SCREENY - Teléfono inalámbrico THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCREENY THOMSON en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono fijo con cable |
| Pantalla | Pantalla LCD retroiluminada |
| Teclas | Teclas grandes con números visibles |
| Función SOS | Sí, botón SOS dedicado |
| Función Favoritos | Sí, botón Favoritos |
| Agenda | No especificado |
| Timbre | Regulable |
| Volumen | Regulable |
| Función manos libres | No especificado |
| Identificador de llamadas | Sí |
| Alimentación | Por línea telefónica |
| Color | Negro |
| Tipo de teclado | Teclado numérico estándar |
| Función BIS (Rellamada) | Sí |
| Compatibilidad | Estándar telefónico analógico |
Preguntas frecuentes - SCREENY THOMSON
Preguntas de los usuarios sobre SCREENY THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCREENY - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCREENY de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO SCREENY THOMSON
Instrucciones sobre seguridad importante
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga electrica y de lesiones, tome siempre las siguientes precaucionesasicas cuando utilise su Telefono:
- Este aparato está destinado a un uso exclusivamente en el interior.
- No exponga su téléphone a humedad y evite que entre en contacto con liquidos.
- Para registrar descargas electricas, no desmonte el auricular ni la base del Telefono.
- No utilise el téléphone cerca de fugas de gas.
- Limpie su téléphone con un paño sin pelusa suave y seco. No/utilice detergentes ni disolventes,especiallymente si son agresivos.
- Para evaporar descargas electricas, no utilise su téléphone durante tormentas electricas.
Las pilas o baterías usadas deben de eliminarse de forma segura. Se deben tirar en los lugares de recogida previstos (informatese a工程技术 de su distribuidor) con el fin de proteger el medioambiente.
Contenso del envase
| Cantidad | |
| Teléfono con cable | 1 |
| Cable enrollado | 1 |
| Cable Telefonico | 1 |
| Manual del usuario | 1 |
Important:
ESTÁ UTILIZANDO UNA LÍNEA DE BANDA ANCHA O ADSL
Para asegurar el correcto funciona de su téléphone, deben instalar un bajo (no suministrado) entre la toma Telefonica de la pared y la base deltelephone. Sin este bajo, suece experimentar interferencias en eltelephone yperderla senalde banda ancha.Consulte las instrucciones para instalarcorrectamente el bajo.
Instalación
- Inserte un extremo del cable RJ11 en donde pone "LINE" en la parte de aftas del aparato y conecte el(other extremo a la red Telefonica.

Toma del Telefono
- Utilice el cable espiral para conectar el auricular a la base.
La toma se enquiryra en el lado izquierdo del aparato. No lo ponga en la toma EXT, situada en la parte de aftas del aparato.

Cable espiral
- Inserción de las pilas
Este producto funciona con 3 pilas AA para usar la pantalla y acelerar los ajustes del téléphone. Si no hubiese pilas o estuviesen descargadas, todas se pueda-Marcar un numero conridge de las teclas numéricas como en untelephone clásico de ligne fija.

