HONEYWELL CO8MS - Detector de monóxido de carbono

CO8MS - Detector de monóxido de carbono HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CO8MS HONEYWELL en formato PDF.

📄 49 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HONEYWELL CO8MS - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Detector de monóxido de carbono
Marca Honeywell
Modelo CO8MS
Dimensiones 120 mm × 105 mm × 40 mm
Peso 178 g
Alimentación Batería sellada de litio (no reemplazable, vida útil 6 años)
Sensor Electroquímico, conforme BS EN 50291:2001
Alarma sonora 85 dB(A) mínimo a 3 m
Comunicaciones Radio 868 MHz para centro de seguridad Evohome
Temperatura de funcionamiento -10 °C a 40 °C
Humedad 15 % a 95 % HR (sin condensación)
Vida útil 6 años
Funciones principales Detección de CO, alarma sonora y visual (indicadores rojo, ámbar, verde), memoria de alarma, autoprueba, indicador de fin de vida
Mantenimiento y limpieza Limpiar exterior con paño húmedo; aspiradora para rendijas; no pintar, no desmontar, no usar productos químicos
Seguridad Instalación por profesional; prueba semanal; seguir procedimiento de emergencia en caso de alarma
Piezas de repuesto y reparabilidad Ninguna pieza reparable; batería no reemplazable; reemplazar el dispositivo al final de su vida útil
Información general No reemplaza la ventilación; no detecta gases combustibles (metano, butano); protección limitada a personas sensibles

Preguntas frecuentes - CO8MS HONEYWELL

¿Qué hacer cuando suena la alarma sonora?
Abra puertas y ventanas para ventilar, detenga los aparatos de combustión, abandone el lugar dejando las aberturas, consulte a un médico si presenta síntomas, llame a urgencias de gas, no regrese hasta que la alarma esté silenciosa durante al menos 5 minutos y no reutilice los aparatos hasta que un profesional los haya verificado.
¿Cómo probar el detector de CO?
Presione el botón de prueba y manténgalo presionado hasta que suene la sirena (hasta 5 segundos) y el indicador verde parpadee una vez por segundo. Luego suéltelo. Realice esta prueba cada semana.
¿Dónde instalar el detector de monóxido de carbono?
Instálelo en cada habitación con un aparato de combustión, en los dormitorios y en las habitaciones donde pase más tiempo. Evite lugares cerrados, húmedos, cerca de ventilaciones, fuentes de calor o polvo. Móntelo al menos a 15 cm del techo en una pared, o a 30 cm de las paredes en el techo.
¿Cuál es la vida útil de la batería?
La batería sellada de litio está diseñada para durar toda la vida del detector, aproximadamente 6 años. No es reemplazable. Al final de su vida útil, el indicador ámbar parpadea tres veces cada 50 segundos con un pitido, y el dispositivo debe ser reemplazado.
¿Qué significa el indicador ámbar parpadeante?
Un parpadeo ámbar cada 50 segundos indica batería baja (con el indicador verde parpadeando simultáneamente). Dos parpadeos indican una falla del detector. Tres parpadeos señalan el fin de la vida útil (después de 6 años). En todos los casos, siga las instrucciones del manual.
¿Qué hacer si el detector emite un pitido sin alarma?
Verifique primero si hay una fuente de CO (aparato de combustión, motor, barbacoa). Si no, verifique vapores (pintura, aerosoles) o hidrógeno (baterías en carga). Si no hay nada, mantenga presionado el botón de prueba durante 5 segundos para silenciarlo. Si el pitido persiste, el detector probablemente esté defectuoso y debe ser reemplazado.
¿Se puede pintar el detector de CO?
No, nunca pinte el detector. La pintura puede obstruir las entradas de aire y comprometer el funcionamiento. Retire el detector antes de volver a pintar la habitación.
¿Cómo limpiar el detector?
Limpie el exterior con un paño húmedo. Use el accesorio estrecho de una aspiradora para eliminar el polvo de las ranuras. No use ningún detergente, lejía, aerosol o producto brillante. Evite vaporizar desodorantes cerca.
¿Cuál es la diferencia entre el indicador rojo parpadeante y la alarma sonora?
El indicador rojo parpadea cuando el detector mide más de 43 ppm de CO, dando una advertencia visual. Si el CO persiste a un nivel peligroso, la sirena se activa (85 dB) después de un tiempo variable según la concentración (ej: 18 min a 80-150 ppm, 40 segundos por encima de 150 ppm). La alarma sonora indica un peligro inmediato.
¿Detecta el detector otros gases además del monóxido de carbono?
No, este detector es específico para CO. No detecta gas natural (metano), gas envasado (propano, butano) ni otros gases combustibles. Sin embargo, puede ser sensible al hidrógeno (activación a partir de aproximadamente 500 ppm después de 10 a 40 minutos).

