MD18689 - Microonda MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD18689 MEDION en formato PDF.
| Marca | MEDION |
| Modelo | MD18689 |
| Tipo de producto | Microondas con grill |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 483 x 278 x 384 mm |
| Dimensiones de la cavidad (An x Al x Pr) | 338 x 210 x 334 mm |
| Capacidad | 23 L |
| Peso neto | 12,8 kg |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia de salida microondas | 800 W |
| Potencia nominal microondas | 1280 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz |
| Diámetro del plato giratorio | 270 mm |
| Niveles de potencia microondas | 5 (20%, 40%, 60%, 80%, 100%) |
| Modos de cocción | Microondas, Grill, Combinado (2 niveles), Descongelación, Programas automáticos |
| Programas automáticos | 8: Palomitas, Patatas, Verduras, Carne, Pescado, Recalentar, Bebidas, Arroz |
| Programas de descongelación | 3: Carne (0,1-2 kg), Aves (0,2-3 kg), Mariscos (0,1-0,9 kg) |
| Inicio diferido | Sí |
| Bloqueo infantil | Sí |
| Materiales compatibles | Vidrio resistente al calor, cerámica, plástico apto para microondas, papel vegetal (excepto grill) |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio de vidrio, anillo de rodillos, rejilla |
| Limpieza | Limpiar con un paño suave y un detergente suave. No usar limpiador de vapor ni productos abrasivos |
| Servicio postventa | MEDION Francia, línea de atención: 02 43 16 60 30 |
Preguntas frecuentes - MD18689 MEDION
Preguntas de los usuarios sobre MD18689 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD18689 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD18689 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD18689 MEDION
Manual de instructaciones

Microondas con grill
MEDION® MD 18689
Inhaltsverzeichnis
1. Información acerca de este manual de instructaciones 161
1.1. Explicacion de los symbolos 161
2. Uso conforme a lo previsto 163
3. Indicaciones de seguridad 164
3.1. Superficies calientes 168
3.2. Indicaciones especialas de seguridad para el uso del microondas 171
3.3. Indicaciones de seguridad para el calentimiento de liquidos....172
3.4. Limpieza y conservacion del aparato 173
4. Acerca de las microondas 174
4.1. El efecto de las microondas en los alimentos 174
4.2. El microondas 174
5. Cocinar y;cocer con el microondas 175
5.1. Notas generales 175
5.2. Materiales aptos para el microondas 175
5.3. Materiales indicados con reservas 177
5.4. Materiales no indicados 177
6. Volumen de suministro 178
7. Vista general del aparato 179
7.1. Nombre de las piezas 179
7.2. Elementos de control 180
7.3. Indicación en pantalla 181
8. Antes del primer uso 182
8.1. Colocacion del aparato 182
8.2. Calendar el aparato vacio 183
8.3. Colocacion de los accesos 183
9. Manejo 184
9.1. Ajuste de la hora 184
9.2. Bloqueo de teclas 184
9.3. Fin del proceso de cocción 184
9.4. Interruption del programa 185
9.5. Cocinar y cocer con energia microondas 185
9.6. Funcion de inicio rápido 186
9.7. Modo grill 186
9.8. Modo combi microondas y grill 187
9.9. Descongelacion segun el peso 187
9.10. Uso de variedos programas 188
9.11. Cocinar y cocer automatically 188
9.12. Cocinar, cocer y asar con inicio retardado 190
10. Limpieza y mantenimiento 191
11. Solucn de fallos 193
- Puesta fauna de service 193
- Informacion sobre la conformidad 193
- Datos&Tecnicos 194
- Eliminación 194
- Informaciones de asistencia技术水平 195
- Aviso legal 196
1. Información acerca de este manual de instructuciones

Muchasgraciasporhabelegantodnuestroproducto.Ledesamosque disfruteconesteaparato.
Antes de lapellaa en marcha,lea atentamente lasindicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en elmanual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que vendao transfiera el aparato, entrega imprescindiblemente también estemanual de instrucciones, ya que constituya una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientesvinculos de advertencia,deberte evitarse el peligro descririto en el texto para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el本身就是.

iPELIGRO!
jAdvertencia de peligro de muerte inminente!

iADVERTENCIA!
;Advertencia de possible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles!

iATENCIón!
;Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!

iAVISO!
;Observe lasindicaciones para evitar daños materiales!

Información más detallada para el uso del aparato!

Observe las indicaciones del manual de instrucciones!

iADVERTENCIA!
jAdvertencia de peligro por descarga electrica!

iADVERTENCIA!
jAdvertencia de peligro por superficies calientes!

Declaración de conformidad
Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE (vease el capítulo, Información de conformidad").
Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo
Instruccion operativa que debe executarse
2. Uso conforme a lo previsto
El microondas solo puede utiliser para calendar comida apta paraarlo en vajilla y recipientes apropriados. ;NoDebe utiliser a la intemperie!
Este aparato está disnado para uso domestico y otheras aplicaciones similares a la domestica, por exemple:
- en cocinas para empleados ubicadas en commercios, ofecinas yotiros ambitos profesionales;
- en instalaciones agrícolas;
- para clients en hoteles, moteles y除外 instalaciones residencias;
- en pensiones.
El aparato no esADEUCADO para el uso en el ambito profesional ni industrial ni en laboratorios.
Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia.
Tenga en cuenta toda la información contenido en este manual de instrucciones, especially las indicaciones de seguidad. Cualquier除外 lo considerará contrario al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad
jINDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO!

iADVERTENCIA!
Pelicro de sufrir lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capacities mentales, sensoriales o fibras reduidas (como personas parcialmente discapacitas, personas mayores con limitaciones en sus capacities fibras y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
- El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar bajo del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
Los niños no deben hacer con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser executados por niños sin supervisión. - Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños menos de 8 años.

iPELIGRO!
Pelicro de sufrir lesiones!
Existe delico de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
Guarde todos los materiales de embalaje usados (sacos, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños juguen con el material de embalaje.

