SCREENY - Teléfono inalámbrico THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCREENY THOMSON en formato PDF.

📄 41 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice THOMSON SCREENY - page 21
Tipo de dispositivoTeléfono fijo con cable
PantallaPantalla LCD retroiluminada
TeclasTeclas grandes con números visibles
Función SOSSí, botón SOS dedicado
Función FavoritosSí, botón Favoritos
AgendaNo especificado
TimbreRegulable
VolumenRegulable
Función manos libresNo especificado
Identificador de llamadas
AlimentaciónPor línea telefónica
ColorNegro
Tipo de tecladoTeclado numérico estándar
Función BIS (Rellamada)
CompatibilidadEstándar telefónico analógico

Preguntas frecuentes - SCREENY THOMSON

¿Cómo conectar el THOMSON SCREENY a mi ordenador?
Para conectar el THOMSON SCREENY a su ordenador, utilice un cable HDMI. Conecte un extremo del cable a su ordenador y el otro a la entrada HDMI del THOMSON SCREENY. Luego seleccione la fuente HDMI en la pantalla.
¿Qué hacer si la pantalla no se enciende?
Asegúrese de que el THOMSON SCREENY esté correctamente conectado a una toma de corriente y que el cable de alimentación esté en buen estado. Verifique también si el botón de encendido está en la posición 'ON'.
¿Cómo ajustar el brillo y el contraste de la pantalla?
Para ajustar el brillo y el contraste, acceda al menú de configuración presionando el botón 'Menú' del control remoto. Navegue hacia 'Imagen' y ajuste los niveles de brillo y contraste según sus preferencias.
La imagen está borrosa, ¿qué puedo hacer?
Verifique la resolución de su fuente de entrada. Asegúrese de que sea compatible con el THOMSON SCREENY. También puede intentar desconectar y volver a conectar el cable HDMI.
¿Cómo actualizar el firmware del THOMSON SCREENY?
Para actualizar el firmware, visite el sitio oficial de THOMSON, descargue la última versión del firmware en una memoria USB, luego inserte la memoria en el puerto USB de la pantalla. Siga las instrucciones en pantalla para realizar la actualización.
¿Cómo resolver problemas de sonido?
Verifique que el volumen no esté en cero y que la pantalla no esté en modo mudo. Asegúrese también de que los cables de audio estén correctamente conectados. Si está utilizando altavoces externos, verifique su conexión.
¿Cómo restablecer el THOMSON SCREENY a los ajustes de fábrica?
Para restablecer la pantalla, acceda al menú de configuración, seleccione 'Sistema', luego elija 'Restablecer a los ajustes de fábrica'. Siga las instrucciones en pantalla para confirmar el restablecimiento.
¿Dónde encontrar el código de control remoto de reemplazo?
El código de control remoto de reemplazo se puede encontrar en el manual de usuario del THOMSON SCREENY o contactando al servicio al cliente de THOMSON.
¿Por qué la pantalla no detecta mi dispositivo?
Asegúrese de que el dispositivo esté encendido y que el cable esté correctamente conectado. Intente reiniciar la pantalla y el dispositivo. Verifique también si el dispositivo es compatible con el THOMSON SCREENY.

Preguntas de los usuarios sobre SCREENY THOMSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCREENY - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCREENY de la marca THOMSON.

MANUAL DE USUARIO SCREENY THOMSON

Instrucciones sobre seguridad importante

Para reducir el riesgo de incendio, de descarga electrica y de lesiones, tome siempre las siguientes precaucionesasicas cuando utilise su Telefono:

  • Este aparato está destinado a un uso exclusivamente en el interior.
  • No exponga su téléphone a humedad y evite que entre en contacto con liquidos.
  • Para registrar descargas electricas, no desmonte el auricular ni la base del Telefono.
  • No utilise el téléphone cerca de fugas de gas.
  • Limpie su téléphone con un paño sin pelusa suave y seco. No/utilice detergentes ni disolventes,especiallymente si son agresivos.
  • Para evaporar descargas electricas, no utilise su téléphone durante tormentas electricas.

Las pilas o baterías usadas deben de eliminarse de forma segura. Se deben tirar en los lugares de recogida previstos (informatese a工程技术 de su distribuidor) con el fin de proteger el medioambiente.

Contenso del envase

Cantidad
Teléfono con cable1
Cable enrollado1
Cable Telefonico1
Manual del usuario1

Important:

ESTÁ UTILIZANDO UNA LÍNEA DE BANDA ANCHA O ADSL

Para asegurar el correcto funciona de su téléphone, deben instalar un bajo (no suministrado) entre la toma Telefonica de la pared y la base deltelephone. Sin este bajo, suece experimentar interferencias en eltelephone yperderla senalde banda ancha.Consulte las instrucciones para instalarcorrectamente el bajo.

