RZB2110AAX - Congelador ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RZB2110AAX ELECTROLUX en formato PDF.

Page 42
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELECTROLUX

Modelo : RZB2110AAX

Categoría : Congelador

Tipo de aparatoHorno empotrado
CapacidadNo especificado
Tipo de calorConvección
Número de funcionesNo especificado
ProgramadorElectrónico
Tipo de mandoMandos y botones
LimpiezaPirolítico
Iluminación interior
Tipo de puertaAbatible
Clase energéticaNo especificado
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado
PesoNo especificado
Accesorios incluidosRejilla y bandeja
Seguridad infantil
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - RZB2110AAX ELECTROLUX

¿Cómo ajustar la temperatura de mi ELECTROLUX RZB2110AAX?
Para ajustar la temperatura, utiliza el termostato ubicado dentro del aparato. Gira el botón hacia la derecha para bajar la temperatura y hacia la izquierda para aumentarla.
¿Qué hacer si mi refrigerador no enfría?
Verifica que el aparato esté bien enchufado y que el termostato esté correctamente ajustado. Asegúrate también de que las ventilaciones no estén obstruidas y que la puerta cierre correctamente.
¿Cómo descongelar mi ELECTROLUX RZB2110AAX?
Para descongelar, desenchufa el aparato y deja que el hielo se derrita naturalmente. Puedes colocar toallas debajo para absorber el agua. Nunca uses objetos punzantes para retirar el hielo.
Mi refrigerador hace ruido, ¿es normal?
Un cierto ruido es normal durante el funcionamiento, pero si el ruido se vuelve excesivo, verifica que el aparato esté nivelado y que nada bloquee los ventiladores.
¿Cómo limpiar el interior de mi refrigerador?
Desenchufa el aparato, retira todos los alimentos y luego limpia el interior con una mezcla de agua tibia y jabón suave. Enjuaga con un paño húmedo y seca cuidadosamente.
¿Cuál es la capacidad de mi ELECTROLUX RZB2110AAX?
La capacidad neta de tu refrigerador es de aproximadamente 210 litros, lo que te permite almacenar una gran variedad de alimentos y bebidas.
¿Cómo puedo optimizar el espacio de almacenamiento?
Utiliza bandejas y estantes ajustables para organizar los alimentos. Coloca los artículos más utilizados al alcance y los productos perecederos en zonas más frías.
Mi aparato muestra un código de error, ¿qué hacer?
Consulta el manual de usuario para identificar el código de error. Si el problema persiste, contacta al servicio de atención al cliente de ELECTROLUX.
¿Cuándo debo cambiar el filtro de aire de mi refrigerador?
Se recomienda verificar y reemplazar el filtro de aire cada 6 meses o según sea necesario, especialmente si notas olores desagradables en el interior.
¿Cómo evitar olores desagradables en el refrigerador?
Asegúrate de envolver bien los alimentos y limpiar regularmente el interior. También puedes colocar un bicarbonato de sodio abierto en el refrigerador para neutralizar los olores.

Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RZB2110AAX - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RZB2110AAX de la marca ELECTROLUX.

MANUAL DE USUARIO RZB2110AAX ELECTROLUX

Manual de instrucciones Horno

Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.

Le damos la bienvenida a Electrolux. Visite nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support

Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO Le recomendamos que utilice recambios originales.

Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones.

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.

Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionamiento. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable.

No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.

Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • • • • •

Retire todo el embalaje.

No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.

Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.

Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno se abre sin limitaciones. El aparato está equipado con un sistema de refrigeración eléctrica. Debe utilizarse con la fuente de alimentación eléctrica.

Altura mínima del armario

(Altura mínima del armario debajo de la encimera) Ancho del armario Profundidad del armario

Altura de la parte frontal del aparato

Altura de la parte trasera del aparato

Anchura de la parte frontal del aparato

Anchura de la parte trasera del aparato

Fondo empotrado del apa‐ rato

Fondo con la puerta abier‐ ta

Tamaño mínimo de la abertura de ventilación.

Abertura situada en la par‐ te trasera inferior

Longitud del cable de ali‐ mentación. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera

Tornillos de montaje

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • •

Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.

El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato,

especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente.

Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Este aparato se suministra únicamente con cable de alimentación. Tipos de cables aplicables para su instala‐ ción o cambio para Europa:

Para la sección del cable, consulte la potencia total de la placa de características.

También puede consultar la tabla: Potencia total (W)

El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe ser 2 cm más largo que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón).

ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • • • • • • •

Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico (en interiores).