iADVERTENCIA! iAdvertencia de peligro por descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
- Antes del primer uso y después de cada aplicación, comprue-be si hay daños en el microondas y en el cable de red.
Noonga en marcha el microondas si el microondas o el cable de red presentan daños visibles. - Asegúrese de que el cable de red no está dañado y que no pase por debajo del microondas, sobre superficies calientes o aristas vivas.
Desenrolle el cable de red porcomplete.
No doble ni aplaste el cable de red.
Si detecta danios de transporte, dirijase de inmediato al serviceiico. - Conecte el microondas solo a una toma de corriente debida-mente instalada, connectada a tierra y protegida electrificamente. La tension de redDebe corresponderse con los datos技术和os del aparato.
Es necessario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar rápidamente el microondas en un momento dato.

iADVERTENCIA! ;Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de lesiones a causa de la radiación de microondas.
- La radiación de microondas puede.escapear al exterior por una fuga como consecución de daños en el aparato. Si hay daños en el cable de red, pueda producirse una descarga electrica.
En caso de daños en la carcasa, las cubiertas, la puerta del es-pacio de coccción o el cierre de la puerta, no ponga en marcha el microondas en ninguna circunstancia. En这些东西 caseos, desconecte inmediamente el cable de red de la toma de corriente con puesta a tierra tirando de la clavija. No vuelva aponer en marcha el microondas antes de que una persona con la debida formación lo haya reparado.
- iADVERTENCIA! Es peligroso para cualquier persona, excepto para las que estén debidamente capacitadas, realizar trabajo de mantenimiento o reparación que exijan retiring una cubierta de protección contra la energia de radiación producida por la energia de microondas.
- Nunca modifie el microondas por cuenta propia, ni abra y/o repare nunca componente del aparato. Repare el microondas y el cable de red solo a工程技术 de un tallerrialdo paraarlo o dirijase a是我国的service de asistencia技术水平 para evaporar peligos.
No retire ninguna cubierta del interior del microondas ni la lámina inferior de la ventsa, ya que pueda escaparse la radiación de microondas.
- Utilice exclusivamente accesos y recambios suministrados u homologados por nosotros.
El microondas no se debe sumergir en agua ni ellos liquidos, enjuagarse con agua, ni utilizesse en espacios humedes, dato que se podra produir una descarga electrica.
Desenchufe el microondas de la toma de corriente en los siguidentes casos:
- cuando limpie el aparato,
- haya penetrado liquido en el aparato,
- cuando ya no necesite el aparato.
Proteja el microondas de gotas y salpicaduras de agua. Evite que entre en contacto con agua u或者其他 liquidos. Mantenga el aparato, el cable de red y la clavija alejados de lavabos, fugaderos y lugarares similares. En caso de que haya penetrado liquido en el aparato, extraiga inmediamente la clavija del enchufe con puesta a tierra. Encargue la comprobacion del aparato a un tallerrialificado paraarlo.
- Nunca toque el aparato o el cable de red con las manos mojadas.

iPELIGRO!
Pelicro de explosión!
;En caso de funciona en un entorno con peligro de explosión, existepeligrodeexplosion!
- Nunca utilizes el aparato en zonas conpeligro de explosión. Por exemple, en estaciones de servicios, zonas de almacenimiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizes en entornos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).

iAVISO!
jPosibles daños materiales!
Peligro de daños en el aparato por una colocación in-adecuada.
Coloque el microondas en una superficie plana y estable que pueda soportar el peso propio del aparato+junto con el peso máximo de lacantidad de alimentos preparados en su interi. rior.
- Utilice el aparato únicamente en interiores.
No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evit:
- una alta humedad del aire o humedad en general,
- temperatas extremamente altas o bajas,
- la radiación solar directa,
- fuego abierto.
No coloque el microondas cerca de fuentes de calor.
Los aditivos químicos en revestimientos para mueblesSEO danar el material de las patas del aparato ydeojar residuos en la superficie del mueble.
En caso Neededo, coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor.
3.1. Superficies calientes

iPELIGRO!
Pelicro de explosión!
Las mezclas de aceite y agua peuvent incendiarse e incluso explotar.
No calienteacularmezcla de agua con aceite o grasa en el microondas.
No descongele grasa o aceite congelados en el microondas.

iADVERTENCIA!
Pelicro de sufrir lesiones!
Durante el funciona, el aparato y sus partes accesibles se calientan. Existe peligro de lesiones por que madura a causa de superficies calientes.
No toque la carcasa.
Evite tocar los elementos de calentimiento en el interior del horno.
- Mantenga alejados a los niños menos de ocho años del aparato, a menos que estén vigilados constantly.
En el modo combi o en el modo grill, los niños solo deben usar el aparato bajo supervisión de unadulto bajo a las temperatas que se producen.
- El Plato giratorio se calienta mucho tras el proceso de coccción con el grill. Utilice siempre manoplas de cucina o guantes resistentes al calor cuando saque el Plato giratorio del espacio de coccción.