Instalación

  1. Inserte un extremo del cable RJ11 en donde pone "LINE" en la parte de aftas del aparato y conecte el(other extremo a la red Telefonica.

THOMSON SCREENY - Instalación - 1
Toma del Telefono

  1. Utilice el cable espiral para conectar el auricular a la base.

La toma se enquiryra en el lado izquierdo del aparato. No lo ponga en la toma EXT, situada en la parte de aftas del aparato.

THOMSON SCREENY - Instalación - 2
Cable espiral

  1. Inserción de las pilas

Este producto funciona con 3 pilas AA para usar la pantalla y acelerar los ajustes del téléphone. Si no hubiese pilas o estuviesen descargadas, todas se pueda-Marcar un numero conridge de las teclas numéricas como en untelephone clásico de ligne fija.

THOMSON SCREENY - Instalación - 3

Abra el compartmento de las pilas en la parte posterior del aparato

THOMSON SCREENY - Instalación - 4

Introduzca 3 pilas tipo AA

THOMSON SCREENY - Instalación - 5

THOMSON SCREENY - Instalación - 6

  1. INDICADOR DE NUEVA LLAMADA
  2. ELIMINAR
  3. REGISTRO DE LLAMADAS SALIENTES
  4. ABAJO
  5. SOS
  6. FAV

  7. R-FLASH

  8. BIS - RELLAMADA
  9. MANOS LIBRES
  10. PANTALLA LCD
  11. ARRIBA
  12. CONFIGURAR
  13. AMPLIFICADOR

DEL AURICULAR

  1. TECLAS NUMÉRICAS
  2. PUERTO RJ11 - CONEXION A LA LINEA TELEFONICA
  3. PUERTO RJ 11 EXT (para conectar un segundo téléphone)
  4. VOLUMEN DEL TIMBRE
  5. VOLUMEN MANOS LIBRES

1. INDICADOR DE NUEVA LLAMADA

Cuando está recibiendo unaewsllamada,esteindicadorLEDdestellarra.

5.SOS

Pulse esta tecla para memorizar su número de emergencia o marcar el número de emergencia memorizzato.

6.FAV

Pulse esta tecla para la memoria cuando vaya a almacenar un número o llamar a un número almacenado.

7. R-FLASH

Pulse la tecla R para usar las functions especials suministradas por suproveedor de servicios electrónicos como llama en esper y desvio de llamas.

8. BIS - REDIAL NUMBER

Pulse y la tecla BIS, y llamará alultimate número al que hacía llama. Cuando marque/almacene un número, pulse para introducir una pausa.

9. MANOS LIBRES

Pulse para llamar o contestar una llamada en modo manos libres.

13. AMPLIFICADOR DEL AURICULAR

Utilíce lo para augmentar el volumen del auricular en 10db durante una conversación telefónica.

14. TECLAS NUMÉRICAS, TECLAS * (ASTERISCO), # (ALMOHADILLA)

Pulse para introducir un número/caracter, signo * o signo#.

15. PUERTO RJ 11 CONEXION A LA LINEA TELEFONICA

Utilice este puerto para conectar el téléphone con la toma del téléphone.

16. PUERTO RJ 11 EXT

Este puerto es optional y permitte conectar un segundo téléphone:fijo.

17. VOLUMEN DEL TIMBRE DE LLAMADA

Utilícelo para desactivar o ajustar el volumen del tiempo de llamada.

18. VOLUMEN MANOS LIBRES

Utilíce lo paraacular o disminuir el volumen del altovoz.

MARCACION RÁPIDA

Memorizar un número para la MARCADA RAPIDA

  1. Realice la pre-marcación del número desrado o selección el número entrada o saliente que desea memorizar.
  2. Pulse la tecla FAV. Pulse una de las teclas numéricas (0-9) para memorizar el número en la tecla numérica selectionada.

Realizar una llama a un número memorioso para la marca 1. Mientras el auricular está en la base, pulse la tecla FAV + una tecla númeroica (0-9), la pantalla LCD indica el número memorizzato, pulse o la tecla BIS oagarre el auricular para marcar el número directamente, o pulse la tecla BIS dos veces para marcar el número con el número correspondiente delante. 2. Mientras el auricular está fuera de la base, pulse la tecla FAV + una tecla númeroica (0-9), se marcará el número memorizzato.

