ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Horno empotrado

EOC3S40X - EOC3S40X - Horno empotrado ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EOC3S40X - EOC3S40X ELECTROLUX en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - page 105
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno empotrado multifuncional
Capacidad 70 litros
Tipo de cocción Calor circulante, grill, cocción tradicional
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones (An x Al x Pr) 59.4 x 59.5 x 56.7 cm
Peso 35 kg
Potencia 3 000 W
Funciones principales Auto-limpieza, temporizador, iluminación interior
Mantenimiento y limpieza Función de auto-limpieza por pirólisis
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante
Seguridad Bloqueo de seguridad, puerta fría
Compatibilidades Empotrado estándar, compatible con cocinas modernas
Información general Garantía de 2 años, clase energética A

Preguntas frecuentes - EOC3S40X - EOC3S40X ELECTROLUX

¿Cómo precalentar el horno ELECTROLUX EOC3S40X?
Para precalentar el horno, gire el botón de selección del modo de cocción a la función deseada y ajuste la temperatura deseada. La luz de precalentamiento se encenderá hasta que la temperatura alcance el nivel seleccionado.
¿Cómo limpiar el interior del horno?
Utilice un limpiador de horno adecuado y un paño suave. Evite productos abrasivos. Para una limpieza profunda, retire las rejillas y la bandeja de cocción, y aplique el limpiador en las superficies interiores, luego limpie con un paño húmedo.
¿Qué hacer si el horno no se enciende?
Verifique si el horno está bien enchufado y si el tomacorriente funciona. Asegúrese también de que el disyuntor no se haya disparado. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo utilizar la función de cocción al vapor?
Llene el depósito de agua del horno, seleccione el modo de cocción al vapor y ajuste la temperatura y el tiempo de cocción deseados. Asegúrese de no exceder el nivel máximo de llenado.
¿Por qué el horno muestra un código de error?
Un código de error puede indicar un problema de funcionamiento. Consulte el manual de usuario para entender el código específico mostrado. Si es necesario, contacte al servicio de asistencia.
¿Cómo ajustar el temporizador del horno?
Presione el botón del temporizador, luego use los botones de ajuste para seleccionar el tiempo deseado. Presione nuevamente el botón del temporizador para confirmar. Sonará una señal cuando el tiempo haya transcurrido.
¿El horno ELECTROLUX EOC3S40X tiene una función de autolimpieza?
Sí, este modelo está equipado con una función de autolimpieza por pirólisis. Actívela siguiendo las instrucciones del manual, asegurándose de que el horno esté vacío y que las rejillas estén retiradas.
¿Cómo cambiar la bombilla del horno?
Desenchufe el horno y espere a que se enfríe completamente. Retire la tapa de la bombilla dentro del horno y reemplace la bombilla por una nueva de potencia adecuada antes de volver a colocar la tapa.

Preguntas de los usuarios sobre EOC3S40X - EOC3S40X ELECTROLUX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EOC3S40X - EOC3S40X - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EOC3S40X - EOC3S40X de la marca ELECTROLUX.

MANUAL DE USUARIO EOC3S40X - EOC3S40X ELECTROLUX

Manual de instrucciones

Horno

EN 2

FR 26

DE 52

IT 78

ES 105

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - 1

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - 2

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - 3

Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un produit que vale décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en usted. Así Presents, cada vez que lo utilizes, pueda tener la seguridad de que obtendra semifre excelentes resultados.

Le damos la bienvenida a Electrolux.

Visite{nuestro sitio web para:

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - 4

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:

www.electrolux.com/support

Registrar su producto para recibir un mejor servicios:

www.registerelectrolux.com

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - 5

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - 6

Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:

www.electrolux.com/shop

ATENCION AL CLIENTE Y SERVICIO

Le recomendamos que utilise recambios originales.

Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série.

La información se incluye en la plac de característica.

Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
① Información general y consejos
Información relativa al medioambiente

Salvo modificaciones.

CONTENIDO

  1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 106
  2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 108
  3. INSTALLACION 110
    4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 112
    5.PANEL DE MANDOS. 113
    6.ANTES DEL PRIMER USO 113
    7.USO DIARIO 114
  4. FUNCIONES DEL RELOJ 116
    9.USO DE LOS ACCESORIOS 117
  5. FUNCIONES ADICIONALES 120
  6. CONSEJOS 120
  7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 124
    13.SOLUCIOn DE PROBLEMAS 128
  8. EFICACIA ENERGÉTICA 129
  9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 130

1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos. Es必需ariomantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvaliAs importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.

  • Es Neededo vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.

  • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
  • ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando está en uso y cuando se enfríe.
  • Si este aparato tiene unbloqueo de seguridad para niños,debbeactivarlo.
  • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

  • Este aparato está disnéado exclusivamente para cocinar.

  • Este aparato está disnado para uso domestico en interiores.

  • Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de camino yotiros alojamenteicosimilaresdondeDICHOuso no exceeda(en promedio)los nivelesdeuso domestico.
  • Solo un electricistarialmente possible instalar este aparato y sustituir el cable.
  • No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
  • Desenchufe el aparato de la red electrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
  • Si el cable de alimentación sufre algo ndo, el fabricante, su serviceo专业技术 autorizo o un profesional tendran que cambiarlo para Severity riesgos.
  • ADVERTENCIA: Asegürese de que el aparato está apagado antes decaear la bombilla para evaporar el riesgo de descarga electrica.
  • ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
  • Utilizar siempre guantes o manoplas para hora para retirar o introducir accesorios o recipientes.
  • Para retirar los carriles de apoyo, tire primero del frontal del carril y, a continuación, separe el extremo trasero de las paredes laterales. Instale los carriles de apoyo en elorden inverso.
  • No utilise un limpiador a vape para limpiar el aparato.
  • No utilise products de limpieza abrasivos asperos ni rascadores de metal aflido para limpar el cristal de las tapas abisagradas de la placà si no quiere arañar su superficie, lo que pourrait hacer que el cristal se hicies añicos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Instalación - 1

ADVERTENCIA!

Sólo un técnicoriallicado(puede instalar el aparato.

  • Retire todo el embalaje.
  • No instale ni utilise un aparato dañado.
  • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
  • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
  • No tire nunca del aparato sujetando el asa.
  • Instale el aparato en un lugar seguro yADEducado que cumpla los requisitos de instalacion.
  • Respete siempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
  • Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del hora se abre sin limitaciones.
  • El aparato está equipado con un sistemas de refrigeración electrónica. Debe utilizesc con la fuente de alimentacion electrónica.

580 (600) mm

Altura minima del armario (Altura minima del armario bajo de la encimera)

Ancho del armario560 mm
Profundidad del armario550 (550) mm
Altura de la parte frontal del aparato589 mm
Altura de la parte trasera del aparato571 mm
Anchura de la parte frontal del aparato595 mm
Anchura de la parte trasera del aparato559 mm
Fondo del aparato569 mm
Fondo empotrado del aparato548 mm
Fondo con la puerta abier-ta1022 mm
Tamaño minimo de la abertura de ventilación. Abertura situada en la parte trasera inferior560x20 mm
Longitud del cable de alimentación. El cable está en la españa derecha de la parte trasera1500 mm
Tornillos de montaje4x25 mm

Riesgo de incendios y descargas electricas.

  • Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
  • El aparato debe conectarse a tierra.
  • Asegúrese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
  • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
  • No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
  • Asegúrese de no provocar danos en el enchufe ni en el cable de red. Si esnecessarynciariel cablede alimentación del aparato,debehacerlo el centro del service Tecnico autorizzato.
  • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especially cuando funciona o si la puerta está caliente.
  • Los mecanismos de proteccion contra descargas eletricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing herramrientas.
  • Conecte el enchufe a la toma de corrente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acces al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.

  • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.

  • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
  • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropriados: linea con proteccion contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que能把n retirarse del soporte),dispositivos de fuga a tierra y contactores.
  • La instalación electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
  • Este aparato se suministra únicamente con cable de alimentación.

Tipos de cables aplicables para su instalacion o cambio para Europa:

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Para la sección del cable, consulte la potencia total de la placá de caracteristicas.
Tambien peutecollarla tabla:

Potencia total (W)Sección del cable (mm2)
máximo 13803 x 0.75
máximo 23003 x 1
máximo 36803 x 1.5

El cable de tierra (cable verde/amarillo) debeser 2cm mas largo que los cables de fase yneutro (cables azul y marron).

2.3 Uso

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Uso - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas o explosiones.

  • No cambie las specifications de este aparato.
  • Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.

  • No(beaparato desatendido durante elfuncionamento.

  • Aquege el aparato afterwards de cada uso.
  • Tenga cuidado alAbrir la puerta del aparato@m间隙asfuncia.Puede liberarse aire caliente.
  • No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
    No ejerza presión sobre la puerta abierta.
  • No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
  • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
  • Nocede que los chispas ni las llamas abiertasenetren encontacto conel aparato cuandoabra la puerta.
  • No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - ADVERTENCIA! - 1

ADVERTENCIA!

Podría dañar el aparato.

  • Para evaporar daños o decoloraciones en el esmalte:

  • no Coloque recipientes nithers objetos directamente en la base.

  • no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
  • no ponga agua directamente en el aparato caliente.
  • no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción.
  • tengacuidado alretirar oinstalar los accesos.

  • La perdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
    Utilice una bandeja Honda para pasteles humedes. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
    Cocina siempre con la puerta del aparato cerrada.

  • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por exemple una puerta) asegúrese de que la puerta nunca está cerrada cuando funciona el aparato. El calor y la humedad pueda acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamento

o el sueño. No ciderre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfiado Completely antes de su uso.

2.4 Mantenimiento y limpieza

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Mantenimiento y limpieza - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.

  • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
  • Asegürese de que el aparato está frío. Los paneles de cristal peuvent romperse.
  • Bombie inmediamente los paneles de cristal de la puerta que estén danados. Póngase en contacto con el service Tecnico autorizzato.
  • Tenga cuidado al descrear la puerta del aparato. La puerta es muy pesada!
  • Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
  • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No有用的 products abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetivos metálicos.
  • Si utilizes aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.

2.5 Cocción al vapor

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Cocción al vapor - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.

  • El vapor libero puede causar quemaduras:

  • No abra la puerta del aparato durante la cocción al vapor.

  • Abra la puerta del aparato con cuidado afterwards del funciona de la cocción al vape.

3. INSTALLACION

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - INSTALLACION - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们osobreseguidad.

2.6 Iluminación interna

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Iluminación interna - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de descarga electrica.

  • En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas estan destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o está destinadas a tener informacion sobre el estado de funciona del aparato. No está destinadas a utiliser en other aplicaciones y no son adecuadas para la iluminacion de estancias domesticas.
  • Este produit contiene una fuente luminosa de la clase de eficiency energetica G.
  • Utilice solo bombillas de las mismas caracteristicas.

2.7 Asistencia tecnica

  • Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato.
  • Utilice solamente piezas de recambio originales.

2.8 Eliminación

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Eliminación - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones o asfixia.

  • Contacte con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
  • Desconecte el aparato de la red.
    Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
  • Retire el pestillo de la puerta para evaporar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.

3.1 Empotrado

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Empotrado - 1

YouTube

www.youtube.com/electrolux

www.youtube.com/aeg

3.2 Fijación del hora al mueble

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Fijación del hora al mueble - 1

4. DESCRIPCION DEL PRODUCTO

4.1 Resumen general

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Resumen general - 1

4.2 Accesorios

  • Parrilla Para utensildos de cocina, moldes de pastelería, asados.
  • Bandeja

Panel de control
2 Mando de las functions de cocccion
3 Piloto/simbolo de alimentación
4 Pantalla
5 Mando de control (para la temperatura)
6 Indicador/simbolo de temperatura
7 Indicador del deposito de agua
8 Compartimento de agua
9 Elemento calentador
10 Bombilla
Ventilador
12 Relieve de la cavidad - Contenor de limpieza con agua
13 Carril de apoyo, extraible
14 Tubode desague
15 Válvula de desagüe
16 Niveles para las rejillas
17 Entrada del vapor

ParaBizcochos y galletas.

  • Parrilla/sartén para asar Para hornear y asar o como bandeja para grasa.

5. PANEL DE MANDOS

5.1 Mandos escamoteables

Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamento.

5.2 Sensores / botones

Paraaabustar la hora.
Paraaabustar una función de reloj.
+Paraaabustar la hora.

5.3 Pantalla

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Pantalla - 1

A. Funciones del reloj
B. Temporizador

6. ANTES DEL PRIMER USO

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - ANTES DEL PRIMER USO - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们osobreseguidad.

6.1 Antes del primer uso

El hora可以选择 emitir olores y humos durante el precalentimiento. Asegürese de que la sala está ventilada.

Paso 1Paso 2Paso 3
Ajuste el relojLimpie el horaPrecaliente el horavacío
    • pulse + paraaabustar la hora.Despuesdeunos5 segundos,elparpadeo cesa y la pantalla indica la horaajustada.
  1. Retire todos los accesos y carriles de apoyo extraibles del hora.

  2. Limpie el hora y los accesos con un paño suave humedecido en agua Templada y ja-bon neutro.

  3. Seccione la temperatura maxima para la referencia: Tiempo: 1 h.

  4. Selecciona la temperatura maxima para la referencia: Tiempo: 15 min.
  5. Seccione la temperatura maxima para la referencia: Tiempo: 15 min.

Apague el hora y espere a que esté frío. Coloque los accesos y carriles de apoyo extraibles en el hora.

7. USO DIARIO

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - USO DIARIO - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们osobreseguidad.

7.1 Como configurar: Función de coccción

Paso 1 Gire el mando del hora para seleccionar una func tion de cocccion.

Paso 2 Gire el mando de control para seleccionar la temperatura.

Paso 3 Al terminar la cocción, gire los mandos hasta la posición de apagado para apagar el hora.

7.2 Cocción al vapor

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Cocción al vapor - 1

Utilice exclusivamente agua. No utilise agua filtrada (desmineralizada) ni destilada. No utiliseOthersliquidos.No coloque liquidos inflamables o con alcohol en el compartmento de agua.

  1. Ajuste la funciona
  2. Presione la tapa del compartmento de agua para abrirlo.
  3. Llene el compartmento de agua hasta que se encienda el indicator de deposito lleno.

La capacité maxima del deposito es de 900 ml. Es suficiente para

aproximamente 55 - 60 horas de cocccion.

  1. Empujé el compartmento de agua hasta su posicion inicial.
  2. Regule la temperatura entre 130^ y 230^ . La cocción al vapor da buena resultado dentro de este intervalo de temperatas.
  3. Vacie el deposito de agua afterwards de cada cocclusion al vapor.