iADVERTENCIA!
Pelicro de incendio!
Peligro de incendio por un uso inadequado del aparato a temperatas muy altas/con superficies del aparato calientes.
No coloque objetos sobre el microondas. Para una ventilación suficiente,debemantenerse una distancia de 20 cm por arriba,de 10 cm a la pared y de 5 cm porambleloslados.Lasuperficie de apoyo del aparato deben encontrarse como minimo a unaaltitude de 85cm. Los orificios del aparato no se deben cubrir ni obstruir.
- El microondas está Diseñado como un aparato uricado independiente. No lo ponga en función bajo el centro de un mueble empotrado ni en un armario.
- Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su funcionaamiento.
El microondas no está disnado para ponser en funciona miento con un temporizador externo o un control a distancia.
- Controle a uso el microondas si va a calentar o cocinar alimentos en materiales inflamables, como recipientes de papel o plástico, deben a la posibiliad de inflamación.
- Este aparato solo puede utiliser para calendar comida en va-jillas y recipientes apropriados. No utilizes papel deorno para el modo combi o grill.
No caliente niinta seatecogobos inflamables (alimentos no aptos para microondas o ropa,almohadillas electricas,zapatillas, esponjas, panoi hmedos o similares).
No prepare alimentos que contengan alcohol. iNo utilise el aparato para calendar aceite o freir!
Cargue homogeneamente el Plato giratorio de modo que, durante el funcionaimiento, no toque la pared metálica interna del aparato con el fin de evaporar chispas.
En caso de formación de humano, mantenga cerrada la puerta del espacio de coccción para registrar la formación de llamas y/o para extinguir las llamas existentes. Apague de inmediato el aparato desenchufándolo de la red electrica. - Utilice solo paquetes de palomitas convenzonales aptos para la preparación de palomitas en el microondas.
No exceedas los tiempos de cocciudados por el fabricante.
No almacene alimentos nithers objetos en el espio de cocci-. cion.
3.2. Indicaciones especiales de seguridad para el uso del microondas

iADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de lesiones por recipientes que pueda revertar.
- No caliente alimentos ni bebidas en recipientes herméticamente cerrados! Estos能把 explotar en el aparato o provocar daños alAbrirlos. En recipientes con tapa, como biberones, retire siempre la tapa.

iADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de lesiones por quemadura.
En algunos casos, los alimentos preparados en el microondas se calientan irregularmente. Antes de la ingesta, compruebe la temperatura de los alimentos calentados. En caso de alimentos para bebés o biberones, remueva bien o agite los alimentos antes de comprobar la temperatura para evitar quemaduras.
No caliente en el microondas huevos con cáscara o cocidos, ya que pueda explotar durante la cocción o al sacarlos. Caliente huevos solo en vajillas para microondas disyenadas especialmente paraarlo.
Realice un corte en los alimentos con/piel cerrada (como to-mates, salchichas, berenjenas o similares) antes de su cocccion para evaporar que revienten.
- AlAbrir recipientes de cocción (p.ej.,bolsas de palomitas,botes) sale vapor caliente. Al Abrirlos, mantenga siempre la apertura alejada del cuerpo.
AlAbrir la puerta del espio de cocción sale vapor caliente. Mantenga cierta distancia.
- Durante el proceso de coccción, las superficies del microondas, los accesorios y los recipientes para cocinar está muy calientes. Utilice manoplas de cucina. Anteles de proceder a su limpieza, deja que las piezas se enfrán.

iAVISO!
jPosibles daños materiales!
Peligro de daños en el aparato por un uso inadequado del mesmo.
- Nunca ponga en funciona el aparato sin el Plato giratorio o sin alimentos en el interior.
Utilice solo los accesorios suministrados con el aparato o descriritos comoADEUADOS eneste manual de instrucciones. - Nunca utilizes el modo microondas con vajilla que contenga adornos metalicos o con vajilla metalica, ya que las chispas podrjan dañar el aparato y/o la vajilla.
Utilice vajillasADEUadas para microondas. Cuando compre una vajilla, compruebe si presenta alguna indicacion como "adeuada para microondas" o "para microondas".
Nouve el aparato@m间隙ando.
3.3. Indicaciones de seguridad para el calentimiento de liquidos

iADVERTENCIA!
;Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de lesiones por quemadura.
Al calentar liquidos en el microondas se pueda producir la llamada "ebullición retardada", es decir, el liquido ha alcanzado la temperatura de ebullición pero aun no han aparecido las típsas burbujas de ebullición. Al agitar el liquido, p. ej. cuando se sacá del interior, pueda producirse de repente la ebullición del liquido. El liquido puede salpicar de golpe.
No utilise recipientes estrechos ni altos.
- Al calendar liquido, introduzca un tubo de cristal o cerámica en el recipientente paraataruna ebullición retardada. Espere brevementedecks del calentamento,toque con cuidado el recipientente y remueva el liquido antes deextraerlo del interior.
3.4. Limpieza y conservacion del aparato

iAVISO!
jPosibles daños materiales!
Peligro de daños en el aparato por un uso inadequado del mesmo.
- El uso inadequado dePRODUCTOS de limpieza en el aparato pueda producir daños en las superficies. No utilise PRODUCTOS de limpieza químicos agresivos, productos abrasivos ni esponjas duras.
No limpie el aparato con un limpiador a vapor. Podría penetrar vapor en el aparato y-ddar elsystema electrónico y las superficies. - Una limpieza insufiente del microondas pueda darar la superficie, lo cual, a su vez, influye en la vida útil del aparato y pueda provocar situaciones peligrosas.
- Limpie el aparato con regularidad y retire los restos de alimentos.
Al limpiar el espacio de coccción asi como las piezas contigunas,onga en cuenta lasindicaciones delimpieza,vease"10.Limpieza ymantenimiento"en la pageina 191.
4. Acerca de las microondas
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta Frequencia que tienen un efecto de calentimiento en la comida bajo del espacio inferior de coccción. Las microondas calientan todos los objetivos no metalicos. Por eso, no utilizes objetivos metalicos en el modo microondas. El calentimiento es mejor cuanta más agua contenga el alimentado.
Para asegurar una distribución optima del calor, deben reposar en el microondas uno o dos horas más los alimentos ya calentados antes de sacarlos.
4.1. El efecto de las microondas en los alimentos
Las microondas penetran en los alimentos a una profundidad de hasta 3cm
- Calientan las molécules de agua,-grasa y azúcar (los alimentos con una mayor calidad de agua se calientan con mayor intensidad).
- Este calor va penetrando despacio en todo el alimento y logra descongelarlo, calentarlo y cocinarlo.
- El spacing de coccción y el aire que hay dentro del spacing de coccción no se calientan (el recipiente de la comida se calienta basically por la comida caliente).
- Cada comida requiere unaULD determinada de energia para cocinarse o descogelarse segun este Principio baskico: si se usa una potencia elevada, se necesita poco tiempo; si se usa una potencia baja, se necesita más tiempo.
4.2. El microondas
- Un generator de microondas, el llama "magnetrón", genera las microondas y las dirige al interior del espacio de coccción.
Las paredes internas del espace de cocción y la ventsa reflejan las microondas hacía el interior para que no escapen hacía el exterior. - La potencia de las microondas y el tiempo de coccción se pueda ajustar en differsentes niveles.
- Una vez conclusido el tiempo de coccción o cuando se abre la puerta, el magnétrum se desactiva de inmediato.
5. Cocinar y cocer con el microondas
5.1. Notas generales
Para colocar los alimentos de forma que se cocinen por igual,pong a los trozos mas grandes en el margen exterior.
Tenga en cuenta el tiempo de coccción exacto.
Elija el tiempo de coccción más breve y prolonguelo después si es Needed.