Preguntas de los usuarios sobre CO8MS HONEYWELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Detector de monóxido de carbono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CO8MS - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CO8MS de la marca HONEYWELL.

MANUAL DE USUARIO CO8MS HONEYWELL

Detector de monóxido de carbono: Instrukiones de instalación

1 Información general

Advertencia: La instalacion de este detector no debe sustituir la correcta instalacion, uso y mantenimiento de los aparatos de combustion, incluidos los sistemas de escape y ventilacion adecuados. Este detector de CO (monoxido de carbono) ha sido designado para proteger a las personas ante a los efectos agudos derivados de la exposicion al monoxido de carbono, pero no protegera a aquellas con afecciones medicas especillas. En caso de duda, consultate a sumedicalo.

  • Este detector debe ser instalado por personalrialcualificado.
  • Revise el detector una vez a la hora pulsando el botón de prueba.
  • El tiempo medio de vida útul del detector es de 6 años.
  • Paraitarian que se ensucie el detector, no lo instale hasta que se hayan completado las obras de construction.

2 Principio de funciona

2.1 ¿Qué es el monóxido de carbono?

Muchas personas mueen cada a y muchas mas padecen algoa enemidad debo a un intoxacion por mondoxido de carbono (CO).El CO es un gas invisible, inodoro, insipido y extremadamente toxico. Es producido por aparatos y vehlicosque queeman combustibles como carbón, petróleo, gas natural o envasado, parafina, madera, gasolina, diesel, carbón vegetal, etc. El CO es absorbido por los globulos rojos de los pulmones, quedeferian recibir oxigeno, lo que produce un rápido daño en el corazón y en el cerebro debo a la falta de oxigeno.

Los altos niveles de CO en un edificio能把 estar causados por:

  • Instalación Incorrecta o defectuosa de los aparatos de combustión.
  • Chimeneas o calidas de humo bloqueadas o agrietadas.
  • Reijllas de ventilación bloqueadas o aisliento contra las corrientes de iro, lo que hace que las zonas con aparatos de combustión o chimeanes sean espacios herméticos.
  • Motores de coches, cortacéspedes, etc. que se DEAjan encendidos en espacios cerrados.
  • Calefactores portátilles de gas o parafina en habitaciones mal ventiladas.

2.2 Sintomas de intoxicacion por monoxido de carbono

Los siguientes sintomas estarán asociados à la intoxicación por monóxico de carbono y deben tratarse con todos los occupantes del edificio.

Exposión leve: Dolor de cabeza leve, náuseas, vómitos y fatiga (a dato se describes como sintomas “similaras a la gripe”).

Exposión media: Fuerte dolor de cabeza punzante, somnolencia, confusión y taquicardia.
Exposión extrema: Pervida de consciencia, convulsiones, fallo cardiorespiratorio y muerte.
Un alto nivel de CO durante un corto periodo de tiempo (por exemple, 350 ppm de CO durante 30 Minutes) provocará los mismos sintomas (lleve dolor deckezea) que un menor navel durante un mayor periodo de tiempo (por exemple, 150 ppm durante 90 instantos). La tabla A muestra como afecta generalmente a las personas la exposión al CO endietes concentraciones. Muchos casos registrados de intoxicación por monóxico de carbono señalan que lasvictimas, pese a ser conscientes de que no se encontrartran bien, esta tan desorientadas que no son capaces de salir del edificio para ponerse a salvo o llamar para pedirayuda. Los niños y las mascasos能把 ser los primeros afectados.

