PANASONIC WV-CW384E - Cámara de vigilancia

WV-CW384E - Cámara de vigilancia PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WV-CW384E PANASONIC en formato PDF.

📄 218 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC WV-CW384E - page 112
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cámara de vigilancia de red fija
Resolución máxima 2 megapíxeles (1920 x 1080)
Tipo de sensor Sensor CMOS
Ángulo de visión H: 100°, V: 55°
Conectividad Ethernet 10Base-T/100Base-TX
Alimentación eléctrica PoE (Power over Ethernet) o adaptador 12V CC
Dimensiones aproximadas Ø 100 mm x 70 mm
Peso Aproximadamente 400 g
Funciones principales Visión nocturna, detección de movimiento, compresión de video H.264
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de la lente, verificación de las conexiones
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa
Normas de seguridad IP66 (resistencia al agua y al polvo)
Compatibilidades Compatible con los sistemas de gestión de video Panasonic
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - WV-CW384E PANASONIC

¿Cómo reiniciar la cámara PANASONIC WV-CW384E?
Para reiniciar la cámara, desconecte la alimentación, luego mantenga presionado el botón de reinicio durante 10 segundos mientras vuelve a conectar la alimentación.
¿Cómo ajustar el ángulo de visión de la cámara?
Utilice el software de configuración proporcionado para ajustar el ángulo de visión. También puede hacerlo manualmente ajustando el soporte de montaje.
¿Cuáles son los formatos de video compatibles con la cámara?
La cámara PANASONIC WV-CW384E es compatible con el formato de video MPEG-4 y JPEG.
¿Cómo resolver problemas de conexión de red?
Primero verifique que el cable de red esté correctamente conectado. Asegúrese también de que la configuración de IP de la cámara esté correctamente configurada.
La cámara no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que la alimentación esté correctamente conectada y funcional. Pruebe con otra fuente de alimentación si es necesario.
¿Cómo actualizar el firmware de la cámara?
Descargue la última versión del firmware desde el sitio oficial de Panasonic, luego siga las instrucciones proporcionadas para realizar la actualización a través de la interfaz web de la cámara.
¿Cómo configurar la detección de movimiento?
Acceda a la interfaz web de la cámara, vaya a la configuración de detección de movimiento y ajuste las áreas y los niveles de sensibilidad según sus necesidades.
La calidad de la imagen es mala, ¿qué hacer?
Verifique la configuración de resolución y iluminación. Asegúrese también de que el objetivo esté limpio y que ningún objeto obstruya la vista.
¿Cómo configurar la grabación de video?
La grabación de video se puede configurar a través del software de gestión de video o la interfaz web. Asegúrese de seleccionar el formato de grabación correcto y el almacenamiento apropiado.
La cámara se sobrecalienta, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la cámara esté instalada en un lugar bien ventilado y alejado de fuentes de calor. Verifique también que los ventiladores internos funcionen correctamente.

Preguntas de los usuarios sobre WV-CW384E PANASONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WV-CW384E - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WV-CW384E de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO WV-CW384E PANASONIC

Douille de trépied.... 1 él.

  • Debe hacerse la toma de tierra de este aparato.
  • Solicite todo el trabajo de instalación de este aparato a personal de servicio técnico cualificado o a los instaladores del sistema.
  • Las conexiones deben cumplir las regulaciones locales sobre electricidad.

PRECAUCIÓN:

Antes de intentar la conexión o la operación de este aparato, lea la etiqueta de la parte inferior.

PANASONIC WV-CW384E - PRECAUCIÓN: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PANASONIC WV-CW384E - CAUTION - 1

ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA SUPERIOR (NI TRASERA). NO HAY NINGUNA PIEZA SUSCEPTIBLE A MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE LOS SERVICIOS TÉCNICOS A PERSONAL CUALIFICADO.

PANASONIC WV-CW384E - CAUTION - 2

El símbolo del relámpago con cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene la función de llamar la atención del usuario a la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro de la caja del producto que puede ser de intensidad suficiente para constituir un riesgo de sacudidas eléctricas a las personas.

PANASONIC WV-CW384E - CAUTION - 3

El símbolo del punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la función de llamar la atención del usuario a la presencia de importantes instrucciones de mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña el equipo.

Desconecte la alimentación desenchufando el cable de la toma de corriente para desconectar la alimentación principal de todas las unidades.

PRECAUCIÓN:

En la instalación eléctrica del edificio deberá incorporase un INTERRUPTOR PRINCIPAL CON TODAS LAS POLARIDADES con una separación de contacto de 3 mm como mínimo en cada polaridad.

PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA CON ATENCIÓN EL TEXTO SIGUIENTE.

ATENCIÓN: Este aparato deberá tener hecha la toma de tierra.

IMPORTANTE

Los conductores de este cable de la alimentación están coloreados de acuerdo con el código siguiente.

Verde y amarillo: Tierra Azul: Neutro Marrón: Activo

Puesto que es posible que los colores de los conductores del cable de la alimentación de este aparato no correspondan con las marcas de color que identifican los terminales de su clavija, realice lo siguiente.

El conductor de color verde y amarillo debe conectarse al terminal de la clavija que esté marcado con la letra E o con el símbolo de toma de tierra ≡ o que sea de color verde o verde y amarillo.

El conductor de color azul debe conectarse al terminal de la clavija que esté marcado con la letra N o que sea de color negro.

El conductor de color marrón debe conectarse al terminal de la clavija que esté marcado con la letra L o que sea de color rojo.

Nosotros declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto a que hace referencia esta declaración está conforme con las normas u otros documentos normativos siguiendo las estipulaciones de las directivas 2006/95/CE y 2004/108/CE.

El número de serie de este producto está estampado en la superficie de la unidad.

Asegúrese de apuntar el número de serie de este aparato en el blanco señalado y de guardar este manual de instrucciones como un registro permanente de su compra para ayudar la identificación en el caso de robo.

N° de modelo

N° de serie ____

ÍNDICE

Instrucciones importantes de seguridad .... 112

Limitación de responsabilidades 113

Renuncia de la garantía 113

Prefacio 114

Características 114

Precauciones 115

Controles principales de operación y sus funciones 116

Precauciones para la instalación 117

Instalaciones/Conexiones 118

■ Instalación de la cámara 118

Acerca de los menús de configuración 129

■ Operación básica 130

Procedimientos de ajuste 131

Configuración del idioma (LANGUAGE SETUP) 131

  1. Ajuste de la identificación de la cámara (CÁMARA ID) 131

  2. Ajuste del modo de control de la iluminación (ALC) 132

  3. Ajuste de la velocidad del obturador (OBTURADOR) 133

  4. Ajuste del control de la ganancia (AGC) 134

  5. Mejora de la sensibilidad electrónica (SENS UP) 134

  6. Ajuste de la sincronización (SINC) 134

  7. Ajuste del equilibrio del blanco (BAL.BLAN.) 135

  8. Ajuste de la detección de movimiento (DETEC.MOV.) 135

  9. Ajuste de la reducción de ruido digital (REDUCT.RUIDO) 137

  10. Ajuste de la resolución (RESOLUCIÓN) 137

  11. Ajuste del modo de blanco y negro (MODO B/N) 137

  12. Ajuste de zonas privadas (ZONA PRIVADA) 138

  13. Zoom electrónico (ZOOM EL) 138

  14. Estabilizador automático de la imagen (ESTABILIZADOR) 139

  15. Ajuste de LED (LED) 139

  16. Ajuste del enfoque posterior (CONFIG.PLANO FOCAL) 139

  17. Menú especial (CONFIG.ESPECIAL) 140

Solución de problemas .... 142

Especificaciones 143

Accesorios estándar 144

Instrucciones importantes de seguridad

1) Lea este manual de instrucciones.
2) Guarde este manual de instrucciones.
3) Observe todas las advertencias.

4) Siga todas las instrucciones.

5) Límpielo sólo con un paño seco.

6) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

7) No lo instale cerca de fuentes de calor como puedan ser radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

8) No elimine el propósito de seguridad de la clavija polarizada o del tipo de toma de tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo de toma de tierra tiene dos cuchillas y un tercer saliente para toma de tierra. La cuchilla ancha o el tercer saliente se incorporan para su seguridad. Si la clavija suministrada no se acopla a la toma de corriente, solicite a un electricista que le reemplace la toma de corriente anticuada.

9) Proteja el cable de alimentación para que no pueda ser pisado ni pellizcado, especialmente por la parte de las clavijas, por los enchufes de extensión y por el punto por donde salen del aparato.

10) Utilice sólo los acopladores/accesorios especificados por el fabricante.

11) Empléelo solo en el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se emplee un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito con el aparato para evitar heridas debidas a caídas del aparato.

PANASONIC WV-CW384E - Instrucciones importantes de seguridad - 1

12) Desenchufe el aparato durante tormentas con rayos o cuando se proponga dejarlo sin utilizar durante períodos prolongados de tiempo.

Limitación de responsabilidades

ESTA PUBLICACIÓN SE SUMINISTRA "TAL Y COMO ESTÁ", SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE POR ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, APTITUD PARA CUALQUIER APLICACIÓN EN PARTICULAR, Y SIN INFRINGIR LOS DERECHOS DE TERCERAS PERSONAS.

ES POSIBLE QUE ESTA PUBLICACIÓN CONTENGA IMPRECISIONES TÉCNICAS O ERRORES TIPOGRÁFICOS. SUJETA A LA ADICIÓN DE CAMBIOS DE ESTA INFORMACIÓN, EN CUALQUIER MOMENTO, POR MOTIVOS DE MEJORA DE ESTA PUBLICACIÓN Y/O DEL (DE LOS) PRODUCTO(S) CORRESPONDIENTE(S).

Renuncia de la garantía

Panasonic Corporation NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD CON PERSONAS LEGALES O FÍSICAS, A EXCEPCIÓN DEL REEMPLAZO O MANTENIMIENTO RAZONABLE DEL PRODUCTO, PARA LOS CASOS INCLUIDOS A CONTINUACIÓN, PERO SIN LIMITARSE A ELLOS:

(1) NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE POR ELLO, LOS DIRECTOS O INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, QUE PUEDAN SURGIR O ESTAR RELACIONADOS CON EL PRODUCTO;
(2) HERIDAS PERSONALES NI NINGÚN TIPO DE DAÑO CAUSADO POR EL EMPLEO INADECUADO O LA OPERACIÓN NEGLIGENTE DEL USUARIO;
(3) DESMONTAJE, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN NO AUTORIZADOS DEL PRODUCTO POR EL USUARIO;
(4) INCONVENIENCIAS O CUALQUIER TIPO DE PÉRDIDA DEBIDO A QUE NO SE VISUALIZAN LAS IMÁGENES, DEBIDO A CUALQUIER MOTIVO O CAUSA, INCLUYENDO CUALQUIER FALLA O PROBLEMA DEL PRODUCTO;

(5) NINGÚN PROBLEMA, INCONVENIENCIA CON-SECUENTE, PÉRDIDAS NI DAÑOS QUE PUEDAN SURGIR POR HABER COMBINADO EL SISTEMA CON DISPOSITIVOS DE OTRAS MARCAS;
(6) CUALQUIER ACCIÓN O SOLICITUD DE COMPENSACIÓN POR DAÑOS, PRESENTADA POR CUALQUIER PERSONA U ORGANIZACIÓN QUE HAYA SIDO FOTOGRAFIADA, DEBIDO A LA VIOLACIÓN DE LA PRIVACIDAD PORQUE UNA IMAGEN DE LA CÁMARA DE VIGILANCIA, INCLUYENDO LOS DATOS ALMACENADOS, SE HA HECHO PÚBLICA O SE EMPLEA PARA OTROS PROPÓSITOS QUE NO SON DE VIGILANCIA.

Prefacio

Las cámaras Panasonic WV-CW384 y WV-CW380 presentan alta calidad de imagen gracias a la utilización de CCD del tipo de 1/3 pulgadas Súper Dinámico y a los circuitos LSI de proceso de señales digitales. Estas cámaras están diseñadas para ser instaladas en la pared o en el techo, empleando la ménsula de montaje de la cámara suministrada.