TECLA SOS

Memorizar el número de emergencia en la tecla SOS

1. Marque el número desrado o selección el número entrada o saliente que desea memorizar. 2. Pulse la tecla FAV, a continuación pulse la tecla SOS.

Marcar el número SOS

1. En el modo de esper, pulse la tecla SOS, y se marcará el número memorizzato. 2. Mientras el auricular está en la base, pulse la tecla FAV, a continuación pulse la tecla SOS, en la pantalla LCD se verá el número memorizzato. Pulse o la tecla BIS o agarre el auricular para marcar el número directamente, o pulse dos veces la tecla BIS para marcar el número con el número correspondiente delante. 3. Aviso importante: No ajuste los númeroos de servicios deemergency con los servicios de emergencia (hospital, bomberos), sino con sus seres queridos o con un número de tele Assistance. Ya que una llama involuntaria a los servicios de emergencia, pueda molestar sin necessities a los servicios de emergencia y le pueda exigir responsables.

FUNCION DE AMPLIFICACION DEL VOLUMEN DEL AURICULAR

1. Durante una conversación Telefonica, pulse una vez paraacular el volumen del auricular en 10dB. 2. Pulse de nuevo la tecla. El volumen del auricular returnará al nivel anterior. Observación: El volumen del auricular returnará al nivel de volumen anterior cuandoonga lugar una nuevo llama.

AJUSTE DEL TIMBRE DE VOLUMEN

Deslice SONNERIE paraaabstareltimbre delllamadaaOFF (DESACTIVADO), medio y alto.

AJUSTE DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ DEL TELEFONO

Deslice MAINS-LIBRES para和睦ar el volumen del alto a bajo, medio y alto. Nota: Durante el modo de manos libres, si pulsa la tecla o continuamente, la pantalla LCD做不到 VOL 1, VOL 2, VOL 3 y VOL 4. Sin embargo, no se ajustará el volumen del altevoz.

Ajuste de la Fecha yHora

1. Mientras el auricular está en la base, pulse la tecla , la pantalla LCD indica SET 1 DATE (CONFIG 1 FECHA) y vuelva a pulsar la tecla , el valor del año parpadea. 2. Pulse la tecla o para editar el año. 3. Pulse la tecla para confirmar y avanzar a lasuma variable, que es el ajustedel mes. 4. Repita los pasos anteriores para el ajuste del mes. 5. Repita los pasos anteriores paraJKLM del mes y la hora.

▶ Ajuste del Contraste de la Pantalla LCD

1. Mientras el auricular está en la base, pulse la tecla y pulse tres veces la tecla , la pantalla LCD indica SET 4 LCD (CONFIG 4 LCD). Vuelva a pulsar la tecla, la pantalla LCD indica LCD 5 2. Pulse la tecla o paraaabstarelcontraste de la pantalla LCD.Existen 8 niveles para elegir. 3. Pulse la tecla para confirmar y salir. Tecla de acceso rápido: Con el auricular colgado, pulse la tecla R para acceder directamente al ajuste del contraste de la pantalla LCD. Después, pulse la tecla R suscesivamente paraaabstar el contraste de la pantalla LCD.

Consulte online el manual Completo de instructaciones

En lasuma dirección weboulda acceder al manual completo de instruetiones del aparato: http://www.thomsonphones.eu

Declaración UE de conformidad

Este Telefono con cables cumple con los requisitos esencias y除外 dispositions de la directiva LVD 2014/35/UE y la directiva EMC 2014/30/UE. ![](images/4b45ec0ab3e4243f1e973001fd46999c9fb9f224bf34b93d083e7795d48b0d4b.jpg) La Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), prescribe que los aparatos electrodométricos inservibles no peuvent ser eliminados como residuos urbanos normales no clasificados. Los aparatos inservibles deben ser recogidos separamente para optimizar la recuperación y el reciclado de los materiales que contienen y reducir los efectos nocivos en la salute humana y el medio ambiente. El símbolo de un contentedor con ruedas tachado en el producto le recuerda su obligación de que, cuando vaya a eliminar el aparato, sea recogido separamente. Debe ponerse en contacto con las autoridades de su localidad o con su经商ciante para informarse sobre la correcta eliminación de su aparato inservible. Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny Sous Bois, France. THOMSON es unamarca commercial de Technicolor SA realizada bajo licencia por ADMEA.