Table A: Effectos de la intoxicacion por monoxido de carbono

CO en el aire (ppm)Tiempo aproximado de Inhalación y sintomas desarrollos.
35La concentración máximo permitida para la exposión continua en un periodo de 8 horas conforme a la Asociación para la Salud y la Seguidad en el Trabajo (Occupational Safety & Health Association, OSHA).
150Dolor de cabeza leve transcurrida una hora y media.
200Dolor de cézaba leve, fatiga, mareos y náuseas transcurridas 2-3 horas.
400Dolores de cézaba frontales en un espacio de 1-2 horas, peso de muerte afterwards de 3 horas, también partes的最大as por millón en gases de combustión (mediado en espacios abiertos) de acuerdo con la Agencia de Protección Medioambiental de EE. UU.
800Mareos, náuseas y convulsiones en 45 instantos. Pérdia de consciencia en 2 horas. Muerte en 2-3 horas.
1600Dolor de cézaba, mareos y náuseas en 20 instantos. Muerte en 1 hora.
3200Dolor de cézaba, mareos y náuseas en 5-10 instantos. Muerte en 25-30 instantos.
6400Dolor de cézaba, mareos y náuseas en 1-2 instantos. Muerte en 10-15 instantos.
12800Muerte en 1-3 horas.

Nota: ppm = partes por millón

2.3 Que suede cuando su detector de CO detecta monoxido de carbono?

Cuando el detector detecta niveles potencialmente peligrosos de CO, una luz roja de prealarma parpadae immediamente y a continuacion, si el CO persiste, suena una alarmay muy sonora. La tabla B a continuacion meura como reaciona el detector de CO a los distinctes niveles de gas CO y tiempoos de exposicion.

C08MS

Detector de monóxido de carbono: Instrucciones de instalación

Tabla B: Respuesta del detector de CO

Nivel de CO (en ppm)Luz rojaAlarma sonoraLuz roja
De 0 a 43ApagadaApagadaApagada
De 43 a 801 parpadeo cada 2segundosSe activa en 72minutos aprox.2 parpadesos cada 50segundos
De 80 a 1501 parpadeo alsegundoSe activa en 18minutos aprox.4 parpadesos cada 50segundos
>1502 parpadesos alsegundoSe activa en 40segundos aprox.8 parpadesos cada 50segundos

2.4 Prealarma (parpadeo de la luz roja)

Cuando el detector detecta más de 43 ppm de CO, la luz roja comienza a parpadear inmediamente. La velocidad a la que parpadae dependerá del nivel de CO detectado, tal y como se describe en la tabla B. Tenga en cuenta que la SERIAL de prealarma pueda activarse por COGNUYIENTE DE COAS GAS, MOTORES DE COCHES o barbacoas cercanas, entre others ejemplos. Normalmente this no es motivo de preoccupation, a menos que la SERIAL de prealarma persista hasta que suece la alarma sonora y la fuente de CO sea desconocida.

2.5 Alarma total (sonora)

Si los niveles de CO persisten a un niven peliigro, la alarma sonora comenza r a sonar a 85 dB(A). El lapso de tiempo entre la prealarma y la activacion de la alarma sonora dependera de la concentration de CO detectado, tal y como se describe en la tabla B.

2.6 Memoria del detector de CO

La memoria del detector de CO es una función útul e importante. Si la casa está desocupada, el dueño recibe un avis si la unidad ha detectado gas CO y la alarma ha saltado en su ausencia. La funciona de memoria tiene dos发展模式 de funciona bajo:

Memoria de 24 horas: Tras la alarma, la luz roja parpadear a diferente velocidad cada 50segundos enfuncion del nivelde CO detectado (ver tabla B:Respuesta de memoria de 24 horas).