iADVERTENCIA!
Peligro de incendio por altas temperatas.
Los alimentos cocinados en excesso peuvent empezar a echar humano o quemarse.
Vigile Constantamente la cocción.
Cabra los alimentos durante la cocción o calentimiento con una tapa adecuada para microondas. Al tapar la comida se evitan salpicaduras y la comida se cocina con más homogeneidad.
Se debe dar la vuelta una vez a ciertos alimentos (como trozos de pollo o hamburguesas) para acelerar su cocción. Los trozos más grandes (como pollo asado u otros temas de asados) deben voltearse al menos una vez.
- Internacional es importante recolocar la comida, p. ej. en el caso de las albóndigas: transcurrida la mitad del tiempo de coccción, se deben recolocar los alimentos de arriba a abajo y del exterior al interior.
- Después de calendar la comida, remuévala bien si es posible con el fin de obtener una distribución homogenea de la temperatura o déjela reposar un poco.
A la hora de preparar palomitas de maíz para microondas, coloque el paquete de palomitas en un Plato adecuado para microondas y pángalo en el Plato giratorio. Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de maíz para microondas.
5.2. Materiales aptos para el microondas
Puede adquirir recipientes y accesorios especials para su microondas. Asegúrese de que estámarcados como "adeuado para microondas" o "para microondas".Tambien peutecutilizar los recipientes de los que ya dispone si el material es el adecuado.
5.2.1. MaterialesADECUIDOS
Porcelana, vitrocerámica y cristal resistente al calor
- Plásticos resistentes al calor e indicados para microondas (atencion: los plásticos peuvent tenerse con los alimentos o deformarse por el calor)
- Papel de horno

iAVISO!
jPosibles daños materiales!
Los materiales que no son adecuados se pueda romper, deformarse o fundirse debido al calor elevado.
No use recipientes de porcelain, cerámica o plástico, nipelliculasdeplasticoenelmodogrillogrill/combi.
5.2.2. Tabla de materialesADECADOS
La",[3]sea es una guía general que le pueda a elegir los recipientes de coc*-ción adecuados:
| Recipientes de coccción | Microon-das | Grill | Modo combi |
| Cristal resistente al calor | Sí | Sí | Sí |
| Cristal no resistente al calor | No | No | No |
| Cerámica resistente al calor | Sí | Sí | Sí |
| Recipientes de plástico aptos para microondas | Sí | No | No |
| Papel deorno | Sí | No | No |
| Aplicaciones metálicas | No | Sí | No |
| Parrilla de grill, incluida | No | Sí | No |
| Papel de aluminio, recipientes de aluminio | Indicado con re-servas | Sí | Indicado con reservas |
*Modo combi: microondas + grill y/o microondas
5.2.3. Taman y forma de los recipientes adeuados para el microondas
Los recipientes anchos y planos son mejor que los estrechos y altos. La comida colocada en "plano" se cocina más homogeneamente.
Son miglioros los recipientes redondos yovalados que los cuadrados. Existe privilego de sobrecalentamento punctual en las esquinas.
5.3. Materiales indicados con reservas
- Artículos de gres y cerámica. Utilice recipientes de barro solo para descoger o con tiempos breves de coccción, ya que pueda aparecer fisuras en la arcilla como consecución del contenido de agua y aire.
- Utilice vajilla con decoración dorada o plateada solo si el fabricante indica que es "adecuada para microondas".
- Nunca utilizes papel de aluminio en grandes cantidades. No obiste, sé se pueda usartrozospequeirospara tapar las partes mas sensibles. Internacionalmente, ya que la energia microondas se concentra especialmente en las esquinas. Mantenga una distancia de 2,5 cm entre el aluminio y la pared interna.
- Los recipientes de aluminio (p. ej. de comida preparada) está indicados con reserves, ya que deben tener una.altura minima de 3 cm para poder utiliserse en el microondas.
5.4. Materiales noindicados
- Metales, eskaar, todos los temas de cazos, sartenes y tapas de metal.

iADVERTENCIA!
iPeligro de incendio!
Peligro de incendio por un uso inadequado del aparato.
En cuando detecte,chispas o rayos,apague inmediamente el microondas y desenchufelo.Retire los alimentos del aparato y compruebe si hay objetos metálicos en o sobre los alimentos o la vajilla.

iAVISO!
Posibles daños materiales!
Peligro de daños en el aparato por un uso inadequado del mesmo.
- Nunca utilise el modo microondas con vajillas con adornos metálicos, vajillas metálicas o el grill, ya que las chispas peuvent darar el aparato y/o la vajilla.
-
Use solo el grill suministrado en el modo grill.
-
No utilise cristal o cristal al plomo en el modo microondas, ya que podra romperse y, si es de color, destenirse.
- No utilise ningún material que no sea resistente al calor, ya que pueda deformar-se e incluso quemarse.