Abra el compartmento de las pilas en la parte posterior del aparato

Introduzca 3 pilas tipo AA


- INDICADOR DE NUEVA LLAMADA
- ELIMINAR
- REGISTRO DE LLAMADAS SALIENTES
- ABAJO
- SOS
-
FAV
-
R-FLASH
- BIS - RELLAMADA
- MANOS LIBRES
- PANTALLA LCD
- ARRIBA
- CONFIGURAR
- AMPLIFICADOR
DEL AURICULAR
- TECLAS NUMÉRICAS
- PUERTO RJ11 - CONEXION A LA LINEA TELEFONICA
- PUERTO RJ 11 EXT (para conectar un segundo téléphone)
- VOLUMEN DEL TIMBRE
- VOLUMEN MANOS LIBRES
1. INDICADOR DE NUEVA LLAMADA
Cuando está recibiendo unaewsllamada,esteindicadorLEDdestellarra.
5.SOS
Pulse esta tecla para memorizar su número de emergencia o marcar el número de emergencia memorizzato.
6.FAV
Pulse esta tecla para la memoria cuando vaya a almacenar un número o llamar a un número almacenado.
7. R-FLASH
Pulse la tecla R para usar las functions especials suministradas por suproveedor de servicios electrónicos como llama en esper y desvio de llamas.
8. BIS - REDIAL NUMBER
Pulse y la tecla BIS, y llamará alultimate número al que hacía llama. Cuando marque/almacene un número, pulse para introducir una pausa.
9. MANOS LIBRES
Pulse para llamar o contestar una llamada en modo manos libres.
13. AMPLIFICADOR DEL AURICULAR
Utilíce lo para augmentar el volumen del auricular en 10db durante una conversación telefónica.
14. TECLAS NUMÉRICAS, TECLAS * (ASTERISCO), # (ALMOHADILLA)
Pulse para introducir un número/caracter, signo * o signo#.
15. PUERTO RJ 11 CONEXION A LA LINEA TELEFONICA
Utilice este puerto para conectar el téléphone con la toma del téléphone.
16. PUERTO RJ 11 EXT
Este puerto es optional y permitte conectar un segundo téléphone:fijo.
17. VOLUMEN DEL TIMBRE DE LLAMADA
Utilícelo para desactivar o ajustar el volumen del tiempo de llamada.
18. VOLUMEN MANOS LIBRES
Utilíce lo paraacular o disminuir el volumen del altovoz.
MARCACION RÁPIDA
Memorizar un número para la MARCADA RAPIDA
- Realice la pre-marcación del número desrado o selección el número entrada o saliente que desea memorizar.
- Pulse la tecla FAV. Pulse una de las teclas numéricas (0-9) para memorizar el número en la tecla numérica selectionada.
Realizar una llama a un número memorioso para la marca
1. Mientras el auricular está en la base, pulse la tecla FAV + una tecla númeroica (0-9), la pantalla LCD indica el número memorizzato, pulse o la tecla BIS oagarre el auricular para marcar el número directamente, o pulse la tecla BIS dos veces para marcar el número con el número correspondiente delante.
2. Mientras el auricular está fuera de la base, pulse la tecla FAV + una tecla númeroica (0-9), se marcará el número memorizzato.
TECLA SOS
Memorizar el número de emergencia en la tecla SOS
1. Marque el número desrado o selección el número entrada o saliente que desea memorizar.
2. Pulse la tecla FAV, a continuación pulse la tecla SOS.
Marcar el número SOS
1. En el modo de esper, pulse la tecla SOS, y se marcará el número memorizzato.
2. Mientras el auricular está en la base, pulse la tecla FAV, a continuación pulse la tecla SOS, en la pantalla LCD se verá el número memorizzato. Pulse o la tecla BIS o agarre el auricular para marcar el número directamente, o pulse dos veces la tecla BIS para marcar el número con el número correspondiente delante.
3. Aviso importante: No ajuste los númeroos de servicios deemergency con los servicios de emergencia (hospital, bomberos), sino con sus seres queridos o con un número de tele Assistance. Ya que una llama involuntaria a los servicios de emergencia, pueda molestar sin necessities a los servicios de emergencia y le pueda exigir responsables.
FUNCION DE AMPLIFICACION DEL VOLUMEN DEL AURICULAR
1. Durante una conversación Telefonica, pulse una vez paraacular el volumen del auricular en 10dB.
2. Pulse de nuevo la tecla. El volumen del auricular returnará al nivel anterior. Observación: El volumen del auricular returnará al nivel de volumen anterior cuandoonga lugar una nuevo llama.
AJUSTE DEL TIMBRE DE VOLUMEN
Deslice SONNERIE paraaabstareltimbre delllamadaaOFF (DESACTIVADO), medio y alto.
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ DEL TELEFONO
Deslice MAINS-LIBRES para和睦ar el volumen del alto a bajo, medio y alto.
Nota: Durante el modo de manos libres, si pulsa la tecla o continuamente, la pantalla LCD做不到 VOL 1, VOL 2, VOL 3 y VOL 4. Sin embargo, no se ajustará el volumen del altevoz.
Ajuste de la Fecha yHora
1. Mientras el auricular está en la base, pulse la tecla , la pantalla LCD indica SET 1 DATE (CONFIG 1 FECHA) y vuelva a pulsar la tecla , el valor del año parpadea.
2. Pulse la tecla o para editar el año.
3. Pulse la tecla para confirmar y avanzar a lasuma variable, que es el ajustedel mes.
4. Repita los pasos anteriores para el ajuste del mes.
5. Repita los pasos anteriores paraJKLM del mes y la hora.
▶ Ajuste del Contraste de la Pantalla LCD
1. Mientras el auricular está en la base, pulse la tecla y pulse tres veces la tecla , la pantalla LCD indica SET 4 LCD (CONFIG 4 LCD). Vuelva a pulsar la tecla, la pantalla LCD indica LCD 5
2. Pulse la tecla o paraaabstarelcontraste de la pantalla LCD.Existen 8 niveles para elegir.
3. Pulse la tecla para confirmar y salir.
Tecla de acceso rápido: Con el auricular colgado, pulse la tecla R para acceder directamente al ajuste del contraste de la pantalla LCD. Después, pulse la tecla R suscesivamente paraaabstar el contraste de la pantalla LCD.
Consulte online el manual Completo de instructaciones
En lasuma dirección weboulda acceder al manual completo de instruetiones del aparato: http://www.thomsonphones.eu
Declaración UE de conformidad
Este Telefono con cables cumple con los requisitos esencias y除外 dispositions de la directiva LVD 2014/35/UE y la directiva EMC 2014/30/UE.

La Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), prescribe que los aparatos electrodométricos inservibles no peuvent ser eliminados como residuos urbanos normales no clasificados. Los aparatos inservibles deben ser recogidos
separamente para optimizar la recuperación y el reciclado de los materiales que contienen y reducir los efectos nocivos en la salute humana y el medio ambiente. El símbolo de un contentedor con ruedas tachado en el producto le recuerda su obligación de que, cuando vaya a eliminar el aparato, sea recogido separamente. Debe ponerse en contacto con las autoridades de su localidad o con su经商ciante para informarse sobre la correcta eliminación de su aparato inservible.
Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny Sous Bois, France.
THOMSON es unamarca commercial de Technicolor SA realizada bajo licencia por ADMEA.
Opstarten van de telefoon
Belangrijke veiligheidsinformatie
Om het risico op brand, elektrische schokken en verwondingen te verkleinen, dient u de volgende elementaire voorzorgsmaatregelen in acht te nemen bij het gebruiken van deze telefoon:
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
- Stel het apparaat Niet bloot aan vocht en vermijd dat het in contact komt met een vloeistof.
- Haal de hoorn of het basisstation Niet uit elkaar; u loopt risico op een elektrische schok.
- Gebruik de telefoon Niet bij een gaslek in de buurt.
- Reinig uw telefoon met een droge, zachte, Niet-pluizende doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
- Gebruik uw telefoon Nietijdens een onweersbui; u loopt risico op een elektrische schok.
- De cellen of batterijen要去en veilig worden afgevoerd. Deponeer ze in de waarvoor voorziene vuilnisbakken (vraag info bij uw dealer) om het milieu te beschermen.
Inhoud van de verpakking
Aantal Vaste telegram 1 Spiraalkabel 1 Telefoonkabel 1 Gebruikershandleiding 1
Belangrijk:
BIJ GEBRUK VAN BREEDBAND/ADSL
Voor een correcte werkking van uw toestel,要去 u een filter (niet meegeleverd)CUSen de wandcontactdoos en de basis van uw telefoon plaatsen. Zonder deze filter loopt u risico op storingen op de telefoon en signaalverlies op de breedbandlijn. Volg de bij de filter meegeleverd instructies voor een correcte installmentie.
Installatie
1. Steek het ene uiteinde van de RJ11-kabel aan op de "LINE" aansluiting aan dechterzijde van het apparaat en het andere uiteinde op het telefoonnetwork.