Recuperación de la memoria bajo petidación: Para revisar el estado de la memoria tras un periodo de 24 horas, mantenga pulsado el botón de prueba y el LED rojo parpadejar a la misma velocidad a la que loizo si detectó CO (ver tabla B: Respuesta del detector a la presencia de CO).

Reinicio de la memoria: Mantenga pulsado el botón de test durante más de 12 segundos hasta que la luz roja deje de parpádear. Cubra la alarma con un paño para amortiguar el sonido del detector durante este periodo. Tenga en cuenta que la memoria también se reinicaría cuando apague lachaft.

2.7 Que hacer cuando suena la alarma

  1. Abra las puertas y ventanas para ventilar la zona.
  2. Apague todos los aparatos de combustión siempre que sea possible y deben deusatlos.
  3. Evacue la vivienda dejando las puertas y ventanas abiertas.
  4. Busque asistencia medica inmediamente si algunos de los occupantes presenta sintomas de intoxicacion por monoxido de carbono (dolor de cabeza, náuseas, etc.) e informe de la posibididad de tal intoxicacion.
  5. Llame al número de emergencia de su compañero de gas u除外 combustible. Mantenga siempre este número en un lugar visible.
  6. Nowhelming a entrada en la vivienda hasta que se haya detenido la alarma. (Si se ha silenciado la alarma pulsando el boton de prueba, espere al menos 5 horas para que el detector pueda comprobar que el CO se ha despajej).
  7. Nowhelming to utilize the apparatuses of combustion hata que hayan sido revisados por un instalator certificado o un experto equivalente.

3 Instalación

3.1 Donde colocar los detectives de CO

Este detector debe ser instalado por personal qualificado.

En el mejor de los casos, el detector de monóxido de carbono debe instalarse en:

  • Todas las habitaciones que tengan un aparato de combustión.
  • Habitaciones alejadas sobre los occupantes pasen mucho tiempo.
  • Todos los dormitorios.

Sin embargo, si el numero de detectores de monóxido de carbono que se pueda instalar es limitado, deben tenerse enIELDosesionalesquieintasaspectosalora hacedecidircualese mayorlugarparainstalarlosdetectors.

  • Si hay un aparato en un dormitorio, Coloque un detector de CO en el本身就是.
  • Colque un detector de CO en habitaciones que tengan aparatos sin conductor de escape o con escape abierto.
  • Cologne un detector en las habitacionesonde les occupantes pasen la mayor parte del tiempo, como la sala de estar.
  • En un estudio, el detector de CODebe colocarse tan lejos de la comida como sea possible pero cercar del lugar当你 duerra la persona.

3.2 Ubicaciones no adecuadas

No colocque el detector de CO en ninguna de las siguientesubicaciones:

  • En un espacio cerrado, como el interior de un armario o detrás de una cortina.
  • En un lugar donde pueda quedar bloqueado por muebles, cortinas, etc.
  • En una zona mojada o humeda, como baños, salas humedes, etc.
  • Directamente sobre un fregadero, cucina, olla hiriendo o hervidor.
  • Junto a un extractor, rejilla de ventilacion, puerta, ventana o una othera aperture de ventilacion similar.
  • Sobre fuentes de calor como radiadores o rejillas de calefacción.
  • En luages deiore la temperatura pueda ser inferior a -10^ o superior a 40^ y, en ningún caso, en exteriores.
  • En lugares donde el polvo o la suciedad pueda abstruir el sensor.
  • Cerca de pinturas, disolventes, vapores de disolventes o ambientadores.