Para comprobar si un recipiente es apto para el microondas, ponga un poco de agua en el e introduzcalo en el microondas.
▶ Pulse la tecla 📦 una vez.
El aparato funciona ahora en modo microondas durante 1 minuto. Si nota que el recipiente está más caliente que la comida, es que no está indicado para microondas. Los recipientes aptos para microondas solo se calientan a工程技术 del calor de la comida.
6. Volumen de suministro

iPELIGRO! ;Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas pequeñas o láminas de plástico.
- Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
No permitted that the children play with the animals.
Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
- Compruebe que el suministro estáplete, y, si no fuera este el caso, avisesnos bajo de un plazo de 14 días afterwards de su compra.
- Microondas MD 18689
- Plato giratorio, incl. aro giratorio
Parrilla
- Manual de instrucciones y documents de garantía
7. Vista general del aparato
7.1. Nombre de las piezas

1) Elemento calefactor y placà tírmica
2) Indicación en pantalla
3) Elementos de control
4) Cubierta del magnetrón. jNO RETIRAR!
5) Aro giratorio
6) Eje de actionamento
7) Plato giratorio de cristal
8) Pie de apoyo
9) Parrilla
10) Cierre de la puerta
11) Asidero de la puerta
12) Ventana
13) Espacio de coccción
7.2. Elementos de control
| Tecla/símbolo | Función |
| ≈≈ | Ajustar el modo microondas |
| UN/≈ | · Ajustar el modo grill · Ajustar el modo Combi microondas/grill |
| □ | Ajustar la hora/inicio del tiempo de coccción |
| Ajustar el programa de descogelación (D.1-D.3) | |
| · Anular la selección · Pulsar 1 vez: interrupir brevemente el programa; pulsar 2 veces: finalizar el programa antes de tiempo · Pulsación larga: activar el bloqueo de teclas | |
| · Confirmar la selección · Iniciar el programa · Inicio=rápido | |
| Σ/ y A | Girar el regulator giratorio: · ajustar el peso del alimento · ajustar el tiempo de coccción · ajustar la hora · ajustar el programa automático (A.1-A.8) |
7.3. Indicación en pantalla
| Símbolo | Significado |
| BB: BB | Indicación de la hora/duración del programa de coccción o del peso |
| Modo microondas | |
| W | Modo grill |
| El programa de descongelación para carne está selección/activado | |
| El programa de descongelación para carne de ave está selección/activado | |
| El programa de descongelación para marisco está selección/activado | |
| A | Hay un programa automático selección/activado. |
| Se muestra de forma permanente en cuando se ha ajustado la hora, la hora actual se muestra en la pantalla, intermitente: inicia con retardo de tiempo activado | |
| En el programa de descongelación muestra el peso ajustado en kilogramos. | |
| Se muestra si el bloqueo de teclas está activado. | |
| Nivel de potencia máximo: 100 % de potencia de microondas (p. ej. para una coccción<rapida) | |
| Nivel de potencia alto: 80 % de potencia de microondas (p. ej. para una coccción lenta) | |
| Nivel de potencia medio: 60 % de potencia de microondas (p. ej. para una coccción al vapor) | |
| Nivel de potencia bajo: 40 % de potencia de microondas (p. ej. para descongellar) | |
| Nivel de potencia最小: 20 % de potencia de microondas (p. ej. paramantener caliente) |
8. Antes del primer uso
8.1. Colocacion del aparato
Asegürese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados del aparato y del interior de la puerta del espacio de coccción.

iADVERTENCIA!
Pelicro de sufrir lesiones!
Existe peligro de lesiones por descarga electrica o radiación de microondas.
La radiación de microondas puede.escapear al exterior por una fuga como consecución de daños en el aparato. Si hay daños en el cable de red, pueda producirse una descarga electrica.
En caso de daños en la carcasa, las cubiertas, la puerta del espacio de coccción o el cierre de la puerta, no ponga en marcha el microondas en ninguna circunstancia. En这些东西, desconecte inmediamente el cable de red de la toma de corriente con puesta a tierra tirando de la clavija.
En caso de que haya sido dano, no utilizes el microondas y dirijase al service de asistencia技术水平.

iAVISO!
jPosibles daños materiales!
Peligro de daños en el aparato por un uso inadequado del mesmo.
La cubierta (3) que hay en el interior del espacio de coccción no es parte del embalaje y no debe retirarse!
El microondas está destinado al uso dométrico y no debe utilizes a la intemperie.
No coloque el microondas circa de fuentes de calor, en un lugar muy humedo o circa de materiales inflamables.
No se deben retirar las patas.
- Conecte el microondas a una toma de corriente con toma a tierra de libre acces y a la que se puedaURTAR con satisfidad.
8.2. Calentar el aparato vacío
Antes de usar el microondas, primero hay que calendar el aparato vacío para poder evaporar los restos que hayan PODido quedar de la fabricación. Paraarlo encienda el aparato sin alimentos y sin accesorios en el modo de funciona bajo el grill tal y como se describe a continuación:
Abra la puerta y retire los envases y los accesos del espacio de coccción.
Cierre la puerta.
▶ Pulse una vez la tecla ∪U/≈ para que en la pantalla se mueste ∅U.
Gire el regulador giratorio hasta que se ajuste un tiempo de coccción de 10 horas.
▶ Pulse la tecla para,iniciar el proceso de calentimiento.