Características

Presentación de SUPER-D3 (función súper dinámica)

Con la a integración de SUPER-D3 en el CCD y el circuito de proceso de señales se ha logrado una gama dinámica aproximadamente 160 veces superior en comparación con las cámaras convencionales. Por lo tanto, puede visualizarse con naturalidad como una imagen cualquier motivo fotográfico en el que haya una gran diferencia de iluminación entre las zonas claras y las oscuras.

Provista de la función de distancia focal posterior automática (ABF)

El ajuste de la distancia focal posterior podrá efectuarse con los botones de operación de esta unidad y el menú de configuración.

La distancia focal posterior puede ajustarse a distancia con el controlador del sistema (opcional) incluso después de la instalación de esta unidad. La función de distancia focal posterior también permite al usuario corregir el enfoque cuando cambia entre imágenes de blanco y negro a imágenes de color.

Gracias a la función de reducción de ruido se obtiene alta sensibilidad

Con la introducción del diseño del circuito de bajo ruido se ha conseguido una excelente sensibilidad alta gracias a la luminancia mínima de 0,65 lux en el modo de color y de 0,09 lux en el modo de blanco y negro.

Provista de la función de activación de imágenes monocromáticas por la noche

No se requiere ninguna operación por la noche porque la imagen cambia automáticamente del modo de color al modo de de blanco y negro cuando hay poca luminancia.

Provista de la función del detector de movimiento

Si se observa movimiento en el monitor, si se cubre la cámara con una tela, una tapa, o algo semejante, o si se cambia la orientación de la cámara durante la monitorización, se emite una señal de alarma.

Precauciones

Este aparato no tiene interruptor de alimentación.

La alimentación se suministra desde un dispositivo de alimentación exterior de 12 V CC/24 V CA (WV-CW384) ó 220 V a 240 V CA (WV-CW380). Para la conexión/desconexión de la alimentación, consulte al personal de servicio.

Para poder seguir utilizándolo con un funcionamiento estable

  • Si se utiliza el aparato en lugares sometidos a altas temperaturas y alta humedad, se correrá el peligro de deterioro de partes de este aparato y de reducción de su vida útil de servicio.
    No exponga el producto a calor excesivo como pueda ser cerca de una estufa.
  • Emplee este aparato a temperaturas de -30^ a +50^^* , y a menos del 90% de humedad.
    * -10^ a +50^ a 12 V CC

No permita que se introduzcan objetos metálicos por las ranuras.

Esto podría dañar permanentemente el aparato. Desconecte inmediatamente la alimentación y solicite el servicio a personal de servicio cualificado.

No frote los bordes de las partes metálicas con las manos.

Si no sigue esta indicación, correrá peligro de heridas.

No intente desmontar este aparato.

Para evitar descargas eléctricas, no extraiga los tornillos ni las cubiertas.

No hay partes en el interior que pueda reparar el usuario.

Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.

Manipule el aparato con cuidado.

No abuse de este aparato. Procure que no se golpee, vibre, etc.

El aparato podría resultar dañado por la manipulación o almacenaje indebidos.

Limpieza del cuerpo del aparato

Antes de limpiar este aparato desconecte la alimentación. Emplee un paño seco para limpiar el aparato. No emplee detergentes abrasivos fuertes para limpiar el cuerpo del aparato. En el caso de suciedad persistente, emplee un detergente poco concentrado y frote con cuidado. Luego, limpie quitando el detergente que haya quedado con un paño seco.

De lo contrario, podría producirse decoloración. Cuando emplee un paño químicamente tratado para la limpieza, lea las precauciones adjuntas al producto químicamente tratado.

Limpie el objetivo con cuidado.

No limpie el objetivo con detergentes fuertes o abrasivos. Emplee tisúes para lentes o un dispositivo con algodón humedecido en etanol.

Decoloración del filtro de color de CCD

Cuando se filme continuamente una fuente de luz potente, como pueda ser un foco, puede deteriorarse el filtro de color del CCD y puede producirse decoloración.

Incluso cuando se cambie la dirección de filmación fija después de filmar continuamente un foco durante cierto período de tiempo, es posible que permanezca la decoloración.

No oriente el aparato a fuentes de iluminación potente.

Las luces potentes, como la de un foco, causan floración (dispersión de la luz) o borrosidad (franjas verticales).

PANASONIC WV-CW384E - No oriente el aparato a fuentes de iluminación potente. - 1

text_image Manchas Motivo claro Floración

Acerca del dispositivo deshumectador

  • Este aparato está provisto de un dispositivo deshumectador para mantener un bajo nivel de humedad en el interior, y evitar así la condensación de humedad mediante la disipación de la humedad producida.
  • La condensación de la humedad se produce según las condiciones de la temperatura, humedad, viento, y lluvia, y el dispositivo puede tardar cierto tiempo en disiparla.
  • No estanque nunca las superficies del dispositivo deshumectador.

PANASONIC WV-CW384E - Acerca del dispositivo deshumectador - 1

Dispositivo deshumectador

Desconecte el disyuntor del circuito que suministra alimentación al aparato cuando se encuentre con condiciones anormales.

No emplee este aparato fuera de los márgenes especificados de temperatura, humedad y de alimentación eléctrica.

Emplee este aparato a temperaturas de -30 ^ a +50 ^^* , y a menos del 90% de humedad. La fuente de alimentación de entrada es de 12 V CC/24 V CA (WV-CW384) ó 220 V a 240 V CA (WV-CW380).

* -10^ a +50^ a 12 V CC

Utilización a bajas temperaturas

  • Para operar la cámara a temperaturas de -10^ o más bajas, la cámara tardará 30 o más minutos en calentarse después de haberse conectado la alimentación.
  • Es posible que se perturben las imágenes porque el calefactor incorporado se activa y desactiva automáticamente debido a los cambios del entorno de utilización.

Qué hay que hacer si aparece OVER HEAT en la pantalla.

Este mensaje indica que el interior del aparato se ha calentado mucho. Desconecte inmediatamente el aparato y póngase en contacto con su distribuidor.

Controles principales de operación y sus funciones

PANASONIC WV-CW384E - Controles principales de operación y sus funciones - 1

① Toma de salida de monitor (minitoma de 3,5 mm de diámetro (monofónica))

Sirve para la conexión a un monitor para ajustar el ángulo de visión y el enfoque.

② Anillo de ajuste del zoom

Ajusta la posición del zoom. ( página 124)

③ Botón de enfoque posterior automático

Activa la función enfoque posterior automático.

④ Dispositivo de bloqueo del enfoque

Bloquea el punto focal. ( página 124)

⑤ Protector contra el sol (accesorio)

⑥ Vidrio frontal

⑦ Cubierta del objetivo

Protege el objetivo. La cubierta del objetivo se extrae para realizar el ajuste del objetivo. Después de haber realizado el ajuste del objetivo, deberán apretarse con seguridad los tornillos de fijación. (E ^2 página 123)

⑧ LED

Se enciende, parpadea, o se apaga de acuerdo con los ajustes. ( page 139)

⑨ Tornillo de bloqueo de inclinación

Bloquea la posición de inclinación. ( página 123)

⑩ Tornillo de bloqueo de panoramización

Bloquea la posición de panoramización. ( page 123)

⑪ Cable de alimentación

Precaución:

- Este cable suministra las alimentación desde una fuente de alimentación exterior de 12 V CC/24 V CA (WV-CW384) ó 220 V a 240 V CA (WV-CW380).

⑫ Cable de salida de vídeo
⑬ Cable de seguridad
⑭ Cubierta trasera
⑮ Cubierta del interruptor

Esta cubierta se extrae para operar los botones de operación. Después de haber operado los botones, deberán apretarse con seguridad los tornillos de fijación. (✉ página 125)

⑯ - ⑳ Botones de operación

⑯ Botón de arriba (UP)
⑰ Botón de derecha (RIGHT)
⑱ Botón de abajo (DOWN)
⑲ Botón de izquierda (LEFT)
⑳ Botón de ajuste (SET)
②1 Ménsula de montaje de la cámara (accesorio)
⑳ Caja del adaptador (accesorio)

Precauciones para la instalación

Lugar de instalación

Póngase en contacto con su abastecedor para que le ayude si usted no está seguro de un lugar apropiado para su entorno en particular.

Asegúrese de que el lugar de instalación sea suficientemente fuerte como para sostener el aparato, como pueda ser un techo de hormigón. Cuando el área de instalación no sea suficientemente resistente, refuércela.

No efectúe la instalación de este aparato en los lugares siguientes.

  • Lugares en los que se empleen productos químicos como en las piscinas
  • Lugares sujetos a vapor o humo de aceite como en la cocina
  • Lugares que estén cerca de gases inflamables o vapor
  • Lugares en los que se produzca emisiones de radiación o de rayos X
  • Lugares expuestos a campos magnéticos o a ondas de radio potentes
  • Lugares en los que se produzcan gases corrosivos
  • Lugares en los que pueda dañarse debido al aire con salitre como en la costa del mar
  • Lugares en los que la temperatura no esté dentro del margen de -30^ a +50^^* .
    * -10^ a +50^ a 12 V CC
  • Lugares sujetos a vibraciones (este producto no está diseñado para ser empleado en vehículos.)

Asegúrese de desmontar el aparato si no lo utiliza.

Equilibrio del blanco

Es posible que no se pueda ajustar el correcto equilibrio del blanco en los casos siguientes:

  • Cuando el motivo es casi blanco del todo o casi de un mismo color
  • Cuando el motivo está al aire libre por la mañana o la tarde o en situaciones con poca iluminación
  • Cuando el motivo está en un lugar con temperaturas de color muy distintas (por ejemplo, bajo iluminación de color)

Mantenga el cable de salida de vídeo apartado del cable de la luz.

Si no se sigue esta indicación, puede producirse ruido.

Interferencias de radio

Cuando se emplea el aparato cerca de una antena de TV/radio, de un campo eléctrico o campo magnético potentes (cerca de un motor o de un transformador), es posible que se distorsionen las imágenes y que se produzca sonido de ruido. En estos casos, pase el cable de la cámara por tubos especializados.

Tornillos de montaje

Sólo se suministran los tornillos de fijación para fijar el aparato con la ménsula de montaje suministrada. Es necesario tener tornillos o pernos para montar el aparato. Prepárelos de acuerdo con el material y la resistencia del lugar donde deba instalarse el aparato.

Los tornillos y pernos deben apretarse a la torsión de apriete apropiada de acuerdo con el material y la resistencia del lugar de instalación. Después de haber apretado los tornillos o pernos, efectúe una comprobación visual para asegurarse de que estén bien apretados y que no haya contragolpe.

Tubos para cables

Si este aparato debe funcionar al aire libre, instale sin falta tubos de conexión y pase los cables por los tubos para protegerlos contra las heladas y la luz directa del sol.

Precaución:

CONÉCTELO A UNA TOMA DE ALIMENTACIÓN DE 24 V CA 6 12 V CC DE CLASE 2 SOLAMENTE. (WV-CW384)

■ Preparativos

La cámara puede montarse de cualquiera de las formas siguientes.

  • Para montar la cámara directamente en la pared
  • Para montar la cámara en la pared empleando una caja de adaptador

Nota:

- Los tornillos que fijan la ménsula de montaje de la cámara a la pared no están incluidos. Prepare los tornillos de acuerdo con el material, estructura, resistencia y otros factores del lugar de montaje y del peso total de los objetos que deban montarse.

[Posición de montaje en la pared]
PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 1

text_image 46 mm 83,5 mm Sis de amelmos

Caja de empalmes
(de venta en los establecimientos del ramo)

Importante:

  • Prepare los tornillos de montaje de acuerdo con el material del lugar donde deba instalarse la ménsula de montaje de la cámara. En este caso, no deberán emplearse tornillos ni clavos para madera. Torsión de apriete recomendada M4: 1,6 N·m
  • La capacidad de tiro necesaria para un tornillo/perno es de 196 N o más.
  • Si el techo es demasiado débil, como el de planchas de yeso, para soportar todo el peso, deberá reforzarse suficientemente el lugar.
  • Cuando emplee la caja del adaptador suministrada, asegúrese de que las ranuras de desagüe no estén encaradas hacia arriba.

■ Instalación de la cámara

1 Fije la cámara en la ménsula de montaje de la cámara

El ángulo de inclinación está bloqueado hacia abajo para el transporte.

