MANUAL DE USUARIO HIB 90 TVK ARSC - HIB 90 TVK ARSC VALBERG
Este produit está garantizo durante un periodo de dos [2] años a partir de su Fecha de compra* contra在哪 quer defecto de funciona el derivado de algo fallo de material o fabricacion.Esta garantía no cubre aquellos daños o anomalías que pudieran producirse como consecuencia de una instalación incorrecta, uso inadecuada o del desgaste normal del producto.
*sujeto a la presentación del correspondiente justificante社会稳定 de compras.
Hotte aspirante
Afzuigkap
Dunstabzugshaube
Campana extractor
950188 - HIB 90 TVK ARSC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - France
GUIDED UTILISATION 02
GUIA DE UTILIZACION 44



Merci!
Le agradecemos que se haya decidido a adquirir este produit de la gama VALBERG.
Los productos de lamarca VALBERG han sido seleccionados,aprobados y recomendados por ELECTRO DEPOT, lo cual permite garantizar suutilización simple, rendimiento fiable y calidadirreproachable.
No nos cabe duda de que se sentirá satisfecho cada vez que utilise este aparato.
Bienvenidos a ELECTRO DEPOT!
Visite{nuestro sitio web:www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT
| A | Instrucciones preliminares | 46 | Seguidad |
| B | Instalación | 50 | Preparativos previos a la instalación del aparato |
| 51 | Evacuación de humos hacía el exterior |
| 53 | Funciónamente en modo de recirculación de aire |
| C | Mandos y utilización | 54 | Mandos y utilización |
| D | Limpieza y mantenimiento | 54 | Mantenimiento |
| 55 | Resolución de problemas |
| E | Informaciones complementarias | 56 | Característica técnicas |
| 57 | Protección del medio ambiente |
Seguridad
- Este manual de uso hasido elaborado con su seguraridad en mente. Léalo detenidamente en su totalidad antes de proceder a instalar el aparato y conservelo a mano para poder consultarlo en otra occasion.
- Todos los trabajo electricos你需要os para la instalacion del aparato deben efectuarlos un的技术ico electricista o una persona competente.
- La instalación del aparto deben efectuarla una persona debidamente cautificada, observando estRICTamente las instrucciones proportionsadas por el fabricante.
- Los elementos accesibles del aparato podrán alcanczar temperatashestante elevadas durante su uso.
- Asegúrese de mantener a niños pequeños a una distancia prudente del aparato. No toque el aparato.
- Procure no provocar llamas bajo de la campana extractor.
- El fabricante recomienda encarecidamente man
tener a niños pequeños y bebés a una distancia prudente del aparato.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños de una edad minima de 8 años, como como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que no@cuenten con la experiencia o los conocimientos necessarios, siempre y cuando estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recubiado previamente instrucciones que les permitted利用率 calculada. No permit a niños aplicar el aparato a modo de juguete. Las operaciones de limpieza y mantenimiento general del aparato a realizar por el usuario nodeferán ser efectuadas por niños, a menos que sea mayorres de 8 años y estén debidamente supervisados por unadulto.
- Procure que tanto el aparato como su cable de alimentación permanezcan FPGA, del alcance de niños menos de 8 años.
- El circuito électrique que
alimente al aparato deberá estar provisto de un dispositivo de desconexión adecuado que cumpla los requisitos de las normativas vigentes sobre instalaciones electricas. La instalación electrica que alimentante al aparato deberá estar provista de un interruptor de desconexión multipolar que proportióne un entrehierro en cada polo de como minimo 3 mm.
- Examine periodically el cable de alimentacion y su enchufe para probar que no está danados en modo algo. Si el cable de alimentacion estuviera danado, deben sostuirlo el fabricante, su servicios posventa o una othera persona de calidad similar. De esta mannerse evitaran riesgos innecesarios.
- Procure que los cables electricos no lleguen a tocar las partes calientes del aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede pisado debajo del aparato ni trabajo en su interior. Asimismo, procure Manipularlo adecuadamente