Después de cada cocación al vapor, espere un minimo de 60 horas para evaporar que el agua caliente salga por la valvula de desaguè.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Cocción al vapor - 2

PRECAUCION!

El aparato está caliente. Existereisrego de quemaduras. Tenga cuidado cuando vacie elcompartimento de agua.

7.3 Indicador del deposito de agua

El depósito está lleno.
El depósito está vacio. Vuelva a llenar el de-póstito.

Si llena demasiado el deposito, el agua sobrente circula hasta el fondo del hora por el desague de seguridad. Retire el agua con una esponja.

7.4 Como vinciar el deposito de agua

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Como vinciar el deposito de agua - 1

PRECAUCION!

Asegürese de que el hora está frío antes de vaciar el depuesto de agua.

  1. Prepare el tubo de desagüe (C), incluido en el embalaje+junto con el manual de instrucciones.Cologne el conductor (B) en uno de los extremos del tubo de desagüe.
  2. Coloque el segundo extremo del tubo de desagüe (C) en un recipientte. Situelo en una posición más baja que la valvula de salute (A).

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - PRECAUCION! - 1

  1. Abra la puerta del hora y coloque el conector (B) en la valvula de salute (A).
  2. Presione varias vezes el conector cuando vacie el deposito de agua. Puede que quede un poco de agua en el deposito cuando se enciende el indicator de deposito vacio . Espere hasta que el agua deje de salir por la valvula de desagüe.
  3. Cuando el agua deje de salir, retire el conector de la valvula.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - PRECAUCION! - 2

No utilise el agua drenada para rellenar el deposito de agua.

7.5 Funciones de cocción

Función de coccciónAplicación
Posición de apagadoElorno está apagado.
LuzPara encender la luz.
Turbo + VaporPara cocinar platos al vapor. Utilice esta funciona para reducir el tiempo de coccción y conservar las vitaminas y los nutritentes de los alimentos. Seleeccionla funciona y ajuste la temperatura entre 130 °C y 230 °C.
Horneado húmedo + ventil.Función diseñada para ahorrar energia durante la coccción. Cuando se utilizes esta funciona, la temperature del hora pueda diferirir de la temperatura programada. La potencia calorifica puede reducirse. Para más información, consulte el capitulo "Uso diario", Notas sobre: Horneado húmedo + ventil..
Calor inferiorPara hornear pasteles con base crujierte y conservar alimentos.
Aire calientePara hornear en hasta tres posi-ciones de parrilla a la vez y para secar alimentos. Ajuste la temperature entre 20 y 40°C menos que para Coción convencional.
Grill TurboAsado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hues en un nivel. Pa-ra gratinar y dorar.
Grill RápidoPara asar al grill pequeñas cantidades de alimentos en grandes cantidades y tostar pan.
Función pizzaPara hornear pizza. Para obte-ner un dorado más intenso y una base más crujierte.

Funci de cocción

Aplicación

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Aplicación - 1

Coccionc conventional / Limpieza con agua

Para hornear y asar alimentos en una posicion de parrilla. Consulte el capitulo "Mantenimiento y limpieza" para obtenemeas informacion sobre: Limpieza con agua.

7.6 Notas sobre: Horneado humedo +ventil.

Esta función se utilizes para cumplir con los requisitos de eficiencia energetica y Diseño

ecologico según EU 65/2014 y EU 66/2014.
Pruebas conforme a EN 60350-1.

La puerta del hora debe estar cerrada.
durante la coccion para que no se interruppa
la referencia y el hora funciona con la maxima
eficiencia energetica possible.

Consulte las instrucciones de cocción en el capítulo "Consejos", Horneado humedo + ventil.. Para recomendaciones generales sobre ahorro energetico, consulte el capítulo "Eficiencia energetica", ahorro energetico.

8. FUNCIONES DEL RELOJ

8.1 Funciones del reloj

función de relojAplicación
HoraAjustar, modifier o probar la hora.
DuraciónProgramar la duración del funcionaimiento del hora.
AvisadorPara configurar una cuenta aftás.Esta funciona no influye en el funciona- miento del hora. Puede ajustar esta funcionaequalularmente, inclujo si el hora está apagado.

8.2 Como ajustar: Funciones del reloj

Cómo ajustar: Hora

  • parpadea al conectar el hora a la corriente electrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajustado el temporizador.
    +, - pulsa para和睦ar la hora.
    Después de uno 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora和睦ada.

como cuiar: Hora

Paso 1 - pulsa repetidamente para携带 la hora del día. - empieza a parpadear.

Paso 2 - pulsa para ajustar la hora.
Después deunos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada.

