TWEET - Campana de cocina FABER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TWEET FABER en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | FABER |
| Modelo | TWEET |
| Clase eléctrica | I (toma de tierra obligatoria) |
| Distancia de seguridad mínima | 650 mm |
| Diámetro del conducto de evacuación | 120 mm mínimo |
| Alimentación | Red eléctrica |
| Uso | Doméstico, aspiración de olores de cocina |
| Controles | Teclas A, B, C, D |
| Funciones disponibles | Iluminación, 3 velocidades de aspiración, modo intensivo (6 min), apagado diferido (5 min) |
| Filtro de grasa | Lavable en lavavajillas, limpieza cada 2 meses |
| Filtro de carbón | No lavable, reemplazar periódicamente |
| Mantenimiento | Paño húmedo y detergente neutro |
| Seguridad | No flamear debajo de la campana; no dejar fuego vivo; presión negativa máx. 0,04 mbar |
| Instalación | Tornillos adecuados, interruptor bipolar con apertura de 3 mm |
| Conformidad | Cumplimiento de las normas de evacuación de aire |
Preguntas frecuentes - TWEET FABER
Preguntas de los usuarios sobre TWEET FABER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TWEET - FABER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TWEET de la marca FABER.
MANUAL DE USUARIO TWEET FABER
E3 Consejos y sugerencias
Las instrucciones de uso se aplican a variedos modelos de este aparato. Por lo tanto, usted可以选择 encontrar descricciones de caracteristicas individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.
- El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
- La distancia minima de sécurité entre el plano de coccción y la campana extractor es de 650 mm (algunos modelos能把 ser instalados a una alta inferior; vexe el párafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
- Compruebe que la tension de alimentacion corresponda a la indicada en la placac de datos colocada en el interior de la campana.
- Para los aparatos de Clase I, disfruebe que la red electrica domesticaonga una conexión a tierra adecuada. Conecte la campana extractor al conductor de humano a工程技术 de un tubo con un diametro minimo de 120~mm . La trayectoria del humano debe ser lo más corta posible.
- No connecte la campana extractor a los conductos de humano que transportan humano de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana extractora se usa en combinación con aparatos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben garantizarse un grado suficiente de ventilación en el recinto para estar el returno del
fluo de los gases de escape. La cucina debe tener una abertura comunicante directamente con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se utilizes la campana para cucina en combinacion con aparatos no alimentados por corriente electrica, la presion negativa en el recinto no debe superarlos 0,04 mbar para evitar que el homo sea reaspirado en el recinto por la campana.
- En caso de daños en el cable de alimentación, este debe ser sustituido por el fabricante o el departamento de servicios para evacitar cualquier risgo.
- Si las instrucciones de instalacion del plano de cocccion de gas especialcan una distancia mayor de la indicada anteriormente, es necessitieso tenerlo enIELDa. Se tenen que respetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire.
- Utilizar solo los tornillos y accesos metálicos de un tipo adecuado para la campana.
Advertencia: No instalar tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones puede provocar descargas electricas.
- Conectar la campana a la alimentacion de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
Uso
-
La campana extractora está disnada exclusivamente para uso domestico, para eliminar los olores de la cucina.
-
Nunca utilizes la campana para fineskestintosdeaquellospara los que fuedisenada.
- No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en configuracion.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipientte de coccción, asegurándose de que no llegue a los lados.
Las freidoras deben ser controladas continually durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse. - No realice flambeados bajo la campana: seoulda producir un incendio.
- Este aparato pueda ser Usedo por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reduidas capacidades psicológicas, fibras y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadequados, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre como utilizar de forma segura el equipo y losPEGROS que this implica. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean supervisados.
- ATENCION: las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción.
Mantenimiento
- El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar
un desecho dométrico normal. El producto a eliminar se debelear va un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Mediente la eliminación de este producto de manière apropiada, se contribuye a evaporar consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salute, que pudieran derivarse de una eliminación inadequada del producto. Para Obtener informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponser en contacto con el ayuntamento, el service local de eliminación de desechos o la tienda donde se compró el producto.
- Apaneo o desconecte el aparato de la red electrica antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento.
- Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del periodo de tiempo Shopspecificado (peligro de incendio). - El filtró de carbón activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funciona bajo aproximamente, o con mayor Frequencia si se utilizes muy frecuentemente (W).

- Los filtros de grasas deben limpiarse cada 2 mezes de operación, o con mayorficuencia se utilizes muyfurcuentamente y sepuiden lavar en el lavavajillas (Z).

- Limpie la campana con un pañohúmedo y un detergente liquido suave.
Mandos
| Tecla | Función |
| A | Enciende y apaga la instalación de iluminación a la(Maxima) intensidad con una breve presión de la tecla. Se pueda activar desdeequalquier velocidad. |
| DelaySirve para completar laeliminación de olores residuales. Se pueda activar desdeequalquier velocidad. Con una presión prolongada activa el apagado automático retardado 5 horas. Cuando estáactivo, elicono de velocidad parpadea. Se desactiva presionando la tecla de la velocidad,apagandoel motor. | |
| B | Breve presión. Enciende y apaga el motor de aspiración a laprimera velocidad. |
| C | Breve presión. Enciende y apaga el motor de aspiración a lasegunda velocidad. |
| D | Breve presión. Enciende el motor de aspiración a latercera velocidad. La presiónlasegunda vez,activa la velocidad INTENSIVA temporizada en 6关键时刻, al final del los cuales la campana se apaga automatistically.Estafunción es adecuada para打架ar las 最asas imensiones dehumos de coccción. Al pulsar de nuevo la tecla D se desactiva el modo INTENSIVO y seapaga elmotor. |
Illuminación
- Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica").
aen anen ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene enee
i j 1 i j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
jbs
15
j5i iiauaa jzlly
( 1,2) ( 0,3l) ( 2,2)
jubi ci laizill oig isy
biol biol biol biol
S OBC = S ABC + S_ BOC
1j 1 j 1
a is all a,ball o
:
C 1
gill cIagill gll
iLys Cldso