- No instale el aparato en exteriores ni tampoco en Lugares humedes o propensos a fugas o derames de agua; como por exemple, debajo o a proximidad de un fregadero. En caso de producirse una fuga de agua que llegara a mojar el aparato, déjelo secar al aire.
- No utilise a proximidad del aparato aerosoles bajoIELD de sea inflamable.
- Asegúrese de(deschar de manera adecuada loselementos del embalaje.
- No utilise a proximidad del aparato aerosoles cuyo contenido sea inflamable.
- Asimismo, se recomienda prestar atencion particular a la hora de utiliser y limpiar el aparato. Lea detenidamente los apartados referentes a la limpieza y el mantenimiento del aparato.
- No utilise dispositivos de limpieza a vapor para limpiar el aparato.
-
El aparato no ha sido Diseñado para ser utilisé de槲 forma conjunta con un temporizador externo ni con un sistemas de control a distancia independiente.
-
Este aparato ha sido disnado unicamente para uso domestico.
- iAdvertencia! Asegúrese de consultar las normativas locales referentes a la instalación de calidas de evacuación de humos para campanas extractoras. No conecte la calidad de humos de su campana extractor a conductos de evacuación de aire caliente de calefactores, tiros de chimeneas o conductos de ventilación. Asegúrese de que el lugar donde se instale el aparato cuente con ventilación adequada y conforme a los requisitos existables por las normativas locales. Asegúrese de que el caudal de extracción de aire máximo deequalquier除外 aparato presente en el lugar donde vaya a instalar su campana extractor no supere los 4 Pa (0,04 milares). El lugar donde se instale la campana extractor应当darcon ventilación adequada. En particular, si cabe la posibiliaded que vaya a utilisersimultáneamente con aparatos que funciona con gas u otheros combustibles.
La evacuación de humos del aparato no deben canalizarse hasta un conductor de extracción de gases de salute de aparatos que quemen gas u otros combustibles. Deberán respetarse las normativas en vigor referentes a los sistemas de extracción de aire.
- iAdvertencia! Antes de conectar la campana extractor a la red electrica, proceda como sigue: Interrumpa la alimentacion a la toma de corriente y compruebe que la tension y Frequencia del suministro electrico coinciden con las indicadas en la plac de specifications痫icas del aparato.
- [Advertencia! La campana extractoríaouldajardefuncionar en caso de recibir una descarga electrostática (p. ej., la provocad por rayos durante tormentas electricas).Dicha situación noDebería conllevar riesgo algo node avería o deteriororo.Desenchufe la campana extractora de la toma de corriente y vuelva a enchufarla al cabo deunos instantes.
- Para registrar en lo possible
cualquier riesgo de incendio, limpie periodically el bajo metalico. Asimismo, vigile los elementos de cocciencia que contengan aceite caliente y ajuste adequadamente la potencia de los fogones o placas termicas.
- No utilizes la campana extractora si presenta indicios de deterioro o bien no funciona como es debido. Póngase en contacto con nuestro département de atencion al cliente.
- No deben efectuarse bajo del aparato ningún tipo de coccción que conlleve la generación de llamas.
- Cuando proceda a la instalación del aparato, observes imperativamente las separaciones indicadas a continuación entre la superficie de la placá de coccción u hornilla y la superficie inferior de la campana extractor.
- Hornillas a gas: 750 mm
- Placas de cocccion electricas: 650 mm

;ADVERTENCIA!
- Existirá riesgo de provocar un incendio o sufrir descarga electrica de no llevarse a cabo la limpieza del aparato conforme a las instrucciones proportionadas.
En lo que respects a la información sobre el método a seguir para la instalación, limpieza y sustitución de la bombilla, consulte elApartado que se incluye a continuación.
Preparativos previos a la instalación del aparato
A. De existir ya un conductor de evacuation de humos con salute al exterior, podra conectar a este su campana extractor. Según se muestra en la imagen contigua, podrá efectuar dicha connexion utilizing un tubo de extracción (de material no inflamabile o tubo flexible de aluminio esmaltado de un diametro interior de 150 mm) (Figura 1)