Cómoajustar:Duración

Paso 1Programa una función y una temperatura del hora.
Paso 2- pulsa repetidamente. -> - empieza a parpadear.
Paso 3- pulsa para fjjar la duración. La pantalla muestra: -> - parpadea cuando termina la hora ajustada. La sealsuena y el hora se apaga.
Paso 4Pulsaequalquier tecla para detener la sealsnal.
Paso 5Gira losmandos a la posición deapagado.
Paso 1- pulsa repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 2+ , - pulsa para和睦ar la hora. La función empieza automatistically tras 5segundos. Al finalizar el tiempo programado, sonará la seals acústica.
Paso 3Pulsaequalquier tecla para detener la seals.
Paso 4Giralosmandos a la posición deapagado.

Instrucciones para cancelar: Funciones del reloj

Paso 1① - pulsa repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj empiece a parpadear.
Paso 2Mantén pulsado: —. La funciona de reloj se apaga cuando de uno segundos.

9. USO DE LOS ACCESORIOS

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - USO DE LOS ACCESORIOS - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们osobreseguidad.

9.1 Inserción de accesorios

UnaLEEa muesca en la parte superior aumenta la seguidad. Las hendiduras

tambien son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de comida resbalen de la parrilla.

Parrilla:

Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacía bajo.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Parrilla: - 1

Bandeja / Bandeja honda:

Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Bandeja / Bandeja honda: - 1

Parrilla, Bandeja / Bandeja honda:

Posicionla bandeja entre las guias del carril de apoyo y la parrilla en las guias de encima.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Parrilla, Bandeja / Bandeja honda: - 1

9.2 Accesorios para cocción al vapor

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Accesorios para cocción al vapor - 1

El kit de accesos para cocinar al vapor no se incluye con elorno. Para Obtener mas informacion,pongase en contacto con su proveedor local.

Bandeja alimentaria para hornear en modalidad de coccioón al vapor

La bandeja alimentaria para hornear consta de un cuenco de cristal (A), una tapa (B), un tubo del inyector (C), un inyector (D) y un grill de acero (E).

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Bandeja alimentaria para hornear en modalidad de coccioón al vapor - 1
Cuenco de cristal (A)

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Bandeja alimentaria para hornear en modalidad de coccioón al vapor - 2
Tapa (B)
Inyector, tubo del inyector y grill de acero.

El tubo del injector (C) se usa para cocinar al vapor; el injector (D) se usa para cocinar con vapor directo.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Bandeja alimentaria para hornear en modalidad de coccioón al vapor - 3

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Bandeja alimentaria para hornear en modalidad de coccioón al vapor - 4
Grill de acero (E)

  • No coloque la bandeja de horneado caliente sobre superficies frias o humedes.
  • No vierta liquidos fríos en la bandeja cuando está caliente.
  • No utilise la bandeja sobre una superficie de cocccion caliente.

  • No limpie la bandeja con productos abrasivos, estropajos ni polvos.

9.3 Cocción al vapor en bandeja alimentaria para hornear

Paso 1

Coloque la bandeja para hornear en el grill de acero y cubrala con la tapa. Coloque el tubo del inyector en el orificio de la tapa. Coloque la bandeja en el segundo niveau desde abajo.

Paso 2

Conecte el tubo del inyector a la entrada del vapor.

Paso 3

Ajuste el hora en la configuracion de cocccion al vapor.

9.4 Cocción directa al vapor

Coloque la bandeja en el grill de acero. Añada algo de agua. No utilise la tapa.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Cocción directa al vapor - 1

ADVERTENCIA!

El inyector puede estar caliente cuando el hora está的功能ando. Utilice siempre guantes para hora. Retire el inyector del hora cuando no usa la funciona de vape.

Paso 1Conecte el inyector con el tubo del inyector. Conecte el tubo del inyector a la entrada del vapor.
Paso 2C Coloque la bandeja en el primer oseguido服务水平 desde abajo.Asegúrese de que el tubo del inyector no está atascado. Mantenga el inyector alejado de la resistencia.
Paso 3Ajuste el hora en la función de coccción al vapor.

Para cocinar alimentos como pollo, pato, pavo o pescados grandes, colque el inyector dentro de los alimentos.

Cuando el hora funciona, el ventilador de enfiambre se pone en marcha automatistically paramantener frías las superficies del hora. Una vez apagado el hora, el ventilador sigue的功能ando hasta enfiarlo totalmente.

10.2 Termostato de seguridad

El funciona incorrecto del hora o los componentes defectuosos peuvent provocar

sobrecalentimientos peligrosos. Para evaporar, el hora dispone de un termostato de seguridad que interrupre la alimentacion. El hora se vuelv a encender automatistically cuando desciere la temperatura.

11. CONSEJOS

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - CONSEJOS - 1

Consulte los cap它们 sobre seguidad.

11.1 Recomendaciones de cocción

El hora Tiene cinco niveles.

Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacía arriba.

El hora可以选择 hornear o asar de forma diferente al hora que tenía antes.

Hornear pasteles

No abra la puerta del hora antes de que transcurran 3/4 del tiempo de coccción programado.