Opstarten van de telefoon

Belangrijke veiligheidsinformatie

Om het risico op brand, elektrische schokken en verwondingen te verkleinen, dient u de volgende elementaire voorzorgsmaatregelen in acht te nemen bij het gebruiken van deze telefoon: - Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. - Stel het apparaat Niet bloot aan vocht en vermijd dat het in contact komt met een vloeistof. - Haal de hoorn of het basisstation Niet uit elkaar; u loopt risico op een elektrische schok. - Gebruik de telefoon Niet bij een gaslek in de buurt. - Reinig uw telefoon met een droge, zachte, Niet-pluizende doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen. - Gebruik uw telefoon Nietijdens een onweersbui; u loopt risico op een elektrische schok. - De cellen of batterijen要去en veilig worden afgevoerd. Deponeer ze in de waarvoor voorziene vuilnisbakken (vraag info bij uw dealer) om het milieu te beschermen.

Inhoud van de verpakking

Aantal
Vaste telegram1
Spiraalkabel1
Telefoonkabel1
Gebruikershandleiding1

Belangrijk:

BIJ GEBRUK VAN BREEDBAND/ADSL

Voor een correcte werkking van uw toestel,要去 u een filter (niet meegeleverd)CUSen de wandcontactdoos en de basis van uw telefoon plaatsen. Zonder deze filter loopt u risico op storingen op de telefoon en signaalverlies op de breedbandlijn. Volg de bij de filter meegeleverd instructies voor een correcte installmentie.

Installatie

1. Steek het ene uiteinde van de RJ11-kabel aan op de "LINE" aansluiting aan dechterzijde van het apparaat en het andere uiteinde op het telefoonnetwork. ![](images/977fb7612853c0c9f2cf83b8e989e21dc02aef23aefb4c3502947d6775ed04a7.jpg) Telefoonaansluiting "LINE" 2. Verbind het basisstation met de hoorn via de spiraalkabel. Deze aansluiting bevindt zich aan de linkerzijde van het toestel. Niet aansluten op de EXT-aansluiting aan dechterkant van het toestel. ![](images/e098a344134481056c91a408dcf6a26fa392ef58cd10c333ffdb6afe543a1632.jpg) 3. Plaatsen van de batterijen Dit product vereist hetplaatsen van 3 AA-batterijen voor de display van detelefoon en het snel aanpassen van de instellingen. Zonder batterijen of met lege batterijen kut u nog algid een nummer draaien via het toetsbord, zoals bij een gewone vaste telefoon. ![](images/c8a65aad1e27e989f048a5778b21dab04cf287b228ad0385d8c8239fb96b55ff.jpg) Open het batterijvak aan dechterkant van het toestel. ![](images/69190faa962e8f8515369d5cbb00ce0c70dc6bd487df897f80499082c419624c.jpg) Plaats 3 AA batterijen. ![](images/6304f9d04a572b10a42727fb96a87db63ce3cde1d3d2ac5e91712f47918a6b7a.jpg) ![](images/b801aea001a7dee92fd17b8c7c8f626b3caee68eafb760097277133c9579ebe1.jpg) 1. GESPREKSINDICATOR 2. VERWIJDEREN 3. LIJST UITGAANDE GESPREKKEN 4. VOLGENDE 5. SOS-toets 6. FAV - FAVORIETE NUMMERS 7. R - FLASH 8. BIS - NUMMER HERHALEN 9. HANDSFREE 10. LCD-SCHERM 11. VORIGE 12. INSTELLINGEN 13. LUIDSPREKERVOLUME 14. TOETSENBORD 15. RJ11 POORT-Aansluiting op de telefoonlijn 16. EXTERNE RJ11 POORT (voor het aansluten van een tweede telefoon) 17. BELVOLUME 18. HANDSFREE VOLUME

1. GESPREKSINDICATOR

Deze indicator gaat knipperen bij een inkomend gesprek.

5. SOS

Druk op deze toets om uw alarmnummer vast te leggen, of om uw vooraf opgenomen lokale alarmnummer te belten

6. FAV

Druk.Deze toets om een nummer op te slaan of een eerder opgeslagen nummerte bellen

7. R-FLASH

Druk op R voor een van de speciale functies die uw provider aanbiedt, zoals wisselgesprek en doorschakelen (call forwarding).

8. BIS - NUMMER HERHALEN

Druk op de toets en verwolgens op de BIS om hetIRST gekozen nummer te bellen. Bij het kiezen of opslaan van een nummer, drukt u op deze toets om een pauze in te voegen.

9. HANDSFREE

Druk op deze toets om te bellen of een oproep in handsfree-modus te beantwoorden.

13. LUIDSPREKERVOLUME

Laat toe om het volume van de hoorn met 10 dB te versterken tijdens een telefoongesprek.

14. TOETSENBORD

Met deze knappen=kunt u cijfers,letters en ook de tekens“\*\*en“#”invoeren.