No cambie las especificaciones de este aparato. Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas. No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento. Apague el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato mientras funciona. Puede liberarse aire caliente. No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire. No deje que los chispas ni las llamas abiertas entren en contacto con el aparato cuando abra la puerta. No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato.

Para evitar daños o decoloraciones en el esmalte:

– no coloque recipientes ni otros objetos directamente en la base. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – no ponga agua directamente en el aparato caliente. – no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción. – tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios.

La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.

Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros tipos de uso, por ejemplo, calentar la habitación. Cocine siempre con la puerta cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamiento o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso.

2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • •

Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.

Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.

2.5 Luces interiores

ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. •

En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están

destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

Utilice solo bombillas de las mismas características .

ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • •

Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.

Utilice solamente piezas de recambio originales.

Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.

Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.

Consulte los capítulos sobre seguridad.

3.2 Fijación del horno al mueble

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.1 Resumen general 1

Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados.

Piloto/símbolo de alimentación Mando de las funciones de cocción Mando del temporizador Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Respiraderos del ventilador de refrigeración Resistencia Bombilla Ventilador Posiciones de las parrillas

Para bizcochos y galletas.

5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Antes del primer uso

El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada.

Precaliente el horno vacío

Retire todos los accesorios del horno.

Limpie el horno y los accesorios con un paño sua‐ ve humedecido en agua templada y jabón neutro.

Seleccione la temperatura máxima para la función:

Tiempo: 1 h. Seleccione la temperatura máxima para la función: . Tiempo: 15 min.

Apague el horno y espere a que esté frío. Coloque los accesorios en el horno.

6. USO DIARIO ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

6.1 Cómo configurar: Función de cocción

Gire el mando del horno para seleccio‐ nar una función de cocción.

Gire el mando de control para seleccio‐ nar la temperatura.

Al terminar la cocción, gire los mandos hasta la posición de apagado para apa‐ gar el horno.

Permite asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la mis‐ ma temperatura, utilizando más de

Cocción ventil. una bandeja y sin que se transfieran los sabores. Para hornear y asar alimentos en una posición de parrilla. Cocción con‐ vencional Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill

6.2 Funciones de cocción

El horno está apagado.

Para encender la luz. Luz

Horneado hú‐ medo + ventil.

Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se utiliza esta función, la temperatu‐ ra del horno puede diferir de la tem‐ peratura programada. La potencia calorífica puede reducirse. Para más información, consulte el capítu‐ lo “Uso diario”, Notas sobre: Hor‐ neado húmedo + ventil..

6.3 Notas sobre: Horneado húmedo

+ ventil. Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de eficiencia energética y diseño ecológico según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN 60350-1.

La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que no se interrumpa la función y el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible.

ventil.. Para recomendaciones generales sobre ahorro energético, consulte el capítulo

"Eficiencia energética", ahorro energético.

Consulte las instrucciones de cocción en el capítulo "Consejos", Horneado húmedo +

7. FUNCIONES DEL RELOJ

7.1 Cómo configurar: Minutero Para configurar una cuenta atrás. Paso 1

Gire el mando del temporizador hasta el máximo.

Gire el mando del temporizador para configurar la cuenta atrás.

Al finalizar el tiempo ajustado suena una señal. Esta función no influye en el funcionamiento del horno.

8. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad. Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegú‐ rese de que las hendiduras apuntan hacia abajo.

Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo.

8.1 Inserción de accesorios

9. FUNCIONES ADICIONALES

9.1 Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Si se desactiva el horno, el ventilador de enfriamiento se detiene.

sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación.

El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura.

9.2 Termostato de seguridad

El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden provocar

10. CONSEJOS Consulte los capítulos sobre seguridad.

10.1 Recomendaciones de cocción

El horno tiene cuatro niveles. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla.

No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.

Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar.

Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque.

El horno está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Reduce el tiempo de cocción y el consumo de energía.

Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos

(de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno.

Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen.

10.2 Horneado y asado

Cocción convencio‐ Cocción ventil. PASTE‐ nal

Masa con mantequi‐ lla

Tarta de queso (con suero)

Pastel de ciruelas, precaliente el horno vacío

Galletas, precaliente 150 el horno vacío

Bollos, precaliente el 190 horno vacío

Hojaldre para relle‐ nar, precaliente el horno vacío

Precaliente el horno vacío.

ZA Cocción convencio‐ nal

Pan blanco, 1 - 2 tro‐ zos, 0,5 kg cada uno

Pan de centeno, no se necesita precalen‐ tar

Pan/Rollitos, 6 - 8 pa‐ necillos

Use el molde para pasteles.