Telefoonaansluiting "LINE"
2. Verbind het basisstation met de hoorn via de spiraalkabel. Deze aansluiting bevindt zich aan de linkerzijde van het toestel. Niet aansluten op de EXT-aansluiting aan dechterkant van het toestel.

3. Plaatsen van de batterijen
Dit product vereist hetplaatsen van 3 AA-batterijen voor de display van detelefoon en het snel aanpassen van de instellingen. Zonder batterijen of met lege batterijen kut u nog algid een nummer draaien via het toetsbord, zoals bij een gewone vaste telefoon.

Open het batterijvak aan dechterkant van het toestel.

Plaats 3 AA batterijen.


1. GESPREKSINDICATOR
2. VERWIJDEREN
3. LIJST UITGAANDE GESPREKKEN
4. VOLGENDE
5. SOS-toets
6. FAV - FAVORIETE NUMMERS
7. R - FLASH
8. BIS - NUMMER HERHALEN
9. HANDSFREE
10. LCD-SCHERM
11. VORIGE
12. INSTELLINGEN
13. LUIDSPREKERVOLUME
14. TOETSENBORD
15. RJ11 POORT-Aansluiting op de telefoonlijn
16. EXTERNE RJ11 POORT (voor het aansluten van een tweede telefoon)
17. BELVOLUME
18. HANDSFREE VOLUME
1. GESPREKSINDICATOR
Deze indicator gaat knipperen bij een inkomend gesprek.
5. SOS
Druk op deze toets om uw alarmnummer vast te leggen, of om uw vooraf opgenomen lokale alarmnummer te belten
6. FAV
Druk.Deze toets om een nummer op te slaan of een eerder opgeslagen nummerte bellen
7. R-FLASH
Druk op R voor een van de speciale functies die uw provider aanbiedt, zoals wisselgesprek en doorschakelen (call forwarding).
8. BIS - NUMMER HERHALEN
Druk op de toets en verwolgens op de BIS om hetIRST gekozen nummer te bellen.
Bij het kiezen of opslaan van een nummer, drukt u op deze toets om een pauze in te voegen.
9. HANDSFREE
Druk op deze toets om te bellen of een oproep in handsfree-modus te beantwoorden.
13. LUIDSPREKERVOLUME
Laat toe om het volume van de hoorn met 10 dB te versterken tijdens een telefoongesprek.
14. TOETSENBORD
Met deze knappen=kunt u cijfers,letters en ook de tekens“\*\*en“#”invoeren.
15. RJ11 POORT-AANSLUITING OP DE TELEFOONLIJN
Gebruik deze poort om uw telefoon aan te sluiten op uw telefoncontactdoos.
16. EXTERNE RJ11 POORT
Deze poort is optioneel. U kurz er een tweede vaste vrij op aansluten.
17. BELVOLUME
Laat toe de beltoon uit te schakelen en het belvolume in te stellen.
18. HANDSFREE VOLUME
Om het volume van de luidspreker te verhogen of te verlagen.
SNELKIEZEN
Nummers opslaan voor snelkiezen
1. Vorm het nummer dat u wilt opslaan, of selecteer het UIT de lijst van inkomende enuitgaande nummers.
2. Druk op de toets FAV. Druk op een van de toetsen 1 tot 9 om dit toe te wijzen aan het telefoonnummer dat u in het geheugen wilt opslaan.
Bellen maar een nummer opgeslagen voor snelkiezen
1. Zonder de hoorn op te nemen, druk tegelijkertijd op de toets FAV en de overeenkomende toets 1-9. Het nummer worden weergegeven op het LCD-schemm. Om te bellen, de hoorn opnemen of op de toetsen of op BIS drukken. Druktweemaal op BIS om het nummer te bellen, voorafgegaan door de internationale toegangscode.
2. U kunt ook het opgeslagen nummer kiezen door de hoorn op te nemen en tegelijkertijd op de toets FAV en een van de toetsen 1-9 te drukken.
SOS-TOETS
Eenoodoproep opslaan via de SOS-toets
1. Vorm het nummer dat u wilt opslaan, of selecteer het UIT de lijst van inkomende enuitgaande nummers.
2. Druk op de toets FAV, en daarna op de SOS-toets.
Het alarmnummer bellen
1. Wonneer de telefoon in stand-by is, drukt u op de SOS-toets om het opgeslagen nummer te bellen.
2. Zonder de hoorn op te nemen, drukt u op toets FAV en verzolgens op SOS. Het opgeslagen nummer worden op het LCD-schem weergegeven. Om direct te kiezen, de hoorn opnemen of op de toetsen 品 of op BIS drukken. Drukt tweeemaal op BIS om het nummer te bellen, voorafgeaan door de internationale toegangscode.
Belangrijke opmerking: Stel uw alarmnummers Niet in om maar hulpdiensten (ziekenhuizen, brandweer) te bellen, maar welশ uw familie, of maar een hotline. Een onbedoelde of toevallige oproepaar hulpdiensten geeft onnodig overlast aan de hulpdiensten en waar kunt u aansprakelijk voor gesteld worden.
VOLUMEVERSTERKER HOORN
1. Drukijdens een telefoongesprek op de toets om het volume van de hoorn met 10 dB te versterken.
2. Druk nogmaals op de toets om het volume van de hoorn谈起 het vorige niveau te brengen.
Opmerking: Bij een volgende gesprek keert het volume van de hoorn谈起 het vorige niveau.
INSTellen Van HET BELVOLUME
Schuif de horizontally knop SONNERIE (BELVOLUME) om het rinkelen uit te schakelen of het belvolume op gemiddeld of hoog in te stellen.
INSTellen Van HET LUIDSPREKERVOLUME
Schuif de horizontale knop MAINS-LIBRES (HANDSFREE) om het volume van de luidspreker aan te passen op een laag, gemiddeld of hoogiveau.
Opmerking: Als u herhaaldelijk op de toetsen of drukt verwijl u handsfrei-modus bent, zal het LCD-schem VOL 1, VOL 2 VOL 3 of VOL 4 weergeven. Daarmee past u darüber nicht het volume van de luidspreker aan.
DE DATUM EN Tijd INSTellen
1. Zonder de hoorn op te nemen, druk op de toets . SET 1 DATE (datum instellen) worden weergegeven op het LCD-schem. Druk nogmaals op . De cijfers van het jaartal gaan knipperen.
2. Stel de cijfers van het� in met of .
3. Druk op om te bevestigen enaar de maandinstelling te gaan.
4. Herhaal de voorgaande stappen om de cijfers voor de maand in te stellen.
5. Herhaal de voorgaande stappen om de datum en dearend in te stellen.
Het contrast van het LCD-schem instellen
1. Zonder de hoorn op te nemen, druk op de toets en cervolgens driemaal op de toets . SET 4 LCD (scherm instellen) worden weergegeven op het LCD-schemr. Druk nogmaals op . LCD 5 verschijnt op het scherm.
2. Pas het schermcontrast aan met de toetsen of . U kunt kiezen uit acht contrastniveauaus.
3. Druk op om te bevestigen en de instellingsmodus af te sluiten.
Sneltoets: Zonder de hoorn op te nemen, druk op de toets R omrechtstreeks het contrast van het LCD-schem in te kuren stellen. Druk op R herhaaldelijk om het contrast aan te passen.
Volledge instructiehandleiding online
Bezoek de volgende internetwebsite voor toegang tot de instructiehandleiding van het apparaat.
http://www.thomsonphones.eu
EU-conformiteitsverklaring
Deze bedrade telefoon is in overeenstemming met deoodzakelijkke vereisten en andere bepalingen van LVD richtlijn 2014/35/EU en EMC richtlijn 2014/30/EU.