Durante el primer calentimiento pueda(desprender un ligero olor. Estos vapores son inofensivos y desaparecen al cabo de poco tiempo. Procure que haya suficiente ventilaciondejando, por exemple, una ventsa abierta.
- Después de aproximadamente 10 Minutes, el aparato se apagará automatistically. Espere hasta que se haya enfriado completeness.
Desenchufe la clavija de la toma de corriente y afterwards vuelva a limiar el aparato por dentro con un paño humedo y seque bien el microondas.
8.3. Colocación de los accesorios
Si el microondas se ha calentado vacio como se describe anteriormente, ya no se podraponer en functionamento sin haber colocado correctamente el plato giratorio.
Coloque el aro giratorio en el centro sobre la cavidad del espacio de cocción.
Coloque el Plato giratorio centrado sobre el eje de actionamento.
9. Manejo
Siempre que se pulsa una tecla, se oye una seals acustica que confirmma que se ha pulsado.
9.1. Ajuste de la hora
Cuando se utilizes por primera vez el microondas o en caso de que se haya cortado la alimentación de corriente, en la pantalla parpadea": y se deben ajustar la hora (en formattingo de 24 horas).
▶ Pulse la tecla para ajustar la hora en formatting de 24 horas.
Gire el regulador giratorio hasta que se muestre la hora correcta en la pantalla.
▶ Pulse la tecla y gire el regulador giratorio hasta que se muestren los短时间内 correctos en la pantalla.
▶ Pulse la tecla para confirmar los ajustes.
En el modo standby se做不到ly ahora la hora y el symbolo en la pantalla.
9.2. Bloqueo de teclas
▶ Pulse y mantenga pulsada la tecla durante 3 horas.
Sonará un征求意见 y en la pantalla aparecerá OFF. Ahora ya no se podrácn actionar las teclas ni el regulator del microondas.
Para desactivar el bloqueo de teclas pulse de nuevo y mantenga pulsada la tecla durante 3segundos hasta que suene un avis acustico y vuelva a aparecer la hora.
9.3. Fin del proceso de coccción
Una vez terminado el proceso de coccción suenan avisos acústicos y en la pantalla se muestra END. Conarlo habrakt Terminado el proceso de coccción.

iATENCIón!
'Peligro de sufrir lesiones!'
Existe peligro de quemaduras, ya que los alimentos y/o los recipientes peuvent calentarse mucho.
- Utilice siempre paños o guantes resistentes al calor cuando extraiga la comida del espacio de coccción.

Si no se abre la puerta del espacio de coccción o se pulsa la tecla , los avisos acústicos vuelven a sonar cada 3关键时刻.
9.4. Interruption del programa
Para, por exemple, dar la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de coccción o para removerla, suele ser besoino interruptpir el programa.
Abra la puerta del espacio de coccción o pulse la tecla para interruprir el programa.
La indicación de tiempo restante se detiene.
- Una vez que haya cerrado la puerta del espacio de coccción, pulse la tecla para reanudar el proceso de coccción.
▶ Pulse dos vezes la tecla para cancelar definitivamente el programa antes de tiempo.
9.5. Cocinar y cocer con energia microondas
Proceda como se indica a continuación para cocinar solo con energia microondas:
▶ Pulse la tecla ≅ una o varias vezes para selectionar el nivel de potencia según la",[la).[?]
| Pulsar la tecla | Indicación en la pan-talla | Potencia en varios | Ejmplos de aplicación |
| 1x | 100P + ≅ + ≅ | 800 | coccción<rápida |
| 2x | 80P + ≅ + ≅ | 640 | coccción lenta |
| 3x | 60P + ≅ + ≅ | 480 | coccción al vapor* |
| 4x | 40P + ≅ + ≅ | 320 | descogelación |
| 5x | 20P + ≅ + ≅ | 160 | mantener caliente |
- con vajilla para cocer al vapor adecuada para microondas
Gire el regulador giratorio paraaabstar el tiempo de cocción deseado en minutos ysegundos (0:00).
▶ Pulse la tecla para,iniciar el proceso de coccción.
El tiempo de coccción más largo es de 60 horas.
Con un tiempo de coccción inferior a 5 horas, es possible el ajuste en pasos de 10seguidos. Con un tiempo de coccción de más de 5 horas, el ajuste se llama a cabo en pasos de 30seguidos, y a partir de un tiempo de coccción de 10 horas en pasos de 1 minuto.
9.6. Función de inception rápido
Si pulsa la tecla sin ajustar previamente un nivel de potencia, se inicia el programa de coccción con el nivel máximo de potencia (800 varios) en el modo microondas.
Para augmentar el tiempo de coccción, pulse la tecla varias vezes rápidamente o gire el regulator giratorio hasta el tiempo de coccción deseado:
1 pulsación: 1:00 minuto;
2 pulsaciones/giro del regulator giratorio: 1:10 horas;
3 pulsaciones/giro del regulator giratorio: 1:20 horas; etc.
A partir de 5 horas de tiempo de coccción el ajuste se llama a cabo en pasos de 30segundos,yapr partir de 10minutos de tiempo de coccción en pasos de 1 minuto.El tiempo de coccción más largo es de 60minutos.
El aparato se enciende automatistically juste tras actionar por primera vez la tecla
9.7. Modo grill
La funciona de grill es especialmenteutil con trozos finos de carne o filetes, carne pic- cada, kebabs, salchichas o pedazos de pollo. Internacional es ideal parasandwiches y platos gratinados.
En el modo grill se pueda usar la parrilla suministrada siempre y cuando lo permitan los alimentos.
El tiempo máximo de grill es de 60 horas.

iADVERTENCIA!
iPeligro de incendio!
Peligro de incendio por un uso inadequado del aparato.
No coloque objetos sobre el microondas. Los orificios del aparato no se deben cubrir ni obstruir.
▶ Pulse una vez la tecla _ / ≈ para seleccionar el modo grill:
Gire el regulator giratorio paraaabstar el tiempo de coccción deseado en minutos ysegundos (0:00).
Inicie el proceso de cocción pulsando la tecla.