Si se coloca el detector de CO en una habitacion con un aparato de combustion (ver figura 1)

  • Si el detector se instala en una pared, se debe colocar a una alta superior a la de每一quial压抑o y ventilana, pero al menos a 15 cm del techo.
    Si se instalta en el techo, debe colocarse al menos a 30 cm de cadaquier pared o lampara.
  • El detector de CO debe estar a una distancia horizontal de entre 1 y 3m de la fuente potencial de CO.
  • Si hay un tabique de separacion en la habitacion, el detector de CO debe colocarse en elismo lado del tabique que la fuente potencial.
  • En las Interactiones con techos inclinados, el detector de CO debe colocarse en la parte alta de la configuracion (ver figura 2).

Si se coloca el detector de CO en un dormitorio o en habitaciones alejadas de un aparato de combustión (ver figura 3)

  • Instalar el detector de CO relativamente cercía de la zona de respiración de los occupants.
    SeaCAFSEA.
    Sea caFRA.
    sea se esta cerca del detector.

ADVERTENCIA: No utilise el detector de CO de forma intermitente o como detector portálil.

4 Metodo de instalacion

  1. Selecciona una ubicacion adecuada (sección 3.1).
  2. Extraiga la placacemontaje del embalaje o detector.
  3. Coloque la placía de montaje en el techo o pared, exactamente en el lugar donde desee instalar el detector. Marque con un lápiz laubicación de los dos orificios para los tornillos.
  4. Tengaoothada para evitar qualkier cable eléctrico en el techo o pared y perforse los orificios conuna broca de 5 mm en el centro de los puntos marcados. Introduzco las

tacos de plastico suministrados en los orificios perforados. Atornille la plac de montaje al techo o pared.

  1. No instale la carcasa en la base cuando el interruptor este en la posicion X (figura 7).
  2. Alinee con cuidado el detector en la base y, a continuación, presione y gire para conectar la bateria. Las luces de color rojo, ambar y verde parpadaearán inmediamente en secuencia para所提供 que está en funcionaimiento.
  3. Pulse el botón de prueba (transcurridos 15seguidos) para verificar que el detector funciona.
  4. Instale el resto de detectores de forma similar.

4.1 Como instalar el detector a prueba de manipulaciones

Es posible proteger el detector de extractions no autorizadas. Rompa elPEGUEO pilar en la base del detector tal y como se meuda en la figura 4. Para extraer el detector, utilise un destornilladorpequeo para soltar el bloqueo (empujé el bloqueo hacía el techo) y, a continuación, gire el detector (figura 5).

En caso necessario, es possible reforzar la seguridad del detectorrente a manipulaciones mediante un tornillo autoroscante n.°2 o 4 (2-3 mm de diametro por 6-8 mm de长大o, no suministrado) para fazer firmamente el detector y su placar de montaje (figura 6).

5 Registro del detector

El registrar es el procedimiento mediante el cui el detector se associa al sistemas de seguidad evohome.

HONEYWELL CO8MS - Registro del detector - 1

  1. Extraiga y vuelva a colocar launidad en el soporte de pared.
  2. Transcurridos hasta蜇 segundos, aparecerá un mensajé de confirmación que informa del registrar del sensor en elsystema de seguidos evohome.
  3. Mediente dos pitidos se confirmarqueel detector ha sido inscritto correctamente. Registe sempre los sensores en su posicion final.

Note: El interruptor de la plaza de circuito impreso solo se emplee en la fabricacion (no se utilizes para el registrar).

6 Mantenimiento o posventa

Limpie la carcasa exterior de vez en cuando pasando un paño limpio y humedo. No utilise ningún producto de limpieza, lejía, detergente oibrillantador, incluidos los queienen pulverizador. Evite rociar ambientadores, lacas para el cabello, pinturas u otheros aerosoles cerca del detector de CO. No colocque ambientadores cerca de la unidad.

Utilice la boquilla estrecha de una aspiradora para retirar las pelugas y other sociedad de las ranuras de la carcasa y de los orificios de entrada del gas.

Precaución: No pinte el detector de CO.

Retire el detector de CO cuando está decorando la habitación. Nocede que se ensucie el detector o que se rocie con agua.

ADVERTENCIA: No abra el detector de CO ni manipule sus piezas,=puesto que ninguna de ellasuede ser reparada por el usuario y estaouldacause daños.