Het logo op het product betekent dat dit een apparaat is dat verwijderd moet worden in overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU van 4 juli 2012 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA).
De aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur kan möglichk gevolgen hebben voor het milieu en de volksgezondheidijdens de afvalverwerking van dit product.
Dus mag dit product aan het einde van de levenscylus nicht worden weggegooid als ongesorteerd gemeentelijk afval.
Als eindverbruiker speelt u een cruciale rol in cyclus van hergebruik, recycling en andere vormen van terugwinning van elektrische en elektronische apparatuur.
Systemen van inzameling en terugwinning zijn voorzien door de lokale overheden (stortplaatsen) en distributeurs.
U bent verpflicht om deze beschikbare systemen te gebruiken.
Geimporteerd door ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France.
THOMSON is een handelsmerk van Technicolor SA, gebruikt onder licentie door ADMEA.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzung zu reduzieren, beachten Sieitte immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie Ihr Telefon benutzen:
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Inneren gedacht.
- Setzen Sie das Telefon nicht Feuchtigkeit aus und vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.
- Um einem Stromschlag vorzubeugen, zerlegen Sie den Hörer oder die Telefonbasis nicht.
- Benutzen Sie das Telefon nicht in der Höhe eines Gasaustritts.
- Reinigen Sie Ihr Telefon mit einem trockenen, weichen, faserfreien Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsa- oder Lösungsmittel,alanders nicht aggressive.
- Um einem Stromschlag vorzubeugen, benutzen Sie Ihr Telefon nicht während eines Gewitters.
- Batterien müssen sicher entsorgt werden. Sie müssen in Sammelboxen entsorgt werden (fragen Sie ihren Handler), um die Umwelt zu schützen.
Packungsinhalt
Menge Schnurgebundenes Telefon 1 Spiralkabel 1 Telefonkabel 1 Bedienungsanleitung 1
Wichtig:
SIE BENUTZEN EINEN BREITBAND- ODER ADSL-ANSCHLUSS
Um das ordnungsgemäß Funktionieren Ihres Telefon sicherzustellen, müssen Sie zwischen der Telefonanschlussdose und der Telefonbasis einen Filter installieren (nicht mitgeliefert). Ohne diesen Filter erleben Sie möglicherweise Störungen am Telefon und Verlust des Breitbandsignals. Ziehen Sie die Anweisungen hinzu, um den Filter ordnungsgemäß zu installieren.
Installation
1. Stecken Sie ein Ende des RJ11-Kabels in die LINE-Buchse des Telefons, verbinden Sie das andere mit dem lokalen Netzwerk.

Telefon jack
2. Benutzen Sie das Spiralkabel, um die Basis und den Hörer zu verbinden. Die Buchse befindet sich auf der linken Seite der Einheit. Nicht mit der EXT-Buchse auf der Rückseite der Einheit verbinden.

3. Die Installation der Batterie
Dieses Produkt erfordert 3 AA-Batterien, um das Display für die Einstellung eingeschaltet zu halten.
Ohne die Batterien ist es immer möglich, eine Nummer zu wahlen, indem man das Telefonkabel benutzt.

Das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts öffnen.