Si utilizes dos bandejas al mesmo tiempo, mantenga un nivel vacío entre ellas.

Cocinar carne y pescado

Utilice una bandeja Honda cuando cocine alimentos muy grasos para evaporar que posibles derrames o salpicaduras manchen elorno de forma permanente.

Deje reposar la carne uno 15关键时刻 de cortarla para que el jugo no se escurra.

Paraatarunexceodehumo enelhorno durante el asado,añada un poco de agua a la bandeja honda.Paraatarla condensaciondehumo,añadaaguacadavezque seseque.

Tiempos de cocción

Los tiempos de coccción dependen del tipo de alimentto,adelmasde su consistencia y volumen.

Al principio, estáPENDiente del avance la cocción. Averigüe losreatestojaresajustes (temperatura, tiempo de cocción, etc.) para sus utensilios de cucina, recetas y cantidades cuandoutiliceeste aparato.

11.2 Horneado humedo + ventil. - accesorios recomendados

Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mayor absorccion del calor que los platos de color claro y brillantes.

Bandeja para pizzaBandeja para hornearRamequinesMolde para base
Oscuro, mate 28 cm de diámetroOscuro, mate 26 cm de diámetroCerámica 8 cm de diámetro, 5 cm de altaOscuro, mate 28 cm de diámetro

11.3 Horneado humedo + ventil.

Para Obtener el mejor的结果,sigas recomendaciones de laTabla seguidente.

(°C)(min)
Rollitos dulces, 12 piezasbandeja o bandeja Honda175340 - 50
Rollitos, 9 piezasbandeja o bandeja Honda180235 - 45
Pizza congelada, 0,35 kgparrilla180245 - 55
Brazo de gitanobandeja o bandeja Honda170230 - 40
Browniebandeja o bandeja Honda170245 - 50
Soufflé, 6 piezasramekin cerámico sobre parri-lla190345 - 55
Base de masa briséemolde de base sobre parrilla180235 - 45
Tarta Victoriabandeja de hornear sobre pa-rilla170235 - 50
(°C)(min)
Pescado pochado, 0,3 kgbandeja o bandeja honda1802
Pescado entero, 0,2 kgbandeja o bandeja honda1803
Filete de pescado, 0,3 kgmolde para pizza sobre parrilla1703
Carne pochada, 0,25 kgbandeja o bandeja honda1803
Shashlik, 0,5 kgbandeja o bandeja honda1803
Galletas, 16 piezasbandeja o bandeja honda1502
Mostachones de al-mendra, 20 piezasbandeja o bandeja honda1802
Muffins, 12 piezasbandeja o bandeja honda1702
Tarta salute, 16 piezasbandeja o bandeja honda1702
Galletas crujientes de masa quebrada, 20 piezasbandeja o bandeja honda1502
Tartaletas, 8 piezasbandeja o bandeja honda1702
Verduras pochadas, 0,4 kgbandeja o bandeja honda1802
Tortilla vegetarianamolde para pizza sobre parrilla1803
Verduras mediterrá-neas, 0,7 kgbandeja o bandeja honda1804

11.4 Información para institutos de pruebas

Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60350-1.

Pastelillos, 20 unidas por bandejaCocción con- vencionalBandeja317020 - 30-
(°C)(m)i
Pastelillos, 20 unida-des por bandejaAire calienteBandeja3150 - 16020 - 35-
Pastelillos, 20 unida-des por bandejaAire calienteBandeja2 y 4150 - 16020 - 35-
Tarta de manzana, 2 molds, Ø 20 cmCocción con-ve横向Parrilla218070 - 90-
Tarta de manzana, 2 molds, Ø 20 cmAire calienteParrilla216070 - 90-
Bizcocho, molde de reposteria Ø26 cmCocción con-ve横向Parrilla217040 - 50Precaliente el hora 10关键时刻.
Bizcocho, molde de reposteria Ø26 cmAire calienteParrilla216040 - 50Precaliente el hora 10关键时刻.
Bizcocho, molde de reposteria Ø26 cmAire calienteParrilla2 y 416040 - 60Precaliente el hora 10关键时刻.
MantecadoAire calienteBandeja3140 - 15020 - 40-
MantecadoAire calienteBandeja2 y 4140 - 15025 - 45-
MantecadoCocción con-ve横向Bandeja3140 - 15025 - 45-
Tostadas, 4 - 6 frozosGrillParrilla4máx.2 - 3关键时刻 el primer la-do; 2 - 3 mi-nutos el se-gundoPrecaliente el hora 3关键时刻.
Hambur-guesa de vacuno, 6 trochos, 0,6 kgGrillParrilla y gra-sera4máx.20 - 30Coloque la parrilla en el cuarto navel y la gra-sera en el tercer nivel del hora. De la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción. Precaliente el hora 3关键时刻.

12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los capitulos sobre seguidad.

12.1 Notas sobre la limpieza

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Notas sobre la limpieza - 1
Agentes limpiadores

Limpie la parte delantera del hora con un pamo suave humedecido en agua Templada y ja-bón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior.