15. RJ11 POORT-AANSLUITING OP DE TELEFOONLIJN

Gebruik deze poort om uw telefoon aan te sluiten op uw telefoncontactdoos.

16. EXTERNE RJ11 POORT

Deze poort is optioneel. U kurz er een tweede vaste vrij op aansluten.

17. BELVOLUME

Laat toe de beltoon uit te schakelen en het belvolume in te stellen.

18. HANDSFREE VOLUME

Om het volume van de luidspreker te verhogen of te verlagen.

SNELKIEZEN

Nummers opslaan voor snelkiezen

1. Vorm het nummer dat u wilt opslaan, of selecteer het UIT de lijst van inkomende enuitgaande nummers. 2. Druk op de toets FAV. Druk op een van de toetsen 1 tot 9 om dit toe te wijzen aan het telefoonnummer dat u in het geheugen wilt opslaan.

Bellen maar een nummer opgeslagen voor snelkiezen

1. Zonder de hoorn op te nemen, druk tegelijkertijd op de toets FAV en de overeenkomende toets 1-9. Het nummer worden weergegeven op het LCD-schemm. Om te bellen, de hoorn opnemen of op de toetsen of op BIS drukken. Druktweemaal op BIS om het nummer te bellen, voorafgegaan door de internationale toegangscode. 2. U kunt ook het opgeslagen nummer kiezen door de hoorn op te nemen en tegelijkertijd op de toets FAV en een van de toetsen 1-9 te drukken.

SOS-TOETS

Eenoodoproep opslaan via de SOS-toets

1. Vorm het nummer dat u wilt opslaan, of selecteer het UIT de lijst van inkomende enuitgaande nummers. 2. Druk op de toets FAV, en daarna op de SOS-toets.

Het alarmnummer bellen

1. Wonneer de telefoon in stand-by is, drukt u op de SOS-toets om het opgeslagen nummer te bellen. 2. Zonder de hoorn op te nemen, drukt u op toets FAV en verzolgens op SOS. Het opgeslagen nummer worden op het LCD-schem weergegeven. Om direct te kiezen, de hoorn opnemen of op de toetsen 品 of op BIS drukken. Drukt tweeemaal op BIS om het nummer te bellen, voorafgeaan door de internationale toegangscode. Belangrijke opmerking: Stel uw alarmnummers Niet in om maar hulpdiensten (ziekenhuizen, brandweer) te bellen, maar welশ uw familie, of maar een hotline. Een onbedoelde of toevallige oproepaar hulpdiensten geeft onnodig overlast aan de hulpdiensten en waar kunt u aansprakelijk voor gesteld worden.

VOLUMEVERSTERKER HOORN

1. Drukijdens een telefoongesprek op de toets om het volume van de hoorn met 10 dB te versterken. 2. Druk nogmaals op de toets om het volume van de hoorn谈起 het vorige niveau te brengen. Opmerking: Bij een volgende gesprek keert het volume van de hoorn谈起 het vorige niveau.

INSTellen Van HET BELVOLUME

Schuif de horizontally knop SONNERIE (BELVOLUME) om het rinkelen uit te schakelen of het belvolume op gemiddeld of hoog in te stellen.

INSTellen Van HET LUIDSPREKERVOLUME

Schuif de horizontale knop MAINS-LIBRES (HANDSFREE) om het volume van de luidspreker aan te passen op een laag, gemiddeld of hoogiveau. Opmerking: Als u herhaaldelijk op de toetsen of drukt verwijl u handsfrei-modus bent, zal het LCD-schem VOL 1, VOL 2 VOL 3 of VOL 4 weergeven. Daarmee past u darüber nicht het volume van de luidspreker aan.

DE DATUM EN Tijd INSTellen

1. Zonder de hoorn op te nemen, druk op de toets . SET 1 DATE (datum instellen) worden weergegeven op het LCD-schem. Druk nogmaals op . De cijfers van het jaartal gaan knipperen. 2. Stel de cijfers van het� in met of . 3. Druk op om te bevestigen enaar de maandinstelling te gaan. 4. Herhaal de voorgaande stappen om de cijfers voor de maand in te stellen. 5. Herhaal de voorgaande stappen om de datum en dearend in te stellen.