  1. Afloje aproximadamente 1 vuelta el tornillo de bloqueo de la inclinación y ajuste el ángulo de inclinación de la cámara a la posición horizontal.
  2. Apriete de nuevo el tornillo de bloqueo de la inclinación después de haber ajustado el ángulo de inclinación.

Nota:

- Emplee una llave hexagonal con una anchura entre aristas de 4 mm (de venta en los establecimientos del ramo) para aflojar o apretar el tornillo de bloqueo de la inclinación.

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 1

text_image Tornillo de bloqueo de inclinación Cuerpo principal de la cámara Aprox. 90°
  1. Pase el cable de salida de vídeo, el cable de alimentación y el cable de seguridad por la ménsula de montaje de la cámara desde el lado de la cámara al lado de la pared y emplee la abrazadera de cables para agrupar los cables y el alambre.

  2. Fije la cámara en la ménsula de montaje de la cámara con los 3 tornillos de fijación de la cámara (accesorios).

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 2

text_image Cuerpo principal de la cámara Cable de seguridad Cable de salida de vídeo Cable de alimentación Tornillo de fijación de la cámara x3 (M4 x 8) (accesorios) Ménsula de montaje de la cámara

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 3

text_image Buje de montaje para el cable de seguridad Cable de salida de vídeo Cable de alimentación Abrazadera de cables Ranura de desagüe Ménsula de montaje de la cámara
  1. Extraiga el tornillo del buje de montaje para el cable de seguridad de la ménsula de montaje de la cámara y fije el cable de seguridad con el tornillo.

Importante:

- Asegúrese de que el cable de seguridad esté firmemente fijado. Torsión de apriete recomendada: 0,59 N·m

Importante:

  • Para instalar este aparato al aire libre, asegúrese de impermeabilizar los cables. El cuerpo principal de la cámara es impermeable, pero la ménsula de montaje y la caja del adaptador no son impermeables.
  • Para instalar este aparato al aire libre, emplee goma silicónica impermeable o material semejante para aplicar tratamiento impermeabilizante a la ménsula de montaje de la cámara, caja del adaptador, orificio de acceso de cables, orificios de tornillos, y tornillos.

PANASONIC WV-CW384E - Importante: - 1

flowchart
graph TD
    A["Cable de alimentación"] --> B["→"]
    B --> C["→"]
    D["Cable de salida de vídeo"] --> E["→"]
  • Para instalar este aparato en una pared, oriente hacia abajo la ranura de desagüe de la ménsula de montaje de la cámara. No bloquee la ranura de desagüe. No impermeabilice tampoco la ranura de desagüe.
  • Emplee sin falta la cinta impermeable suministrada en las partes de conexión del cable de alimentación y cable de salida de vídeo para aplicar tratamiento impermeabilizante.

  • Estire la cinta aproximadamente el doble de su longitud (vea la ilustración de la derecha) y bobínela en torno a los cables. Si la cinta no se estira lo suficiente, causará una impermeabilización insuficiente.
  • Bobine la cinta en el cable de modo que se sobreponga la mitad de su achura.

PANASONIC WV-CW384E - Importante: - 1

text_image Estire la cinta aproximadamente hasta el doble de su longitud. Doble de su longitud.

2 Fije la ménsula de montaje de la cámara

- Cuando la cámara se instala directamente en una pared

Emplee 4 tornillos (de venta en los establecimientos del ramo) para fijar la ménsula de montaje de la cámara a la pared o una caja de empalmes (de venta en los establecimientos del ramo).

PANASONIC WV-CW384E - - Cuando la cámara se instala directamente en una pared - 1

text_image 6 mm (An) x 10 mm (L) (orificio largo) 46 mm Orificio de acceso de cables 83,5 mm 22 mm Ménsula de montaje de la cámara Tornillo de montaje x4 (de venta en los establecimientos del ramo)

Si se emplea una caja de empalmes, se recomienda poner las cajas una al lado de la otra como se muestra en la ilustración de la derecha. (para facilitar el paso de los cables)

PANASONIC WV-CW384E - - Cuando la cámara se instala directamente en una pared - 2

text_image 6 mm (An) x 10 mm (L) (orificio largo) 83,5 mm 46 mm Cajas de empalmes Ménsula de montaje de la cámara Tornillo de montaje x4 (de venta en los establecimientos del ramo)

- Cuando la cámara se instala en una pared empleando la caja del adaptador

  1. Emplee 4 tornillos (de venta en los establecimientos del ramo) para fijar la caja del adaptador a la pared o una caja de empalmes (de venta en los establecimientos del ramo).

PANASONIC WV-CW384E - - Cuando la cámara se instala en una pared empleando la caja del adaptador - 1

text_image Orificio de acceso de cables 46 mm Orificio 6 mm (An) x 10 mm (Al) 24,5 mm 22 mm Centro de la caja del adaptador 83,5 mm Caja del adaptador Orificio de acceso de cables (usado para el cableado) (rosca interna de G3/4 pulgadas) Tornillo de montaje x4 (de venta en los establecimientos del ramo)

- Si se emplea una caja de empalmes, se recomienda poner las cajas una al lado de la otra como se muestra en la ilustración de la derecha. (para facilitar el paso de los cables)

PANASONIC WV-CW384E - - Cuando la cámara se instala en una pared empleando la caja del adaptador - 2

text_image Orificio 6 mm (An) x 10 mm (Al) 83,5 mm 46 mm Cajas de empalmes Tornillo de montaje x4 (de venta en los establecimientos del ramo)
  1. Fije le ménsula de montaje de la cámara a las bisagras de la izquierda o derecha de la caja del adaptador.

PANASONIC WV-CW384E - - Cuando la cámara se instala en una pared empleando la caja del adaptador - 3

text_image Tornillo de montaje de la caja del adaptador (M4 x 35) Bisagras Caja del adaptador Ménsula de montaje

Tornillos de montaje para la caja del adaptador/ménsula de montaje de la cámara x4 (M5 x 20)

Nota:

- Las bisagras de la derecha o izquierda de la caja del adaptador deben seleccionarse para evitar que se produzcan interferencias en el movimiento de la ménsula de montaje de la cámara debido a obstrucciones tales como la pared cuando la ménsula de montaje de la cámara se ha conectado a las bisagras de la caja del adaptador.

3 Fije las cubiertas de la ménsula de montaje a la ménsula de montaje de la cámara con los 2 tornillos de la cubierta de la ménsula de montaje (accesorios).

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 1

text_image Cubierta de la ménsula de montaje x2 Ménsula de montaje de la cámara Tornillo de la cubierta de la ménsula de montaje x2 (M3 x 6) (accesorios)

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 2

text_image Cable de alimentación (WV-CW384: Aprox. 72 cm, WV-CW380: Aprox. 165 cm) Marrón (activo) Azul (neutro) Verde/amarillo (Tierra) — A tierra Para alimentación de 24 V CA o 12 V CC (WV-CW384) Para alimentación de 220 a 240 V CA (WV-CW380) * Cuando emplee alimentación de 12 V CC, no podrá utilizar el calefactor. Cable de salida de vídeo (WV-CW384: Aprox. 72 cm WV-CW380: Aprox. 72 cm) Conector BNC Conector BNC A VIDEO IN

Conexión de salida de vídeo

El conector de salida de vídeo se conecta al monitor o a otros dispositivos del sistema con un cable coaxial (de venta en los establecimientos del ramo).

La longitud de extensión máxima se muestra en la tabla.

Tipo del cable coaxialRG-59/U (3C-2V)RG-6/U (5C-2V)RG-11/U (7C-2V)RG-15/U (10C-2V)
Longitud máxima del cable recomendadam250500600800

Conexión de la alimentación

Precaución:

- Las conexiones siguientes deben hacerlas el personal de servicio cualificado o los instaladores del sistema de acuerdo con las regulaciones NEC 725-51.

- Colores y funciones de los conductores Cable de alimentación de la cámara

Color de los conductores24 V CA12 V CC
Marrón24 V CA (L)Positivo
Azul24 V CA (N)Negativo
Verde/amarilloA tierraA tierra

Color de los conductores
Marrón220 V a 240 V CA (L)
Azul220 V a 240 V CA (N)
Verde/amarilloA tierra

Precauciones:

  • Asegúrese de conectar el cable de masa (GND) de la cámara y el terminal de masa de la fuente de alimentación cuando emplee una fuente de alimentación de 24 V CA (WV-CW384) ó 220 V - 240 V CA (WV-CW380).
  • La contracción del sello de entrada de cable se hace de una vez. No efectúe la contracción del sello de entrada de cable hasta haberse asegurado que la unidad funcione.

  • CONÉCTELO A UNA TOMA DE ALIMENTACIÓN DE 24 V CA ó 12 V CC DE CLASE 2 SOLAMENTE.

  • Para evitar incendios o descargas eléctricas, emplee un cable VW-1 de designación UL y estilo 1007 para el cable de los terminales de entrada.
  • No emplee un transformador de más de 10 VA.

Longitud del cable y tamaño de los conductores del cable

24 V CA

La longitud del cable y el tamaño de los conductores de cobre recomendados se indican en la tabla a modo de referencia.

La tensión suministrada a la cámara deberá ser de 19,5 V CA a 28 V CA.

Tamaño de los conductores del cable recomendado para la línea de 24 V CA.

Tamaño del conductor de cobre (AWG)#24(0,22 mm ^2 )#22(0,33 mm ^2 )#20(0,52 mm ^2 )#18(0,83 mm ^2 )
Longitud del cable(aprox.)m20304575

12 V CC

La resistencia y el tamaño de los conductores de cobre recomendados se indican en la tabla a modo de referencia.

La tensión suministrada a la cámara deberá ser de 10,5 V CC a 16 V CC.

Resistencia del cable de cobre [a 20 °C]

Tamaño del conductor de cobre (AWG)#24(0,22 mm2)#22(0,33 mm2)#20(0,52 mm2)#18(0,83 mm2)
Resistencia (Ω/m)0,0780,0500,030,018

"L", "R", "V_A", e "I" deben satisfacen la ecuación siguiente.
10,5 V CC ≤ VA - 2(R × I × L) ≤ 16 V CC
L: Longitud del cable (m)
R: Resistencia del cable de cobre (Ω/m)
V_A: Tensión de salida de CC de la unidad de alimentación
I: Consumo de corriente de CC (A). Consulte las especificaciones.

Importante:

- Cuando emplee alimentación de 12 V CC, no podrá utilizar el calefactor.

5 Cuando efectúe el ajuste del ángulo de la cámara, hágalo siempre mirando el monitor.

Conecte la alimentación de esta unidad, conecte el monitor para realizar el ajuste (por ejemplo, un pequeño monitor LCD) a la toma de salida de monitor, y ajuste el ángulo de la cámara (para mayor seguridad, desconecte la alimentación después de haber ajustado el ángulo).

  1. Afloje los 4 tornillos de fijación de la cubierta del objetivo para extraer la cubierta del objetivo.
  2. Conecte el monitor para el ajuste a la toma de salida de monitor.

PANASONIC WV-CW384E - Cuando efectúe el ajuste del ángulo de la cámara, hágalo siempre mirando el monitor. - 1

text_image Cubierta del objetivo Tornillo de fijación x4 Toma de salida de monitor (Miniclavija de 3,5 mm de diámetro (monofónica))

Nota:

- Para realizar el ajuste del monitor, deberá tenerse en cuenta las dimensiones de la clavija mostradas en la ilustración.

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 1

text_image 9 mm o menos Tipo recto Tipo L 9 mm o menos
  1. Repita los pasos (1) y (2) para ajustar el ángulo de la cámara.

(1) Afloje el tornillo de bloqueo de panoramización y gire el cabezal de la cámara horizontalmente para ajustar la panoramización.
(2) Afloje el tornillo de bloqueo de inclinación y gire el cabezal de la cámara verticalmente para ajustar la inclinación.
(3) Apriete el tornillo de bloqueo de panoramización y el tornillo de bloqueo de la inclinación después de haber ajustado el ángulo de la cámara.