6.1 Botón de prueba

Se recomienda revisar el detector de CO una vez a la hora para confirmar que está en funciona.

Mantenga pulsado el botón de prueba hasta que suene la alarma (puede tardar hasta 5 segundos) y parpadee la luz verde (una vez porsegundo). Al principio, la alarma sonará a un volumen bajo, pero en seguida alcancará el volumen máximo ydeojarde de sonar poco antes de solter el botón.

La activación del botón de pruneba no enviará nunca mensaje al Sistema de seguridad evohome.

Note: A pulsar這是 boton de prueba no se enviaráulatinga signal por radio al personal de respuesta.

6.2 Indicador de bateriaña bajo

Si la alarma suena y las luces de color verde yámbar parpadean simultaneamente cada 50segundos,la bateria está agotada ydeferre reemplazarse.

Nota: Este fallo se comuna al personal de responsa mediante una sealsr por radio.

6.3 Indicador de fallo en el sensor

Si la luzámbar parpadea dos vezes y la alarma suena simultaneamente cada 50 segundos,可以选择 que el circuito de autocombertura haya detectado un fallo y el detectorDebe reemplazarse.

Note: Este fallo no se comunica al personal de respuesta mediante una señal por radio.

6.4 Indicador de fin de vidautil

Cuando launidad haya completado 6 años en funciona, la luzámbar parpadeará tres vezes cada 50segundos y sonará simultaneamente, lo que indicará que el detector ha alcazado el fin de su vida úlil y debe reemplazarse.

Nota: Este fallo se comuna al personal de respecta mediante una seals por radio.

6.5 Especificationes sociales

Sensibilitad de CO: Cumple con la norma BS EN 50291:2001.

Compatibility electromagnétique: Cuple con la norma BS EN 50270.

Vida uyil del detector: Se prevé una duracion de 6 años.

Bateria: Bateria de litio soldado (no reemplazable, alimentacion durante toda la vida utl).

Temperatura de funciona: De -10 °C a 40 °C.

Rango de humedad: Del 15% al 95% de humedad relativa (sin condensacion).

Alarma sonora: 85 dB(A) a 3 m como minimo.

Dimensiones: 120 × 105 × 40 mm .

Peso: 178 g.

Radiofrecuencia: 868 MHz.

Desmontaje: Corte de corriente.

6.6 Resolución de problemas

La alarma no funciona al pulsar el botón de prueba:

  1. Antes de pulsar el botón de prueba, espere 15 segundos tras conectar la corriente.
  2. Mantenga pulsadofirmamenteel boton duranteal menos 5segundos.
  3. Compruebe que el detector está correctamente fjado a la placac de montaje.
  4. Si no hay ninguna respuesta, reemplace el detector.

La alarmasuenasinrazonaparente:

Siga las instructuciones que se detallan en la sección 2.7 titulada "Que hacer cuando suena la alarma".

  1. Asegüres de que no haya ningún aparato de combustión en las immediaciones del que pueda Escapegrapas CO (incluido en la habitación de al一直都).
  2. Asegüre de que no haya gases en la zona, como pinturas, disolventes, lacas para el cabello, limpiadores químicos en aerosol, etc.
  3. Asegürese de que no haya ninguna fuente exterior de CO en las immediaciones, como un coche con el motor en marcha, tráfico denso, alta contaminación del aire, humo de barbacoa, etc.
  4. Asegürese de que no haya ninguna fuente de hidrógeno, como bacterias enarga (por exemple, en embarcaciones o en sistemas de alimentacion interturrimpida [SAI]).
  5. Asegùrese de que no haya excesso de humano o vapores procedentes de dispositivos tales como shishas egipocias, papas de agua o papas burbujeantes, especially las que utilizezan carbón o carbón vegetal para calentar el tabaco.
  6. Mantenga pulsado el botón de test durante 5 días para silenciar la alarma (solo cuando el detector está situado a una alta bajo o media; este no se aplicará cuando el detector está situado a gran alta).
    Si launidad sigue sonando, es posible que esté defectuosa ydeferara reemplazarse.