Het contrast van het LCD-schem instellen

1. Zonder de hoorn op te nemen, druk op de toets en cervolgens driemaal op de toets . SET 4 LCD (scherm instellen) worden weergegeven op het LCD-schemr. Druk nogmaals op . LCD 5 verschijnt op het scherm. 2. Pas het schermcontrast aan met de toetsen of . U kunt kiezen uit acht contrastniveauaus. 3. Druk op om te bevestigen en de instellingsmodus af te sluiten. Sneltoets: Zonder de hoorn op te nemen, druk op de toets R omrechtstreeks het contrast van het LCD-schem in te kuren stellen. Druk op R herhaaldelijk om het contrast aan te passen.

Volledge instructiehandleiding online

Bezoek de volgende internetwebsite voor toegang tot de instructiehandleiding van het apparaat. http://www.thomsonphones.eu

EU-conformiteitsverklaring

Deze bedrade telefoon is in overeenstemming met deoodzakelijkke vereisten en andere bepalingen van LVD richtlijn 2014/35/EU en EMC richtlijn 2014/30/EU. ![](images/6d6eb8ee2a01ef415817bc115242b1b4425e692d0165a8b787877fd846575e16.jpg) Het logo op het product betekent dat dit een apparaat is dat verwijderd moet worden in overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU van 4 juli 2012 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). De aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur kan möglichk gevolgen hebben voor het milieu en de volksgezondheidijdens de afvalverwerking van dit product. Dus mag dit product aan het einde van de levenscylus nicht worden weggegooid als ongesorteerd gemeentelijk afval. Als eindverbruiker speelt u een cruciale rol in cyclus van hergebruik, recycling en andere vormen van terugwinning van elektrische en elektronische apparatuur. Systemen van inzameling en terugwinning zijn voorzien door de lokale overheden (stortplaatsen) en distributeurs. U bent verpflicht om deze beschikbare systemen te gebruiken. Geimporteerd door ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is een handelsmerk van Technicolor SA, gebruikt onder licentie door ADMEA.

Wichtige Sicherheitsanweisungen

Um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzung zu reduzieren, beachten Sieitte immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie Ihr Telefon benutzen: - Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Inneren gedacht. - Setzen Sie das Telefon nicht Feuchtigkeit aus und vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten. - Um einem Stromschlag vorzubeugen, zerlegen Sie den Hörer oder die Telefonbasis nicht. - Benutzen Sie das Telefon nicht in der Höhe eines Gasaustritts. - Reinigen Sie Ihr Telefon mit einem trockenen, weichen, faserfreien Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsa- oder Lösungsmittel,alanders nicht aggressive. - Um einem Stromschlag vorzubeugen, benutzen Sie Ihr Telefon nicht während eines Gewitters. - Batterien müssen sicher entsorgt werden. Sie müssen in Sammelboxen entsorgt werden (fragen Sie ihren Handler), um die Umwelt zu schützen.

Packungsinhalt

Menge
Schnurgebundenes Telefon1
Spiralkabel1
Telefonkabel1
Bedienungsanleitung1

Wichtig:

SIE BENUTZEN EINEN BREITBAND- ODER ADSL-ANSCHLUSS

Um das ordnungsgemäß Funktionieren Ihres Telefon sicherzustellen, müssen Sie zwischen der Telefonanschlussdose und der Telefonbasis einen Filter installieren (nicht mitgeliefert). Ohne diesen Filter erleben Sie möglicherweise Störungen am Telefon und Verlust des Breitbandsignals. Ziehen Sie die Anweisungen hinzu, um den Filter ordnungsgemäß zu installieren.

Installation

1. Stecken Sie ein Ende des RJ11-Kabels in die LINE-Buchse des Telefons, verbinden Sie das andere mit dem lokalen Netzwerk. ![](images/7aa3ff693a0d1a9a40b333780ed5f40a31a91f9607e152d79c496973b2562626.jpg) Telefon jack 2. Benutzen Sie das Spiralkabel, um die Basis und den Hörer zu verbinden. Die Buchse befindet sich auf der linken Seite der Einheit. Nicht mit der EXT-Buchse auf der Rückseite der Einheit verbinden. ![](images/bf9bde29a26bdefc1277766efd40eca24798268ee4f5f716023dc9ef7c54788e.jpg) 3. Die Installation der Batterie Dieses Produkt erfordert 3 AA-Batterien, um das Display für die Einstellung eingeschaltet zu halten. Ohne die Batterien ist es immer möglich, eine Nummer zu wahlen, indem man das Telefonkabel benutzt. ![](images/28c5ec3d2ff4f94ceeef5b6a4be61ce7fa960f14f5f2862cff279d9131504708.jpg) Das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts öffnen. ![](images/6a1598546f76bb628a25392f1e511992b8e69368672ab5efc2eb3e72071dc105.jpg) 3 AA-Batterien einlagen ![](images/c74c7b13e112c822e257fb695b2ae9d34019fe9fcb31cca1d73ae37ba2b6f030.jpg) ![](images/c494dad68859165d91a0b892e1fb63a90d5c8a7b2d087dfcd09ae6cadc79622c.jpg) 1. NEUER ANRUF-LED 7. R-FLASH 13. HÖRER-VERSTÄRKER 2. LÖSCHEN 8. BIS - NUMMER ERNEUT WÄHLEN 14. NUMERISCHE TASTEN 3. AUFZEICHNUNG DER GEWÄHLTEN RUFNUMMERN 9. FREISPRECHFUNKTION 15.TELEFON RJ11-KABEL 4. NACH UNTEN 10. LCD-DISPLAY 16. EXT RJ11-KABEL 5.SOS 11. NACH OBEN 17. KLINGEL-LAUTSTÄRKE 6.FAV 12. EINSTELLEN 18. FREISPRECH-LAUTSTÄRKE