Figura 1
B. Antes de proceder a instalar el aparato, asegúrese de que está apagado y desenchufado de la toma de corriente. (Figura 2)

Figura 2
C. Para garantizar su optima eficacia de funciona, la campana extractora deben instalarse a una alta de 70~cm por encima de la superficie de la hornilla o placar de cocción. (Figura 3)

Figura 3
Evacuación de humos hacía el exterior

;Atencion!
Asegúrese de observar las advertencias incluidas en el manual de uso referentes a la utilización del aparato en modo de evacuación de humos hacía el exterior.
-
Posicion en el techo la plac de fijacion y'utilcera a modo de plantilla para marcar la ubicacion de los orificios a taladrar. La plac de fijacion deben susetarsefirmamente al techo. (Figura 4)
-
11 tornillos tipo ST6 (40 mm) para techos de madera
-
8 tacos de expansión para techos de cemento
-
Instale los perfiles angulares sobre la plaza de fijación y sujételos a esta realizando 8 tornillos M5. (Figura 5)
- Extienda los perfiles de aluminio a la longitud的愿望 y, a continuación, fíjelos en su sitio utilizing los 16 tornillos y tuercas M5, asi como sus correspondientes arandelas metálicas. (Figura 5)

IMPORTANT:
-
Los perfiles de aluminiodeferán solaparse sobre una longitud de al menos 100 ~mm .
-
En caso de que vaya a utiliser su campana extractor en modo de evacuación de humos hacía el exterior, deben conectar el tubo flexible de evacuación al adaptor del techo en este momento. (Figura 6)
- Sujete la sección superior de la chimenea a la plaza de lijación realizando 4 tornillos autoperforantes.
Pase la sección inferior de la chimenea sobre los perfiles angulares y elevada hasta que solape la sección superior de la chimenea. (Figura 7)
- Levante la carcasa de la campana extractor e introduzcala entre los perfiles angulares. A continuación, fjela en su situó utilizing 16 tornillos M5. (Figura 8)

IMPORTANT:
- Este paso del proceso de instalación DEBERÀ efectuarse entre dos personas.
-
Los 16 tornillos M5 DEBERÁN estar bien apretados.
-
Si va a utiliser su campana extractora en modo de evacuación de humos hacía el exterior, conecte el tubo flexible de evacuación en su correspondienteubicación en el techo. (Figura 9)
Las conexiones electrolycas deben efectuarse conforme a lo indicado en la plac de especificaciones sociales situada sobre la campana extractora. Tras esta, el aparato deben estar correctamente connectado a la red electrolytica.
- Compruebe que el aparato funciona como es debido, seleccionando cada una de sus velocidades y encendiendo y apagando su iluminacion.
Retire el gancho que permitemantener elevada la seccion inferior de la chimenea y deslicela hacaba abajo hasta que descanse sobre la carcasa de la campana extractor.
- Utilice una bayeta y un producto limpiador especial para acero inoxidable a fin de limpiar las secciones del aparato fabricadas en dicho metal.
- Si va a utiliser el aparato en modo de recirculación de aire, este sera el momento de instalarlosfiltrosdecarbónactivo.