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 2

text_image Tornillo de bloqueo de inclinación Tornillo de bloqueo de panoramización

Importante:

- Después de haber ajustado el ángulo de la cámara, apriete con seguridad el tornillo de bloqueo de panoramización y el tornillo de bloqueo de la inclinación.

Torsión de apriete recomendada: 2,45 N·m

Notas:

  • Emplee una llave hexagonal con una anchura entre aristas de 4 mm (de venta en los establecimientos del ramo) para aflojar o apretar el tornillo de bloqueo de panoramización y el tornillo de bloqueo de la inclinación.
  • Aproximadamente 1 vuelta de aflojamiento del tornillo de bloqueo de panoramización y del tornillo de bloqueo de la inclinación permiten el ajuste del ángulo de la cámara. No afloje los tornillos más de lo que sea necesario.
  • Deberá sostenerse el cuerpo de la cámara cuando se afloja el tornillo de bloqueo de panoramización o el tornillo de bloqueo de inclinación.
  • El ajuste del enfoque ( página 124) debe efectuarse cuando se efectúen los ajustes de la panoramización y de la inclinación.

6 Ajuste el enfoque

El ajuste del enfoque debe efectuarse cuando se efectúe el ajuste del ángulo de la cámara ( página 123).

  1. Repita los pasos (1) y (2) para ajustar el ángulo de visión y el enfoque.

(1) Gire el anillo de ajuste del zoom para ajustar el ángulo de visión entre TELE y WIDE.
(2) Afloje el dispositivo de bloqueo del enfoque, efectúe un enfoque aproximado del motivo, y luego apriete el dispositivo de bloqueo del enfoque.

PANASONIC WV-CW384E - Ajuste el enfoque - 1

text_image Anillo de ajuste del zoom Botón de enfoque posterior automático Dispositivo de bloqueo del enfoque
  1. Presione el botón de enfoque posterior automático después de haber ajustado el ángulo de visión mientras mira el monitor preparado para el ajuste.

→ El indicador de la posición de enfoque se visualiza en la parte inferior de la pantalla, y la distancia focal posterior se ajusta automáticamente.

PANASONIC WV-CW384E - Ajuste el enfoque - 2

text_image CERCA LEJOS INDICADOR 80 ENFOCANDO
  1. Para efectuar el ajuste preciso de la distancia focal posterior después del ajuste automático de la distancia focal posterior, emplee los botones de operación desde el menú de configuración. ( page 139)

Notas:

  • Si no se efectúa ninguna operación durante 10 o más segundos, el indicador de la posición del enfoque desaparece automáticamente.
  • Para cambiar el ángulo de visión moviendo el anillo de ajuste del zoom, mueva también el dispositivo de bloqueo del enfoque para ajustar el enfoque.

  • Cuando se emplea el objetivo de iris automático para filmar un motivo fotográfico, es posible que el enfoque originalmente ajustado quede algo desenfocado dependiendo del estado del iris resultante de la distancia focal del objetivo. En tales casos, abra la abertura oscureciendo el motivo todo lo que sea posible al igual que al sacar una foto, y entonces ajuste el enfoque. Puede evitarse el desenfoque.
    El empleo de "ABF" de "CONFIG.PLANO FOCAL" en el menú de configuración ( página 139) permite al usuario ajustar óptimamente el enfoque dentro del margen de las posibilidades para seguir automáticamente las variaciones de la iluminación. (Nota: El punto focal ajustado no es necesariamente el mismo que el punto focal óptimo para la iluminación dada.)
  • El nivel de desenfoque en la zona de luz de rayos infrarrojos cercanos puede ser más alto que en la zona de luz visible. El ajuste de "COLOR ←→ B/N" de "CONFIG.PLANO FOCAL" en "AUTO" o "PREPO" en el menú de configuración permite al usuario ajustar el enfoque en ambas zonas, la de luz de infrarrojos cercanos y la de luz visible. (La variación de la iluminación no se sigue después de haber ajustado el enfoque.)

- Efectúe la reposición de la posición de distancia focal posterior para restaurar la posición predeterminada antes de realizar el ajuste de la distancia focal posterior. (Mantenga presionados simultáneamente los botones derecho e izquierdo de los botones de operación durante 2 o más segundos, o mueva el cursor a "AJUSTE-MANUAL" de "CONFIG.PLANO FOCAL" en el menú de configuración y mantenga presionados simultáneamente los botones derecho e izquierdo durante 2 o más segundos después de presionar el botón de ajuste.)

  1. Afloje 1 tornillo de fijación que hay en la cubierta trasera para extraer la cubierta trasera.
  2. Afloje los 2 tornillos de fijación de la cubierta del interruptor para extraer la cubierta del interruptor.
  3. Mantenga presionado el botón de ajuste durante 2 o más segundos para abrir la pantalla inicial del menú de configuración. Ajuste entonces la distancia focal posterior. Para más información al respecto, consulte la página 139.

PANASONIC WV-CW384E - Notas: - 1

Cubierta trasera
Tornillo de fijación x1

PANASONIC WV-CW384E - Notas: - 2

PANASONIC WV-CW384E - Notas: - 3

Cubierta del interruptor

PANASONIC WV-CW384E - Notas: - 4

PANASONIC WV-CW384E - Notas: - 5

  1. Ponga el agente desecante (accesorio) en el lado inferior interior de la cubierta del objetivo.
  2. Monte la cubierta del objetivo, la cubierta del interruptor, y la cubierta trasera.

Montaje de la cubierta del objetivo
PANASONIC WV-CW384E - Notas: - 6

text_image (3) (1) (2) (4)

Tornillo de fijación x4

Montaje de la cubierta del interruptor
PANASONIC WV-CW384E - Notas: - 7

text_image Cubierta del interruptor

Tornillo de fijación x2

Montaje de la cubierta trasera
PANASONIC WV-CW384E - Notas: - 8

text_image Cubierta trasera

Tornillo de fijación x1

Importante:

  • La torsión de apriete descrita a continuación deberá aplicarse para los 2 tornillos de fijación de la cubierta del interruptor y los 4 tornillos de fijación de la cubierta del objetivo.
    Torsión de apriete recomendada: 0,59 N·m
  • Asegúrese de colocar el agente desecante (accesorio). Para ver la forma de colocarlo, consulte las instrucciones sobre el agente desecante.
  • Deberá observarse la secuencia de apriete de los 4 tornillos de fijación de la cubierta del objetivo y deberá repetirse dos veces como se describe en la ilustración de arriba.

$$ ((1) \rightarrow (2) \rightarrow (3) \rightarrow (4), \text { dos veces }) $$

8 Monte el protector contra el sol

Monte el protector contra el sol en la cámara con los 4 tornillos de montaje del protector contra el sol (accesorios).

PANASONIC WV-CW384E - Monte el protector contra el sol - 1

text_image Tornillo de montaje del protector contra el sol x4 (M3 x 6) (accesorios) Alinee la flecha con la dirección del objetivo. Protector contra el sol Cuerpo principal de la cámara

Notas:

  • Asegúrese de emplear los 4 tornillos de montaje del protector contra el sol (accesorios). Torsión de apriete recomendada: 0,59 N·m
  • El lado "FRONT" del protector contra el sol deben quedar en el lado del objetivo.

9 Para cambiar la superficie de montaje a la superficie superior del cuerpo de la cámara

  1. Extraiga los 4 tornillos de fijación del cabezal del trípode del cuerpo de la cámara y extraiga el cabezal del trípode.
  2. Afloje el tornillo de fijación del separador del cabezal del trípode y extraiga el separador.

PANASONIC WV-CW384E - Para cambiar la superficie de montaje a la superficie superior del cuerpo de la cámara - 1

text_image Tornillo de fijación del cabezal del trípode x4 Separador Cabezal del trípode

PANASONIC WV-CW384E - Para cambiar la superficie de montaje a la superficie superior del cuerpo de la cámara - 2

text_image Tornillo de fijación del separador Separador
  1. Afloje el tornillo de fijación y extraiga la cubierta trasera.
  2. Ponga la abrazadera de cables en el lado superior para pasar el cable de salida de vídeo y el cable de alimentación por arriba. Luego, monte la cubierta trasera.

PANASONIC WV-CW384E - Para cambiar la superficie de montaje a la superficie superior del cuerpo de la cámara - 3

text_image Cubierta trasera Tornillo de fijación x1 Abrazadera de cables Cubierta del interruptor
  1. Monte el cabezal del trípode en la parte superior de la cámara con los 4 tornillos de montaje del cabezal del trípode que se extrajeron en el paso 1.

Importante:

- Deberá tenerse cuidado para que el cable de salida de vídeo y el cable de alimentación no queden pillados entre el cuerpo de la cámara y el cabezal del trípode.

  1. Fije la cámara en la ménsula de montaje de la cámara con los 3 tornillos de fijación de la cámara (accesorios).

Pase el cable de salida de vídeo, el cable de alimentación y el cable de seguridad por la ménsula de montaje de la cámara y fije el cable de seguridad a la ménsula de montaje de la cámara.

Importante:

  • Utilice sin falta los tornillos que se habían extraído del cabezal del trípode.
    Torsión de apriete recomendada: 0,59 N·m

PANASONIC WV-CW384E - Importante: - 1

text_image Tornillo de fijación de la cámara x3 (M4 x 8) (accesorios) Tornillo de fijación del cabezal del trípode x4 Ménsula de montaje de la cámara Cuerpo principal de la cámara
  1. Monte el protector contra el sol en el cuerpo de la cámara con los 4 tornillos de montaje del protector contra el sol (accesorios) después de haber extraído el lado posterior del protector contra el sol.

PANASONIC WV-CW384E - Importante: - 2

text_image Parte trasera del protector contra el sol Tornillo de montaje del protector contra el sol x4 (M3 x 6) (accesorios)

10 Cuando se emplea la rosca para trípode (accesoria) (cuando se emplea una ménsula de montaje de la cámara distinta).

  1. Extraiga los 4 tornillos de fijación del cabezal del trípode del cuerpo de la cámara y extraiga el cabezal del trípode. Desmonte el cabezal del trípode y tire del cable de salida de vídeo y el cable de alimentación para que salgan.
  2. Monte la rosca para el trípode (accesoria) con los 4 tornillos de montaje de la rosca para el trípode (accesorios).

PANASONIC WV-CW384E - Cuando se emplea la rosca para trípode (accesoria) (cuando se emplea una ménsula de montaje de la cámara distinta). - 1

text_image 2. Torr

Cuerpo principal de la cámara
2. Montaje de la rosca para trípode (accesoria).
Tornillo de montaje para la rosca para trípode x4 (M3 x 8) (accesorios)

PANASONIC WV-CW384E - Cuando se emplea la rosca para trípode (accesoria) (cuando se emplea una ménsula de montaje de la cámara distinta). - 2
1. Extraiga el cabezal del trípode.

  1. Emplee un cable de seguridad (de venta en los establecimientos del ramo) para tomar medidas contra la caída de la cámara de acuerdo con la posición de instalación.
Ménsula de montaje de la cámaraCable de seguridad
Para la instalación en la paredWV-831WV-Q140
Para la instalación en el techoWV-7010AWV-Q141
  1. Enganche la punta (parte del aro) del cable de seguridad en el espárrago de montaje del protector contra el sol y enrosque el protector contra el sol para fijar el cable de seguridad.

PANASONIC WV-CW384E - Cuando se emplea la rosca para trípode (accesoria) (cuando se emplea una ménsula de montaje de la cámara distinta). - 3

text_image Cable de seguridad Espárrago de montaje del protector contra el sol Instalación en la pared Cable de seguridad Espárrago de montaje del protector contra el sol Instalación en el techo
  1. Consulte las instrucciones del cable de seguridad para los pasos siguientes.

Importante:

  • Asegúrese de emplear los 4 tornillos de montaje de la rosca para trípode (accesorios). El empleo de tornillos de una longitud inapropiada puede causar daños en la unidad.
  • Los 4 tornillos extraídos del cabezal del trípode no pueden utilizarse.
  • Las ménsulas de montaje de la cámara, WV-831 y WV-7010A, y los cables de seguridad, WV-Q140 y WV-Q141, están diseñados para su utilización en interiores. Para la instalación al aire libre, emplee la ménsula de montaje de la cámara de los accesorios.