3 AA-Batterien einlagen


1. NEUER ANRUF-LED
7. R-FLASH
13. HÖRER-VERSTÄRKER
2. LÖSCHEN
8. BIS - NUMMER ERNEUT WÄHLEN
14. NUMERISCHE TASTEN
3. AUFZEICHNUNG DER
GEWÄHLTEN
RUFNUMMERN
9. FREISPRECHFUNKTION
15.TELEFON RJ11-KABEL
4. NACH UNTEN
10. LCD-DISPLAY
16. EXT RJ11-KABEL
5.SOS
11. NACH OBEN
17. KLINGEL-LAUTSTÄRKE
6.FAV
12. EINSTELLEN
18. FREISPRECH-LAUTSTÄRKE
1. NEUER ANRUF-LED
Wenn ein neuer Anruf kommt, blinkt dieser LED-Indikator.
5.SOS
Drücken Sie diese Taste für den Speicher, wenn Sie die Notfallnummer speichern oder die gespeicherte Notfallnummern * wahlen
6.FAV
Drücken Sie diese Taste für den Speicher, wenn Sie eine Nummer speichern oder eine gespeicherte Nummer wahren
7. R-FLASH
Drücken Sie die R-Taste, um spezielle Funktionen zu benutzen, die von ihrem Telefondienstanbieter zur Verfügung gestellt werden, wie Anklopfen und Anrufweiterleitung.
8. BIS - REDIAL NUMBER
Drücken Sie und die BIS-Taste, die letzte gewährte Nummer wird gewählt. Wenn Sie eine Nummer wahlen/speichern, drücken, um eine Pause einzugeben.
9. FREISPRECHFUNKTION
Drücken, um im Freisprechmodus zu wahlen oder einen Anruf anzunehmen.
13. HÖRER-VERSTÄRKER
Benutzen Sieihn, um die Lautstärke des Hörers während eines Anrufes um 10db zu erhöhen.
14. NUMERISCHE TASTEN
Drücken, um eine Zahl/ ein Zeichen, das * - oder das #-Zeichen einzugeben.
15.TELEFON-RJ11-KABEL
Benutzen, um ihr Telefon mit dem Telekommunikationskabel zu verbinden.
16. EXT RJ11-KABEL
Dieser Anschluss ist optional, er gestattet Ihnen, ein zweites Festnetztelefon zu verbinden.
17. KLINGEL-LAUTSTÄRKE
Benutzen, um die Klingel-Lautstärke auszustellen oder anzupassen.
18. FREISPRECH-LAUTSTÄRKE
Benutzen, um die Lautstärke des Laufsprechers zu erhöhen oder zu verringern.
TWO TOUCH-SPEICHERBEDIENUNG
Die Nummer im Two-Touch-Speicher speichern
1. Wahlen Sie die gewünschte Nummer vor oder prufen Sie die eingehende und ausgegehende Nummer, die Sie speichern wollen.
2. Drücken Sie die FAV-Taste. Drücken Sie eine der Zifferntasten (0-9).
Einen Anruf vom Two-Touch-Speicher tätigen
1. Im aufgelegten Zustand drücken Sie die FAV-Taste + Zifferntaste (0-9), das LCD zeigt die gespeicherte Nummer, drücken Sie die - oder BIS-Taste oder behmen Sie den Hörer ab, um sie direkt anzuwahlen, oder drücken Sie die BIS-Taste zwei Mal, um die Nummer zusammen mit der Ferngesprächs-Vorwahl anzuwahlen.
2. Im nicht aufgelegten Zustand drücken Sie die FAV-Taste + Zifferntaste (0-9), die gespeicherte Nummer wird angewählt.
SOS-TASTEN-FUNKTION
Die Nummer auf der SOS-Taste speichern
1. Wahlen Sie die gewünschte Nummer vor oder prufen Sie die eingehende und ausgegehende Nummer, die Sie speichern wollen.
2. Drücken Sie die FAV-Taste, dann drücken Sie die SOS-Taste.
Die SOS-Nummer anwahlen
1. Im Ruhezustand drücken Sie die SOS-Taste, die gespeicherte Nummer wird angewählt.
2. Im aufgelegten Zustand drücken Sie die FAV-Taste, dann drücken Sie die SOS-Taste, das LCD zeigt die gespeicherte Nummer an, drücken Sie die - oder BIS-Taste oder behmen Sie den Hörer ab, um sie direkt anzuwahlen, oder drücken Sie die BIS-Taste zwei Mal, um die Nummer zusammen mit der Ferngesprächs-Vorwahl anzuwahlen.
Wichtiger Hinweis: Stellen Sie ihre Notfallnummern nicht zu Notfalldiensten ein (Krankenhäuser, Feuerwehr), sondern eher zu ihren geliebten Personen oder zu einer Hotline-Nummer.
Tatsächlich ist ein unbeabsichtigter Notruf unnötig für die Notfalldienste und Sie können zur Verantwortung gezogen werden.
HÖRER-LAUTSTARKE VERSTÄRKER-FUNKTION
1. Während eines Anrufs drücken Sie einmal, um die Lautstärke des Hörers um 10dB zu erhöhen.
2. Drücken Sie nochmal die Taste. Die Hörer-Lautstärke wird zum vorgen
Niveau zurückkehren.
Bemerkung: Die Höherlautstärke wird zum vorigen Lautstärkeniveau zurückkehren, wenn es einen neuen Anruf gibt.
DIE KLINGEL-LAUTSTARKE ANPASSEN
Schieben Sie SONNERIE, um die Klingel auf AUS, mittel und hoch zuschalten.
DIE LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE ANPASSEN
Schieben Sie MAINS-LIBRES, um die Laufsprecherlautstärke auf niedrig, mittel und hoch zu schalten.
Bemerkung: Im Freisprechmodus drücken Sie kontinuierlich die oder -Taste, das LCD zeigt VOL 1, VOL 2, VOL 3 und VOL 4, aber dies ist ungültig, um die Laufsprecherlautstärke anzupassen.
Datum und Zeit einstellen
1. Im aufgelegten Zustand drücken Sie die Taste, das LCD zeigt SET 1 DATE und drücken Sie nochmal die Taste, der Wert des Jahres blinkt.
2. Drücken Sie die oder -Taste, um das Jahr zu bearbeiten.
3. Drücken Sie die Taste zum Bestätigen und geben sie den{nachsten Wert, die Monatseinstellung, ein.
4. Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte für das Einstellen des Monats.
5. Wiederholen Sie die offen aufgeführten Schritte für das Einstellen des Datumss und der Zeit.
Den LCD-Kontrast anpassen
1. Im aufgelegten Zustand drücken Sie die Taste und drücken die Taste drei Mal, das LCD zeigt SET 4 LCD, drücken Sie nochmal die Taste, das LCD zeigt LCD 5.
2. Drücken Sie die oder -Taste, um den LCD-Kontrast anzupassen, es können insgesamt 8 Niveau ausgewählt werden.
3. Drücken Sie die Taste zum Bestätigen und Verlassen.
Schnelltaste: Im aufgelegten Zustand drücken Sie die R-Taste, um direkt in die Einstellungen für den LCD-Kontrast zu gelangen, dann drücken Sie die R-Taste kontinuierlich, um den LCD-Kontrast anzupassen.
Vollständige Bedienungsanleitung online
Besuchen Sie die folgende Internet-Website, um auf die Bedienungsanleitung dieser Geräts zuzugreifen:
http://www.thomsonphones.eu
Konformitätserklärung
Dieses Kabeltelefon erfüllt die wesentlichen Anforderungen und anderen Vorschriften der Niederspannungs-Richtlinie 2014/35/EU & der Richtlinie der elektromagnetischen Kompatibilität 2014/30/EU.

