VRT 50225 VB - Aspiradora BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VRT 50225 VB BEKO en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspiradora inalámbrica |
| Características técnicas principales | Tecnología ciclónica, aspiración sin bolsa |
| Alimentación eléctrica | Batería de litio-ion recargable |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 25 cm, Ancho: 25 cm, Altura: 115 cm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con varios accesorios BEKO |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion |
| Tensión | 21,6 V |
| Potencia | 150 W |
| Funciones principales | Aspiración en suelos duros y alfombras, modo turbo |
| Mantenimiento y limpieza | Filtro lavable, depósito de polvo extraíble |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Sistema de protección contra sobrecalentamiento |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - VRT 50225 VB BEKO
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VRT 50225 VB - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VRT 50225 VB de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO VRT 50225 VB BEKO
Por favor, lea esta guía primo!
Estimado cliente,
Gracias por elegir un produit Beko. Nos gustaría que sacara el máximo provecho de este producto de alta calidad que ha sido fabricado con Tecnología punta. Por favor, asegúrese de leer y entender completeness esta guía y la documento complementaria antes de usarla y guardela como referencia. Entregue esta guía jusqu al aparato si se entrega o vendé a另一边 persona. Observe todas las advertencias e informaciónquiry contentidas y siga las instrucciones.
Simbolos y sus significados
Estos SYMBOLOS se utilizes a lo长大o de esta guía:
| i | Información importante y consejos útiles sobre uso. |
| ! | ADVERTENCIA: Advertencias para situaciones delicasas Concernrientes a la calidad de la vida y de los bienes. |
| Índice de protección contra descargas electricas |
1 Instrucciones importantes sobre seguidad y medio ambiente
Esta sección contiene instrucciones de seguridad paraatarpeligros que poderan provocar lesiones o daños materiales.
Cualquier garantía se anula si no se siguen estas instrucciones.
1.1 Seguridad general
- Este aparato cumple con las normas de seguridad internzonales.
- Los niños de más de 8 años, como como personas con discapacidades físicas, auditivas y mentales, o con falta de conocimientos o experiencia, PODRAN utiliser el dispositivo siempre y cuando se asegure que los mismos estén debidamente informados sobre los Peligro y vigiladosADECADAMTE. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento y el uso sin estar vigilados por parte de unadulto.
-
No utilizes el aparato si el cable de corrente o el aparato está dañados. Póngase en contacto con el servicios autorizado.
-
El suministro de energia electrica debe está en linea con la información spécifique en la etiqueta de tipo.
- No utilise este aparato con un cable alargador.
- Para evaporar que se dañe el cable de corriente, evite que se pellizque, raje o roce contra cordes aflados.
- No toque el enchufe si sus manos están mojadas o humedes cuando el aparato está enchufado.
- No tire directamente del cable de corriente al desenchufar el aparato.
- No aspire materiales inflamables y asegúrese de que las cenizas de los cigarrillos se enfrén antes de aspirarlas.
- No aspire agua u或者其他 liquidos.
- Proteja el aparato de la lluvia, la humedad y las fuentes de calor.
- No utilizes el aparato en o carea de ambientes y sustancias explosivas o inflamables.
- Desenchufe el aparato antes de realizar tareas de limpieza y
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente
mantimiento.
- Nosumerja el aparato ni el cable de corriente en agua para su limpieza.
- No desmonte el aparato.
- Utilice únicamente las piezas originales o las recomendadas por el fabricante.
- Para evaporar el bloqueo del filtró o daños en el motor, no aspire cimento, yeso o fragmentos de papel comprimido.
- Utilice el aparato solamente con el adaptor suministrado.
- No utilise el aparato sin filtros; de lo contrario, podrá dañarlo.
- Si guarda el material de embalaje, mantengalo fuera del alcance de los niños.
-
Este aparato no está Diseñado para ser utilisé por personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales incluyendo o para aquellos que tienen experiencia y conocimientos no adecuados en cuando al uso, a menos que estén bajo la supervisión de una persona responsable del Funcimiento del aparato.
-
Los niños deben ser supervidas para estar que juguen con el aparato.
- Desenchufe el adaptador y retire el paquete de baterías antes de cualquier procedimiento de limpieza o mantenimiento.
- Para evitar cualquier peligro, cualquier adaptador dañado deben ser sustituido por el fabricante, el representante autorizado del fabricante o un técnicoequalmenteequalificado.
- Mantenga los dedos, elleo y la ropasuela alejados de las piezas moviles o de los espacios libres,m润滑as aspira.
- Las baterías deben ser retiradas del aparato antes de(deschar el aparato.
- Desconecte el aparato de la fuente de corriente cuando retina la bateria.
- Por favor, describes las baterias usadas de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
1 Instrucciones importantes sobre seguidad y medio ambiente
Las baterias incluidas en este aparato solo puede ser sustituidas por personas cualesidas.
- Este producto no está disnado para su uso comercial, sino para su uso en el hogar y en situaciones como las siguientes:
- En las cocinas del personal de las tiendas, ofecinas y otros ambientes de trabajo
- En las casas de campo;
- por los pacientes en hoteles, moteles u otheras instalaciones de alojamento
-
En albergues o entornos similares.
-
ADVERTENCIA: Utilice launidad de corriente extraíble HCX1501-3200450E (VRT 51225 VB-VRT50225 VB), HCX1501-2700500E (VRT 50121 VR-VRT 50121 VP)E que se entrega con el aparato para cargar la bateria.
-
Este aparato no debe ser manejado por niños ni por personas con capacities ficas, sensoriales y cognitivas limitadas o por personas con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o se les proportionsen las instrucciones pertinentes.
- Los niños deben ser supervisados para evaporar que juguen con el aparato.
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente
1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminacion del aparato al final de su vidautil
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el simbolo de la clasificacion selectiva para los residuos de aparatos electricos y electronicos (WEEE).