Revisiones de mantenimiento periodicas o anuales:

Para poder ocel el estado del detector de CO, pulse el boton de test. esta action determinar si el detector de CO está functioningo correctamente o si presenta algo fallo o problema en la memoria de CO.Consulte la tabla C para Obtener mas informacion.

Tabla C: Revisiones de mantenimiento periodicas o anuales

EstadoLuz rojaLuz ámbarLuz verdeAlarma sonora
NormalApagadaApagadaApagadaApagada
AlarmaParpadeo (tabla B)ApagadaApagadaFuerte,;nivel másimo
Batería bajaApagada1 parpadeo cada 50segundos1 parpadeo cada 50segundosSuená la alarma y parpadean los LED simultáneamente
Fallo del sensorApagada2 parpadeos cada 50segundosApagadaSuená la alarma y parpadean los LED simultáneamente
Fin de vida úlilApagada3 parpadeos cada 50segundosApagadaSuená la alarma y parpadean los LED simultáneamente
Recuperación de la memoria de 24 horasParpadeo (tabla B)ApagadaApagadaApagada
Recuperación de la memoriaParpadeo (tabla B)ApagadaApagadaFuerte,;nivel másimo
Borrado de la memoria*Parpadeo (tabla B)ApagadaParpadeos transcuridos 12segundosFuerte,;nivel másimo
*Mantenga pulsado el botón de test durante al menos 12segundos. El LED verte parpadeará una vez. Estó indica que la memoria se ha bomrado.

6.7 Limitaciones de los detectives de CO

  1. El detector de CO no funciona sin una bateria. Si la bateria se ha vaciado, el detector no proportionsaroleprotection. Pulse el boton de test una vez a la semana y al volver de vacaciones o de periodos de ausencia prolongados.
  2. El monóxido de carbono debe entra en la unidad para que esta pueda detectarlo. Puede haber monóxido de carbono en otheras zonas de la vivienda (en la planta de abajo, en una habitación cerrada, etc.) pero no en las proximas del detector de CO. Las corrientes de aire, las puertas u otheros obstáculos你能 impedir que el CO llegue al detector. Por este motivo, se recomienda instalar detectores de CO tanto

cerracmo dentro del dosdormitorios,especiallyme sllas puertas deldormitorio permanecen cerradas por la noche.Ademas,se deben instalar en las habitacionesdonde los miembros de la familia pasen gran parte del tiempo y enequalquierhabitacion con posibles fuentes de gas CO.

  1. Los detectives de CO no sustituyen a ningún seguro de vida. Los propietarios de las vividas son responsables de sus propios seguros. El detector de CO avisa sobre el aumento de los niveles de CO, pero no garantiza que this vaya a protegar a todos de una possible intoxicación por CO.
  2. El detector de CO no detecta la presencia de gas natural (metano), gas envasado (propano o butano) u或者其他 gases combustibles. Instale detectives de gas de combustión para detectar esos gases.
  3. Los detectives de monóxico de carbono estar equipados con Senseores electroquímicos y Tiene sensibility cruzada al hidrógeno, lo que significa que pueda inactivarse si se detecta hidrógeno. La unidad se dispara con 500 ppm de H2approximadamente tras una exposión de entre 10 y 40 Minutes.

6.8 Como proteger a su familia

Siga theseos consejos para reducir el riesgo de intoxicacion por monoxido de carbono.