Figura 4

Figura 5

Figura 6

Figura 7

Figura 8

Figura 9
Funcioncimiento en modo de recirculación de aire

NOTA:
Si no dispone de salute de evacuación de humos hacer el exterior, no le seranecessaryutilizarelconducto de extracción,si bien la instalación sera similar a la indicada en el apartado titulado "Instalación (con evacuación de humos hacer el exterior)".(Figura 10)

Figura 10
Enicho caso,ouldautilizarfiltrosde carbónactivo parafiltrarlosoloresresultantes de la cocciónde sus alimentos.
A fin de poder instalar los filtros de carbón activo, estánecessary desmontar primero el filtródegrasa.Presione la lengüeta debloqueoy tire del filtróhacia bajo.(Figura 11)


Figura 11
Instale un filtro de carbón activo en el aparato y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fjarlo en su sitio. Repita este procedimiento en elazo contrario. (Figura 12)

Figura 12

NOTA:
- Asegürese de que el filtro haya;queado correctamente bloqueado en su situ. De lo contrario, se aflojar y podría suponer un peligro.
Con los filtros de carbón activo instalados, la potencia de aspiración se va ligeramente reducida.
Mandos y Utilización

1
2
3


NOTA:
esta campana extractora incorpora a cadaazo un panel de control doble

Boton de Parada
Permite encender o apagar el ventilador del aparato.

Botón de velocidad lenta
Se utilizes para ventilar la cucina. Resulta útul para aspirar el humano de alimentos cocinados a fuego lento o que no producen demasiado vapeor.

Esta velocidad de extracción的结果a ideal para la cocción normal de alimentos.

Botón de velocidad
Velocidad de extracción alta adecuada para cocaciones que generan bastante humano o vapor.

Botón de activación/desactivación de la iluminación
Mantenimiento
Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente antes de proceder a limpiarlo.
Limpieza periodica
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua jabonosa Templada o detergente dométrico. No utilise estropajos metalicos ni produits o utensilios abrasivos o químicos ni tampoco cepillos de cerdas duras para limpiar el aparato.
Limpieza mensual del filtró de grasa
Este bajo atrapa las grasas, los humos y el polvo que se genera durante la cocciencia de los alimentos y, por lo tanto, afecta de wayra directa la eficacia de functiOnamento de
la campana extractora. De no limpiarse con la secuencia indicada, los residuos de-grasa acumulados (potencialmente inflamables)aabarán obstruyendolo.Limpieloutilizando undetergente de uso domestico.
Limpieza anual de los filtros de carbón activo
SOLO aplicable si se usa el aparato en modo de recirculación de aire (sin evacuación de humos hacía el exterior). Este filtro tiene como propósito filtrar los olores y deben sustituirse como minimo una vez al año en función de la Frequencia con que utilise su campana extractor.
Sustitución de la bombilla
1. Apane el aparato y desenchufelo de la red electrica.
2.Tire hacía afuera de la bombilla LED fundida para retirarla del aparato.
3. Sustitúyala por otra del mismo tipo potencia (máx. 1,5 W). (Figura 13)