Este?simbolo indica que este producto no debe eliminarse conothersdesechos domesticos al final de su vidautil.El dispositivo uso debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispo
sitivos electricos y electrónicos. Para encontrar这些 sistemas de recogida, por favor,pongase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados=aidea a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
1.3 Información sobre el paquete

El embalaje del producto está hecho de materiales reciclables, de acuerdo con la legislación nacional.
No deselecte los residuos del embalaje jusqu'à la basura domestica o con otros residuos, desechelos en las zonas de recogida para embalajes especialidas por las autoridades locales.
1.4 Baterías residuales

Asegürese de que los residuos de las baterías se eliminan de acuerdo con las leyes y replanteos locales. El symbolo que aparece en la bateria y en el embalaje indica que la bateria entrega con el producto no debe considerarse como residuo dométrico. Este symbolo
puede utiliser se combinación con un símbolo químico en algunos regiones. Si las baterías contienen más de 0,0005 % de mercury y más de 0,004 % de plomo, seañde el símbolo químico Hg para el mercury y el símblo químico Pb para el plomo bajo del símbolo. Al asegurarse de que las baterías se eliminan correctamente, contribuirá a averrir posibles daños al medio ambiente y a la salute humana debido a la eliminación inadequada de las baterías.
1.5 ¿Qué hacer para ahorrar energia?
- Al utilizar el aparato, ajuste la velocidad de acuerdo a la superficie, para así ahorrar energia.
- Normalmente, las velocidades más bajas se utilizen para la limpieza de superficies duras, cortinas y sofas, cuando que las velocidades altas se utilizen para la limpieza de alfombras.
1.6 Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos espécificados en la directiva.
2 Descripción general