Acerca de los menús de configuración

Antes de la operación, es necesario configurar esta cámara. Cuando esté en el menú de configuración, podrá comprobar los ajustes actuales y efectuar los ajustes necesarios.

A continuación se muestra un ejemplo del procedimiento de configuración cuando se ha ajustado "LANGUAGE" a "ESPAÑOL".

Ajuste de los elementos de la página de configuración de la cámara

Elementos de configuraciónDescripciónPáginas de referencia
CAMARAConfigure los ajustes relacionados con las operaciones de la cámara.
CÁMARA IDEl título de la cámara puede editarse y visualizarse en la pantalla.131
ALCConfigure el método de control de la iluminación.132
OBTURADORSeleccione la velocidad del obturador.133
AGCSeleccione el método de ajuste de la ganancia.134
SENS UPAjuste la sensibilidad.134
SINCConfigure el método de sincronización.134
BAL.BLAN.Seleccione el método de ajuste del equilibrio del blanco.135
DETEC.MOV.Configure los ajustes para la función de detección de movimiento.135
REDUCT.RUIDOConfigure los ajustes para la función REDUCT.RUIDO (reducción de ruido digital).137
RESOLUCIÓNSeleccione un modo de resolución horizontal.137
MODO B/NConfigure los ajustes relacionados con el modo B/N tales como los ajustes para cambiar entre el modo de color y el modo de blanco y negro.137
ZONA PRIVADAPodrá enmascarar una zona designada como una zona privada.138
ZOOM EL.Ajuste el zoom electrónico.138
ESTABILIZADORSeleccione "ON" u "OFF" para determinar si debe o no empleando el estabilizador de imagen para evitar imágenes movidas.139
LEDEfectúe los ajustes para LED.139
PLANO FOCALSeleccione el método de ajuste de la distancia focal posterior (distancia focal de detrás) y ajuste con precisión la distancia focal posterior (distancia focal de detrás).139
ESPECIAL140
GANANC.CROMAAjuste el nivel cromático (densidad del color).140
GANANCIA APAjuste del nivel de la abertura.140
PEDESTALAjuste el nivel del pedestal (brillo).140
PIX OFFCorrija los defectos de imagen tales como las rayadas.140
RESET CAMARAReponga los ajustes del menú de configuración a los ajustes predeterminados.141
NO SERIECompruebe el número de serie de esta cámara.141
LANGUAGESeleccione el idioma que deba visualizarse en el menú de configuración.131

■ Operación básica

A continuación se describe la forma de configurar los elementos de configuración empleando los botones de operación (consulte la página 116) de la cámara. También puede efectuarse la configuración empleando un controlador del sistema opcional.

Nota:

- Las ilustraciones son los ejemplos que se visualizan en un monitor de vídeo.

  1. Mantenga presionado el botón [SET] durante unos 2 segundos.
    → Se visualizará la página principal.

  2. Mueva el cursor a "FIN" presionando el botón [UP] o [DOWN].

  3. Presione el botón [SET] después de haber movido el cursor a "CONFIG." presionando el botón [RIGHT]. → La indicación "DESHABILITAR" cambiará a "HABILITAR" y podrán editarse los ajustes.

  4. Mueva el cursor al elemento de configuración deseado y presione el botón [SET]. → Se visualizará la página de configuración del elemento de configuración deseado.

  5. Configure los ajustes para cada elemento. Seleccione el elemento de configuración: Mueva el cursor presionando el botón [UP] o [DOWN]. Cambie el parámetro: Presione el botón [LEFT] o [RIGHT]. Visualice la página de ajustes detallados del elemento de configuración: Presione el botón [SET] cuando se seleccione un elemento de configuración marcado con la marca [""↓]. Volver a la página anterior: Mueva el cursor a "RET" y presione el botón [SET]. Volver a la primera página: Mueva el cursor a "INICIO" y presione el botón [SET].

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 1

text_image MODELO WV-CW380 SERIES CÂMARA"↓ PLANO FOCAL"↓ ESPECIAL"↓ LANGUAGE"↓ FIN DESHABILITAR CONFIG.

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 2

text_image MODELLO WV-CW380 SERIES CÂMARA'↓ PLANO FOCAL'↓ ESPECIAL'↓ LANGUAGE'↓ FIN HABILITAR CONFIG.

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 3

text_image **CONFIG.CAMARA** 1/2 CÁMARA ID OFF" ALC ALC" OBTURADOR OFF AGC ON (ALTO) SENS UP OFF SINC INT BAL.BLAN. ATW1" DETEC.MOV. MODE1" REDUCT.RUIDO ALTO RESOLUCIÓN ALTA MODO B/N"

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 4

text_image **CONFIG.CAMARA** 2/2 ZONA PRIVADA OFF ZOOM EL. OFF ESTABILIZADOR OFF LED ON RET INICIO FIN
  1. Para salir del menú CONFIG. y visualizar las imágenes de la cámara, mueva el cursor a "FIN" y presione el botón [SET].

Notas:

  • Para evitar operaciones erróneas, la indicación "DESHABILITAR" siempre se visualizará cuando se visualice la primera página desde la cámara. Para operar el menú CONFIG., cambie primero la indicación "DESHABILITAR" a la indicación "HABILITAR".
  • La posición del cursor se visualizará resaltada.

Primero, seleccione el idioma para la visualización de los menús y para la visualización de la identificación (ID) de la cámara.

Configuración del idioma (LANGUAGE SETUP)

  1. Seleccione "LANGUAGE" en el menú principal y presione el botón [SET].
    → Se abrirá el menú "LANGUAGE SETUP".
  2. Seleccione un idioma. El ajuste predeterminado es "ESPAÑOL".
    Idiomas disponibles: ENGLISH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, DEUTSCH, ITALIANO, РУССКИЙ, CHINESE o JAPANESE
  3. Seleccione "SET" en el menú y presione el botón [SET].

PANASONIC WV-CW384E - Configuración del idioma (LANGUAGE SETUP) - 1

1. Ajuste de la identificación de la cámara (CÁMARA ID)

Asigne un nombre a la cámara empleando hasta 16 caracteres para visualizarlo sobrepuesto sobre la imagen de la cámara en la posición seleccionada.

Nota:

- Si cambia la selección del idioma después de realizar la asignación de la identificación de la cámara ID, se borrará.

  1. En el menú "CONFIG.CAMARA", seleccione "ON"↓" u "OFF"↓" para "CÁMARA ID" y presione el botón [SET].
    ON"↓: Visualiza la identificación introducida de la cámara.
    OFF"↓: No visualiza la identificación.
    → Se abre el menú "CÁMARA ID".

  2. Seleccione un carácter del área de caracteres y presione el botón [SET].
    → Los caracteres seleccionados se visualizarán en el área de edición.

  3. Repita estos procedimientos hasta haber introducido todos los caracteres.

- Para introducir un espacio en blanco, seleccione "ESPACIO" y presione el botón [SET].

- Para reemplazar un carácter específico en el área de edición:

  1. Mueva el cursor al área de edición y mueva el puntero al carácter a reemplazarse presionando los botones [LEFT] y [RIGHT].

  2. Mueva el cursor al carácter deseado del área de caracteres y presione el botón [SET].

- Para borrar todos los caracteres de la identificación de la cámara, seleccione "RESET" y presione el botón [SET].

Nota:

- Para el idioma chino, pueden introducirse hasta 8 caracteres.

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 1

text_image **CONFIG.CAMARA** 1/2 CÁMARA ID OFF** ALC ALC** OBTURADOR OFF AGC ON (ALTO) SENS UP OFF SINC INT BAL.BLAN. ATW1** DETEC.MOV. MODE1** REDUCT.RUIDO ALTO RESOLUCIÓN ALTA MODO B/N↓

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 2

text_image CÁMARA ID 0123456789 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ () . , ' " : ; & # ! ? = + - * / % ESPACIO POSI RET INICIO FIN RESET .. .. Puntero Cursor de carácter Área de caracteres Comando Editing Area

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 3

text_image FLOOR 1 Encendido
  1. Para especificar la posición de visualización de la identificación:

  2. Seleccione POSI y presione el botón [SET].
    → Se realizará la identificación introducida de la cámara en la pantalla.

  3. Muévala a la posición apropiada y presione el botón [SET].
    → La posición se determinará y la pantalla volverá a la del menú "CÁMARA ID".

Nota:

- Siga presionando cualquiera de los botones [LEFT], [RIGHT], [UP], o [DOWN] durante uno o más segundos para mover el ID de la cámara con más rapidez como sea necesario.

2. Ajuste del modo de control de la iluminación (ALC)

Seleccione un modo de control de la iluminación dependiendo del tipo de objetivo montado.

ALC"↓: Se aplica a los objetivos de iris automático. "SD3" estará disponible con esta selección.

2-1. Modo ALC con SD3 ON

Función súper dinámico 3 (SD3)

En el modo SUPER-D3, se da más ponderación fotométrica al centro de la pantalla que a los bordes de la misma, donde normalmente queda fuerte contraluz.

SD3 ON
PANASONIC WV-CW384E - Función súper dinámico 3 (SD3) - 1

SD3 ON: Hace posible que SUPER-D3 compense automáticamente el efecto de contraluz.

SD3 OFF: Se habilita el ajuste manual para compensar el efecto de contraluz.

Notas:

  • Cuando se ajusta a "ON", se limitan los parámetros disponibles para "OBTURADOR" y "SENS UP" como se indica en la página siguiente.
  • Ajuste "SD3" en "OFF" cuando se observe ruido en una parte iluminada, fluctuaciones, o deterioro del color.

  • Mueva el cursor a "ALC" y presione el botón [SET].
    → Se abrirá el menú "ALC CONT".

  • Seleccione "ON" para "SD3".
  • Ajuste el nivel de salida de vídeo (NIVEL) moviendo el cursor "I". Puede resultar mejor ajustar "NIVEL" en una posición un poco más alta.

PANASONIC WV-CW384E - Notas: - 1

text_image **ALC CONT** COMPENSACION CONTRALUZ SD3 ON NIVEL · I · · · · · 64 - + + RET INICIO FIN

2-2. Modo ALC con SD3 OFF

  1. Mueva el cursor a "ALC" en el menú "CONFIG.CAMARA" y seleccione "OFF" para "SD3" en el menú "ALC CONT".

→ Aparecerá "MÁSCARA" en el menú "ALC CONT".

  1. Seleccione "MÁSCARA" y presione el botón [SET].

→ Las 48 áreas de enmascaramiento aparecerán sobre-puestas sobre la imagen de la cámara con el cursor parpadeando en la esquina superior izquierda.

  1. Mueva el cursor un área en la que haya fuerte contraluz y presione el botón [SET] para enmascarar el área.

→ El área enmascarada aparecerá alternadamente en blanco y parpadeando cuando el cursor esté en el área, o se volverá blanca cuando el cursor esté en otras áreas.

  1. Para cancelar el enmascaramiento, mueva el cursor a un área enmascarada y presione el botón [SET].

→ Cuando se cancele el enmascaramiento del área, cambiará de blanco a normal.

Para cancelar el enmascaramiento, presione simultáneamente los botones [LEFT] y [RIGHT] durante 2 o más segundos.

  1. Repita los pasos 3 y 4 las veces que haga falta.

  2. Presione el botón [SET] durante 2 o más segundos.

→ Aparecerá el menú "ALC CONT".

  1. Ajuste el nivel de salida de vídeo (NIVEL) moviendo el cursor "I".

Nota:

- Si se selecciona "ON" para "SD3, puede aparecer una sombra (línea negra) en el borde entre las partes bien iluminadas y las oscuras. Esto es un fenómeno natural y no indica ningún problema.

3. Ajuste de la velocidad del obturador (OBTURADOR)

Seleccione una velocidad del obturador que sea apropiada cuando haya seleccionado "ALC" en el menú "CONFIG.CAMARA". La selección de una velocidad más rápida reducirá la borrosidad cuando el motivo se mueva con rapidez. El ajuste predeterminado es "OFF".