Resolución de problemas
| Problemas | Causas | Solutaciones |
| La luz del aparato se enciende pero el ventilador no funciona. | Las aspas del ventilador está trabadas.
El motor está dañado. | Apague el aparato y Solicite exclusivamente su reparación a un先进技术ual. |
| Tanto la luz del aparato como el ventilador no funciona. | La bombilla se ha foundido.
El cable de alimentación no está correctamente enchufado. | Sustituya la bombilla por otra de una potencia adequada.
Vuelva a enchufarlo correctamente en la toma de corriente. |
| El aparato vibra en excesso. | Las aspas del ventilador está dañadas.
El motor del ventilador no está correctamente fjado en su situó.
El aparato no está correctamente fjado en su soporte. | Apague el aparato y Solicite exclusivamente su reparación a un先进技术ual.
Apague el aparato y Solicite exclusivamente su reparación a un先进技术ual.
Descuelgue el aparato y disfruebe que el sobr-le está firmamente instalado en su situó. |
| La campana extractor no aspira como es debido. | LaSeparatedación entre el aparato y la superficie de coccción desmedastiado elevada. | Ajuste dichaSeparatedación entre 65 y 75 cm |
Characteristicas Tecnicas
Las informaciones incluidas en la ficha技术水平ica del producto se proportionsan en el依照 indicado a continuacion y figuran también en el folleto informativo del producto, asi como enequalquierotradocumentacionsuministradaconeste.
| 950188 |
| Nombre del proveedor omarca: | VALBERG |
| Referencia de modelo establishada por el proveedor | HIB 90 TVK ARSC |
| Consumo electrico anual (CEA de la campana extractor) calculado conforme a lo establishido en el punto 2 del apéndice II, expresado en kWh/a y redondeado al primer decimal | 95,7 kWh/año |
| Clase de eficiencia energetica del modelo | D |
| Eficiency fluidodinámica (EFD de la campana extractor) redondeada al primer decimal | 14,2 |
| Clase de eficiencia fluidodinámica del modelo | D |
| Eficiency de iluminación (El de la campana extractor) | 15,1 |
| Clase de eficiencia de iluminación del modelo | D |
| Eficiency de filtrado de grasa | 75% |
| Clase de eficiencia de filtrado de grasa del modelo | C |
| Caudal de aire (expressado en m3/h y redondeado al número entero más(PRDXimino) a la velocidad minima y máximo del ventilador en modo defuncnacimiento normal; qedando excluidos los modelos de funciónamente intensivo o modelos Turbo, "Boost", etc. | Mín.: 399,6 m3/hMáx.: 572,4 m3/h |
| Si procede, caudal de aire (expressado en m3/h y redondeado al número entero más(PRDXimino) en los modelos de funciónamente intensivo, Turbo o "Boost". | Qmáx.: 604,4m3/h |
| Niveles acústicos generados por el flujo de aire calculados comovalores ponderados de A (expressados en dB y redondeados al númeroentero más(PRDXimino) a la velocidades minima y(Maxima del ventiladordisponibles en modo de funciónamente normal. | 62 dB - 69 dB |
| Si procede, los niveles acústicos generados por flujo de aire calculadoscomo valores ponderados de A (expressados en dB y redondeados al num-mero entero más(PRDXimino) a la velocidades correspondientes al modointensivo, Turbo o "Boost" | |
| Si procede, el consumo electrico en modo "Apagado" (MA), expresadoen vatiños y redondeado al segundo decimal | 0,49 W (Pulsadorelectrónica)0,60 W (Técla tác-til electronica) |
| Si procede, el consumo electrico en modo de "Espera" (ME), expresadoen vatiños y redondeado al(secondo decimal | |
Protección del medio ambiente
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE

Cuando ya no vaya a utiliserlos o al final de su vidautil,los aparatos electricos nodeferandesearche junto con losdeserdiciosdomesticos.Recicelensiempre que haya disponiblecentros de reciclajeprevistos para este tipo de productos.Póngase encontactocon sus autoridades Municipales o su distribuidor localafin deobtenerinformacionescomplementarias sobre el procedimientodereciclajeaseguir.
Este aparato incorpora un marcado especialico que corrobora su conformidad con los requisitos de la directiva europea 2012/19/UE sobre desecho de residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
Asegurándose de desechar este producto de la manera apropiada, estará contribuyendo a evacitar posibles consecuencias nefastas tanto para el medio ambiente como para la salute humana que podrjan de othero modo originarse si el producto se descha-ra de manera inadecka.
Este*simbolo estampado en el producto indica que no debe desecharse jinto con los desperdiciosdomesticos, sino quedeferabedepositarse en un centro de recogida(pun-tos limpios)previsto para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos.
Por lo tanto, el desecho del aparato deben efectuarse conforme a lo establishido al respecto por las normativas locales en vigor.
Si deseña obtener información complementaria referente al procedimiento de(descho,recogida y reciclaje de este producto,póngase en contacto con sus autoridades municipales,Empresa de recogida de basuras de su comunidad o la tienda sobre haya adquirido el producto.