2.1 Controles y componentes
- Ledsindicadoresdecarga
- Botón de ajuste de velocidad
- Interruption On/Off
- Anilla de aperture del deposito de polvo
- Depóstico de polvo
- Botón de liberación de la varilla
- Interruptor de extracción del dispositivo
- Soporte de energia
- Piezas de lijacion de accesos
- Tubo
- Botón de liberación del cepillo
- Cepillo eletrico turbo
- Cargue el adaptor
- Mini cepillo turbo (VRT 51225 VB)
- Cepillo para el polvo
- Boquilla de Boca estrecha
- Tornillos (4 pz)
- Tacos (4 pz)
2.2 Datos&Tecnicos
| VRT 51225 VB - VRT 50225 VB | VRT 50121 VR - VRT 50121 VP | |
| Potencia nominal de entrada | 150 W | 110 W |
| Insumo | 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A | |
| Salida | 32 V --- 0.45 A | 27 V --- 0.5 A |
| Periodo de entrega | 4-6 horas | |
| Periode de funcionaimiento a maximizing potencia | 17 Minutos | |
| Periode de funcionaimiento con la potencia最小ima | 45 Minutes | |
Se reservan los derechos para realizar Cambios技术和 de Diseño.
Los values indicados en el aparato o en la documentacion que lo accompanies, son lecturas de laboratorio de acuerdo con la correspondiente normativa. Estos values能把 variar según el uso y las conditiones ambientales.
2 Descripción general
Parámetro de corriente externa
| VRT 51225 VB - VRT 50225 VB | VRT 50121 VR -VRT 50121 VP | |
| Fabricante | Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd | |
| ID del modelo | HCX1501-3200450E | HCX1501-2700500E |
| Tensión de entrada | 100-240V~ | |
| Frecuencia de entrada | 50-60Hz | |
| Corrente de entrada | 0.5A | |
| Tensión de salute | 32.0V | 27.0V |
| Corrente de salute | 0.45A | 0.5A |
| Potencia de salute | 14.4W | 13.5W |
| Eficiencia activa media | 85.5% | 84.39% |
| Eficiencia a bajo energia (10%) | 83.33% | 70.65% |
| Consumo de energia envacío: | 0.041W | 0.071W |
3.1 Uso previsto
Este aparato está destinado al uso dométrico y no es adequado para el uso industrial.
3.2 Instalación de la base de entrega

Coloque la base dearga (8) a una altura de 112-114 cm del suelo.

1-Fijar cuatro tacos (18) en la pared
2-Coloque quatre tornillos (17) en susubicaciones en la base de carga (8) y montela en los tacos de la pared.

Conecte el adaptor de energia (13) a la toma de corriente.
3.3 Instalación del cuerpo y del cepillo

Empujé la varilla (10) en la direccion de la flecha hacel el cuerpo presionando el boton de liberacion de la varilla (6).

Pulse el botón de liberación del cepillo electrico turbo (11) en el cepillo electrico turbo (12) y empújelo en la direction de la flecha hacía la varilla.

Coloque la boquilla de boca estrecha (16) y el cepillo de limpieza (15) en la base dearga (8).
4.1 Carga del aparato

Coloque el aparato en la base de carga (8).
Después de colocar el depuesto de polvo (5) en la base dearga (8), empujé el aparato hacía la base dearga.


Conecte el adaptor de energia (13) a la toma de corriente.


El parpadeo de los LEDsindicadores de cargo (1) en color blanco indica que el aparato se está cargando.
- Cuando todos los niveles de los LEDs indicadores de energia (1) se iluminan,esto indica que la energia del aparato ha finalrado.

El aparato tarda de 4 a 6 horas en cargarse por complete. El aparato no debe ser uso cuando se carga.

Si el aparato se coloca sobre launidad de energia (8) cuando está en configuración, se detendra automatistically.
4.2 Puesta en marcha

1- Empujé el interruptor de liberación del aparato (7) en la base de此案 (8) hacía abajo y tire del aparato hacía usted alsame tiempo.
2-Saque el aparato de la base de carga (8).


Pulse el botón de encendido/apagado (3) para hacer funciona el aparato. El aparato comienza a funciona con la velocidad minima cuando se pulsa el botón de encendido/apagado.