PANASONIC WV-CW384E - Ajuste de la velocidad del obturador (OBTURADOR) - 1

text_image SD3 OFF: →OFF (1/50) →1/120 →1/250 →1/500 1/10000 ←1/4000 ←1/2000 ←1/1000←

Notas:

  • Sólo estará disponible "OFF" cuando se ajusta "SD3" en "ON".
  • Cuando se seleccione una velocidad más rápida para el obturador electrónico, la imagen quedará por lo general un poco más oscura, y algunas veces es posible que aparezcan manchas (franjas verticales causadas por objetos brillantes).

PANASONIC WV-CW384E - Notas: - 1

text_image **ALC CONT** COMPENSACION CONTRALUZ SD3 OFF MÁSCARA" NIVEL ·I····· 64 - + RET INICIO FIN

PANASONIC WV-CW384E - Notas: - 2

text_image Blanco

PANASONIC WV-CW384E - Notas: - 3

text_image Parpadeo Blanco

4. Ajuste del control de la ganancia (AGC)

Seleccione un modo de control automático de la ganancia. Este ajuste aumenta la ganancia y aclara la imagen en condiciones de poca iluminación. El ajuste predeterminado es de "ON (ALTO)".

Modos disponibles: ON (ALTO), ON (MEDIO), ON (BAJO), OFF

5. Mejora de la sensibilidad electrónica (SENS UP)

Seleccione un índice de mejora adecuado cuando ajuste la cámara al modo ALC. Cuanta más alta sea la velocidad seleccionada, más clara será la imagen. El ajuste predeterminado es "OFF".

AUTO: Ajusta "AGC" en "ON" y aumenta adaptablemente la sensibilidad hasta el índice de ampliación seleccionado, por ejemplo 10 veces cuando se ha ajustado en "X10 AUTO".

FIJO: Aumenta la sensibilidad de forma fija al índice seleccionado.

OFF: No aumenta la sensibilidad.

PANASONIC WV-CW384E - Mejora de la sensibilidad electrónica (SENS UP) - 1

flowchart
graph LR
    A["SD3 OFF:"] --> B["OFF → X2 AUTO → X4 AUTO → X6 AUTO → X10 AUTO → OFF"]
    A --> C["X32 FIJO ← X16 FIJO ← X10 FIJO ← X6 FIJO ← X4 FIJO ← X2 FIJO ←"]
    D["SD3 ON:"] --> E["OFF* → X2 AUTO → X4 AUTO → X6 AUTO → X10 AUTO →"]

* Ajuste predeterminado

Notas:

  • Es posible que algunos tipos de controladores del sistema no puedan operar algunas de las funciones de SENS UP. Si así sucede, emplee los botones de operación de la cámara.
  • Cuando selecciona "AUTO" para "SENS UP" y "ON" para "SD3", la función SENS UP tiene prioridad de manera que la función SUPER-D3 no se activa automáticamente.
  • Cuando se ha seleccionado la función SENS UP, puede aparecer ruido, manchas o fenómenos blancuzcos en la imagen cuando se incrementa la sensibilidad de la cámara. Esto es un fenómeno normal.
  • Sólo cuando se seleccione "OFF", "X2 FIJO", o "X2 AUTO" para la mejora de la sensibilidad (SENS UP), es posible efectuar el ajuste de ABF o seleccionar "AUTO" para "COLOR ←→ B/N" en el menú "CONFIG.PLANO FOCAL". Cuando selecciona un valor de sensibilidad que no sea "X2 FIJO" o "X2 AUTO", emplee "PREPO" y "FIJO" para "COLOR ←→ B/N" en el menú "CONFIG.PLANO FOCAL".

6. Ajuste de la sincronización (SINC)

  1. Seleccione un modo de sincronización.

VD2: Excitación vertical multiplexada, la prioridad más alta

BLQ.LÍNEA: Bloqueo de línea, sigue la fase de la alimentación de CA suministrada, la segunda prioridad

INTERNAL: Sincronización interna, la prioridad más baja

Notas:

  • La selección no está disponible cuando se añade VD2 a la cámara. La selección desde "BLQ.LÍNEA" está disponible cuando se añade la sincronización respectiva.
  • Cuando se seleccione "BLQ.LÍNEA", será necesario el ajuste de la fase.

PANASONIC WV-CW384E - Notas: - 1

text_image **SINC** V PHASE GRUESO 1(1--16) FINO I······ 21 - + RET INICIO FIN
  1. Ajuste de la fase vertical de bloqueo de línea (V PHASE)

  2. Seleccione "BLQ.LÍNEA" y presione el botón [SET].

  3. Prepare un osciloscopio de trazado doble y suminístrele la salida de vídeo de la cámara que deba ajustarse y la de la cámara de referencia.
  4. Ajuste el osciloscopio a la razón vertical y expanda la parte de sincronización V (vertical).
  5. Seleccione una fase "GRUESO" adecuada entre los 16 pasos (22,5 grados/paso) que acerquen más las dos señales de vídeo en el osciloscopio.

- Seleccione una fase "FINO" adecuada de modo que las dos señales de vídeo en el osciloscopio se acerquen tanto como sea posible.

Notas:

  • Si se mueve el cursor "I" por el extremo +/- se desplazará el margen de "FINO".
  • Presione simultáneamente los botones [LEFT] y [RIGHT] para reponer el valor de "V PHASE" al predeterminado (0 grados).
  • Siga presionando los botones [LEFT] y [RIGHT] durante un segundo para mover con más rapidez el cursor "I" si es necesario.
  • Si la línea de CA contiene ruido de clavija, puede perturbar la sincronización de BLQ.LÍNEA.

7. Ajuste del equilibrio del blanco (BAL.BLAN.)

Seleccione un modo para "BAL.BLAN." en el menú "CONFIG.CAMARA". El ajuste predeterminado es "ATW1".

ATW1: Es adaptable automáticamente a las temperaturas del color de 2 700 K - 6 000 K.

ATW2: Es adaptable automáticamente para el empleo de lámparas de sodio (2 000 K - 6 000 K).

AWC: Es adaptable automáticamente a las temperaturas del color de 2 000 K -10 000 K.

Notas:

  • Cuando se seleccionan "ATW1" o "ATW2", no se requiere ninguna otra operación.
  • "ATW1" y "ATW2" no aparecen en el menú de configuración del controlador del sistema.
  • Seleccione "AWC" en los casos siguientes: la temperatura del color está fuera del margen de 2 000 K - 6 000 K, la escena contiene altas temperaturas de color en su mayor parte, tales como azul celeste o una puesta de sol, o la escena está poco iluminada.
  • Cuando se seleccione "AWC", será necesario el ajuste de "AWC".

Ajuste de AWC

  1. Seleccione "AWC" y presione el botón [LEFT].
    → "AWC" cambiará a "AWC → PULSE SW".
  2. Presione el botón [SET].
    → "PULSE SW" se realizará mientras se efectúa el ajuste de "AWC".

Nota:

- Si el equilibrio de blanco no está ajustado, "PULSE SW" estará realizado.

  1. Presione el botón [RIGHT].

Efectúe el ajuste preciso como sea necesario.

  1. Seleccione "BAL.BLAN." y presione el botón [SET].
    → Se abrirá el menú de ajuste preciso de ATW o AWC.
  2. Ajuste con precisión "R" (rojo) y "B" (azul) moviendo el cursor "I".

PANASONIC WV-CW384E - Nota: - 1

text_image **ATW1** R ···I··· 129 - + B ···I··· 127 - + RET INICIO FIN

8. Ajuste de la detección de movimiento (DETEC.MOV.)

Cuando se detecta una serie de cambios en las imágenes, la cámara emite una alarma al dispositivo exterior, como pueda ser la grabadora de discos. La grabadora empezará a grabar las imágenes.

  1. Seleccione un modo para "DETEC.MOV." en el menú "CONFIG.CAMARA".

El ajuste predeterminado es "OFF".

OFF: Inhabilita la salida de alarma.

MODE1: Emite la alarma cuando se detecta una serie de movimientos.

MODE2: Emite la alarma cuando se detecta una serie de cambios de escena.

→ El menú de "MODE1" se abre cuando se selecciona "MODE1" y se presiona el botón [SET].

  1. El ajuste de "NIVEL" optimizará la sensibilidad de detección.

PANASONIC WV-CW384E - Ajuste de la detección de movimiento (DETEC.MOV.) - 1

text_image **MODE1** NIVEL • • • • • I255 - + RETARDO 2S VISUALIZAR' ALARMA OFF MÁSCARA' RET INICIO FIN
  1. Seleccione un tiempo de fijación. El ajuste predeterminado es "2S".

Tiempo disponible (segundos): 2, 5, 10, 30

La siguiente detección se efectuará después de haber transcurrido el tiempo ajustado.

  1. Seleccione "MÁSCARA" y presione el botón [SET].

→ Se abrirá una pantalla dividida en 48.

  • Especifique las áreas sin detección (máscara) y con detección del mismo modo que el que se ha descrito anteriormente en 2-2 Modo ALC. (Eágina 133)
  • Mantenga presionado el botón [SET] durante 2 segundos para volver al menú "MODE1".

PANASONIC WV-CW384E - Ajuste de la detección de movimiento (DETEC.MOV.) - 2

- Efectúe el ajuste de enmascaramiento de área después de ajustar "ESTABILIZADOR" en "OFF" en el menú "CONFIG.CAMARA".

OFF: No emite una alarma. Es aplicable cuando se emplea alguno de los controladores siguientes: WV-RM70, serie WV-CU550, WV-CU161, WV-CU360, WV-CU650, WV-CU 850, WV-CU950

  1. Seleccione "VISUALIZAR" y presione el botón [SET] para ver los ajustes actuales.

Cuando se detecta un movimiento, el área parpadea.

- Presione el botón [SET] para volver al menú "MODE1".

  1. Cuando sea necesario, repita el ajuste de "NIVEL" y el ajuste de "MÁSCARA" comprobando la pantalla de "VISUALIZAR".

Importante:

  • En sistemas que no sean Panasonic, seleccione "OFF" para "DETEC.MOV." para evitar que los dispositivos del sistema confundan la señal de código de tiempo tomándola por una señal de alarma.
  • Ajuste "MÁSCARA" sobre las áreas en donde hojas o cortinas etc. están desplazándose.
  • Ajuste el nivel de detección para evitar que la detección confunda el movimiento tomándolo como ruido en condiciones de poca iluminación.
  • La señal de alarma tardará aproximadamente 0,2 segundos en llegar al terminal de alarma de la videograbadora, después de la detección.
  • La detección de movimiento/cambio de escena no está específicamente diseñada para evitar robos o incendios.

Detector de movimiento

El detector de movimiento divide la pantalla en 48 bloques y supervisa los cambios de luminancia en cada bloque. Cuando detecta algún cambio (movimiento) en la imagen, emite una señal de alarma. Cuando se detecta un cambio (movimiento) en la imagen en el modo automático, se emite la señal de alarma y la cámara se para en la posición de preajuste durante un tiempo especificado.

Modo de demostración

El modo de demostración divide la pantalla en 48 bloques y supervisa los cambios de luminancia en cada bloque. Enmascara también cualquier parte de la imagen en la que se produzca un cambio de luminancia que exceda el nivel de sensibilidad de detección actualmente especificado. Los resultados del modo de demostración pueden utilizarse para determinar el óptimo nivel de sensibilidad de detección (paso 2) y las áreas de la pantalla que deben enmascararse (paso 4).

Acerca de MODE2 de detección de movimiento

La cámara detectará un cambio de escena en los casos siguientes.

Cuando el objetivo está mojado o cubierto con un paño, cubierta, o algo semejante

Cuando se cambia súbitamente la dirección de la cámara

Importante:

  • La cámara no detectará un cambio de escena en los casos siguientes.
    Cuando una tela con patrones cubre el objetivo y se mueve con el viento
    Cuando algunas partes de la pantalla no están cubiertas
    Cuando las pantallas tienen patrones de escenas similares aunque cambie la dirección de la cámara
  • La cámara detectará incorrectamente un cambio de escena en los casos siguientes.
    Cuando aparezca un cambio obvio de la iluminación (por ejemplo, el encendido/apagado de lámparas)
    Cuando hay objetos que se mueven constantemente como el tráfico de calles concurridas

9. Ajuste de la reducción de ruido digital (REDUCT.RUIDO)

Seleccione el modo "REDUCT.RUIDO" adecuado a las condiciones del sitio de la cámara. El ajuste predeterminado es "ALTO".