Utilice un produit de limpieza para limpar las superficies metálicas.

Limpie las manchas con un detergente suave.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Notas sobre la limpieza - 2
Uso diario

Limpie el interior afterwards de cada uso. La acumulación de-grasa u otros residuos puede provocar un incendio.

La humedad可以选择 hacer a condensarse en el hora o en los paneles de cristal. Para reducir la condensacion,onga en funciona el hora 10utos antes de cocinar. No guarde la comida en el hora más de 20utos. Seque el interior con un paño suave despues de cada uso.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Notas sobre la limpieza - 3
Accesorios

Limpie todos los accesos antes de cada uso y déjelosocular. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesos en el lavavajillas

No limpie los accesos no adherentes utilizing un limpiador abrasivo ni objetos aflados.

12.2 Como quitar: Carriles de apoyo

Para limpiar el hora, retire los carriles de apoyo.

Paso 1

Aogue el hora y espere a que esté frío.

Paso 2

Tire de la parte delantera del carril de apoyo para分开rlo de la pared latera.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Paso 2 - 1

Paso 3Tire del extremo trasero del carril de apoyo para分开rlo de la pared y extráigalo.
Paso 4Instale los carriles de apoyo en el or- den inverso.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Paso 2 - 2

12.3 Instruetiones de uso: Limpieza con agua

Este procedimiento de limpieza utilizes humedad para eliminar las particulas de grasa y alimentos restantes en elorno.

Paso 1Vierta agua en el relieve del interior.
300 ml.
Paso 2Selección la funciona:
Paso 3Ajuste la temperatura a 90 °C.
Paso 4DejeFuncionar el hora 30 horas.
Paso 5Apague el hora.
Paso 6Espere hasta que el hora está frío. Seque el interior con un pañosuave.

12.4 Como limpiar: Deposto de agua

Paso 1 Apague el hora.

Paso 2Coloque una bandeja Honda debao de la entrada de vapor.
Paso 3Vierta agua en el compartmento de agua: 850 ml. Añada acido citrico: 5 cucaraditas. Espere 60 min.
Paso 4Active el hora y ajuste la funciona: Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura a 230 °C. Apague el hora afterwards de 25 horas y espere hasta que está frío.
Paso 5Active el hora y ajuste la funciona: Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura a entre 130 y 230 °C. Apa-gue el hora après de 10 horas y espere hasta que está frío.

i Para evacitar residuos de cal, vacie el deposito de agua afterwards de cada cocciencia de vapor.

Cuando TERMINa la limpieza:
Apague elorno.Vacie el depósito de agua Consulte el capútlo “Cómo vaciar el depósito de agua”.Enjuague el tanque de agua y limpie los residuos de cali res-tantes con un paño suave.Utilice agua Templada y un detergente suave pa-ra limpiar el tubo de de-sagüe.

En lasuma te forma mea a rango de dureza del agua (dH) con el nivel correspondiente de deposito de calio y la calidad del agua. Cuando la dureza del agua supere el nivel 4, llene el compartmento de agua con agua embotellada.

Dureza del aguaTira de pruebaDepósito de cal- cio (mg/l)Clasificación del aguaLimpie el de- pósito de agua cada
NiveldH
10 - 70 - 50blanda75 ciclos - 2,5 meses
28 - 1451 - 100intermedia50 ciclos - 2 me- ses
315 - 21101 - 150dura40 ciclos - 1,5 meses
422 - 28más de 151muy dura30 ciclos - 1 mes

12.5 Como quitar e instalar: Puerta

La puerta del hora tiene dos paneles de cristal. Puede retirar la puerta del hora y el panel interno de cristal para limparlo. Lee enteramente las instrucciones de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Como quitar e instalar: Puerta - 1

PRECAUCION!

No utilities el hora sin los paneles de cristal.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - PRECAUCION! - 1
Paso 1 Abra Completely la puerta y sujete las dos bisagras.

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - PRECAUCION! - 2
Paso 2 Levanta y tira de los pestillos hasta que ha-gan tic.

Paso 3Cierre la puerta del hora hasta la primera posición de aperture (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su situ.
Paso 4Colque la puerta sobre un paño suave en una superficie estable.
Paso 5Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por también lados y em-puje hacer bajo para soltar el cierre.
Paso 6Tire del borde del trabajo de la puerta ha-cía delante para desengancharla.
Paso 7Sujete el panel de la puerta de cristal por el borde superior y extrágalo con cuidado. Asegürese de que el cristal se desliza com-pletamente fuera de los soportes.
Paso 8Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque@cuidadosamente los paneles de cristal con cuidado. No limpies los paneles de cristal en el lavavajillas.
Paso 9Después de la limpieza, instalala el panel de cristal y la puerta del hora.
Si la puerta está instalada correctamente, oírs un click al cerrar los pestillos.
La zona serigrafiadaDebe estar orientada hacía el la-do interior de la puerta. Después de la instalación, aseguirse de que la superficie del marco del panel de cristal de las zonas serigraidas no está aspera alcontacto.Al instalarro correctamente, el acabado de la puertahaceblick. Asegürese de que coloca correctamente el panel del cristal interno en los+puntos de sujeción adecuados.