Para pagar a la velocidad maximizinguwhen se trabaja en la velocidad minima, pulse el boton de ajuste de la velocidad (2).
Para pagar a la velocidad minima cuando se trabaja en la velocidad maxima, pulse el botón de ajuste de la velocidad (2).

Puede connectarse para la energia antes de la descarga completa de la batería. El aparato pueda tenerse continuamente en energia en la base de energia (8) hasta lasuma operation.


Preste atencion a los LEDsindicadores de potencia (1) durante el funcionaimiento. Estosindicadores se apagan gradualmente a medida que se reduce el nivel de carga, y cuando todos los indicadores se apagan y solo uno se illumina en rojo,對於 la carga del aparato está a punto de agotarse. El aparatodea de configurar automaticallydespuesde un corto periodo de tiempo cuando el LED rojo se illumina.

Este aparato esADECADUADO para su uso en alfombras y sueños duros.
4.3 Accesorios

Boquilla de Boca estrecha (16): Adecido para"Aspirar la parte trasera de los muebles, zonas de dificil acces y Areas estrechas.

Cepillo para el polvo (15): Adecido para aspirar cortinas, muebles encerados y objetos delicados y frágiles.


Mini cepillo turbo (14): Adecao do para aspirar sueños, peldanos de escaleras, interiores de coches, sofás y asientos, etc. Internacional se utilizes para aspirar el pelo de las mascotas en dichas superficies.
5 Limpieza y mantenimiento
Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
| ADVERTENCIA: No utilise nunca gasolina, disolvente, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpar el aparato. | |
| ADVERTENCIA: Los filtros peuvent deformarse con el tiempo como consecución del uso. Deberá ser sustituidia por una nuevo para技术水平 de rendimiento. Póngase en contacto con el servicios de atencion al cliente para comprar una nuevo. |
5.1 Limpieza del deposito de polvo y de los filtros
| ! | ADVERTENCIA: No lave los filtros. |
| i | Le recomendamos que limpie el depósito de polvo (5) afterwards of cada operación. |
| Limpie la superficie del aparato con un pañó humedo. | Tire del anillo de aperture de la tapa del deposito de polvo (4) hasta el último punto. Se abrìrá la tapa del deposito de polvo. Vázé todo el polo que contenga. | Para una limpieza detallada de los filtros, retire el cuero del depos- sitó de polvo girándoloen sentido anti-horario agujas del reloj a las agujas del relojmundas tira lige- ramente del anillo del deposito de polvo (4). |
5 Limpieza y mantenimiento

Tire del EPA E10 y de la sujec tion del filtro de plastico del asa del EPA E10.

Separe el EPA E10 y el bajo de plastico.

Elimine el polvo del filtró EPA E10 golpeándolo sobre una superficie dura, como una papelera, o realizando un cepillo.

Elimine el polvo del filtro de plástico golpeándolo sobre una superficie dura, como una papelera, o utilizando un cepillo.

Coloque el filtró EPA E10 en la parte posterior del filtró de plástico.

Cologne el filtro de plástico en el deposito de polvo (5).

Pase los dientes del deposito de polvo a los agujeros del cuero, bajo fije el deposito girando en el sentido de las en sentido anti-horario agujas del reloj hasta que escuche el sonido deblick.
5.2 Limpieza del cepillo