Cocción convencional Cocción ventil. FLANES

Pudin Yorkshire, 6 moldes de pudin, precaliente el horno va‐ cío

Utilice la parrilla.

Cocción convencional Cocción ventil. CARNE

Cocción convencional Cocción ventil.

Cocción convencional

Paletilla de cerdo, con corte‐ 180 za

Morcillo de cerdo, 2 trozos

Trucha / Pargo, 3 - 4 pesca‐ dos

Atún / Salmón, 4 - 6 filetes

Precaliente el horno vacío. Use el tercer nivel. Ajuste la temperatura a 250 °C.

Filetes de solomillo, 4 piezas

Bistec de vaca, 4 piezas

Chuletas de cerdo, 4 piezas

Pechuga de pollo, 4 piezas

Filete de pescado, 4 piezas

Sándwiches tostados, 4 - 6

10.4 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados

Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes.

Oscuro, mate 28 cm de diámetro

Bandeja para hornear

Cerámica 8 cm de diámetro, 5 cm de altura

Oscuro, mate 28 cm de diámetro

10.5 Horneado húmedo + ventil.

Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.

Rollitos dulces, 12 pie‐ zas

ramekin cerámico sobre parri‐ 200 lla

molde de base sobre parrilla

bandeja de hornear sobre pa‐ rrilla

Filete de pescado, 0,3 kg

molde para pizza sobre parri‐ lla

Mostachones de al‐ mendra, 20 piezas

Tarta salada, 16 pie‐ zas

Galletas crujientes de masa quebrada, 20 piezas

molde para pizza sobre parri‐ lla

10.6 Información para los institutos de pruebas

Pruebas conforme a IEC 60350-1.

20 unidades por bandeja

Cocción con‐ vencional

Cocción con‐ vencional

Cocción con‐ molde de re‐ vencional postería Ø26 cm

Precaliente el horno

2 - 4 minutos el primer lado; 2 - 3 minutos el segun‐ do

Precaliente el horno 3 minutos.

Coloque la parrilla en el tercer nivel y la gra‐ sera en el segundo ni‐ vel del horno. Dele la vuelta a la mitad del tiempo.

Precaliente el horno 3 minutos.

Cocción con‐ vencional

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

11.1 Notas sobre la limpieza

Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y ja‐ bón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes limpia‐ dores

Limpie las manchas con un detergente suave.

Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio.

La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Para redu‐ cir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave des‐ pués de cada uso.

Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave hu‐ medecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos afilados.

11.2 Cómo quitar e instalar: Puerta

La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. Paso 1

Abra completamente la puerta y suje‐ te las dos bisagras.

Cierre la puerta del horno a medio ca‐ mino hasta la primera posición de apertura. A continuación levante la puerta y tire hacia adelante para de‐ sencajarla.

Ponga la puerta en un paño suave so‐ bre una superficie estable y libere el sistema de bloqueo para quitar el pa‐ nel de vidrio interno.

Gire los pasadores en un ángulo de

90° y extráigalos de sus asientos

Levante con cuidado primero y retire después el panel de cristal.

Levante y gire completamente las pa‐ lancas de ambas bisagras.

Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas.

Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno.

Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic.

Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos.

11.3 Cómo cambiar: Bombilla

ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1

Apague el horno. Espere hasta que el horno esté frío.

Coloque un paño en el fondo de la cavidad.

Gire la tapa de cristal para extraerla.

Limpie la tapa de cristal.

Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.

Coloque la tapa de cristal.

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

12.1 Qué hacer si...

En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizado. Problema

El horno no se calienta.

Ha saltado el fusible.

Avisador - no está ajusta‐ Selección: Avisador. do.

Consulte “Funciones de reloj”. La bombilla no funciona.

La junta de la puerta está No utilice el horno. Pón‐ dañada. gase en contacto con el servicio técnico autoriza‐ do.

12.2 Datos de servicio

Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio técnico autorizado. Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero del interior del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno. Se recomienda escribir los datos aquí: Modelo (MOD):

Número de producto (PNC)

Número de serie (S.N.)

13. EFICACIA ENERGÉTICA

13.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor

Identificación del modelo

Índice de eficiencia energética

Clase de eficiencia energética

A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional

Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador

* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.

Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.

13.2 Ahorro energético

El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada cuando el horno funciona. No abra la puerta del horno muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de cocinar.

Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Mantener calientes los alimentos Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. Horneado húmedo + ventil. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.

Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez.

Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía.

14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo .

Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No

deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.