  1. Conozca y detecte los indicios que relevantan la presencia de monóxido de carbono. Entre los que se incluyen:
  2. El avis del detector de CO de uno niveles anomalales.
  3. Manchas, hollín o decoloración en o alrededor de los aparatos.
  4. Un piloto que se apaga con fecuencia.
  5. Un odor extraño cuando un除去 está en funciona.
  6. Una llama viva de gas (instalacion de aparatos de combustion) de color amarillo o naranja, en lugar del color azul normal.
  7. Mímbros de la familia (incluidas moscas) que presentan los "sintomas similares a la gripe" de intoxicación por CO que se han descripto anteriorsmente. Si observa uno de ellos sintomas, haya que un experto revise el aparato antes de seguir realizando. Si los miembros de la familia están enfermos, busquetipsa medica.
  8. Selección con atencion todos los aparatos y vehículos que quemen combustibles fosiles como carbón, petróleo, gas natural o envasado, parafina, madera, gasolina, diésel, carbón vegetal, etc., haga que los instale un profesional y realize un mantenimiento con regularidad.
  9. Estó parasatos deben "respirar" aire para quemar el combustible correctamente. Sepa de día vendé en aire y asegúrene de que las revillas de ventilación o losladrillos huecos, etc. permanecein sbóctáculos (sobre todo despues de las obras de construcción).
  10. Los aparatos también dében "exhilar" los gases de escape (incluido el CO), por lo general a工程技术 de un conductor o chimenea. Asegürese de que las chimeneas y los conductos no estén obstruidos o presentes fugas, y haya que se comprueben cada año. Compruebe si hay oxido excessivo o gritantes en los aparatos y tuberías.

Honeywell

Connected Home

  1. Nunca deje encendido el motor de su coche, moto o cortacésped en el garaje con la puerta cerrada. Nunca deje la puerta de la casa al garaje abierta si el coche está en marcha.
  2. Nunca ajuste sus propios pilotos de gas.
  3. No utilise nunca una cucina de gas o una barbacoa como calefacion del hogar.
  4. Se debe advertir a los niños de los peligos de la intoxicacion por CO yenserarles que nunca deben tocar ni Manipular el detector de CO. No permita que los niños微量元素 pulsen el boton de test, ya que podrian someterse a un ruido excessivamente alto cuando se active la alarma.

  5. Dejar lasVentanas o puertas ligeramente abiertas (incluounosfewoccentimetros) reducirasignificativamenteireisco de alcantar niveles altosde CO.Los altos niveles deaislamento delcasas modernas reducenlaventilacionyuedepermitirque se acumulagenases peligrosos.

Identifique que la intoxicacion por CO peut ser la causa de que los miembrs de su familia sufran sintomas "similaras a la gripe" cuando estan en casa, pero se sientan mejor cuando estanerna durante periodos prolongados.

1

HONEYWELL CO8MS - Connected Home - 1
Ubicación en habitaciones con un aparato de combustión

Ubicación en habitaciones con techos inclinados; el detector de CO debe colocarse en la parte alta de la habitación

HONEYWELL CO8MS - Connected Home - 2
2

HONEYWELL CO8MS - Connected Home - 3

HONEYWELL CO8MS - Connected Home - 4
3

Ubicación en dormitorios y other habitaciones alejadas del aparato (por exemple, en la zona de respiración)

HONEYWELL CO8MS - Connected Home - 5

HONEYWELL CO8MS - Connected Home - 6

HONEYWELL CO8MS - Connected Home - 7

C08MS

2 Principio de funciona

Elevados niveis de CO num edificio podem ser provocados por:

  • Aparelhos de queima de combustivel instalados de forma incorreta ou inadequada.
    Chaminés/conduzas bloqueadas ou fendidas.
  • Orificios de ventilación bóqueados ou com calafetagem, o que torna as和地区 com aparehlos de queima de combustível ou hareiras herméticas.
  • Motores de automóveis, máquinas deURTARrelva, etc.deixados a functioner en espaços confinados.
  • Aquecedores portáteis de parafina ou gás em quartos mal ventilados.

2.2 Sintomas de intoxicacao com monóxido de carbono

Os sintomas que se seguem estar relacionados con a intoxicacion con monoxido de carbono e devem ser discutidos con todos os membros do edificio.

4 Procedimento de instalacao

Cuido: Nao pinte o alarme de CO.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HONEYWELL

Modelo : CO8MS

Categoría : Detector de monóxido de carbono