Die europäische Direktive 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) erfodert, dass alte elektrische Haushaltsgeräte nicht in der normalenCOMMUNALEN Abfallentsorgung entsorgt werden dürfen.
Alte Geräte müssen separat gesammelt werden, um die Verwertung und das Recycling der Matrialien, die sie enthalten, zu optimieren und den Einfluss auf die Gesundheit des Menschen und die Umwelt zu reduzieren. Das durchgestrichene "Abfalltonne auf Rädern"-Symbol auf dem Produkt erinnert Sie an ihre Verpflichtung, dass wenn Sie das Gerät entsorgen, es separat gesammelt werden muss. Verbraucher sollenn ihre lokale Behörde oder den Fachhändler für Informationen bezüglich der korrekten Entsorgung ihres alten Geräts kontaktieren.
Importiert von ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France.
THOMSON ist eine Handelsmarke von Technicolor SA, die von ADMEA unter Lizenz benutzt wird
TECLA SOS
Memorizar el número de emergencia en la tecla SOS
1. Marque el número desrado o selección el número entrada o saliente que desea memorizar. 2. Pulse la tecla FAV, a continuación pulse la tecla SOS.Marcar el número SOS
1. En el modo de esper, pulse la tecla SOS, y se marcará el número memorizzato. 2. Mientras el auricular está en la base, pulse la tecla FAV, a continuación pulse la tecla SOS, en la pantalla LCD se verá el número memorizzato. Pulse o la tecla BIS o agarre el auricular para marcar el número directamente, o pulse dos veces la tecla BIS para marcar el número con el número correspondiente delante. 3. Aviso importante: No ajuste los númeroos de servicios deemergency con los servicios de emergencia (hospital, bomberos), sino con sus seres queridos o con un número de tele Assistance. Ya que una llama involuntaria a los servicios de emergencia, pueda molestar sin necessities a los servicios de emergencia y le pueda exigir responsables.FUNCION DE AMPLIFICACION DEL VOLUMEN DEL AURICULAR
1. Durante una conversación Telefonica, pulse una vez paraacular el volumen del auricular en 10dB. 2. Pulse de nuevo la tecla. El volumen del auricular returnará al nivel anterior. Observación: El volumen del auricular returnará al nivel de volumen anterior cuandoonga lugar una nuevo llama.AJUSTE DEL TIMBRE DE VOLUMEN
Deslice SONNERIE paraaabstareltimbre delllamadaaOFF (DESACTIVADO), medio y alto.AJUSTE DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ DEL TELEFONO
Deslice MAINS-LIBRES para和睦ar el volumen del alto a bajo, medio y alto. Nota: Durante el modo de manos libres, si pulsa la tecla o continuamente, la pantalla LCD做不到 VOL 1, VOL 2, VOL 3 y VOL 4. Sin embargo, no se ajustará el volumen del altevoz.Ajuste de la Fecha yHora
1. Mientras el auricular está en la base, pulse la tecla , la pantalla LCD indica SET 1 DATE (CONFIG 1 FECHA) y vuelva a pulsar la tecla , el valor del año parpadea. 2. Pulse la tecla o para editar el año. 3. Pulse la tecla para confirmar y avanzar a lasuma variable, que es el ajustedel mes. 4. Repita los pasos anteriores para el ajuste del mes. 5. Repita los pasos anteriores paraJKLM del mes y la hora.▶ Ajuste del Contraste de la Pantalla LCD
1. Mientras el auricular está en la base, pulse la tecla y pulse tres veces la tecla , la pantalla LCD indica SET 4 LCD (CONFIG 4 LCD). Vuelva a pulsar la tecla, la pantalla LCD indica LCD 5 2. Pulse la tecla o paraaabstarelcontraste de la pantalla LCD.Existen 8 niveles para elegir. 3. Pulse la tecla para confirmar y salir. Tecla de acceso rápido: Con el auricular colgado, pulse la tecla R para acceder directamente al ajuste del contraste de la pantalla LCD. Después, pulse la tecla R suscesivamente paraaabstar el contraste de la pantalla LCD.Consulte online el manual Completo de instructaciones
En lasuma dirección weboulda acceder al manual completo de instruetiones del aparato: http://www.thomsonphones.euDeclaración UE de conformidad
Este Telefono con cables cumple con los requisitos esencias y除外 dispositions de la directiva LVD 2014/35/UE y la directiva EMC 2014/30/UE.  La Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), prescribe que los aparatos electrodométricos inservibles no peuvent ser eliminados como residuos urbanos normales no clasificados. Los aparatos inservibles deben ser recogidos separamente para optimizar la recuperación y el reciclado de los materiales que contienen y reducir los efectos nocivos en la salute humana y el medio ambiente. El símbolo de un contentedor con ruedas tachado en el producto le recuerda su obligación de que, cuando vaya a eliminar el aparato, sea recogido separamente. Debe ponerse en contacto con las autoridades de su localidad o con su经商ciante para informarse sobre la correcta eliminación de su aparato inservible. Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny Sous Bois, France. THOMSON es unamarca commercial de Technicolor SA realizada bajo licencia por ADMEA.Opstarten van de telefoon
Belangrijke veiligheidsinformatie