Para lograr una cocccion uniforme, gire los alimentos una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocccion.
9.8. Modo combi microondas y grill
El aparato permite executar simultaneamente el modo microondas y grill.
En todos los programas el tiempo máximo de coccción es de 60 horas.
▶ Pulse la tecla _≈ dos y/o tres vezes para selectionar la variante de programa. Están disponibles las siguientes variantes de programa:
| Pulsar UN/≈ | Función/potencia en % | Indicación en pan-talla |
| 2X | Microondas (30 %) y grill (70 %) | C.1 + ≅ + UN |
| 3X | Microondas (55 %) y grill (45 %) | C.2 + ≅ + UN |
▶ Pulse la tecla ◆ para confirmar la selección de programa.
Gire el regulador giratorio paraaabstar el tiempo de cocción deseado en minutos ysegundos (0:00).
Inicie el proceso de cocción pulsando la tecla

Para lograr una cocccion uniforme, gire los alimentos una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocccion.
9.9. Descongelación según el peso
El programa de descogelación se puedaJKLM en func del peso del alimento. PuedeJKLM programas:
D.1 p. ej.ADECUADO para descongellar carne. Peso de 0,1 kg a 2,0 kg.
D.2 p. ej.ADECUADO para descongelar carne de ave. Peso de 0,2 kg a 3,0 kg.
D.3 p. ej.ADEUCADO para descongelar marisco. Peso de 0,1 kg a 0,9 kg.
Ponga el alimento congelado en un recipiente adecuado, introduzcalo en el es- pacio interior de coccyon y ciderre la puerta.
▶ Pulse la tecla
En la pantalla se muestra el programa de descogelación D.1, D.2 o D.3.
Gire el regulador giratorio paraJKLM el peso del alimento.
▶ Pulse la tecla.
El programa se inicia.

Para lograr una cocción uniforme, gire los alimentos una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
9.10. Uso de variedos programas
El aparato pueda executar various programas de coccción sucesivamente. Puede transcurrir automatistically 4 secuencias.
Ajuste los programas de coccción como se describe y, tras el ajuste delultimate programa, pulse la tecla
Ejempio:
Desea cocinar un Plato con el programa de microondas y, a continuación,起初 el programa de grill.
Ajuste el programa de microondas como se describe en "9.5. Cocinar y cocer con energia microondas" en la頁a 185 sin pulsar la tecla al final.
A continuación, ajuste el programa de grill tal y como se describe en "9.7. Modo grill" en la página 186.
▶ Pulse ahora la tecla ◆ para,iniciar los programas.
Los dos programas se executaran uno detrás del(other.
La pantalla muestra el tiempo restante de los programas, como como el nivel de potencia ajustado.
9.11. Cocinar y cocer automatístico
Para cocinar y cocer automatistically no esnecessary introducir el tiempo de cocciación ni el niveledotipencia.El microondas determina automatistically losvalores enfunción del tipo de alimento introducido.
En laTabla verá una sinopsis de los programas automaticos con la correspondiente indicación en pantalla:
| Indicación en pantalla | Programa |
| A.1 | palomitas de maíz |
| A.2 | patatas |
| A.3 | verdura |
| A.4 | carne |
| A.5 | descado |
| A.6 | recalentar |
| A.7 | bebidas |
| A.8 | arroz |
9.11.1. Ajuste de un programa automatico
Gire el regulator giratorio para selectionar uno de los programas automaticos A.1 a A.8.
En la pantalla aparecen los nombres de programa (p. ej. "A.1" para el programa automatico 1) y AUTO.
Los programas estan previstos para los siguientes pesos y cantidades de alimentos:
| Programa | Cantidad/peso del ali-mento | Indicaciones sobre el proceso de coccción |
| A.1palomitasde maíz | 100 g | Utilice solo paquetes de palomitas (100 g)convenções aptos para la preparaciónde palomitas en el microondas. |
| A.2patatas | 230 g | Utilice un recipientie apto para microondas.Se recomienda usar patatas sin pelar parael proceso de coccción. Pinche la piel algo-nas vezes.Ponga las patatas sin pelar en un recipientie. Use, si es posible, patatas del mismotamañó. Procure que las patatas no se toquenentre sí. |
| A.3verdura | 300 g | Utilice un recipientie apto para microondas.Añada aprox. 2 cucharadas de agua. |
| A.4carne | 500 g | Utilice un recipientie o un Plato apto para microondas y resistente al calor. Añadaapprox. 2 cucharadas de agua para que la carne no se seque. |
| A.5pescado | 500 g | Utilice un Plato apto para microondas y resistente al calor con un diámetro de 22-27 cm.Condimento el pescado a su gusto y realicealgunos cortes en la piel del pescado.Una vez finalizo el proceso,cede el pesca-dothers dos Minutes en el aparato. |
| A.6recalentar | 500 g | Adecuado para alimentos fríos (+5 °C a +10 °C)Para recalentar un alimento,utilice un recipientie o Plato apto para microondas y resistente al calor. |
| A.7bebidas | 250 ml | Para calendar bebidas,utilice un recipientepROTO para microondas.No ciderre la tapa delrecipient. |
| A.8arroz | 300 g | Utilice un recipientepanto para microondas.Añada aprox.600 ml de agua salada alarroz.No ciderre el recipiente. |
Coloque el Plato o el recipiente con el alimento/bebida en el medio del Plato giratorio de cristal.
▶ Pulse la tecla ◆ para,iniciar el proceso de coccción.
Si la comida no ha;quedado bien hecha, cocinela un par de instantos mas.

Tenga enIELD que el tameno, la forma y los tips de alimentos influen en el resultado de cocccion.
9.12. Cocinar, cocer y asar con inicio retardado
Tiene la posibiliad de programar previamente un processo de cocciencia o grill con ajuste manual del tiempo de cocciencia y de que el equipo de cocciencia se inicia automatistically de wayra retardada a una hora determinada.
El requisito para usar esta funciona es que la hora está ajustada correctamente (vease "9.1. Ajuste de la hora" en la page 184).
Ajuste un proceso de cocción (9.5 cocinar y cocer... Págrina 185 y 9.7 modo gri-Il... Págrina 186).
▶ Pulse y mantenga pulsada la tecla para cocinar/cocer/asar de forma automatica con retardo de tiempo hasta que se muestre la hora intermitente.
Ajuste ahora la hora para el inicio retardado:
Gire el regulador giratorio hasta que se muestre la hora correcta en la pantalla.
▶ Pulse la tecla y gire el regulador giratorio hasta que se muestren los短时间内 correctos en la pantalla.
▶ Pulse de nuevo la tecla para confirmar sus ajustes.
Si se ha ajustado el proceso de coccción, en la pantalla se做不到arán los SYMBOLOS de las functions seleccionadas. Además, el SYMBOLO parpadea.
El programa automatico preprogramado se inicia a la hora indicada.
Para comprobar el tiempo preprogramado, pulse la tecla ①
▶ Pulse la tecla para finalizar la cocccion retardada antes de tiempo.