1. NEUER ANRUF-LED

Wenn ein neuer Anruf kommt, blinkt dieser LED-Indikator.

5.SOS

Drücken Sie diese Taste für den Speicher, wenn Sie die Notfallnummer speichern oder die gespeicherte Notfallnummern * wahlen

6.FAV

Drücken Sie diese Taste für den Speicher, wenn Sie eine Nummer speichern oder eine gespeicherte Nummer wahren

7. R-FLASH

Drücken Sie die R-Taste, um spezielle Funktionen zu benutzen, die von ihrem Telefondienstanbieter zur Verfügung gestellt werden, wie Anklopfen und Anrufweiterleitung.

8. BIS - REDIAL NUMBER

Drücken Sie und die BIS-Taste, die letzte gewährte Nummer wird gewählt. Wenn Sie eine Nummer wahlen/speichern, drücken, um eine Pause einzugeben.

9. FREISPRECHFUNKTION

Drücken, um im Freisprechmodus zu wahlen oder einen Anruf anzunehmen.

13. HÖRER-VERSTÄRKER

Benutzen Sieihn, um die Lautstärke des Hörers während eines Anrufes um 10db zu erhöhen.

14. NUMERISCHE TASTEN

Drücken, um eine Zahl/ ein Zeichen, das * - oder das #-Zeichen einzugeben.

15.TELEFON-RJ11-KABEL

Benutzen, um ihr Telefon mit dem Telekommunikationskabel zu verbinden.

16. EXT RJ11-KABEL

Dieser Anschluss ist optional, er gestattet Ihnen, ein zweites Festnetztelefon zu verbinden.

17. KLINGEL-LAUTSTÄRKE

Benutzen, um die Klingel-Lautstärke auszustellen oder anzupassen.

18. FREISPRECH-LAUTSTÄRKE

Benutzen, um die Lautstärke des Laufsprechers zu erhöhen oder zu verringern.

TWO TOUCH-SPEICHERBEDIENUNG

Die Nummer im Two-Touch-Speicher speichern

1. Wahlen Sie die gewünschte Nummer vor oder prufen Sie die eingehende und ausgegehende Nummer, die Sie speichern wollen. 2. Drücken Sie die FAV-Taste. Drücken Sie eine der Zifferntasten (0-9).

Einen Anruf vom Two-Touch-Speicher tätigen

1. Im aufgelegten Zustand drücken Sie die FAV-Taste + Zifferntaste (0-9), das LCD zeigt die gespeicherte Nummer, drücken Sie die - oder BIS-Taste oder behmen Sie den Hörer ab, um sie direkt anzuwahlen, oder drücken Sie die BIS-Taste zwei Mal, um die Nummer zusammen mit der Ferngesprächs-Vorwahl anzuwahlen. 2. Im nicht aufgelegten Zustand drücken Sie die FAV-Taste + Zifferntaste (0-9), die gespeicherte Nummer wird angewählt.

SOS-TASTEN-FUNKTION

Die Nummer auf der SOS-Taste speichern

1. Wahlen Sie die gewünschte Nummer vor oder prufen Sie die eingehende und ausgegehende Nummer, die Sie speichern wollen. 2. Drücken Sie die FAV-Taste, dann drücken Sie die SOS-Taste.