12.6 Como cambio: Bombilla

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Como cambio: Bombilla - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de descarga electrica.

La lámpara pueda estar caliente.

Coja siempre la bombilla halógena con un paño paraatarqueramelosresiduosdegrasa.

Antes de reemplazar la bombilla:

Paso 1Paso 2Paso 3
Apague elorno. Espereshasta queel hora esté frío.Desconecte el hora de la red.Coloque un pañon en el fondo de la cavidad.

Bombilla trasera

Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.

Paso 2Limpie la tapa de cristal.
Paso 3Cambie la bombilla por otra apropriada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4Instale la tapa de cristal.

13. SOLUCION DE PROBLEMAS

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - SOLUCION DE PROBLEMAS - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们os sobre seguidad.

13.1 Qué hacer si...

En cualesquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizzato.

ProblemaCompruebe que...
El hora no se calienta.Ha saltado el fusible.
La junta de la puerta está dañana.No utilise el hora. Pón-gase en contacto con el servicios专业技术o autoriza-do.
La pantalla muestra "12.00".Se ha producido un corte de corriente. Ajuste la ho-ra.
Hay agua en el interior del hora.No hay demasiada agua en el depósito.
- el indicator está apagado.No hay agua suficiente en el depósito. Si el agua empieza a vertearse en el hora y el indicator sugie apagado, póngase encontacto con el servicios专业技术o.
ProblemaCompruebe que...
- indicator está en-cendidido.Hay agua suficiente en el depósito. Si el depósito está lleno y el indicator sigoce encendidido, pángase en contacto con el servicios técnico.
La cocción al vapor no funciona.No hay residuos de cal en la abertura de la en-trada de vapor.
La cocción al vapor no funciona.Hay agua en el depósito.
El depósito de agua tarda más de tres minutos en vaciarse o el agua fluye desde la entrada de en-trada del vapor.No hay residuos de cal en la abertura de la en-trada de vapor. Limpie el depósito de agua.
La bombilla no funciona.La bombilla se ha fundido.

13.2 Estados de serviceo

Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术 autorizzato.

Los datos que necesita para el Centro de servicios专业技术e se encontrartran en la placac decharacteristicas. La placac de caracteristicas se enquiryra en el marco delantero del interior del horno. No retire la placac de caracteristicas de la cavidad del horno.

Se recomienda escribir los datosaquí:

Modelo (MOD):
Número de producto (PNC)
Número de série (S.N.)

14. EFICACIA ENERGÉTICA

14.1 Información del producto y hoja de información del producto*

Nombre del proveedorElectrolux
Identificacion del modeloEOC3S40X 949494035 EOC3S402X 949494040
Índice de eficiencia energetica95.3
Clase de eficiencia energeticaA
Consumo de energia con una)carga estandar, modo convencional0.93 kWh/ciculo
Consumo de energia con una)carga estandar, modo de ventilador forzado0.81 kWh/ciculo
Número de cavidades1
Fuente de energiaElectricidad
Volumen72 L
Tipo de horaHorno empotrable
MasaEOC3S40X30.3 kg
EOC3S402X29.3 kg
  • Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
    Para la Républiaca de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B.
    Para Ucrania según 568/32020.
    La类产品 de eficiencia energetica no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomesticos de cocción - Parte 1: Gamas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento.

14.2 Ahorro energetico

ELECTROLUX EOC3S40X  -  EOC3S40X - Ahorro energetico - 1

El hora tiene caracteristicas que le ayudan a ahorrar energia durante la comida de cada día.

Asegürese de que la puerta del hora está cerrada cuando el hora funciona. No abra la puerta del hora manyas vezes durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegürese de que está bien fjada en su posición.

En la medida de lo possible, no precaliente el hora antes de cocinar.

Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare variedos platos de una vez.

Coción con ventilador

En la medida de lo possible, utilise las functions de coccción con ventilador para ahorrar energia.

Calor residual

Para una duración de la cocción superior a 30关键时刻, reduzca la temperatura del hora un minimo de 3 - 10关键时刻 antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual dentro del hora seguirá cocinando.

Utilice el calor residual para calentar otros platos.

Mantener calientes los alimentos

Si deseña utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, selección el ajuste de temperatura más bajo possible.

Horneado humedo + ventil.

Función diseñada para ahorrar energia durante la cocción.

15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recycle los materiales con el symbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electronicos. No

desecha los aparatos marcados con el symbolo暨unto con los residuos domesticos.Lleve el producto a su centro de reciclaje local opongase en contacto con su oficina municipal.

·

··

…………

…………

…………

…………

……

·

.

C E

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELECTROLUX

Modelo : EOC3S40X - EOC3S40X

Categoría : Horno empotrado