtro de carbón se pueda comprar en el Sitio web del Servicio de Asistencia o en los Centros de Asistencia de Samsung. Consulte la información que aparece en laULTima págrána de este manual.
Sustitución de la lámpara
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.
Extraiga el Cajon
Quite la rejilla de aspiración para acceder al hueco donde está las lámparas.
Retire la lámpara dañada y sustitúyala con una nuevo (consulte la tabla que seswana abajo):
| Lámpara | Potencia (W) | Enchufe | |
| 3 | E14 | ||
| Tensión (V) | Dimisión (mm) | ||
| 220-240 | 35x102 (Diámetro x Longitud) | ||
| Código ILCOS D (de acuerdo con IEC 61231) | |||
| DRBB/C-3-220-240-E14-35/102 | |||
Volver a montar la rejilla.
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al serviceo de assistencia技术水平, revisar que las lámparas estén correctamente instaladas.
Desmontaje de la bombilla al final de su vida utilisé: Por favor consulte el método de desmontaje anterior.

Funcionamento

La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de coccción.
a. Luces ON/OFF
Presione el pulsador Luces y las lámparas se encenderán
Presione el pulsador Luces de nuevo y las lamparas de apagaran
b. Motor de aspiración ON/OFF
Presione el pulsador POWER y seactivara la aspiracion a la velocidad pre-configura.
Presione de nuevo para apagar la aspiración
c. Velocidad media
Presione el pulsador "2" y la aspiración está activada a velocidad media
d. Velocidad maximal
Presione el pulsador "3" y la aspiración sera activada a velocidad maxima

SAMSUNG
| COUNTRY | CALL | OR VISIT US ONLINE AT |
| AUSTRALIA | 1300 362 603 (Other) | www.samsung.com/au/support |
| NEW ZEALAND | 0800 726 786 (All Product) 0800 6 726 786 (Support for Smart Mobile Devices) | www.samsung.com/nz/support |
| CHINA | 400-810-5858 | www.samsung.com/cn/support |
| HONG KONG | 3698 4698 (All Product) 3698 4688 (B2B) | www.samsung.com/hk/support (Chinese) www.samsung.com/hk_en/support (English) |
| INDIA | 1800 5 SAMSUNG (1800 5 7267864) (Toll-Free) 1800 40 SAMSUNG (1800 40 7267864) (Toll-Free) | www.samsung.com/in/support |
| BangLAdESH | 08000-300-300 (Toll free) 09612-300-300 | www.samsung.com/bd/support |
| INDONESIA | 021-5699-7777 0800-112-8888 (All Product, Toll Free) 0800-112-7777 (HHP and B2B, Toll Free) | www.samsung.com/id/support |
| JAPAN | 0120-363-905 | www.galaxymobile.jp/jp/support |
| MALAYSIA | 1800-88-9999 (OTH) +603-7713 7420 (Overseas contact) | www.samsung.com/my/support |
| PHILIPPINES | 1-800-10-726-7864 [ PLDT Toll Free ] 1-800-8-726-7864 [ Globe Landline and Mobile ] 02-8-422-2111 [ Standard Landline ] | www.samsung.com/ph/support |
| SINGAPORE | 1800 7267864 | 1800-SAMSUNG (Other) | www.samsung.com/sg/support |
| THAILAND | Hotline no : 1282 1800-29-3232 (Toll free for all product) | www.samsung.com/th/support |
| TAIWAN | 0800-32-9999 (All Product) 0809-00-5237 (B2B / Dealer) | www.samsung.com/tw/support |
| VIETNAM | 1800 588 889 (All Product) | www.samsung.com/vn/support |
| MYANMAR | +95-1-2399-888 VIP HHP +95-1-2399-990 | www.samsung.com/mm/support |
| MACAU | 0800 333 | www.samsung.com/hk/support (Chinese) www.samsung.com/hk_en/support (English) |
| SRI LANKA | 011 SAMSUNG (011 7267864) | www.samsung.com/in/support |
| Cambodia | 1800-20-3232 (Toll free) | www.samsung.com/th/support |
| LAOS | +856-214-17333 | www.samsung.com/th/support |
| NEPAL | 16600172667 (Toll Free for NTC Only) 9801572667 (Toll Free for Ncell users) | www.samsung.com/in/support |