ALTO: Reduce en gran medida el ruido, aunque produce imágenes residuales cuando se mueven los objetos.

BAJO: Reduce un poco el ruido, y produce menos imágenes residuales.

10. Ajuste de la resolución (RESOLUCIÓN)

Seleccione un modo de resolución horizontal. El ajuste predeterminado es "ALTO".

NORMAL: Ofrece una resolución de más de 480 líneas de TV.

ALTO: Ofrece una resolución típica de 540 líneas de TV, aunque puede incrementarse el ruido cuando se activa "SENS UP" en condiciones de poca iluminación.

11. Ajuste del modo de blanco y negro (MODO B/N)

  1. Seleccione "MODO B/N" en el menú "CONFIG.CAMARA" y presione el botón [SET].
    → Se abrirá el menú de "MODO B/N".

  2. Seleccione un modo para "B/N". El ajuste predeterminado es "OFF". → Cuando se selecciona "AUTO1" o "AUTO2", aparecen "NIVEL" y "DURACIÓN".

AUTO1: Ajusta el modo al de blanco y negro si la imagen es oscura, o al modo de color si la imagen tiene suficiente claridad.

AUTO2: Funciona del mismo modo que "AUTO1", con excepción de que se aplica a la utilización de luz de rayos infrarrojos cercanos. (longitud de onda ≥ 800 nm).

ON: Ajusta el modo al de blanco y negro.

OFF: Ajusta el modo al de color.

Notas:

  • Pueden darse casos en los que "AUTO1" o "AUTO2" no funcionen bien si la cámara está orientada a motivos que se mueven continuamente o si una escena se llena de un mismo color, como el del cielo despejado.
  • Es posible ajustar el modo del enfoque posterior para compensar el desenfoque que puede producirse cuando la cámara cambia automáticamente entre los modos de color y blanco y negro. Consulte la página 139, Ajuste del enfoque posterior, para encontrar más detalles.

  • Seleccione un nivel de umbral ("NIVEL") para cambiar entre el modo de color y el modo de blanco y negro. El ajuste predeterminado es "ALTO".

ALTO: Cambia el modo a aproximadamente iluminación de 5 lux.

BAJO: Cambia el modo a aproximadamente iluminación de 1 lux.

  1. Seleccione una duración para determinar si debe cambiarse el modo. El ajuste predeterminado es 30 segundos.

Tiempo disponible: (Corto) 10 s ↔ 30 s ↔ 60 s ↔ 300 s (Largo)

PANASONIC WV-CW384E - Notas: - 1

text_image **MODO B/N** B/N AUTO1 NIVEL ALTO DURACIÓN ·I·· S L SALVA (B/N) ON RET INICIO FIN
  1. Seleccione un modo de señal de sincronización. El ajuste predeterminado es "ON".

ON: Suministra la señal de sincronización (color) con vídeo compuesto de blanco y negro.

OFF: No suministra la señal de sincronismo.

Nota:

- Normalmente se recomienda emplear "ON". Pruebe los ajustes de "ON" y de "OFF" para adaptarlo a los dispositivos conectados (grabadoras, monitores, etc.) que tienen características distintas.

12. Ajuste de zonas privadas (ZONA PRIVADA)

Efectúe los ajustes de hasta ocho zonas privadas que usted desee ocultar en la pantalla del monitor.

  1. Seleccione "ON(1)", "ON(2)" u "OFF" para "ZONA PRIVADA" en la página 2 del menú "CONFIG.CAMARA" y presione el botón [SET]. El ajuste predeterminado es "OFF".

ON(1): Oculta la zona con color gris.

ON(2): Oculta la zona con mosaico.

OFF: Muestra las imágenes con normalidad.

→ Se abrirá el menú de selección "NÚMERO DE ZONA".

  1. Seleccione un número de zona en la línea superior empleando los botones [LEFT] y [RIGHT] y presione el botón [SET]. Un número de zona seguido por * (asterisco) indica que la zona ya ha sido registrada.

→ Aparecen "POSICIÓN", "ESCALA", y un marco en el menú.

  1. Seleccione "→PULSE SW" para "POSICIÓN" y presione el botón [SET].

→ Se habilita la selección de posiciones.

  1. Mueva la parte de la imagen que desee ocultar al centro del marco empleando los botones [LEFT], [RIGHT], [UP], o [DOWN].

  2. Seleccione "→PULSE SW" para "ESCALA" y presione el botón [SET].

→ Se habilita el ajuste de la escala de la zona.

  1. Ajuste la escala de la zona empleando los botones [LEFT], [RIGHT], [UP], o [DOWN].

  2. Para aplicar los ajustes, mueva el cursor a "SET" y presione el botón [SET].

→ La pantalla retorna al menú de selección de "NÚMERO DE ZONA".

Para borrar ajustes, seleccione "BORRAR" y presione el botón [SET].

PANASONIC WV-CW384E - Ajuste de zonas privadas (ZONA PRIVADA) - 1

text_image **NÚMERO DE ZONA 1 /8** RET INICIO FIN

PANASONIC WV-CW384E - Ajuste de zonas privadas (ZONA PRIVADA) - 2

text_image **NÚMERO DE ZONA 1 /8** POSICIÓN →PULSE SW ESCALA →PULSE SW SET BORRAR RET INICIO FIN

13. Zoom electrónico (ZOOM EL.)

  1. Mueva el cursor a "ZOOM EL".

  2. Seleccione "ON" u "OFF" presionando los botones [LEFT] y [RIGHT].

El ajuste predeterminado es "OFF".

ON: El zoom electrónico de 2 aumentos está disponible con el interruptor ZOOM del controlador.

OFF: Se inhabilita la función del zoom electrónico.

  1. Mientras el cursor está en "ZOOM EL", presione el botón [SET]. Aparecerá el menú de "ZOOM EL".

  2. Mueva el cursor a "→PULSE SW" para "ZOOM", y presione el botón [SET] para visualizar el menú de configuración de "ZOOM".

  3. Presione el botón [UP] o [DOWN] para acercar o alejar la imagen.

  4. Mueva el cursor a "→PULSE SW" para "PAN/INCLIN" y presione el botón [SET]. Aparecerá el menú de ajuste de "PAN/INCLIN".

  5. Presione el botón [LEFT], [RIGHT], [UP], o [DOWN] para cambiar el campo de visión angular.

  6. Para volver al menú de "ZOOM EL", presione el botón [SET].

PANASONIC WV-CW384E - Zoom electrónico (ZOOM EL.) - 1

text_image **ZOOM EL.** PAN/INCLIN →PULSE SW ZOOM →PULSE SW U INCLIN D/L PAN R RET INICIO FIN

PANASONIC WV-CW384E - Zoom electrónico (ZOOM EL.) - 2

text_image ***ZOOM EL.** PAN/INCLIN →PULSE SW ZOOM →PULSE SW U ZOOM D RET INICIO FIN

14. Estabilizador automático de la imagen (ESTABILIZADOR)

Esta función compensa electrónicamente las imágenes de la cámara inestables debido a movimiento del poste o de la ménsula de montaje. El ajuste predeterminado es "OFF".

ON: Compensa automáticamente las imágenes inestables.

OFF: El estabilizador de imagen no funciona.

Importante:

  • Cuando se ajusta en "ON", la función de estabilización emplea algunos píxeles eficaces del borde del CCD. Esto puede producir cierta reducción de la resolución y del ángulo de visión. Después de haber activado la función del estabilizador de imagen, compruebe que el campo de visión sea correcto.
  • Es posible que no funcione la estabilización de la imagen cuando la cámara se mueva excesivamente o cuando la escena esté muy poco iluminada o tenga objetos de poco contraste.

Se selecciona "ON" u "OFF" para determinar si debe utilizarse el LED situado en el lado de esta unidad. El ajuste predeterminado es "ON".

ON: Hace que parpadee el LED cuando la función del detector de movimiento (r ^2 página 135) detecta un cambio en la imagen. Queda encendido en los casos distintos al de arriba.

OFF: Mantiene apagado el LED.

16. Ajuste del enfoque posterior (CONFIG.PLANO FOCAL)

Efectúe remotamente el ajuste del enfoque posterior (distancia focal posterior:el espacio que hay entre el objetivo y el plano focal) en este menú empleando un controlador del sistema.

Después de la instalación, podrá efectuar este ajuste cuando se produzca desenfoque que pueda deberse a mucho tiempo de utilización, a cambios ambientales, etc.

Importante:

- No emplee la función ABF para aplicaciones continuas o repetitivas (como por ejemplo, enfoque automático, etc.). Esta función se utiliza para corregir el desenfoque causado por el cambio entre color y blanco y negro al instalar o después de instalar la cámara.

PANASONIC WV-CW384E - Importante: - 1

text_image **CONFIG.PLANO FOCAL** ABF →PULSE SW AJUSTE-MANUAL" COLOR←→B/N AUTO BLOQ.CONFIG. OFF CERCA LEJOS ............I.. INDICADOR 80 RET INICIO FIN
  1. Seleccione "PLANOFOCAL" en el menú principal y presione el botón [SET].

→ Se abrirá el menú "CONFIG.PLANO FOCAL".

  1. Seleccione "ABF" y presione el botón [SET].

→ El ajuste se efectúa automáticamente.

Notas:

  • Efectuando la función ABF para obtener el mejor enfoque en torno a las zonas centrales de una escena.
  • Sólo podrá efectuar ABF cuando "OFF", "X2 AUTO", o "X2 FIJO" se haya seleccionado para "SENS UP".
  • El empleo de la función ABF en situaciones con poca iluminación puede ocasionar ruido.

  • Seleccione "AJUSTE-MANUAL" y presione el botón [SET] si es necesario realizar el ajuste manual.

Se abrirá la pantalla de ajuste manual del enfoque posterior.

  • Emplee los botones [LEFT] o [RIGHT] para mover el cursor "I" y obtener un enfoque adecuado.
    → Consulte el número de 4 dígitos de la segunda línea desde abajo. Cuanto mayor sea el número, mejor será el enfoque.

- Seleccione "RET" y presione el botón [SET] para volver a la configuración del menú.

  1. Seleccione un modo para "COLOR ←→ B/N". El ajuste predeterminado es "AUTO".

AUTO: Ajusta automáticamente el enfoque posterior cada vez que se cambia el modo entre color y blanco y negro en la cámara. "AUTO" sólo puede utilizarse cuando se haya seleccionado "OFF", "X2 AUTO" o "X2 FIJO para "SENS UP".

PREPO: Ajusta el enfoque posterior a la posiciones para el modo de color y el modo de blanco y negro que se preajustan efectuando el paso 2 (automático) o el paso 3 (manual) bajo las condiciones respectivas de iluminación.

FIJO: Fija el enfoque posterior después del ajuste.

  1. Seleccione "ON" u "OFF" para "BLOQ. CONFIG". El ajuste predeterminado es "OFF".

OFF: Permite que el botón [SET] abra la pantalla de ajuste del enfoque posterior mientras se visualiza la imagen de la cámara.

ON: Incapacita al botón [SET] para abrir la pantalla de ajuste del enfoque posterior.

  1. Para reponer el enfoque posterior al ajuste predeterminado, presione simultáneamente los botones [LEFT] y [RIGHT].

Importante:

  • Seleccione "FIJO" o"PREPO" y ajuste manualmente el enfoque posterior cuando las condiciones siguientes impidan realizar el ajuste automático.
  • Suciedad o gotas de agua en el vidrio de una ventana Esto causa desenfoque del motivo que haya detrás del vidrio.
  • Motivos en condiciones de poca iluminación
  • Objetos muy iluminados
  • Objetos con muy poco contraste como pueda ser una pared blanca o un fieltro fino
  • Objetos situados en la periferia de la escena
  • Hay más de un objeto situados con cierta profundidad
  • Un objeto con cierta profundidad
  • Objetos en continuo movimiento como en las calles concurridas
  • Objetos con demasiada fluctuación
  • Objetos que constan de líneas horizontales, como en la sombra de una ventana
  • Panasonic Corporation no se hace responsable de ninguna inconveniencia, daños ni pérdidas causados o atribuidos a unos ajustes inapropiados de la función ABF.