Om het risico op brand, elektrische schokken en verwondingen te verkleinen, dient u de volgende elementaire voorzorgsmaatregelen in acht te nemen bij het gebruiken van deze telefoon: - Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. - Stel het apparaat Niet bloot aan vocht en vermijd dat het in contact komt met een vloeistof. - Haal de hoorn of het basisstation Niet uit elkaar; u loopt risico op een elektrische schok. - Gebruik de telefoon Niet bij een gaslek in de buurt. - Reinig uw telefoon met een droge, zachte, Niet-pluizende doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen. - Gebruik uw telefoon Nietijdens een onweersbui; u loopt risico op een elektrische schok. - De cellen of batterijen要去en veilig worden afgevoerd. Deponeer ze in de waarvoor voorziene vuilnisbakken (vraag info bij uw dealer) om het milieu te beschermen.Inhoud van de verpakking
| Aantal | |
| Vaste telegram | 1 |
| Spiraalkabel | 1 |
| Telefoonkabel | 1 |
| Gebruikershandleiding | 1 |
Belangrijk:
BIJ GEBRUK VAN BREEDBAND/ADSL
Voor een correcte werkking van uw toestel,要去 u een filter (niet meegeleverd)CUSen de wandcontactdoos en de basis van uw telefoon plaatsen. Zonder deze filter loopt u risico op storingen op de telefoon en signaalverlies op de breedbandlijn. Volg de bij de filter meegeleverd instructies voor een correcte installmentie.Installatie
1. Steek het ene uiteinde van de RJ11-kabel aan op de "LINE" aansluiting aan dechterzijde van het apparaat en het andere uiteinde op het telefoonnetwork.  Telefoonaansluiting "LINE" 2. Verbind het basisstation met de hoorn via de spiraalkabel. Deze aansluiting bevindt zich aan de linkerzijde van het toestel. Niet aansluten op de EXT-aansluiting aan dechterkant van het toestel.  3. Plaatsen van de batterijen Dit product vereist hetplaatsen van 3 AA-batterijen voor de display van detelefoon en het snel aanpassen van de instellingen. Zonder batterijen of met lege batterijen kut u nog algid een nummer draaien via het toetsbord, zoals bij een gewone vaste telefoon.  Open het batterijvak aan dechterkant van het toestel.  Plaats 3 AA batterijen.   1. GESPREKSINDICATOR 2. VERWIJDEREN 3. LIJST UITGAANDE GESPREKKEN 4. VOLGENDE 5. SOS-toets 6. FAV - FAVORIETE NUMMERS 7. R - FLASH 8. BIS - NUMMER HERHALEN 9. HANDSFREE 10. LCD-SCHERM 11. VORIGE 12. INSTELLINGEN 13. LUIDSPREKERVOLUME 14. TOETSENBORD 15. RJ11 POORT-Aansluiting op de telefoonlijn 16. EXTERNE RJ11 POORT (voor het aansluten van een tweede telefoon) 17. BELVOLUME 18. HANDSFREE VOLUME1. GESPREKSINDICATOR
Deze indicator gaat knipperen bij een inkomend gesprek.5. SOS
Druk op deze toets om uw alarmnummer vast te leggen, of om uw vooraf opgenomen lokale alarmnummer te belten6. FAV
Druk.Deze toets om een nummer op te slaan of een eerder opgeslagen nummerte bellen7. R-FLASH
Druk op R voor een van de speciale functies die uw provider aanbiedt, zoals wisselgesprek en doorschakelen (call forwarding).8. BIS - NUMMER HERHALEN
Druk op de toets en verwolgens op de BIS om hetIRST gekozen nummer te bellen. Bij het kiezen of opslaan van een nummer, drukt u op deze toets om een pauze in te voegen.9. HANDSFREE
Druk op deze toets om te bellen of een oproep in handsfree-modus te beantwoorden.13. LUIDSPREKERVOLUME
Laat toe om het volume van de hoorn met 10 dB te versterken tijdens een telefoongesprek.14. TOETSENBORD
Met deze knappen=kunt u cijfers,letters en ook de tekens“\*\*en“#”invoeren.15. RJ11 POORT-AANSLUITING OP DE TELEFOONLIJN
Gebruik deze poort om uw telefoon aan te sluiten op uw telefoncontactdoos.16. EXTERNE RJ11 POORT
Deze poort is optioneel. U kurz er een tweede vaste vrij op aansluten.17. BELVOLUME
Laat toe de beltoon uit te schakelen en het belvolume in te stellen.18. HANDSFREE VOLUME
Om het volume van de luidspreker te verhogen of te verlagen.SNELKIEZEN
Nummers opslaan voor snelkiezen
1. Vorm het nummer dat u wilt opslaan, of selecteer het UIT de lijst van inkomende enuitgaande nummers. 2. Druk op de toets FAV. Druk op een van de toetsen 1 tot 9 om dit toe te wijzen aan het telefoonnummer dat u in het geheugen wilt opslaan.Bellen maar een nummer opgeslagen voor snelkiezen
1. Zonder de hoorn op te nemen, druk tegelijkertijd op de toets FAV en de overeenkomende toets 1-9. Het nummer worden weergegeven op het LCD-schemm. Om te bellen, de hoorn opnemen of op de toetsen of op BIS drukken. Druktweemaal op BIS om het nummer te bellen, voorafgegaan door de internationale toegangscode. 2. U kunt ook het opgeslagen nummer kiezen door de hoorn op te nemen en tegelijkertijd op de toets FAV en een van de toetsen 1-9 te drukken.SOS-TOETS
Eenoodoproep opslaan via de SOS-toets
1. Vorm het nummer dat u wilt opslaan, of selecteer het UIT de lijst van inkomende enuitgaande nummers. 2. Druk op de toets FAV, en daarna op de SOS-toets.Het alarmnummer bellen