Die SOS-Nummer anwahlen

1. Im Ruhezustand drücken Sie die SOS-Taste, die gespeicherte Nummer wird angewählt. 2. Im aufgelegten Zustand drücken Sie die FAV-Taste, dann drücken Sie die SOS-Taste, das LCD zeigt die gespeicherte Nummer an, drücken Sie die - oder BIS-Taste oder behmen Sie den Hörer ab, um sie direkt anzuwahlen, oder drücken Sie die BIS-Taste zwei Mal, um die Nummer zusammen mit der Ferngesprächs-Vorwahl anzuwahlen. Wichtiger Hinweis: Stellen Sie ihre Notfallnummern nicht zu Notfalldiensten ein (Krankenhäuser, Feuerwehr), sondern eher zu ihren geliebten Personen oder zu einer Hotline-Nummer. Tatsächlich ist ein unbeabsichtigter Notruf unnötig für die Notfalldienste und Sie können zur Verantwortung gezogen werden.

HÖRER-LAUTSTARKE VERSTÄRKER-FUNKTION

1. Während eines Anrufs drücken Sie einmal, um die Lautstärke des Hörers um 10dB zu erhöhen. 2. Drücken Sie nochmal die Taste. Die Hörer-Lautstärke wird zum vorgen Niveau zurückkehren. Bemerkung: Die Höherlautstärke wird zum vorigen Lautstärkeniveau zurückkehren, wenn es einen neuen Anruf gibt.

DIE KLINGEL-LAUTSTARKE ANPASSEN

Schieben Sie SONNERIE, um die Klingel auf AUS, mittel und hoch zuschalten.

DIE LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE ANPASSEN

Schieben Sie MAINS-LIBRES, um die Laufsprecherlautstärke auf niedrig, mittel und hoch zu schalten. Bemerkung: Im Freisprechmodus drücken Sie kontinuierlich die oder -Taste, das LCD zeigt VOL 1, VOL 2, VOL 3 und VOL 4, aber dies ist ungültig, um die Laufsprecherlautstärke anzupassen.

Datum und Zeit einstellen

1. Im aufgelegten Zustand drücken Sie die Taste, das LCD zeigt SET 1 DATE und drücken Sie nochmal die Taste, der Wert des Jahres blinkt. 2. Drücken Sie die oder -Taste, um das Jahr zu bearbeiten. 3. Drücken Sie die Taste zum Bestätigen und geben sie den{nachsten Wert, die Monatseinstellung, ein. 4. Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte für das Einstellen des Monats. 5. Wiederholen Sie die offen aufgeführten Schritte für das Einstellen des Datumss und der Zeit.

Den LCD-Kontrast anpassen

1. Im aufgelegten Zustand drücken Sie die Taste und drücken die Taste drei Mal, das LCD zeigt SET 4 LCD, drücken Sie nochmal die Taste, das LCD zeigt LCD 5. 2. Drücken Sie die oder -Taste, um den LCD-Kontrast anzupassen, es können insgesamt 8 Niveau ausgewählt werden. 3. Drücken Sie die Taste zum Bestätigen und Verlassen. Schnelltaste: Im aufgelegten Zustand drücken Sie die R-Taste, um direkt in die Einstellungen für den LCD-Kontrast zu gelangen, dann drücken Sie die R-Taste kontinuierlich, um den LCD-Kontrast anzupassen.

Vollständige Bedienungsanleitung online

Besuchen Sie die folgende Internet-Website, um auf die Bedienungsanleitung dieser Geräts zuzugreifen: http://www.thomsonphones.eu

Konformitätserklärung

Dieses Kabeltelefon erfüllt die wesentlichen Anforderungen und anderen Vorschriften der Niederspannungs-Richtlinie 2014/35/EU & der Richtlinie der elektromagnetischen Kompatibilität 2014/30/EU. ![](images/2abeb3f5dc1b53e6e95a0ebf2bd5b4899024728b838ace5d1b2749de4b6a86e7.jpg) Die europäische Direktive 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) erfodert, dass alte elektrische Haushaltsgeräte nicht in der normalenCOMMUNALEN Abfallentsorgung entsorgt werden dürfen. Alte Geräte müssen separat gesammelt werden, um die Verwertung und das Recycling der Matrialien, die sie enthalten, zu optimieren und den Einfluss auf die Gesundheit des Menschen und die Umwelt zu reduzieren. Das durchgestrichene "Abfalltonne auf Rädern"-Symbol auf dem Produkt erinnert Sie an ihre Verpflichtung, dass wenn Sie das Gerät entsorgen, es separat gesammelt werden muss. Verbraucher sollenn ihre lokale Behörde oder den Fachhändler für Informationen bezüglich der korrekten Entsorgung ihres alten Geräts kontaktieren. Importiert von ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON ist eine Handelsmarke von Technicolor SA, die von ADMEA unter Lizenz benutzt wird

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THOMSON

Modelo : SCREENY

Categoría : Teléfono inalámbrico