5.3 Almacenamento
- Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guardelo cuidadosamente.
- Desconecte el aparato.
- Asegürese de Maintener el aparato fuera del alcance de los niños.
- Si no va a utiliser la batería durante un长大o periodo de tiempo, guardela en un lugar fresco y seco a media carga. No cargue ni descargue Completely el aparato.
- Guarde la batería sobre un material no conductor y no permita que la batería entre en contacto directo con el metal. Estó peut darar la batería.
5.4 Transporte y envío
- Durante el transporte y el envío, lleve el aparato con su embalaje original. El embalaje del aparato protegerá el aparato contra daños fisicos.
- No coloque objetos pesados sobre el aparato o su embalaje. De lo contrario, el aparato pueda resultar dañado.
- Si el aparato se cae, es possible que no funciona o que se produzcan daños permanentes.
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPANA
El presente certificado cubre la garantia de reparacion de su electrodomestico de gama blanca* durante el periodo de garantia legal previsto en la ley, a partir de la date de venta, contra todo defecto de functionamento proveniente de fabricacion o materiales; o de sustitucion del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproportionada respecte de la other. Cuando usted detecte un defejo o anomalia en el aparato contacte de forma immediata con nosotros, un plazo de dos pesos es el limite para informarnos de la falta de conformidad. El cargo de desplazamente está incluido en la reparacion, excepto paraPEGOs electrodomesticosque pueden sertransportadosal taller del serviceo officialde la marca.En caso de sustitucion, el plazo de garantia se suspende y el nuevo aparato技术支持ravelado el periodo de vigencia del aparato sustituidy, y como minimum 6 mees de garantia.
La presente garantía sólo sera正当a si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega del producto correspondiente si está fuera posterior a la Fecha de factura. La presente garantía es正当a en el territorio español y portugues para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L. La garantíasole tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía sera正当a para aparatos adecuados a las conditiones climáticas y medioambienteles en que estén ubicados.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
Elcostede la reparacion sera a cargo del usuario en lossiguientescasos:
Los aparatos realizados para uso profesional o no exclusivamente domestico, en establishimientos Públicos, industriales o commerciales.
Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los servicios技术和es expresamente autorizados.
Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestos en marcha, cambio de sentido de puertas.
- Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
- Cambio de inyectores en aparatos de gas.
Las avarias provocadas por falta deostenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manera no conforme a las instruetiones de uso o de instalacion de los aparatos.
Las averias produidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalacion incorrecta y en general, averias por causas ajenas al propio aparato.
- Las averías provocadas por conexiones que pueda presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por exemple: suministro de agua impulsado por grupos de presión, energia solar, energia eólica, generadores electricos, u(othero tipo de suministro no normalizzato.
- La sustituation de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles tales como: jintas, plácicos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, anodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc.
- Los aparatos que presenten oxidación, o daños por corrosión en esmaltes o pinturas, que PODan ser provocados por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier other sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales o climáticas no propicías.
Defectos estéticos en serigrafía o pintura.
- Los días de transporte o Manipulación, golpes, etc.
Los aparados被判as de forma accesible para su reparacion, debiend asumir el usuario los costes necessarios para el accesso al aparato para su reparacion y sustitución.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la legislación vigente. El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverá在哪ier incidencia que pudiera precisar su electrodomestico cuando que el aparato está instalado de forma accesible.
Para asegurarque queselectrodomesticovaaropeniroltounoc的专业iculautorizadorogamosolicelcarneavalado porANFEL(AsoCiaciónNde FabricantesdeElectrodomesticos)austedroscientificos.
Las marcas BEKO, ALTUS, BLOMBERG, y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics Espana S.L.
DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):
| Titular: | Sello Establecimiento: | |
| Modelo: | Núm. série: | |
| Establecimiento: | Dia de compras: | |
El garante e importador de su electrodoméstico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑa S.L. Calle Provenza n° 388 3° Barcelona 08025, España. El producto ha sido fabricado por ARCELIK A.S (Arcelik A.S.Sültluce Karaagaç Cad. No:2-6 34445 Beyoglu, Istanbul, Turkey) o Arctic S.A. (210, 13 Decembrie St., 135200, Gaesti, Dambovitá, Romania
Conózcanos mejor en nuestra págin: www.beko.com Conserve este documento, es importante para usted.
(*) Se consideran electrodomesticos de gama blanca, los aparatos de fri, coccion, lavado y secado, etc, no incluidos en la categoria de pequeño aparato electrodomestico (PAE).
ManualFacil