17. Menú especial (CONFIG.ESPECIAL)

Seleccione "ESPECIAL" en el menú principal y presione el botón [SET].

→ Se abrirá el menú "CONFIG.ESPECIAL".

17-1. Ajuste del nivel cromático (GANANC.CROMA)

Mueva el cursor "l" para ajustar el nivel cromático.

17-2. Ajuste de la ganancia de abertura (GANANCIA AP)

Mueva el cursor "l" para ajustar el nivel de la ganancia de abertura.

Reduzca el nivel cuando aparezca muaré (un tipo de ruido, de interferencia óptica) en la pantalla como parte de un pequeño patrón de sombreado, etc.

17-3. Ajuste del nivel de pedestal (PEDESTAL)

Mueva el cursor "l" para ajustar el nivel de pedestal (nivel del negro).

17-4. Ajuste de compensación de píxeles (PIX OFF)

Efectúe los ajustes para compensar un máximo de 16 píxeles defectuosos en el dispositivo captor.

  1. Seleccione "PIX OFF" y presione el botón [SET].
    → Se abrirá el menú "PIX OFF" con números del 1 al 16.

  2. Seleccione un número y presione el botón [SET].

→ Se abrirá la pantalla de asignación de "PIX OFF" con un cursor +.

PANASONIC WV-CW384E - 17-4. Ajuste de compensación de píxeles (PIX OFF) - 1

text_image **CONFIG.ESPECIAL** GANANC.CROMA ····I···160 GANANCIA AP ····I···89 PEDESTAL ····I···171 - + PIX OFF↓ RESET CAMARA →PULSE SW NO SERIE 00000000 RET INICIO FIN

PANASONIC WV-CW384E - 17-4. Ajuste de compensación de píxeles (PIX OFF) - 2

text_image **PIX OFF** 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 000 000 RET INICIO FIN
  1. Mueva el cursor al centro de una posición defectuosa hasta que su aspecto sea menos obvio. Finalmente, presione el botón [SET].

→ Las posiciones horizontal y vertical (coordinación) del defecto se visualizarán con un número de 6 dígitos en la segunda línea desde abajo.
→ La posición defectuosa se registrará para su compensación.
→ La pantalla vuelve a la del menú "PIX OFF" que visualiza el número seguido por un asterisco si ha sido registrado.

PANASONIC WV-CW384E - 17-4. Ajuste de compensación de píxeles (PIX OFF) - 3

  1. Repita los pasos de arriba como sea necesario.

  2. Para cancelar un registro, seleccione un número con asterisco en el menú "PIX OFF" y presione el botón [SET].

→ Se abrirá la pantalla de asignación de "PIX OFF".
Mantenga presionados simultáneamente los botones [LEFT] y [RIGHT] durante 2 o más segundos.
→ Aparecerá el menú "PIX OFF" mostrando el número sin el asterisco si se ha cancelado su registro.

17-5. Para reponer los ajustes predeterminados (RESET CAMARA)

  1. Seleccione "RESET CAMERA".
    → Las palabras "→PULSE SW" se encenderán.
  2. Mientras mantiene presionados los botones [LEFT] y [RIGHT], presione el botón [SET] durante 2 o más segundos.
    → La cámara retornará a los ajustes predeterminados.

Nota:

- El ajuste "PIX OFF" no puede inicializarse.

17-6. Se visualizará el número de serie de la cámara. (NO SERIE)

Solución de problemas

Antes de solicitar reparaciones, compruebe los síntomas en la tabla siguiente.

Si no puede resolver el problema después de comprobar y probar las soluciones de la tabla, o si el problema no está descrito a continuación, póngase en contacto con su proveedor.

SíntomaCausa/soluciónPáginas de referencia
No se visualiza la imagen¿Están el cable de alimentación y el cable coaxial correctamente conectados?→ Compruebe si la conexión está correctamente establecida.122
¿Se ha ajustado correctamente la luminancia del monitor, o se ha ajustado correctamente el contraste?→ Compruebe si los ajustes del monitor son adecuados.-
Imagen borrosa¿Hay suciedad o polvo en el objetivo de la cámara?→ Compruebe si el objetivo de la cámara está limpio.-
¿Se ha ajustado correctamente el enfoque?→ Compruebe si se ha ajustado correctamente el enfoque.124
Funda del cable de alimentación dañadaEl cable de alimentación está dañado.El empleo del cable dañado puede causar descargas eléctricas o incendios.Desconecte inmediatamente la alimentación y solicite a su distribuidor que la repare.-
Parte calentada del cable de alimentación durante la utilización.
Se calienta el cable de la alimentación o la conexión está floja debido a combaduras o tiros durante la utilización.
El LED no se enciende.¿Se suministra alimentación a la cámara?→ Compruebe si se suministra alimentación a la cámara.-
¿Se ha seleccionado "ON" para el ajuste del LED?→ Compruebe si se ha seleccionado "ON" para el ajuste del LED.139
SíntomaCausa/soluciónPáginas de referencia
No se visualiza la imagen¿Están el cable de alimentación y el cable coaxial correctamente conectados?→ Compruebe si la conexión está correctamente establecida.122
¿Se ha ajustado correctamente la luminancia del monitor, o se ha ajustado correctamente el contraste?→ Compruebe si los ajustes del monitor son adecuados.-
Imagen borrosa¿Hay suciedad o polvo en el objetivo de la cámara?→ Compruebe si el objetivo de la cámara está limpio.-
¿Se ha ajustado correctamente el enfoque?→ Compruebe si se ha ajustado correctamente el enfoque.124
Funda del cable de alimentación dañadaEl cable de alimentación está dañado.El empleo del cable dañado puede causar descargas eléctricas o incendios.Desconecte inmediatamente la alimentación y solicite a su distribuidor que la repare.-
Parte calentada del cable de alimentación durante la utilización.
Se calienta el cable de la alimentación o la conexión está floja debido a combaduras o tiros durante la utilización.
El LED no se enciende.¿Se suministra alimentación a la cámara?→ Compruebe si se suministra alimentación a la cámara.-
¿Se ha seleccionado "ON" para el ajuste del LED?→ Compruebe si se ha seleccionado "ON" para el ajuste del LED.139

Especificaciones

● Cámaras CCTV en color

Alimentación y consumo de energía:

Sensor de imagen:

Píxeles eficaces:

Área de exploración:

Sistema de exploración:

Frecuencia de exploración:

Sincronización:

Resolución:

Iluminación mínima:

Relación de señal/ruido:

Gama dinámica:

Salida de vídeo:

Salida de monitor:

Funciones

Título de cámara:

Control de la iluminación:

Súper Dinámico 3:

Velocidad del obturador electrónico:

Control de ganancia:

Aumento de la sensibilidad:

Sincronización:

Equilibrio del blanco:

Detección de movimiento de vídeo:

Reducción de ruido digital:

Resolución:

Color/blanco y negro:

Zonas privadas:

Zoom electrónico:

Estabilizador de imagen:

LED:

Distancia focal posterior:

Especial:

Idioma:

Temperatura ambiental de funcionamiento:

Humedad ambiental de funcionamiento:

Impermeabilidad:

Dimensiones:

Peso:

Acabado:

CCD de transferencia interlineal del tipo de 1/3 pulgadas

752 (H) × 582 (V)

Excitación vertical multiplexada (VD2), bloqueo de línea (BLQ.LÍNEA), interna (INTERNAL)

Horizontal: 570 líneas de TV (modo B/N), 540 TV líneas de TV, 520 líneas de TV mín. (modo de color, definición: ALTO)

Vertical: 400 líneas de TV (en el centro)

Modo de color:

0,65 lux (aumento de la sensibilidad OFF, AGC ALTO: F1,6, WIDE)

0,065 lux (aumento de la sensibilidad 10x, AGC ALTO: F1,6, WIDE)*

Modo B/N:

0,09 lux (aumento de la sensibilidad OFF, AGC ALTO: F1,6, WIDE)

0,009 lux (aumento de la sensibilidad 10x, AGC ALTO: F1,6, WIDE)*

* Valor convertido

50 dB (AGC desactivado)

54 dB típica

1,0 V[P-P] PAL compuesta/75 Ω, conector BNC

1,0V[P-P] PAL, compuesta/75 Ω, minitoma de 3,5 mmø (monofónica)

Hasta 16 caracteres (caracteres alfanuméricos, marcas)

ALC

ON/OFF

OFF (1/50), 1/120, 1/250, 1/500, 1/1 000, 1/2 000, 1/4 000, 1/10 000

ON (ALTO)/ON (MEDIO)/ON (BAJO)/OFF

OFF, X2 AUTO, X4 AUTO, X6 AUTO, X10 AUTO, X2 FIJO, X4 FIJO, X6 FIJO, X10

FIJO, X16 FIJO, X32 FIJO

VD2/BLQ.LÍNEA/INTERNAL

ATW1/ATW2/AWC

MODE1/MODE2/OFF

ALTO/BAJO

NORMAL/ALTO

AUTO1/AUTO2/ON/OFF

ON(1)/ON(2)/OFF

ON*/OFF (* Hasta 2x)

ON/OFF

ON/OFF

ABF (AUTO/PREPO/FIJO), AJUSTE-MANUAL

GANANC.CROMA, GANANCIA AP, PEDESTAL, PIX OFF

ENGLISH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, DEUTSCH, ITALIANO, РУССКИЙ, CHINESE o

JAPANESE

-30^ a +50^^*

* -10 °C a +50 °C a 12 V CC

90 % o menos (sin condensación)

Cámara: IEC60529 (IP66, contra la entrada de agua con fuertes vibraciones de efectos perjudiciales)*

* Sólo es aplicable cuando se han efectuado correctamente la instalación o el proceso de impermeabilización.

82 mm (An) x 78 mm (Al) x 301 mm (Prf)

1,5 kg

Cubierta del objetivo: Aluminio presofundido con revestimiento plateado metálico

Cuerpo principal: Resina AES con revestimiento plateado metálico

- Objetivo

Distancia focal:f=5 mm - 40 mm (objetivo de distancia focal variable de 8x)
Número F:F1,6 (WIDE) - F1,9 (TELE)
Margen de enfoque:∞ - 1,2 m
Ángulo de visión:Horizontal: 6,6 ° (TELE) - 52,0 ° (WIDE)Vertical: 5,0 ° (TELE) - 39,6 ° (WIDE)

- Ménsula de montaje de la cámara

Ángulo de ajuste:Margen de panoramización: ± 100^
Margen de inclinación: +30^ , -90^
Dimensiones:125 mm (An) x 125 mm (Al) x 143 mm (Prf)
Peso:240 g
Acabado:Aluminio presofundido con revestimiento plateado metálico

● Caja del adaptador

Dimensiones:133 mm (An) x 133 mm (Al) x 50 mm (Prf)
Peso:510 g
Acabado:Aluminio presofundido con revestimiento plateado metálico

Los pesos y dimensiones indicados son aproximados.

Accesorios estándar

Manual de Instrucciones (este documento).... 1 pieza

Lo siguiente es para la instalación.
Ménsula de montaje de la cámara1 pieza
Cubierta de la ménsula de montaje2 piezas
Protector contra el sol1 pieza
Rosca para trípode1 pieza
Caja del adaptador1 pieza
Tornillos de fijación de la cámara (M4 x 8)4 piezas
(incluyendo 1 tornillo de repuesto)
Tornillos de la cubierta de la ménsula de montaje (M3 x 6)3 piezas
(incluyendo 1 tornillo de repuesto)
Tornillo de montaje de la caja del adaptador (M4 x 35)1 pieza
Tornillos de montaje para la caja del adaptador/ménsula de montaje de la cámara (M5 x 20)5 piezas
(incluyendo 1 tornillo de repuesto)
Tornillos de montaje del protector contra el sol (M3 x 6)5 piezas
(incluyendo 1 tornillo de repuesto)
Tornillos de montaje para la rosca para trípode (M3 x 8)4 piezas
Desecante1 pieza
Cinta impermeable1 pieza

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)

PANASONIC WV-CW384E - Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) - 1

La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.

Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.

Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de

desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.

De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

VERSIONE ITALIANA

(ITALIAN VERSION)

AVVERTENZA:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : WV-CW384E

Categoría : Cámara de vigilancia