1. Wonneer de telefoon in stand-by is, drukt u op de SOS-toets om het opgeslagen nummer te bellen. 2. Zonder de hoorn op te nemen, drukt u op toets FAV en verzolgens op SOS. Het opgeslagen nummer worden op het LCD-schem weergegeven. Om direct te kiezen, de hoorn opnemen of op de toetsen 品 of op BIS drukken. Drukt tweeemaal op BIS om het nummer te bellen, voorafgeaan door de internationale toegangscode. Belangrijke opmerking: Stel uw alarmnummers Niet in om maar hulpdiensten (ziekenhuizen, brandweer) te bellen, maar welশ uw familie, of maar een hotline. Een onbedoelde of toevallige oproepaar hulpdiensten geeft onnodig overlast aan de hulpdiensten en waar kunt u aansprakelijk voor gesteld worden.VOLUMEVERSTERKER HOORN
1. Drukijdens een telefoongesprek op de toets om het volume van de hoorn met 10 dB te versterken. 2. Druk nogmaals op de toets om het volume van de hoorn谈起 het vorige niveau te brengen. Opmerking: Bij een volgende gesprek keert het volume van de hoorn谈起 het vorige niveau.INSTellen Van HET BELVOLUME
Schuif de horizontally knop SONNERIE (BELVOLUME) om het rinkelen uit te schakelen of het belvolume op gemiddeld of hoog in te stellen.INSTellen Van HET LUIDSPREKERVOLUME
Schuif de horizontale knop MAINS-LIBRES (HANDSFREE) om het volume van de luidspreker aan te passen op een laag, gemiddeld of hoogiveau. Opmerking: Als u herhaaldelijk op de toetsen of drukt verwijl u handsfrei-modus bent, zal het LCD-schem VOL 1, VOL 2 VOL 3 of VOL 4 weergeven. Daarmee past u darüber nicht het volume van de luidspreker aan.DE DATUM EN Tijd INSTellen
1. Zonder de hoorn op te nemen, druk op de toets . SET 1 DATE (datum instellen) worden weergegeven op het LCD-schem. Druk nogmaals op . De cijfers van het jaartal gaan knipperen. 2. Stel de cijfers van het� in met of . 3. Druk op om te bevestigen enaar de maandinstelling te gaan. 4. Herhaal de voorgaande stappen om de cijfers voor de maand in te stellen. 5. Herhaal de voorgaande stappen om de datum en dearend in te stellen.Het contrast van het LCD-schem instellen
1. Zonder de hoorn op te nemen, druk op de toets en cervolgens driemaal op de toets . SET 4 LCD (scherm instellen) worden weergegeven op het LCD-schemr. Druk nogmaals op . LCD 5 verschijnt op het scherm. 2. Pas het schermcontrast aan met de toetsen of . U kunt kiezen uit acht contrastniveauaus. 3. Druk op om te bevestigen en de instellingsmodus af te sluiten. Sneltoets: Zonder de hoorn op te nemen, druk op de toets R omrechtstreeks het contrast van het LCD-schem in te kuren stellen. Druk op R herhaaldelijk om het contrast aan te passen.Volledge instructiehandleiding online
Bezoek de volgende internetwebsite voor toegang tot de instructiehandleiding van het apparaat. http://www.thomsonphones.euEU-conformiteitsverklaring
Deze bedrade telefoon is in overeenstemming met deoodzakelijkke vereisten en andere bepalingen van LVD richtlijn 2014/35/EU en EMC richtlijn 2014/30/EU.  Het logo op het product betekent dat dit een apparaat is dat verwijderd moet worden in overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU van 4 juli 2012 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). De aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur kan möglichk gevolgen hebben voor het milieu en de volksgezondheidijdens de afvalverwerking van dit product. Dus mag dit product aan het einde van de levenscylus nicht worden weggegooid als ongesorteerd gemeentelijk afval. Als eindverbruiker speelt u een cruciale rol in cyclus van hergebruik, recycling en andere vormen van terugwinning van elektrische en elektronische apparatuur. Systemen van inzameling en terugwinning zijn voorzien door de lokale overheden (stortplaatsen) en distributeurs. U bent verpflicht om deze beschikbare systemen te gebruiken. Geimporteerd door ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is een handelsmerk van Technicolor SA, gebruikt onder licentie door ADMEA.Wichtige Sicherheitsanweisungen
Um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzung zu reduzieren, beachten Sieitte immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie Ihr Telefon benutzen: - Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Inneren gedacht. - Setzen Sie das Telefon nicht Feuchtigkeit aus und vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten. - Um einem Stromschlag vorzubeugen, zerlegen Sie den Hörer oder die Telefonbasis nicht. - Benutzen Sie das Telefon nicht in der Höhe eines Gasaustritts. - Reinigen Sie Ihr Telefon mit einem trockenen, weichen, faserfreien Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsa- oder Lösungsmittel,alanders nicht aggressive. - Um einem Stromschlag vorzubeugen, benutzen Sie Ihr Telefon nicht während eines Gewitters. - Batterien müssen sicher entsorgt werden. Sie müssen in Sammelboxen entsorgt werden (fragen Sie ihren Handler), um die Umwelt zu schützen.Packungsinhalt
| Menge | |
| Schnurgebundenes Telefon | 1 |
| Spiralkabel | 1 |
| Telefonkabel | 1 |
| Bedienungsanleitung | 1 |
ManualFácil