La funciona de cocción automática retardada no está disponible para los programas automático y de descogelación.
10. Limpieza y mantenimiento

iADVERTENCIA!
;Advertencia de peligro por descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
- Apague el microondas y desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de la limpieza.

iAVISO!
jPosibles daños materiales!
El uso inadequado de productos de limpieza en el microondas puede darar las superficies.
No utilise produits de limpieza químicos agresivos, produits abrasivos ni esponjas duras.
Una limpieza insufiente del aparato pueda darar las superficies del mesmo, lo cual, a su vez, influye en la vida uyil del aparato y pueda provocar situaciones peligrosas. Por tanto, limpie periodically el microondas y elimine todos los restos de comida.
-
Apague el microondas y desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de la limpieza.
-
Mantenga limpio el interior del microondas. Pase un paño humedo para eliminar las salpicaduras y los cerrames adheridos a las paredes del aparato. En caso de mucha suciedad se pueda usar un producto de limpieza suave. No utilise limpiadores abrasivos agresivos ni raspadores de metal aflados para limiar la ventana de la puerta del aparato, ya que pueda rayar la superficie y destruir el cristal.
- No use limpiadores a vapor. Las superficies peuvent danarse.
Las superficies externas se deben limpar con un paño humedo. Paraatar dañar los componentes internos del microondas, se debe evaporar que entre agua en los orificios de ventilacion.
Las partes de la puerta, la ventsa y el mecanismo de ciderre deben limpiarse ciuidadosamente con una solución jabonosa suave. Ponga especial atencion en no dañar这些东西 componentes. - No moje el panel de control. Límpielo con un paño suave y humedo. Cuando limpie el panel de control, deja abierta la puerta del microondas para estar que se active el aparato sin querer.
- Si se acumula vapor en el interior o en las superficies exteriores, sequelo con un paño suave.
- Puede formarse vapor si el microondas se utilizes con una humedad elevada: este es normal.
- De vez en cuando hay que sacar el Plato giratorio para limpiarlo. Lave el plato con agua caliente y una solución jabonosa suave o en el lavavajillas.
A continuación, seque bien el Plato giratorio con un paño suave. - Limpie la base del microondas simplemente con un detergente suave.
- Se pueda eliminar restos de olores dentro del microondas vertiendo una taza de agua con el zumo y la piel de un limón en un recipientte profundo apto para microondas y calentándola en el microondas durante 5 Minutes. Limpie a fondo y sequelco con un paño suave.
- Si esnecessary sustituir la iluminacion del microondas, dirijase a un taller综合素质 o al service de asistencia技术水平.
11. Solución defallos
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| El microondas no se pone en mar-cha. | La clavija de enchufe no está bien enchufada. | Desenchufelayvuela a enchufarla. |
| El fusible del microondas se ha quemado. | Dirijase al service de asistencia技术水平. | |
| Ha saltado el fusible termanico. | Espere hasta que el microondas se haya enfiado. | |
| La toma de corriente con toma a tierra está defectuosa. | Compruebe la toma de corriente con toma a tierra enchufando otro aparato. | |
| El aparato no ca-lienta. | La puerta no está ce-rada. | Cierre la puerta. |
12. Puesta fuera de servicios
13. Información sobre la conformidad
Si no va a utiliser el microondas durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente y guarde el microondas en un lugar seco, limpio y sin polvo.
Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos basicsicos y el resto de disponeciones pertinentes:
- Directa 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
- Direcita 2014/35/UE sobre baja tensión
- Directa 2009/125/CE sobre diseño ecologico
- Directa 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas

14. Datostécnicos
Tensión nominal: 230 V~50 Hz
Potencias nominales del microondas: 1280 W
Potencias nominales del grill: 1000 W
Potencia de salute nominal (microon-das): 800 W
Frecuencia del microondas: 2450 MHz
Diametro del plato giratorio de cristal 270 mm
Volumen del espacio de cocción: 23 litres
Dimensiones del aparato (ancho x alto- 278 × 483 × 384 mm ra x profundidad)
Dimensiones del espacio de cocción 210 x 338 x 334 mm (ancho x alta x profundidad):
Peso neto: 12,8 kg

El空間 de cocciencia y el plato giratorio de cristal son aptos para alimentos.
15. Eliminación

EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente yningerase a un punto de reciclaje.

APARATO
Los aparatos usados no deben desecharse con la basura domestica normal.
De(acuerdo con laDirectiva 2012/19/UE,al final de su vidautil el aparato
debte llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es possible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medio ambiente.
Lleve el aparato uso a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos.
Para más información, dirijase a laEmpresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
16. Informaciones de asistencia技术水平
En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, dirijase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone de distinctos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede usar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia技术水平ly还可以 a su dispositiona través de nuestra linea directa o por correo postal.
| Horario | Hotline de posventa |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | ③ 919042800 |
| Dicho de asistencia技术水平 | |
| Regeneris Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España | |

Puede descargarse tanto este como manyos othermanuales de instrucciona através del portal de service
www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Allí también encontrará controladores y(other software sobredistinctos aparatos.
Tambien peut escanear el número QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a工程技术 del portal de servicios.
17. Aviso legal
Copyright © 2018
Version: 10.10.2018
Reservados todos los derechos.
Este manualede instruccionesta protegido porrechosde autor.
Queda prohibida la reproduccion mecánica, electrónica o de cualquier(othero tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la Empresa:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la direccion indica arriba no es una direccion para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro service de atencion al cliente.